Senya SYCK-RC004 User manual

CUISEUR A RIZ
SYCK-RC004
FR – NOTICE D’UTILISATION
EN – USER INSTRUCTIONS
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG
IT – ISTRUZIONI PER L’US

1
FR – NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement le mode d’emploi en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité.
Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Toute l’équipe SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous portez sur la
marque Senya.
Conditions de garantie
A compter du 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pendant une durée
de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie de tout achat ayant eu lieu avant cette date est valable 1 an.
Cette garantie s’applique exclusivement aux produits utilisés à des fins domestiques. Toute autre utilisation
dans le cadre d’un usage professionnel par une personne physique ou morale exclut toute application de la
garantie. Ce produit est garantie contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrect ou de l’usure normale du produit.
Disponibilité des pièces détachées
Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 5 ans. Vous pouvez trouver les
accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre partenaire Cdiscount. Si votre
accessoire ou votre pièce détachée n’est pas disponible, nous vous invitons à contacter notre service SAV
au service-client@senya.fr.
Avis client
Si vous êtes satisfait(e) de votre produit, nous vous invitons à déposer un avis sur le site où vous avez passé
votre commande pour aider d’autres utilisateurs à faire leur choix. Dans le cas où votre produit ne vous
donnerait pas entière satisfaction, nous vous invitons à nous écrire à l’adresse mail service-client@senya.fr
avant de laisser un avis négatif. Notre service client sera à votre écoute pour toutes réclamations ou
préconisations afin de vous satisfaire et d’améliorer nos produits.
Politique sur le Bisphénol A
Tous nos produits Senya sont développés avec le plus grand soin pour satisfaire toutes les législations
européennes. Nos laboratoires partenaires contrôlent de manière très stricte chaque production afin de
garantir à nos produits une conformité aux exigences de sécurité électrique, de compatibilité
électromagnétique, de limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses et de contact
alimentaire pour les produits liés à l’alimentation. De ce fait, tous nos produits sont en accord avec la
réglementation en vigueur sur Bisphénol A (BPA).

2
I- CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur
relatives à ce type de produit.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du
réseau corresponde bien à celle de l'appareil .
3. Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel.
4. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
des coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins bureaux et autres environnements
professionnels;
des fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
des environnements du type chambres d’hôtes.
5. N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e)
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit
si vous l’avez laissé tomber.
6. L'appareil ne doit pas être immergé.
7. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce
qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
8. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-le
toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble
lui-même.
9. Évitez tout choc ou chute du produit.

3
10. Posez cet appareil sur une table ou un support
suffisamment stable pour éviter sa chute.
11. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par
le fabricant, cela peut présenter un danger pour
l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
12. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on
le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
13. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être
accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute
chute de l’appareil. N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil et ne le tordez pas.
14. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. Ne
le placez pas sur une surface chaude (p.ex. une plaque
de cuisson) ni près d'une flamme.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les dangers encourus.Le nettoyage
et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance
d'un adulte.Conserver l'appareil et son câble hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
16. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne

4
sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient
d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers
potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
17. En ce qui concerne les instructions pour nettoyer les
surfaces en contact avec les aliments, référez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
18. Avertissement: Il y a des risques de blessures
potentielles en cas de mauvaise utilisation.
19. La surface de l'élément chauffant est soumise à la
chaleur résiduelle après utilisation.
20. Si le câble flexible d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service de
maintenance ou un personnel professionnel similaire
afin d'éviter tout danger.
21. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par votre revendeur, son service après-vente
ou des personnes de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT

5
1
Poignée
2
Évent
3
Bouton de couvercle
4
Témoin lumineux de
cuisson
5
Témoin de maintien au
chaud
6
Bouton de cuisson
7
Bac de récupération
8
Bouton de marche
9
Couvercle
10
Panier vapeur
11
Pot intérieur
12
Base
13
Cuillère
14
Gobelet doseur
15
Cordon d'alimentation
II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 Cuiseur à riz
1 Gobelet doseur
1 Cuillère
1 NOTICE D’UTILISATION
1 Panier vapeur
II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Partenaire idéal pour la cuisson du riz.
La capacité nominale est de 2L, il peut cuire 900g de riz cru (6 tasses), environ 1800g de riz cuit.
Arrêt automatique en fin de cuisson et maintien au chaud
Les accessoires sont compatibles lave-vaisselle
Bouton de marche
2 voyants lumineux: rouge pour "Cuisiner", orange pour "Garder au chaud"
220-240V, 400 w

6
III- UTILISATION DU PRODUIT
III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Nettoyez le Pot intérieur, le Cuillère, Gobelet doseur avec de l’eau chaude savonneuse pour
enlever tout résidu de fabrication.
2. Rincez ensuite abondamment et séchez-les.
3. Ne pas nettoyer le Pot intérieur avec une éponge abrasif.
4. ATTENTION : NE PLONGEZ PAS LA BASE DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
III.2 UTILISATION DE L'APPAREIL
III.2.1 Cuisson du riz
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Appuyez sur le Bouton de couvercle pour ouvrir le couvercle , puis retirez le pot intérieur .
3. Versez le riz dans le pot intérieur avec une Gobelet doseur.
Remarque:
Chaque tasse de riz doit se remplir à ras bord, pas au-delà ou en dessous (Fig 1).
Une tasse de riz correspond au repas d’un adulte,
Cet appareil peut cuire jusqu'à 6 tasses.
Fig 1
4. Rincez le riz à l'eau claire et égouttez-le. Cela permet d'éliminer l'excès d'amidon et d'obtenir
de meilleurs résultats de cuisson.
5. Versez la même quantité d'eau dans le pot intérieur.Reportez-vous au tableau.
Riz (Cups)
Eau (ligne de repère)
1
1-1.2
2
2-2.5
3
3-3.5
4
4-4.5
5
5-5.5
6
6-6.5
Remarque: la quantité d'eau requise pour chaque type de riz sera différente, vous devez l'ajuster
en fonction de l'expérience.
6. Séchez l'eau sur la surface extérieure du Pot intérieur avec un chiffon sec.
7. Placez le pot intérieur à Base et tournez-le doucement à gauche et à droite pour obtenir un
bon ajustement.
8. Fermez le Couvercle, branchez le Cordon d'alimentation dans une prise secteur.
9. Tournez Bouton de marche en position «I» (Allumé ), le Témoin de maintien au chaud s'allume.
√
╳
╳

7
10. Abaissez le Bouton de cuisson jusqu'à ce que vous entendiez un clic, puis leTémoin lumineux
de cuisson s'allume et le Témoin de maintien au chaud s'éteint, cela signifie que la cuisson
commence.
11. Lorsque la cuisson est terminée, l'appareil passe automatiquement en mode maintien au
chaud. Le Témoin de maintien au chaud s'allume.
12. Ouvrez le Couvercle et remuez le riz cuit avec une Cuillère avant de servir.
13. Éteignez Bouton de marche sur «0» (Arrêt) et débranchez le Cordon d'alimentation.
Remarque:
Ne couvrez pas Évent et faites attention à la vapeur chaude émise pendant la cuisson.
Pour vous assurer que le riz est bien cuit, il est recommandé de garder le riz en mode chaud
pendant 10 à 15 minutes.
Pour optimiser le temps de cuisson et éviter la perte de vapeur, n'ouvrez pas le Couvercle
pendant la cuisson.
Tant que l'appareil est branché et que Bouton de marche est en position «I» (Allumé ), il reste
en mode de maintien au chaud. Il ne s'éteint pas automatiquement. Éteignez toujours Bouton
de marche sur «0» (Arrêt) et débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
III.2.2 Cuisson à la vapeur
Utilisez le Panier vapeur pour cuire à la vapeur toutes sortes de viandes ou de légumes.
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Appuyez sur le Bouton de couvercle pour ouvrir le couvercle, versez de l'eau dans la Pot
intérieur selon les besoins,le temps de cuisson à la vapeur pour chaque ligne de 1 repère est
d'environ 30 minutes.
3. Mettez le Panier vapeur dans la Pot intérieur, puis ajoutez la viande ou les légumes.
Remarque:
Assurez-vous que les trous du Panier vapeur ne sont pas bloqués pour que les aliments cuisent
bien à la vapeur.
Ne mettez pas trop de nourriture dans le Panier vapeur pour éviter une cuisson insuffisante.
4. Fermez le Couvercle, branchez le Cordon d'alimentation dans une prise secteur.
5. Tournez Bouton de marche en position «I» (Allumé ), le Témoin de maintien au chaud s'allume.
6. Abaissez le Bouton de cuisson jusqu'à ce que vous entendiez un clic, puis leTémoin lumineux
de cuisson s'allume et le Témoin de maintien au chaud s'éteint, cela signifie que la cuisson
commence..
7. Lorsque la cuisson à la vapeur est terminée, mettez Bouton de marche sur «0» (arrêt) et
débranchez le Cordon d'alimentation.
Remarque:
Ne couvrez pas Évent et faites attention à la vapeur chaude émise pendant la cuisson.
Pour optimiser le temps de cuisson et éviter la perte de vapeur, n'ouvrez pas le Couvercle
pendant la cuisson.

8
Tant que l'appareil est branché et que Bouton de marche est en position «I» (Allumé ), il reste
en mode de maintien au chaud. Il ne s'éteint pas automatiquement. Éteignez toujours Bouton
de marche sur «0» (Arrêt) et débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Tableau de cuisson vapeur des aliments :
Famille d'aliments
Aliments
Temps moyen conseillé
Aspect
Asperges vertes
25-30 minutes
Entière et fine
Aubergine
10 minutes
Coupé en lamelles
Betterave
1h
Coupé en lamelles
Brocolis
20 minutes
Détaillé en bouquet
Carottes
25-30 minutes
Coupé en lamelles
Carottes nouvelles
entière
15 minutes
Entière et fine
Carottes nouvelles
rondelles
8 minutesutes
Coupé en lamelles
Champignon de paris
20 minutes
Coupé en lamelles
Girolles
20 minutes
Coupé en lamelles
Chou-fleur
25 -30 minutes
Détaillé en bouquet
Courgettes en rondelles
20 -25 minutes
Coupé en lamelles
Epinard
12 minutes
Entier
Fenouils
30 minutes
Coupé en morceaux
Haricots verts
30 minutes
Entier
Petits pois
20 -25 minutes
Ecossé
Poireaux
25 minutes
Coupé en rondelles
Poirvron
20 minutes
Coupé en lanières
Pomme de terre
30 minutes
Coupé en morceaux
Pomme de terre primeur
15 minutes
Coupé en morceaux
Famille d'aliments
Aliments
Temps moyen conseillé
Cabillaud, colin et poissons blancs
20 minutes
Crevettes roses
10 minutes
Moules
15 minutes
Saumon
20 minutes
Truite
15-20 minutes

9
Boulettes de viande
35-40 minutes
Magret de canard
20 minutes
Filet de dinde et de poulet
25 minutes
Rôti de porc
35 minutes
Remarque:
Le temps de cuisson à la vapeur compte à partir de l'ébullition.
Ce processus doit être surveillé, les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, le temps
réel dépend de la taille et de l'épaisseur des aliments.
IV- ENTRETIEN ET STOCKAGE
1. Toujours mettre l’appareil hors tension via le Bouton de marche, (le mettre en position « O »
Les fonctions opérationnelles de l’appareil sont donc à l’arrêt) et le débrancher.
2. Attendre son arrêt complet avant de le démonter.
3. N’immergez jamais le Base, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et humide.
4. Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant de le déplacer ou de le nettoyer.
5. Nettoyez et rincez le Couvercle intérieur, verre doseur et récipient à l’eau chaude savonneuse.
Rincez à l’eau claire puis, séchez soigneusement. Ne pas les laver dans un lave-vaisselle.
6. NOTE : Procédez à ces opérations de nettoyage après chaque utilisation.
7. Nécessité de nettoyer les eaux usées dans le Bac de récupération de temps en temps.
V- TRAITEMENT DES APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens
disposant de systèmes de collecte sélective. Le symbole, apposé sur le produit ou son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou votre distributeur. Le matériau d'emballage est recyclable.
Éliminez l'emballage de manière écologique et mettez-le à la disposition du service de collecte des
matières recyclables.

10
EN – USER MANUAL
Read carefully this user manual before first use. Pay special attention to the security instructions. Keep this
manual for later consultation.
WARRANTY AND AFTER-SALES
Everyone at SENYA thank you for your order and for the confidence you have in the Senya brand.
Warranty conditions
As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from
the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for 1 year. This warranty
only applies to products used for domestic purposes. Any other use in the context of professional use by a
natural or legal person excludes any application of the warranty. This product is guaranteed against any
failure resulting from faulty workmanship or materials. This warranty does not cover defects or damage
resulting from improper installation, incorrect use or normal wear and tear of the product.
Availability of spare parts
Senya has spare parts for its products for a 2-year period. You can find accessories and spare parts for your
Senya products sold by our partner Cdiscount. If your accessory or spare part is not available, please
contact our after-sales service at service-client@senya.fr.
Customer reviews
If you are satisfied with your product, please submit a review on the website where you placed your order
to help other users make their choice. If you are not totally satisfied with your product, please write to us
at this email address service-client@senya.fr before leaving a negative review. Our customer service will
listen to your complaints or recommendations in order to satisfy you and improve our products.
Bisphenol A Policy
All our Senya products are developed with great care to meet all European legislation. Our partner
laboratories strictly control each production to ensure that our products comply with the requirements for
electrical safety, electromagnetic compatibility, limitation of use of certain hazardous substances and food
contact for food-related products. All our products are therefore compliant with the current regulations on
Bisphenol A (BPA).

11
I- SECURITY INSTRUCTIONS
1. This appliance complies with the standards in force for
this type of product.
2. Before using the appliance, ensure that the mains
voltage corresponds to that of the appliance.
3. Do not use the product for other purposes than those
intended in this manual.
4. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
5. Do not use the appliance :
-if the plug or the power cord are damaged
-if the appliance is in anyway damaged
-if it fell down
6. The appliance must not be immersed.
7. Do not let the power cord hang over the edge of a table
or the work surface and make sure it does not come into
contact with hot surfaces.
8. When you unplug the power cable, always pull the plug
itself. Do not pull on the cable.
9. Avoid dropping the appliance or knocking it against a
hard object.
10. Place the product on a stable and flat surface.
11. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer, this may pose a danger to the user and

12
the risk of damage to the appliance.
12. Always disconnect the appliance from the power supply
if left unattended and before assembling, dismantling or
cleaning.
13. Never move the appliance by pulling the power cable.
Ensure that the power cord is not accidentally caught on
anything in order to prevent the appliance from falling
from the work surface. Avoid wrapping the cord around
the appliance and do not bend it.
14. Do not use the appliance near sources of heat. Do not
place on hot surfaces (e.g. a hob) or near an open flame.
15. This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8 years.
16. This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
17. Regarding the instructions for cleaning surfaces in
contact with food, thanks to refer to the below
paragraph of the manual.
18. Warning : Potential injury from misuse.
19. The heating element surface is subject to residual heat
after use.

13
20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
21. Regarding the instructions for cleaning surfaces
(notably in contact with food), thanks to refer to the
paragraph “ADVICE FOR USE AND CARE” in this manual.
II- CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
II.1 GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1
Handle
2
Vent
3
Button of Lid
4
Cooking indicator light
5
Keep warm indicator light
6
Cooking Button
7
Drip tray
8
Power switch
9
Lid
10
Steamer
11
Inner pot
12
Main body
13
Spoon
14
Measuring cup
15
Power cord
II.2 PACKAGE CONTENTS
1 Rice cooker
1 Measuring cup
1 Spoon
1 Steamer
1 Instruction manual

14
II.3 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
Your ideal partner to cook rice
The rated capacity is 2L, it can cook 900g raw rice (6 cups), about 1800g cooked rice.
Automatic stop and keeping warm function at the end of the cooking
All the accessories are dishwasher safe
ON/OFF switch
2 lights indicators: red for "cook", Orange for "keep warm"
220-240V, 400W
III- USE
III.1 BEFORE THE FIRST USE
1. Clean the Spoon, Inner pot, Measuring cup with hot soapy water to remove all manufacturing
residues.
2. Thoroughly rinse and dry them.
3. Do not clean the Inner pot with abrasive sponge.
4. WARNING: DO NOT IMMERSE THE MAIN BODY IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
III.2 USING THE APPLIANCE
III.2.1 Cooking rice
1. Put the appliance on the flat surface.
2. Press the Button to open the Lid,Then remove the inner pot.
3. Pour rice inside Inner pot with Measuring cup.
Note:
Each cup of rice should fill to the brim, not beyond or below(Fig 1).
One cup of rice is about an adult’s meal,
This appliance can cook max 6 cups.
Fig 1
4. Rinse the rice with clean water and drain it. This helps remove excess starch and achieve
better cooking results.
5. Pour the same amount of water into Inner pot.refer to the table.
√
╳
╳

15
Rice (Cups)
Water (Mark line)
1
1-1.2
2
2-2.5
3
3-3.5
4
4-4.5
5
5-5.5
6
6-6.5
Note: The amount of water required for each type of rice will be different, you need to adjust it
according to experience.
6. Dry the water on the outer surface of the inner pot with dry cloth.
7. Put the Inner pot inside the Main body, and gently turn it left and right to get good fit.
8. Close the Lid,plug the power cord into a mains socket.
9. Turn the Power switch in the "I" (ON) position,the Keep warm indicator light comes on.
10. Lower the Cooking button until you hear a click,then the Cooking indicator light comes on and
the Warm indicator light goes out,this mean cooking begins.
11. When cooking is done, the appliance automatically switches to keep warm mode. The keep
warm indicator light comes on.
12. Open the lid and stir the cooked rice with the spoon before serving.
13. Turn off the Power switch to "0" (off), and unplug the power cord.
Note:
Do not cover the Vent and be careful with the hot steam emitted during cooking.
To ensure that the rice is cooked thoroughly, it is recommended to keep the rice in the warm
mode for 10-15 minutes.
To optimize cooking time and prevent loss of steam, do not open the lid during cooking.
As long as the appliance is plugged and the power switch is in the "I" (ON) position,
it will remain in keep warm mode. It does not turn off automatically. Always turn off
the Power switch to “0” and unplug the appliance when not in use.
III.2.2 Steam cooking
Use the steamer can steam cooking all kinds of meat or vegetables.
1. Put the appliance on the flat surface.
2. Press the Button to open the Lid,fill water into inner pot as requirement,the Steam cooking
time for each 1 mark line is about 30mintes.
3. Put the Steamer to Inner pot,then add the meat or vegetables.
Note:
Make sure the holes of steamer are not block so that the food are well steam cooking.
Don’t put too much food into the steamer to avoid may undercooked.
4. Close the Lid,plug the power cord into a mains socket.
5. Turn the Power switch in the "I" (ON) position,the Keep warm indicator light comes on.
6. Lower the Cooking button until you hear a click,then the Cooking indicator light comes on and
the Warm indicator light goes out,this mean cooking begins.

16
7. When steam cooking is done, turn off the Power switch to "0" (off), and unplug the power
cord.
Note:
Do not cover the Vent and be careful with the hot steam emitted during cooking.
To optimize steam cooking time and prevent loss of steam, do not open the lid during cooking.
As long as the appliance is plugged and the power switch is in the "I" (ON) position,
it will remain in keep warm mode. It does not turn off automatically. Always unplug
the appliance when not in use.
Table for Steam cooking :
Food family
Food
Cooking time
Aspect
Green asparagus
25-30 minutes
Whole and fine
Eggplant
10 minutes
Cut into strips
Beet
1h
Cut into strips
Broccoli
20 minutes
Detailed bouquet
Carrots
25-30 minutes
Cut into strips
Whole new carrots
15 minutes
Whole and fine
Carrots new slices
8 minutes
Cut into strips
Paris mushroom
20 minutes
Cut into strips
Chanterelles
20 minutes
Cut into strips
Cauliflower
25 - 30 minutes
Detailed bouquet
Sliced zucchini
20 - 25 minutes
Cut into strips
Spinach
12 minutes
Whole
Fennels
30 minutes
Cut in pieces
Green beans
30 minutes
Whole
Peas
20 - 25 minutes
Scotland
Leeks
25 minutes
Sliced
Poirvron
20 minutes
Cut into strips
Potato
30 minutes
Cut in pieces
Early potato
15 minutes
Cut in pieces
Food family
Food
Cooking time
Cod, hake and white fish
20 minutes
Pink prawns
10 minutes
Mussels
15 minutes
Salmon
20 minutes

17
Trout
15 - 20 minutes
Meatballs
35 - 40 minutes
Duck breast
20 minutes
Turkey and chicken fillet
25 minutes
Roast pork
35 minutes
Note:
The steam cooking time count from boiling.
This process should be monitored, the cooking times are for reference , actual
time depends on the size and thickness of the food.
IV- ADVICE FOR USE AND CARE
1. Always switch off the appliance via the Power switch (put it in position "O" ,The operating
functions of the appliance are therefore stopped) and disconnect it.
2. Wait for its complete stop before dismantling it.
3. Never immerse the Main body (3), its power cord or its plug in water or any other liquid. Clean
them with a soft, damp cloth.
4. Wait for the appliance to completely cool before displacing or cleaning it.
5. Clean and rinse the Inner lid, Measuring cup and Inner pot in hot soapy water. Rinse with
clean water then dry thoroughly. Do not clean them in a dishwasher.
6. NOTE: clean all the parts after each use.
7. Need to clean the waste water in the drip tray from time to time.
V- TREATMENT OF THE ELECTRIC AND ELECTRONIC
APPLIANES AT THE END OF LIFE
Application in the countries belonged to the European Union and in other European
countries which have a selective collect system. This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office or your household waste disposal service. The packaging material is
recyclable. Eliminate the packaging in an environmentally friendly way and make it available to the
recycling collection service.

18
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Preste una atención
especial a las instrucciones de seguridad. Conserve este manual para futuras referencias.
GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA
Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca
Senya.
Condiciones de la garantía
Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un
periodo de 2 años desde la fecha de compra. La garantía de cualquier compra que se haya realizado antes
de dicha fecha es válida solo durante 1 año. Esta garantía se aplica exclusivamente a productos utilizados
con fines domésticos. Cualquier otro uso con fines comerciales por parte de una persona física o jurídica
invalidará cualquier aplicación de la garantía. Este producto está garantizado contra defectos de material y
fabricación. Esta garantía no cubre los defectos o daños resultantes de una mala instalación, de un uso
incorrecto o del propio desgaste por uso del producto.
Disponibilidad de piezas de recambio
Senya dispone de piezas de recambio para sus productos durante un periodo de 5 años. Encontrará
también accesorios y piezas de recambio para sus productos de Senya a la venta en nuestro socio Cdiscount.
Si su accesorio o pieza de recambio no está disponible, póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio postventa enviando un correo electrónico a service-client@senya.fr.
Opinión del cliente
Si está satisfecho/a con su producto, le invitamos a dejar su opinión en nuestra página web o en la que haya
realizado su pedido para ayudar a otros usuarios a tomar decisiones. En caso de que su producto no le
dejar un comentario negativo. Nuestro servicio de atención al cliente tendrá en cuenta todas sus
reclamaciones u opiniones para satisfacerle y mejorar nuestros productos.
Política sobre el bisfenol A
Todos los productos de Senya se desarrollan con el mayor cuidado para respetar en todo momento las
normativas europeas vigentes. Nuestros laboratorios asociados controlan estrictamente cada producción
para garantizar que nuestros productos cumplan con los requisitos en materia de seguridad eléctrica,
compatibilidad electromagnética, limitación de uso de determinadas sustancias peligrosas y del contacto
con alimentos en aquellos productos relacionados con la alimentación. Por todo ello, nuestros productos
cumplen con las regulaciones actuales sobre bisfenol A (BPA).

19
I- INSTRUCCIONES DE SEURIDAD
1. Este aparato está conforme con las normas vigentes
relativas a este tipo de producto.
2. Antes de utilizar el aparato, comprobar que la tensión de
la red se corresponde con la del aparato.
3. No utilizar este producto para otros usos.
4. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones
domésticas y análogas como:
zonas de cocina reservadas al personal en tiendas,
despachos y otros entornos profesionales;
granjas;
la utilización por los clientes de hoteles, moteles y otros
entornos de carácter residencial;
entornos de tipo casas de huéspedes.
5. No utilice el aparato en los casos siguientes:
si la toma o el cable de alimentación están dañados,
si el aparato está dañado de alguna forma cualquiera,
si se ha caído.
6. El aparato no debe sumergirse.
7. No deje colgar el cable de alimentación sobre el borde
de una mesa o de una encimera y procure que no entre
en contacto con superficies calientes.
8. Al desenchufar el cable de alimentación, tire siempre a
la altura del enchufe, no tire del cable.
9. Evitar todo golpe o caída del producto.
10. Colocar el aparato sobre una superficie estable.
11. No utilizar accesorios no recomendados por el
fabricante, esto puede presentar un riesgo para el
usuario y podría dañar el dispositivo.
Table of contents
Languages:
Other Senya Rice Cooker manuals