Senya SYCK-AF002 User manual

Friteuse sans huile
My air cook
SYCK-AF002
FR - NOTICE D’UTILISATION
EN - USER INSTRUCTIONS
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - ISTRUZIONI PER L’USO

1
FR – MANUEL D’UTILISATION
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation. Portez une attention
particulière aux instructions de sécurité. Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure.
GARANTIE ET APRÈS-VENTE
Tout le monde chez SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous avez en la
marque Senya.
Conditions de garantie
Depuis le 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pour une durée de 2 ans
à compter de la date d'achat. La garantie de tout achat effectué avant cette date est valable 1 an. Cette
garantie ne s'applique qu'aux produits utilisés à des fins domestiques. Toute autre utilisation dans le cadre
d'une utilisation professionnelle par une personne physique ou morale exclut toute application de la
garantie. Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d'une fabrication ou de matériaux
défectueux. Cette garantie ne couvre pas les défauts ou dommages résultant d'une mauvaise installation,
d'une mauvaise utilisation ou de l'usure normale du produit.
Disponibilité des pieces détachées
Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 2 ans. Vous pouvez trouver des
accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya vendus par notre partenaire Cdiscount. Si votre
accessoire ou pièce de rechange n'est pas disponible, veuillez contacter notre service après-vente à service-
Avis des clients
Si vous êtes satisfait de votre produit, veuillez soumettre un avis sur le site Web où vous avez passé votre
commande pour aider les autres utilisateurs à faire leur choix. Si vous n'êtes pas totalement satisfait de
votre produit, merci de nous écrire à cette adresse email service-client@senya.fr avant de laisser un avis
négatif. Notre service client sera à l'écoute de vos réclamations ou recommandations afin de vous satisfaire
et d'améliorer nos produits.
Politique sur le bisphenol A
Tous nos produits Senya sont développés avec le plus grand soin pour répondre à toutes les
législations européennes. Nos laboratoires partenaires contrôlent strictement chaque production
pour s'assurer que nos produits sont conformes aux exigences de sécurité électrique, de
compatibilité électromagnétique, de limitation d'utilisation de certaines substances dangereuses
et de contact alimentaire pour les produits alimentaires. Tous nos produits sont donc conformes à
la réglementation en vigueur sur le Bisphénol A (BPA).

2
I-INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. À utiliser loin des murs et des rideaux.
2. Une ventilation adéquate ou un ventilateur d'extraction
est recommandé.
3. Utilisez uniquement l'appareil entièrement assemblé
avec toutes les pièces correctement en place, comme
spécifié dans ce manuel d'instructions.
4. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant la
première utilisation. Portez une attention particulière
aux instructions de sécurité. Conservez ce manuel
pour une consultation ultérieure.
5. Coupez toujours l'alimentation à la prise de courant
avant d'insérer ou de retirer une fiche. Retirez-le en
saisissant la fiche - ne tirez pas sur le cordon.
6. Coupez l'alimentation et retirez la fiche lorsque
l'appareil n'est pas utilisé et avant le nettoyage.
7. N'utilisez pas votre appareil avec une rallonge à moins
que ce cordon n'ait été vérifié et testé par un
technicien ou un technicien qualifié.
8. Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
220-240V.
9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants àpartir de
8 ans et plus et par des personnes ayantdes capacités
physiques, sensorielles ou mentalesréduites ou un

3
manque d’expérience et deconnaissances à condition
qu’elles aient reçu unesupervision ou des instructions
concernantl’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus.
10. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8
ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son
cordon hors de portéedes enfants de moins de 8 ans.
11. La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l'appareil fonctionne.
12. Ne laissez jamais un appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique et non commerciale. Toute
autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de
celle-ci est considérée comme non-conforme. Toute
réclamation pour cause de dommages survenus suite
à une utilisation nonconforme est exclue. Seul
l’utilisateur en assume les risques.
13. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une gazinière,
d’une plaque électrique ou d’un four chaud, de tout
matériaux susceptible de se détériorer au contact de
la chaleur, et/ou inflammables, tels que du papier, des
murs, des rideaux, des serviettes, des produits,

4
chimiques, etc
14. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à
ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces
chaudes.
15. N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit,
si vous l’avez laissé tomber.
16. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou
par un système de commande à distance séparé.
17. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par votre revendeur, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
18. Concernant les instructions de nettoyage des surfaces
(notamment au contact des aliments), merci de se
référer au paragraphe «nettoyage et entretien» de ce
manuel.
19. Pendant que le produit fonctionne, ne couvrez pas
l'entrée d'air et la sortie d'air.
20. Cet appareil est destiné a etre utilisé dans des

5
applications domestiques et analogues telles que :
des coins cuisines reserves au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
des fermes;
utilisation par les clients des hotels, motels et autres
environnements a caractere residentiel;
des environnements du type chambres d'hotes.
21. ATTENTION: surface chaude.Les surfaces sont
susceptibles de chauffer pendant l'utilisation.
II-CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT
1
6
5
2
8
7
4
3
1
Entrée de l’air
2
Affichage
3
Corps de la machine
4
Sortie de l’air
5
Bouton de déverrouillage
6
Panier
7
Poignée panier
8
Récipient de cuisson

6
Affichage
Augmenter le temps: A chaque pression augmentation d’une minute, de 1 à 60 minutes
Diminuer le temps: A chaque pression diminution d’une minute, de 1 à 60 minutes
Augmenter la temperature : A chaque pression augmentation de 5°C, de 80 à 200°C
Diminuer la temperature : A chaque pression diminution de 5°C, de 80 à 200°C
Bouton Menu : Vous pouvez selectionner automatiquement 7 menus
Bouton On/Off : Allumer/éteindre l'appareil
II.2 CONTENU DU PACKAGING
Friteuse à air x1
Panier x1
Récipient de cuisson x1
Notice d’utilisation X1
II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Affichage numérique avec 7 auto-menu : Frites industrielles/Frites/Pilon/Poulet rôti/
Poisson/Gateau/Côte
Température réglable 80℃~200℃
Temps de température réglable 1-60 minutes
Panier et Récipient avec revêtement antiadhésif pour un nettoyage facile
Icon
Programmes
Frites industrielles
Frites
Pilons
Poulet Rôti
Poisson
Gateau
Côtes
En fonctionnement
Affichage Temps et Température

7
Sorti le Récipient , la fonction de mémoire de mise hors tension
Puissance : 1400W
Tension: 220-240V
III- UTILISATION
III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Lisez attentivement ces instructions et gardez-les à portée de main.
2. Retirez tous les emballages.
3. Nettoyez le panier et le Récipient à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide, un lave-
vaisselle peut être utilisé pour laver ces composants.
III.2 UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Placez l’appareil sur une surface stable.
2. Mettez les aliments dans le panier d’après le tableau de recettes, puis remettez le panier dans
le récipient de cuisson.
Note:
Les aliments ne doivent pas dépasser la marque "Max" du panier ou le poids maximal
indiqué dans le tableau pour ne pas affecter la cuisson.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le panier du récipient de cuisson
afin de pouvoir le nettoyer ou d'y placer des aliments.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le panier du récipient de cuisson
afin de pouvoir le nettoyer ou d'y placer des aliments.
Ne couvrez jamais l'entrée et la sortie d'air, car cela empêcherait la circulation de l'air et
réduirait l’efficacité de l'air chaud.
3. Insérez correctement le récipient de cuisson dans le corps de la machine ; si le récipient n'est
pas correctement installé, l'appareil ne se mettra pas en marche.
4. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant et le bouton on/off s'allume.
Appuyez une fois sur cette touche, puis accédez à l'interface de réglage.
5. Si vous utilisez la fonction de menu automatique, appuyez sur le bouton menu pour
sélectionner le menu souhaité, puis appuyez sur la touche on/off, l'appareil commencera à
fonctionner et l'écran affichera la température du menu et le minuteur.
6. Si vous utilisez la fonction de menu personnalisé, appuyez directement sur le bouton
température & temps pour régler la température et l'heure souhaitées, puis appuyez sur le
bouton on/off. L'appareil se met en marche et l'écran affiche la température réglée et le
minuteur.
7. Lorsque le temps est écoulé, l'appareil émet un bip... pour indiquer que le programme est

8
terminé. Lorsqu'il est terminé, retirez le récipient de cuisson pour vérifier si les aliments sont
bien cuits.
Note:
Dans certains cas, il est nécessaire de tourner ou de déplacer les aliments pendant la cuisson.
Tenez la poignée et retirez le récipient de cuisson. Utilisez les ustensiles pour retourner les
aliments. Remettez ensuite le récipient de cuisson dans le corps de la machine, l'appareil
continuera à fonctionner automatiquement.
N'utilisez jamais d'outils métalliques ou de couteau car ils pourraient endommager le
revêtement anti-adhésif du panier/récipient de cuisson.
Le temps et la température de cuisson dépendent de la taille/épaisseur de l'aliment. La
température et la durée sont réglables, vous pouvez donc les régler en fonction de votre
propre expérience.
8. Une fois que vous avez terminé la cuisson d'une portion, vous pouvez utiliser ces réglages
pour cuire une autre portion à tout moment.
Tableau du menu Auto
Taper
Programmes
Poids
(g)
Temps
(mins)
Temp.
(℃)
Remarques
Frites
industrielles
720
20
200
Retourner une fois après 10 minutes
Fries
500
22
195
1. Coupez la pomme de terre en gros
morceaux (largeur de 1,5 à 2,0 cm).
2. Mettez-les dans l'eau froide pendant 30
minutes.
3. Séchez-les avec une serviette.
4. Ajoutez 2 grosses cuillères d'huile
(environ 30 ml), allumez la machine et
commencez à cuire.
5. Retournez toutes les 5 minutes jusqu'à la
fin du programme.
Pilons
500
25
180
Retourner une fois après 10 minutes
Poulet Rôti
1500
60
150
Retournez une fois après 35 minutes + une
fois après 50 minutes.
Poisson
250
20
180
Retourner une fois après 10 minutes
Gateau
3 cups
18
170°
Côtes
300
15
180
Retourner une fois après 7 minutes
Tableau du menu personnalisé
NO.
Programmes
Poids
(g)
Temps
(mins)
Temp.
(℃)
Remarques

9
1
Œuf en cocotte
210
7
165
2 personnes
2
Soufflé au fromage
500
15
180
4 personnes.
Recette :25 cl de lait+2 œufs+30g de
beurre+25g de farine+60g de
gruyère+sel+poivre+muscade
3
Frites et bavette
sauce à l'échalote
500
22
195
4 personnes
4
Côtes levées et
légumes grillés à la
plancha
300
20
180
2 personnes
5
Magret de canard
et purée de
carottes
400
18
180
2 personnes
6
Pilon de poulet et
ratatouille
400
25
180
2 personnes
7
Poulet rôti avec
salade de haricots
verts
1500
60
150
4 personnes
8
Rôti de porc et
galettes de
pommes de terre
800
60
150
4 personnes
9
Aubergine farcie
500
30
170
2 personnes.
Recette : 1 aubergine + 200g de saucisse
+ 1 oignon + 1 jaune d'oeuf + persil + sel
+ poivre
10
Pavé de saumon à
la crème
500
20
180
2 personnes.
2 pavés de saumon de 250g
11
Cabillaud en
papillote
800
30
180
2 personnes.
Recette : 2 pavés de saumon de 250 g + 2
cuillères d'huile d'olive (30 ml) + 1 petite
courgette + 1 tomate + 20cl de crème
fraîche + un demi oignon + un demi
citron + herbe de provence + sel + poivre
12
Camembert rôti au
thym & miel
250
6
200
2 personnes
Recette : 1 camembert + une branche de
thym + 1 cuillère de miel (15ml)
13
Fondant au
chocolat
700
6
200
8 personnes
Recette:1 tablette de chocolat (205g) + 4
oeufs + 100 g de sucre + 100 g de beurre
+ 50 g de farine
14
Gâteau moelleux
aux pommes
1200
18
170
8 personnes
Recette : 1 pot de yaourt de 125g + 2
œufs + 1 pot de sucre (prendre le pot de
yaourt pour faire la mesure) + la moitié
d'huile de pot + 3 pot de farine + la
moitié de la boîte de levure+2 pommes

10
IV- NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant le nettoyage, débranchez et attendez que l'appareil refroidisse.
2. Les assiettes peuvent être nettoyées au lave-vaisselle ou utiliser une éponge humide avec
3. un peu de liquide vaisselle. Rincez-les et séchez-les soigneusement.
4. Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement.
5. Assurez-vous toujours que l'appareil est froid et sec avant de le ranger.
V- GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes Possibles
Résolution
Ne fonctionne pas
La prise d’alimentation
n'est pas raccordée au
secteur
Raccordez la prise d’alimentation au secteur.
Le récipient de cuisson
n'est pas placé
correctement.
Positionnez correctement le récipient de
cuisson jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Mes aliments ne sont
pas complètement
cuits
Il y a trop de nourriture
Divisez la quantité d'aliments en petites
portions pour une friture plus uniforme.
La température réglée est
trop basse
Réglez le bouton de température sur la
température souhaitée.
Le temps de cuisson est
trop court.
Réglez le minuteur sur le temps de cuisson
désiré
Les aliments ne sont
pas cuits
uniformément
Pour certains aliments, il
est nécessaire de les
tourner ou de les remuer
pendant la cuisson.
Si certains aliments sont placés sur ou
rajoutés à d'autres ingrédients (par exemple,
des frites), ils doivent être tournés ou remués
pendant le processus de cuisson.
Le panier ne peut pas
être réinséré
correctement dans
l'appareil.
Il y a trop d’ingrédients
Ne laissez pas les aliments dans le panier
dépasser la ligne de la marque MAX.
Une fumée blanche
sort du produit.
Vous cuisinez avec une
quantité d’huile trop
importante
Lors de la cuisson d'ingrédients huileux,
beaucoup de fumée s'infiltrent dans le
récipient de cuisson. Bien que cela puisse
rendre le récipient de cuisson plus chaud que
la normale, cela n'affectera la cuisson.
Il reste de l’huile de la
dernière cuisson dans le
récipient
Assurez-vous d’effectuer un nettoyage après
chaque utilisation
Les frites fraîches ne
sont pas croustillantes
Vous n’avez pas fait
tremper les frites
correctement avant la
cuisson
Faites tremper les frites au moins 30 minutes,
ensuite sortez-les et séchez-les avec de
l’essuie-tout.
Le croustillant dépend de
la quantité d’huile et d’eau
Veillez à bien égoutter les pommes de terre
avant de remplir à nouveau le panier.

11
Faites des frites un peu plus fines afin qu’elles
soient croustillantes
Un peu d’huile en plus peu les rendre plus
croustillantes
VI- TRAITEMENT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou votre distributeur.

12
EN – USER MANUAL
Read carefully this user manual before first use. Pay special attention to the security instructions.
Keep this manual for later consultation.
WARRANTY AND AFTER-SALES
Everyone at SENYA thanks you for your order and for the confidence you have in the Senya brand.
Warranty conditions
As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2
years from the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for
1 year. This warranty only applies to products used for domestic purposes. Any other use in the
context of professional use by a natural or legal person excludes any application of the warranty.
This product is guaranteed against any failure resulting from faulty workmanship or materials. This
warranty does not cover defects or damage resulting from improper installation, incorrect use or
normal wear and tear of the product.
Availability of spare parts
Senya has spare parts for its products for a 2-year period. You can find accessories and spare parts
for your Senya products sold by our partner Cdiscount. If your accessory or spare part is not
Customer reviews
If you are satisfied with your product, please submit a review on the website where you placed
your order to help other users make their choice. If you are not totally satisfied with your product,
Our customer service will listen to your complaints or recommendations in order to satisfy you
and improve our products.
Bisphenol A Policy
All our Senya products are developed with great care to meet all European legislation. Our partner
laboratories strictly control each production to ensure that our products comply with the
requirements for electrical safety, electromagnetic compatibility, limitation of use of certain
hazardous substances and food contact for food-related products. All our products are therefore
compliant with the current regulations on Bisphenol A (BPA).

13
I-IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Use well away from walls and curtains.
2. Adequate ventilation or an exhaust fan is recommended.
3. Only use appliance fully assembled with all parts
correctly in place, as specified in this instruction book.
4. Read carefully this user manual before first use. Pay
special attention to the security instructions. Keep this
manual for later consultation.
5. Always turn the power off at the power outlet before
you insert or remove a plug. Remove by grasping the
plug - do not pull on the cord.
6. Turn the power off and remove the plug when the
appliance is not in use and before cleaning.
7. Do not use your appliance with an extension cord unless
this cord has been checked and tested by a qualified
technician or service person.
8. Make sure that the network voltage corresponds to
220-240V.
9. The appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe

14
way and understand the hazards involved.
10. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.Keep the appliance
and its cord out of reach of children less than 8 years.
11. The outer surface may get hot when the appliance is
operating.
12. This appliance is intended for private and non-
commercial use. Any use other than previously stated
is considered as improper use. No claims of any kind
will be accepted for damage resulting from use of the
appliance for other than its intended purpose. The risk
must be borne solely by the user.
13. Do not place and do not use this product near by any
heat source (hob, heating, etc.).
14. Do not let the power cord of an appliance hang over the
edge of a table or bench top or touch any hot surface.
15. Do not use the appliance if the plug or the power cord
are damaged or the appliance is in anyway damaged.
16. Appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote control system.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.

15
18. Regarding the instructions for cleaning surfaces
(notably in contact with food), thanks to refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” in this manual.
19. While the product is working, do not cover the air inlet
and air outlet.
20. This appliances is intended to be used in household
and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments.
21. CAUTION: Hot surface.Surfaces are liable to get
hot during use
II-CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
II.1 GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT

16
1
6
5
2
8
7
4
3
1
Air inlet
2
Display screen
3
Main body
4
Air outlet
5
Release button
6
Basket
7
Handle of basket
8
Pot
Display screen
Increase time: Each press , the time increase by 1 minute, you can set1-60 minutes
Reduce time : Each press ,the time reduced by 1 minute , you can set 1-60 minutes
Increase temperature : Each press,the temperature increase by 5℃, you can 80-200℃
Icon
type
Industrial Chip
Fresh French Fries
Drumstick
Roast chicken
Fish
Cake
Rib
Working icon
Time & Temperature display

17
Reduce temperature: Each press, the temperature decrease by 5℃, you can set 80-200℃
Menu button : You can select between 7 automatic menus
On/Off button: Turn On/Off the appliance
II.2 PACKAGE CONTENTS
Air fryer x1
Basket x1
Pot x1
Instruction manual X1
II.3 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
Digital display with 7 auto-menu: Industrial Chip /Fresh French/Drumstick/Roast chicken /
Fish/Cake/Rib
Adjustable temperature 80℃~200℃
Adjustable temperature time 1-60 minutes
Basket and pot with non-stick coating for easy to clean
Taken out the Pot, the power-off memory function
Power : 1400 W
Voltage: 220-240V
III- USE
III.1 BEFORE THE FIRST USE
1. Carefully read these instructions and keep them close at hand.
2. Remove all the packaging.
3. Clean the basket and pot using sponge or wet cloth,dishwasher machine can be used to wash
these components.
4. Clean the inside and outside of the product with wet cloth.
III.2 USING THE APPLIANCE
1. Put the Main body on the stable surface.
2. Put the food into the Basket according to the recipe table,then slip the Basket back to the Pot.

18
Note:
The food should not exceed the “Max” mark of the basket or the maximum weight in the
table to avoid affecting the cooking effect.
Press the Release button to separate the basket from the pot, in order to cleaning or pour
out the food.
Never cover the air inlet and air outlet, for this will prevent the air flow and reduce the
effect of hot air heating.
3. Put the Pot assembly into the Main body correctly,If the Pot is not placed correctly the
appliance can’t start working.
4. Plug the power cord into the mains socket,the On/Off button light up, press it once, and
then enter the adjustable interface.
5. If you are using the automatic menu function, press the menu button to select the desired
menu, then press the On/Off button, the appliance starts to working, and the display shows
the menu temperature and time countdown.
6. If you use the custom menu function, directly press the temperature button/time button to
set the desired temperature/time, then press the On/Off button, the appliance starts to
working, and the display shows the set temperature and time countdown.
7. When the time countdown is over, the appliance will beep... to indicate the program is
completing, then take out the pot to check whether the food is cooked well.
Note:
Some food require overturning during cooking. Hold the handle and pull out the pot, and
use the utensils to turn the food. Then slide the pot back to the main body, the appliance
will automatically continue to working.
Never use metal tools or a knife because they may damage non-stick coating of
Basket/Pot.
The cooking time and temperature depends on the size / thickness of the food,the
temperature and time can be adjusted, you can set them according to your cooking
experience.
8. After completing the cooking of one batch of food, your can be used to cook another batch of
food at any time.
Table of Auto menu
Type
Programs
Weight
(g)
Time
(mins)
Temp.
(℃)
Remarks
Industrial Chip
720
20
200
Turn over once after 10mins
Fresh French Fries
500
22
195
6. Cut the potato in large pieces (1.5-
2.0cm width).
7. Put them in cold water for 30 mins.

19
8. Dry them with a towel.
9. Add 2 big spoon of oil (about 30ml),
turn on machine and start to cook.
10. Overturn every 5 minutes until the
program is completed.
Drumstick
500
25
180
Turn over once after 10minutes
Roast chicken
1500
60
150
Turn over once after 35 minutes + once
after 50 minutes.
Fish
250
20
180
Turn over once after 10minutes
Cake
3 cups
18
170°
Rib
300
15
180
Turn over once after 7mins
Table of custom menu
NO.
Programs
Weight
(g)
Time
(mins)
Temp.
(℃)
Remarks
1
Egg casserole
210
7
165
2 persons
2
Cheese souffle
500
15
180
4 persons.
Recipe:25 cl milk+2 eggs+30g butter+25g
flour+60g gruyere+salt+pepper+nutmeg
3
French fries and
flank steak with
shallot sauce
500
22
195
4 persons
4
Ribs and grilled
vegetable in
Plancha
300
20
180
2 persons
5
Duck breast and
carrot puree
400
18
180
2 persons
6
Chicken drumstick
and ratatouille
400
25
180
2 persons
7
Roast chicken with
green bean salad
1500
60
150
4 persons
8
Roast pork and
potato pancakes
800
60
150
4 persons
9
Stuffed eggplant
500
30
170
2 persons.
Recipe: 1 aubergine+200g sausage+1
onion+1egg yolk+parsley+salt+pepper
10
Salmon steak with
cream sauce
500
20
180
2 persons.
2 salmon steaks of 250g
11
Cod in foil
800
30
180
2 persons.
Recipe: 2 salmon steaks of 250 g+2
spoons olive oil (30ml) + 1 small
courgette + 1 tomato + 20cl fresh cream
+half of an onion+half of a
lemon+provence grass+ salt+pepper
Table of contents
Languages: