SENZ SECM1000 User manual

Coffee Maker
SECM1000
User Manual

3
Thank you for purchasing your new SENZ Coffee Maker.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it offers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Takk for at du kjøpte din nye SENZ kaffetrakter.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg
og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les
alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen
for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden SENZ-kahvinkeittimen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitätoiminnallisia ominaisuuksia tuote
tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä
ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Takk for at du kjøpte din nye kaffemaskine fra SENZ.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og
sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt en ny droppbryggare från SENZ.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förståalla driftfunktioner som den erbjuder.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.

3
4
13
22
31
40
12
21
30
39
48
-
-
-
-
-
Instruction manual - English.............................page
Bruksanvisning - Norsk.......................................side
Käyttöopas - Suomi............................................. sivu
Brugervejledning - Dansk...................................side
Bruksanvisning - Svenska .................................. sida

54
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the electrical appliance, the following
basic precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your mains power outlet
voltage corresponds with the voltage stated on
the rating label of the appliance.
3. Do not operate any appliance with a damaged
mains power cable or plug, or in abnormal state.
If the mains power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, the nearest
service agent or a qualified person.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs only.
5. To protect against fire, electric shock and injury
to persons, do not immerse the mains power
cable or plug in water or other liquid.
6. Remove the plug from the mains power outlet
before cleaning and when not in use. Allow
the appliance to completely cool down before
taking off/ attaching components or before
cleaning.
7. The use of accessories not recommended by
the appliance manufacturer is not permitted. It
may result in fire, electric shock and/or injury.

5
8. The coffee jug is designed to be used with the
appliance. It can not be used on stovetops or
9. Do not clean the coffee jug with cleansers, steel
wool pads, or other abrasive materials.
10.Do not hang the mains power cable over
the edge of a table or counter, or let it touch
hot surfaces.
11.Do not place the appliance on a hot surface or
beside a fire in order to avoid any damage.
12.To disconnect from the mains power, remove
the plug from the mains power outlet. Always
hold the plug to disconnect from the mains
power supply. Never pull on the mains power
cable.
13.Do not use appliance for any other use than
its intended use and always place it in a dry
environment.
14.Close supervision is necessary when your
appliance is being used near children.
15.Be careful not to get scalded by the steam.
16.To disconnect from the mains power, turn any
control to the “Off”, then remove the plug from
wall the mains power outlet.
17.Do not operate the appliance without water.
18.Never use the appliance if the coffee jug shows
other appliances.

76
any signs of cracks. Only use the jug came
with this appliance. Use carefully as the jug
is very fragile.
19.Do not set a hot coffee jug on a wet or cold
surface.
20.
Do not use a cracked coffee jug or if it has
a loose or weakened handle.
21.Scalding may occur if the cover is removed
during the brewing cycles.
22.Some parts of appliance are hot when
operated, so do not touch with your hands. Use
handles or controls only.
23.
Never leave the empty coffee jug on the
warming plate otherwise the jug is liable to
24.This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety.
25.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
crack.

7
26.This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
–staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
–farm houses;
–by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
–bed and breakfast type environments.
27.
Do not use outdoors.
28.
Save these instructions.

98
PRODUCT OVERVIEW
BEFORE FIRST USE
Check that all the accessories are included and the appliance is not
damaged. Add clean water up to the maximum level to brew several
times without coffee powder following the steps below, and then
discard the water. Wash the detachable parts thoroughly with warm
water.
OPERATION
1. Open the water tank cover and fill the water tank with cold drinking
water. The water level should not exceed the MAX level as
indicated on the water gauge.
2. Put the funnel into the funnel holder, then place the filter paper
(not included) in the funnel, and make sure it is assembled
correctly.
3. Add coffee powder into the paper filter. Usually a cup of coffee
needs a level spoon of coffee powder, but you may adjust this
according to your personal taste. Close the funnel holder, a click
sound will be heard when the funnel holder is closed correctly.
4.Insert the jug on the warming plate horizontally.
Top lid
Water tank
Water gauge
ON/OFF Switch
Funnel
Keeping warm plate
Carafe lid
Handle
Coffee jug

9
5. Plug the mains power cable into the mains power outlet.
6.Press the ON/OFF switch to turn on the appliance and the indicator
will illuminate. The appliance will begin working.
Note: during the brewing process you may remove the jug to
serve for a duration of not more than 30 seconds, if you do this the
appliance will automatically stop dripping coffee temporarily. If the
serve time exceeds 30 seconds coffee will overflow the funnel.
7. Upon completion of brewing coffee, one minute later the coffee
will stop dripping out, you can remove the jug, pour and serve.
Note: The brewed coffee you get will be slightly less than the water
you have added as some water is absorbed by the coffee powder.
DO NOT touch the cover, warming plate and so on when operating as
they are very hot.
8.When the process is finished, if you do not want to serve
immediately, keep the switch on, the coffee can then be kept
warm on the warming plate for 30 minutes and the appliance will
turn off automatically. For an optimum coffee taste, serve it just
after brewing.
9.Always turn the appliance off and disconnect it from the mains
power supply after use.
Note: Be careful when pouring coffee out, as the temperature of
recently brewed coffee is high.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Always unplug the appliance from electrical the mains
power outlet and allow the warming plate to cool completely before
cleaning it. Never immerse the appliance or mains power cable into
water or any other liquid for cleaning.
1. Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water.
2. Wipe the appliances exterior surface with a soft, damp cloth to
remove stains.
3. To control the droplets during brew,wipe off the appliance with a
clean, dry cloth after each use of the appliance.
4.Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use
abrasive cleaner to clean it.
5. Replace all parts and keep for next use.

1110
REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your appliance operating efficiently, periodically you should
clean away the mineral deposits left by the water according to the
water quality in your area and the use frequency. We recommend
decalcifying your appliance as follows, using a solution of white
vinegar and cold water. A solution of two tablespoons (30ml) white
vinegar in one carafe of cold water works best.
1. Fill the tank with the vinegar solution to the maximum level as
indicated on the water gauge.
2. Insert the glass jug onto the warming plate.
3. Make sure the paper filter (not included, without coffee powder)
and funnel are assembled in place.
4.Switch on the appliance and allow it to “brew” descaling solution.
5. After “brew” one-cup solution, switch off the appliance.
6.Leave the solution to stay for 15 minutes and then repeat steps
3-5.
7. Switch on the appliance and run off the solution until the water
tank is completely empty.
8.Rinse by operating the appliance with water at least 3 times.
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee.
Regularly clean the coffee maker as specified in the “CLEANING AND
MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold water in the coffee
maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening
a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a
refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely
grind them just before brewing.
4.Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the
coffee’ flavor. Reheating coffee is not recommended as coffee is
at its peak flavor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness.
Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee are due to
the extraction of oil from the coffee powder.
6.Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are
used.

1311
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.
SPECIFICATION
Model: SECM1000
Rated voltage: 220-240V~ 50-60Hz
Rated power: 600W

12
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

1513
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Før man bruker det elektriske apparatet, må
grunnleggende forholdsregler følges, blant annet
følgende:
1. Les alle instruksjonene.
2. Sørg for at spenningen i stikkontakten tilsvarer
spenningen på merkeetiketten til apparatet.
3. Ikke bruk apparatet hvis strømkabelen
eller støpslet er skadet eller ikke virker
ordentlig. Hvis strømkabelen er skadet, må
den skiftes av produsenten, produsentens
servicerepresentant eller fagperson.
4. Ikke ta på varme overflater. Bruk kun håndtak
eller knotter.
5. For å beskytte mot brann, elektrisk støt
og personskade må strømledningen eller
støpselet ikke dyppes i vann eller annen væske.
6. Ta støpselet ut av stikkontakten før rengjøring
og når apparatet ikke skal brukes. La apparatet
kjøle helt ned før du tar av eller fester
komponenter samt før rengjøring.
7. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av
produsenten tillates ikke. Det kan føre til
brann, elektrisk støt og/eller personskade.
8. Beholderen er laget for bruk med dette
apparatet. Den skal ikke brukes på koketopp.

14
9. Ikke rengjør beholderen med rengjøringsmidler,
stålull eller andre skurende materialer.
10.Ikke la strømkabelen henge over kanten av
et bord eller en benk eller komme nær varme
overflater.
11.Ikke plasser apparatet på en varm overflate
eller ved siden av ild for å unngå skade.
12.Når du skal koble fra strtøm, tar du støpselet
ut av stikkontakten. Hold alltid i støpselet
for å koble fra stikkontakten. Trekk aldri i
strømledningen.
13.Ikke bruk apparatet til noe annet enn tiltenkt
bruk, og plasser det alltid i tørre omgivelser.
14.Du må holde oppsyn med apparatet hvis det
brukes i nærheten av barn.
15.Vær forsiktig så du ikke blir brent av dampen.
16.Når du skal koble fra strøm, setter du en
kontroll til «Off» (Av), så tar du støpselet ut fra
stikkontakten.
17.Bruk aldri apparatet når det er tomt for vann.
18.Bruk aldri apparatet hvis kannen viser tegn
på sprekker. Bruk kun kannen med dette
apparatet. Bruk med omhu, da muggen er
svært skjør.

1715
19.Ikke sett en varm beholder på en våt eller kald
overflate.
20.
Ikke bruk en sprukket beholder eller en
beholder med et løst eller svekket håndtak.
21.Hvis lokket tas av mens kaffe traktes, kan det
føre til brannskader.
22.Noen deler av apparatet er varme under bruk,
så pass på hvor du setter hendene. Bruk kun
håndtak eller kontroller.
23.
Ikke la kannen stå på varmeplaten når den er
tom, ellers kan den sprekke.
24.Dette apparatet skal ikke brukes av personer
(inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og kunnskap, med mindre de
er under oppsyn eller har fått instruksjoner
som gjelder bruk av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
25.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
26.Dette apparatet er beregnet for bruk i
husholdninger og lignende bruksområder som:
–personalrom i butikker, på kontorer og andre
arbeidsplasser;
–gårdsbruk;

16
–av gjester i hoteller, moteller og andre
bosteder;
–enkle overnattingssteder.
27.
Ikke bruk den utendørs.
28.
Ta vare på disse instruksjonene.

1917
PRODUKTOVERSIKT
FØR FØRSTE BRUK
Kontroller at alt tilbehør følger med og at apparatet er uskadet.
Ha oppi rent vann opp til maksimalnivået, brygg flere ganger uten
kaffepulver i henhold til trinnene nedenfor, og kast deretter vannet.
Vask avtakbare deler grundig med varmt vann.
DRIFT
1. Åpne vannbeholderlokket, og fyll vannbeholderen med kaldt
drikkevann. Mengden skal ikke overstige MAX-mengden som
indikert på vannmåleren.
2. Sett trakten i traktholderen, sett deretter
ikke) i trakten, og sørg for at alt er montert riktig.
3. Legg til kaffepulver i papirfilteret. Som regel kan du bruke én
strøken skje kaffepulver per kopp kaffe, men du kan justere dette
etter personlig smak. Lukk traktholderen. Du skal høre et klikk når
traktholderen er lukket riktig.
4.Sett kannen vannrett på varmeplaten.
filterpapir (medfølger
Toppdeksel
Vanntank
Vannmåler
AV/PÅ-bryter
Trakt
Holde varm tallerken
Karaffellokk
Håndtak
Kaffekanne
5. Koble strømkabelen til en stikkontakt.
6.Trykk PÅ/AV-bryteren for å slå på apparatet, så lyser indikatoren.

18
Merk: Mens kaffen traktes, kan du ta av kannen for å servere i opptil
30 sekunder. Hvis du gjør dette, slutter apparatet automatisk å
dryppe kaffe midlertidig. Hvis du bruker over 30 sekunder, vil kaffen
flyte ut av trakten.
7. Ett minutt etter at kaffen er ferdig traktet, slutter det å dryppe. Du
kan da fjerne kannen, helle og servere.
Merk: Du får litt mindre kaffe enn mengden vann du har lagt til,
da noe vann absorberes av kaffepulveret. IKKE berør dekselet,
oppvarmingsplaten og så videre under bruk, da ble blir veldig varme.
8.Når prosessen er ferdig, om du ikke vil servere med det samme,
holder du bryteren på, så holdes kaffen varm på varmeplaten i 30
minutter. Apparatet slås av automatisk. For best smak på kaffen
bør den serveres like etter brygging.
9.Slå alltid av apparatet og koble det fra strømforsyningen etter
bruk.
Merk: Vær forsiktig når du skjenker kaffe, fordi temperaturen til
fersktraktet kaffe er høy.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
OBS: Koble alltid apparatet fra stikkontakten og la varmeplaten
avkjøle seg helt før rengjøring. Apparatet og strømkabelen skal aldri
nedsenkes i vann eller annen væske for rengjøring.
1. Rengjør alle avtagbare deler etter hver bruk i varmt såpevann.
2. Tørk av apparatet utvendig med en myk, fuktig klut for å fjerne
flekker.
3. For å kontrollere dråpene under brygging, tørk av apparatet
med en ren klut etter hver bruk av apparatet.
4.Bruk en fuktig klut til å tørke varmeplaten forsiktig. Aldri bruk
slipende rengjøringsmidler.
5. Bytt ut alle deler og behold for neste bruk.
FJERNE MINERALAVSETNINGER
For at apparatet skal holdes ved god stand bør du regelmessig
fjerne mineralavsetninger, som legges igjen av vannet avhengig av
vannkvaliteten i ditt område og hvor ofte den brukes. Vi anbefaler

2119
hvit eddik og kaldt vann. En løsning med to spiseskjeer (30 ml) hvit
eddik til én kanne med kaldt vann fungerer best.
1. Fyll beholderen med rent vann opp til maksimumsnivået som
indikert på vannmåleren.
2. Sett glasskannen på varmeplaten.
3. Pass på at papirfilteret (medfølger ikke, uten kaffepulver) og
trakten er montert på plass.
4.Slå på apparatet, og la det «trakte» avkalkingsløsningen.
5. Når én kopp med løsningen er «traktet», slår du av apparatet.
6.La løsningen ligge i 15 minutter, og gjenta trinn 3–5.
7. Slå på apparatet og skyll vekk løsningen til vannbeholderen er helt
tom.
8.Skyll ved å kjøre apparatet med vann minst 3 ganger.
TIPS FOR FLOTT KAFFE
1. En ren kaffetrakter er avgjørende for å lage flott kaffe. Rengjør
kaffetrakteren jevnlig etter instruksjonene i delen «VEDLIKEHOLD
OG RENGJØRING». Bruk alltid friskt, kaldt vann i kaffetrakteren.
2. Oppbevar ubrukt kaffepulver på et kjølig og tørt sted. Når du
har åpnet en pakke med kaffepulver, må du forsegle den tett og
oppbevare den i kjøleskap for å bevare friskheten.
3. For optimal kaffesmak bør du kjøpe hele kaffebønner og male dem
fint like før brygging.
4.Ikke bruk kvernet kaffe flere ganger, da dette vil forringe smaken
vesentlig. Du bør ikke varme opp kaffe på nytt, da kaffe smaker
best umiddelbart etter brygging.
5. Rengjør kaffetrakteren når overdreven trakting fører til oljedråper.
Små oljedråper på overflaten av brygget, svart kaffe kommer som
følge av at olje trekkes fra kaffepulveret.
6.Olje kan forekomme oftere hvis tungt brente kaffebønner brukes.
at du fjerner kalk fra apparatet på følgende måte, med en løsning av

2320
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at
det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du
kjøpte produktet hos.
SPESIFIKASJONER
Modell: SECM1000
Merkespenning: 220–240V~ 50–60Hz
Merkeeffekt: 600W
Table of contents
Languages: