SG GROUP GENERGY LIMITED1000I User manual

INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.
Português
English
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
importantes.
Español
LIMITED1000I
INVERTER GENERATOR


Português
English
Español
Português
English
Español
1
Instrucciones originales
GRACIAS por su compra de nuestro generador gasolina GENERGY.
● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
Stock Garden Group.
● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de Stock graden Group.
● “GENERGY” y “ ” son respectivamente, la marca comercial y logo
registrados de los productos GENERGY cuya propiedad corresponde a Stock
Garden Group.
● Stock Garden Group se reserva el derecho de modificación de nuestros
productos bajo la marca GENERGY y la revisión del manual sin previo aviso.
● Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se debe
entregar el manual con el generador.
● Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por favor,
lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento correcto y
seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del generador.
● Stock Garden Group innova de forma continua el desarrollo de sus productos
GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más
actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener
diferencias leves con el producto.
● Póngase en contacto con su distribuidor GENERGY si tiene alguna pregunta o
duda.

Português
English
Español
Português
English
Español
2
Contenido del manual:
1. Información de seguridad…………………………………………………............
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina…….3
2. Ubicación de los adhesivos seguridad y uso.………………....………........
3. Identificación de los componentes………………………………………………. .....
3.1 Panel de control ………………………………………………………………….6
4. Labores previas al funcionamiento………………………………......................
4.1 Carga y revisión de aceite…………………………………………..……….......
4.2 Carga y revisión de combustible……………………………………….............
5. Arranque del generador....................................................………….…............
6. Parada del generador ……………………………………………………………...........
7. Uso del generador y sus protecciones…………………………………................
7.1 Advertencias eléctricas previas al uso.............................................................
7.2 Pilotos de control...............................................................................................
8. Mantenimiento…………………………………………………….............................
8.1 cambio de aceite…………………………………………………………….....
8.2 Mantenimiento del filtro de aire …………………………………….…….......
8.3 Mantenimiento de la bujía………………………………………………….......
9. Transporte y almacenaje…………………………………………………………......
9.1 Transporte del generador…………………………………………………........
9.2 Almacenaje del generador…………………………………………………......
10. Solución de problemas………………………………………………………............
11. Información técnica……………………………………………………………..........
12. Información de la garantía………………………………………………….............
13. Declaración de conformidad CE……………………………………………...........
14. Asistencia postventa………………………………………………...................
3
3
4
5
6
7
7
8
9
11
12
12
13
15
16
17
18
19
19
19
22
24
25
Final manual
Final Manual

Português
English
Español
Português
English
Español
3
1. Información de seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad de sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
provocará lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que, de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la
maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su
funcionamiento y normas de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el grupo sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas
de gas o similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono
venenoso!
Nunca use dentro de casa, garajes, túneles, bodegas o cualquier lugar
sin ventilación.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan
entrar al interior.
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podrá ver
ni oler este gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén
en buen estado.
Conecte la toma de tierra del generador.

Português
English
Español
Português
English
Español
4
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso:
----1----
Guía rápida arranque
----2----
Peligro área caliente
----3----
Marca
----4----
Advertencias previas al uso
----5---
Advertencias de seguridad
----6----
Contacto postventa
----7----
Modelo
----8----
Niveles de ruido - Marcado CE
-----9----
Tipo generador
----10----
Info THD
----11----
Potencia
----12----
Tipo de aceite
----13----
Especificaciones
----14----
Info Bujía
----15----
Peso

Português
English
Español
Português
English
Español
5
3. Identificación de los componentes:
----1----
Tapón combustible
----2----
Tanque de combustible
----3----
Panel de control
----4----
Maneta de arranque
----5----
Cubierta acceso aceite carter
----6----
Cubierta acceso filtro de aire
----7----
Tubo de escape
----8----
Cubierta de acceso a Bujía-Carburador-Cilindro

Português
English
Español
Português
English
Español
6
3.1Panel de control
1-Estarter o estrangulador
2-Válvula de combustible-ignición
3-Tomacorrientes 230V
4-Piloto falta de aceite
5-Interruptor motor ON-OFF
6-Boton de RESET
7-Terminal para conexión a tierra.
8-Piloto de salida de corriente
9-Piloto de sobre carga.

Português
English
Español
Português
English
Español
7
4. Labores previas al funcionamiento:
4.1Carga y revisión de aceite
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para
que no haya error en el nivel del aceite.
1. Afloje y retire los 4 tornillos (A) de la cubierta de mantenimiento.
2. Separe la cubierta de mantenimiento (B).
3. Suelte el tapón del aceite (C) girándolo en sentido opuesto a las agujar del
reloj.
4. Con la ayuda de un embudo vierta la cantidad correcta de aceite (0,28L).
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 o SAE10W40.
Clasificación del aceite recomendado API “SJ” (USA) o ACEA “A3” (EUROPA) o
bien más actuales (ver especificaciones del envase).
NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel ha disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.

Português
English
Español
Português
English
Español
8
4.2Carga y revisión de combustible
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de
aceite/gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario,
se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Rellene de gasolina dejando al menos 2cm de aire en tanque para la expansión
del combustible. La capacidad aproximada del tanque de combustible es de 2.8L.
Después de repostar, cierre el depósito de combustible con el tapón.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Está
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar (limpie posibles
derrames antes de arrancar de nuevo el motor).
ADVERTENCIA: No llene totalmente el tanque de combustible, deje un
mínimo de 2cm de aire para la expansión del combustible.
PRECAUCION: Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.

Português
English
Español
Português
English
Español
9
5. Arranque del generador:
Asegure que no haya aparatos conectados en el generador. Si los hubiera
desconéctelos. El generador tiene que arrancar sin cargas conectadas.
1. Girar la válvula de gasolina a “ON”:
2. Pulsar el interruptor del motor a “ON”:

Português
English
Español
Português
English
Español
10
3. Desplazar el estrangulador a la derecha (si el motor está aún caliente por
haber trabajado anteriormente puede no ser necesario este paso).
4. Tirar suavemente de la cuerda hasta encontrar resistencia, después deje
recoger la cuerda. Ahora tire de la cuerda enérgicamente para arrancar el
motor según la siguiente figura.
NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca dañara el
muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la garantía.
NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador pueda
golpear la máquina. Acompañe con la mano la maneta hasta que se haya
recogido
NOTA: Nunca tire de la cuerda de nuevo si el generador esta ya arrancado y
girando.

Português
English
Español
Português
English
Español
11
5. Una vez arrancado el motor desplazar el estrangulador a la izquierda
(posición RUN). Ahora puede conectar los aparatos en el generador.
6. Parada del generador:
1. Pulse el interruptor del motor a la posición “OFF”.
2. Gire la válvula de gasolina a “OFF”.

Português
English
Español
Português
English
Español
12
7. Uso del generador y sus protecciones:
7.1Advertencias eléctricas previas al uso
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en Tierra).
Si tiene dudas consulte con su electricista.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida de la tensión 230V del equipo
a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la red
principal chocaría con la tensión del generador y provocaría graves daños al
equipo, o incluso un incendio.
ADVERTENCIA: No haga la conexión en paralelo con otros generadores,
ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA: No conecte una extensión al tubo de escape.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de goma de buena calidad y de sección adecuada (consulte con su
electricista).
✓Longitud del cable de 60m: use cable mínimo de 2mm2
✓Longitud de cable de 100m: use cable mínimo de 2,5mm2
NOTA: Los aparatos que usan un motor como compresores, bombas de
agua, sierras, amoladoras… requieren hasta 3 veces más potencia para su
arranque. Como ejemplo, una bomba de agua de 500W necesitaría un generador
de 1500W para su arranque. Verifique que las cargas a conectar no superan la
potencia máxima del grupo según esta indicación.

Português
English
Español
Português
English
Español
13
ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en buenas
condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador.
Si un aparato eléctrico trabaja de forma anormal, lento o se detiene de repente,
apague el motor del generador de inmediato y desconecte el aparato.
Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina,
se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el generador, con
cargas no superiores al 60% de la salida máxima del equipo.
7.2 Pilotos de control
Piloto superior: Bajo nivel de aceite
El piloto se encenderá ante un bajo nivel de aceite y el motor se apagará por
seguridad. El motor no arrancara hasta que el nivel de aceite no vuelva a ser
correcto.
Si se intenta arrancar el motor con bajo nivel de aceite este no arrancara y el
piloto de falta de aceite destellara en todos los intentos de arranque.
El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor
causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.
NOTA: La protección por falta de aceite debe ser considerada como una
seguridad extrema. Es responsabilidad única del usuario revisar el nivel de
aceite antes de cada uso como se indica en el manual. Es poco probable que
esta seguridad pueda fallar, pero si lo hace, los daños en el motor serían muy
importantes. La responsabilidad única de la avería seria del cliente por falta
de mantenimiento y la reparación seria excluida de la garantía.

Português
English
Español
Português
English
Español
14
Recuerde que es una alarma de seguridad en caso de
nivel crítico, no es un avisador de falta de aceite
IMPORTANTE: El sistema de alerta solo actúa por fallo de nivel, no puede
proteger en casos como aceite inadecuado o si está en malas condiciones.
Piloto central: Sobrecarga del generador.
Si hay una sobrecarga el piloto de sobrecarga se iluminara, al mismo tiempo se
apagará el piloto de salida 230V (piloto inferior). En caso de sobrecarga el motor
continuará en marcha, pero la salida de electricidad se cortará.
En caso de sobrecarga seguir estos pasos:
1. Retirar la carga.
2. Pulsar el botón RESET del panel.
3. Conectar una carga inferior a la potencia nominal del equipo.
NOTA: Un filtro de aire sucio puede reducir la potencia máxima del equipo,
mantenga el filtro de aire siempre en estado óptimo
Piloto inferior: Funcionamiento correcto.
Se enciende después de arrancar el equipo y si el funcionamiento es normal con
salida 230V.

Português
English
Español
Português
English
Español
15
8. Mantenimiento:
El propósito del programa de mantenimiento es mantener el generador en buen
estado de funcionamiento y alcanzar la máxima vida útil del equipo.
PELIGRO: Detenga el motor antes de realizar cualquier mantenimiento.
Si necesita arrancar el motor para alguna comprobación, asegúrese que el área
esté bien ventilada. Los gases de escape contienen monóxido de carbono
venenoso.
NOTA: Utilice repuestos originales GENERGY o en su defecto componentes
de calidad demostrada para el mantenimiento.
Programación de mantenimiento.
SERVICIO
PERIODOS DE MANTENIENTO
Aceite del motor
Revisar nivel antes de cada uso. El primer cambio de aceite tras 20
horas de rodaje. Sucesivos cambios de aceite cada 100 horas de
uso.
Filtro de aire
Revisar y limpiar cada 50 horas. Reemplazar a las 250horas como
máximo, o antes si se observa deterioro.
Bujía
Limpiar y ajustar electrodo cada 50horas. Reemplazar a las 250horas
o antes si se observa deterioro.
Válvulas de motor*
Ajustar cada 500horas*
Cámara de combustión*
Limpiar cada 500horas*
Tanque de combustible*
Limpiar cada 500horas*
Manguera de combustible*
Reemplazar cada dos años o antes si se observa algún deterioro*
NOTA: Realice el mantenimiento con más frecuencia cuando el equipo se
use en lugares con mucho polvo o muy altas temperaturas.
NOTA: Los servicios marcados con asterisco deben ser realizados por un
servicio GENERGY o un taller cualificado. Guarde comprobante de las
operaciones realizadas por taller.
NOTA: La falta de cumplimiento de los servicios de mantenimiento acortará la
vida del generador y producirá averías que no serán cubiertas por la garantía. No
se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado,
salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio
autorizado GENERGY.

Português
English
Español
Português
English
Español
16
8.1Cambio de aceite
Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo
de temperatura y disminuya su viscosidad (más liquido). De este modo será más
fácil extraerlo por completo.
1. Afloje y retire los 4 tornillos (A) de la cubierta de mantenimiento.
2. Separe la cubierta de mantenimiento (B).
3. Suelte el tapón del aceite (C) girándolo en sentido opuesto a las agujar del
reloj.
4. Coloque un recipiente adecuado junto al generador para recoger el aceite.
5. Incline el generador y vierta todo el aceite en el recipiente. Manténgalo
inclinado por varios minutos para garantizar la salida de la mayor parte del
aceite.
6. Una vez todo el aceite ha sido extraído limpie derrames de aceite si los
hubiera.
7. Vuelva a llenar con el aceite recomendado según el capítulo 4.1 Carga y
revisión de aceite.
IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado
se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio
para reciclar. No lo tire a la basura y no lo derrame en el suelo.

Português
English
Español
Português
English
Español
17
8.2Mantenimiento del filtro de aire
NOTA: Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire en el carburador lo que
provocará una incorrecta combustión que puede provocar serios problemas al
motor. Limpie el filtro con regularidad según el plan de mantenimiento de este
manual, y con más frecuencia en áreas con mucho polvo.
NOTA: Nunca haga funcionar el generador sin el filtro de aire, de lo contrario
se traducirá en una rápida abrasión del motor.
ADVERTENCIA: No use gasolina o disolventes de bajo punto de ignición
para la limpieza del filtro. Son inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
1. Presione el clip de la tapa de filtro (1) y retírela.
2. Extraiga la esponja filtrante (2).
3. Limpie el filtro en una solución de jabón y agua (3), déjelo secar por
completo.
4. Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del
generador (4).
5. Escurra presionando con la mano el filtro de aire hasta que escurra todo el
aceite (5) (si queda un exceso de aceite en el filtro podría producir humo en
los gases del escape).
6. Una vez limpio y escurrido (6) vuelva a instalar el elemento filtrante en la
caja del filtro y ciérrela.

Português
English
Español
Português
English
Español
18
8.3Mantenimiento de la bujía
Recomendación bujías: TORCH A5RTC
1. Abra la tapa de acceso a la bujía (1).
2. Desconecte el capuchón de la bujía (2) tirando hacia afuera.
3. Con la ayuda de la llave de bujías (3) extraiga la bujía (4) desenroscándola
del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
4. Inspeccione visualmente la bujía. Cambie a una nueva si su aislante está
agrietado o astillado. Limpie con un cepillo de alambre fino el electrodo
para limpiar los depósitos de suciedad.
5. Mida la distancia del electrodo con una galga. Valor normal entre 0,6-
0,8mm, Ajuste la abertura con cuidado si el valor no es correcto.
6. Vuelva a colocar con cuidado la bujía, iniciando el roscado con la mano
para evitar que se dañen las roscas. Una vez roscada la bujía hasta el final
de la rosca realice el apriete final:
•Bujías nuevas 1/2 vuelta con la llave de bujías.
•Las bujías usadas de 1/8 a 1/ 4 de vuelta con la llave bujías.
7. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía y cierre la tapa de acceso a la
bujía.
NOTA: La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía poco ajustada
puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete
excesivo puede dañar la bujía y peor aún la rosca de la culata del motor.
Table of contents
Languages:
Other SG GROUP Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Troy-Bilt
Troy-Bilt 208cc FLEX Operator's manual

Black Max
Black Max BM903500 Quick reference guide

Marathon Electric
Marathon Electric Magna Plus 280-430 Frame Installation, operation & maintenance manual

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment CSA40017 Owner's Manual and Operating Instructions

GENERGY
GENERGY 2013022 Instructions for use

CYP
CYP PUV-POH Operation manual