Sharp HT-SB32D User manual

MUTE
ON/
STAND-BY
MUSICCINEMANEWS
SURROUND
BYPASS INPUT
TV
CH
VOL
VOL
RRMCGA322AWSA
SOUNDMODE
HT-SB32D
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITÍ
VALDYMO VADOVAS
OPERATION MANUAL
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
MODEL
MODELIS
MODEL
SOUND BAR HEIMKINO SYSTEM
BARRE DE SON (SYSTÈME DE HOME CINÉMA)
SISTEMA BARRA DE SONIDO HOME CINEMA
SOUNDBAR-HEMMABIOSYSTEM
SISTEMA HOME THEATER SOUND BAR
SOUND BAR HOME THEATER-SYSTEEM
CINEMA EM CASA COM BARRA DE SOM
SOUND BAR -KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ
ZESTAW KINA DOMOWEGO TYPU SOUND BAR
REPRODUKTOR SOUND BAR PRO SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA
„SOUND BAR“ NAMŲ KINO SISTEMA
SOUND BAR HOME THEATRE SYSTEM
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
SUOMI
POLSKI
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-18.
Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-18.
Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-18.
Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-18.
Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-18.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-18.
Favor consultar as páginas i a viii e P-1 a P-18.
Sivut i - viii sekä SU-1 - SU-18.
Prosimy przeczytać strony od i do viii oraz od PL-1 do PL-18.
ČESKY Přečtěte si strany i až viii a CZ-1 až CZ-18.
LIETUVIŠKAI Žiūrėkite puslapius nuo i iki viii ir LT-1 iki LT-18.
ENGLISH Please refer to pages i to viii and E-1 to E-18.
HT-SB32D_OM_SEEG_COVER.indd 1 2014-07-07 18:34:52

i
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
ERITYISHUOMAUTUS
WAŻNE INFORMACJE
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
SPECIALIOS PASTABOS
SPECIAL NOTES
●Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
SHARP SOUND BAR HEIMKINO SYSTEM HT-SB32D in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG bendet. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
SHARP BARRE DE SON (SYSTÈME DE HOME CINÉMA)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
SHARP SISTEMA BARRA DE SONIDO HOME CINEMA
HT-SB32D cumple con los requisitos esenciales y otras
exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC Pueden
consultar la declaración de conformidad en:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP
SOUNDBAR-HEMMABIOSYSTEM HT-SB32D står I
överensstämmelse rned de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG. Deklaration om överenstämmelse är tillgänlig på
web addressen:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
SHARP SISTEMA HOME THEATER SOUND BAR HT-
SB32D è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformitŕ puň essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
HT-SB32D Sistema micro è costruito in conformità alle
prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a
quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
●Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel
SOUND BAR HOME THEATER-SYSTEEM HT-SB32D in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De overeen-
stemmingsverkiaring is beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Eu, SHARP Electronics, declaro que o SHARP CINEMA
EM CASA COM BARRA DE SOM HT-SB32D cumpre
os requisitos essenciais e outras provisőes relevantes da
Directiva 1999/5/EC. A Declaraçăo de conformidade pod ser
consultada em:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP SOUND BAR
-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ HT-SB32D tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä
osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Firma SHARP Electronics oświadcza niniejszym, że urządzenie
ZESTAW KINA DOMOWEGO TYPU SOUND BAR SHARP
HT-SB32D jest zgodne z kluczowymi wymogami oraz innymi
postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy Directive 1999/5/
KE. Deklarcję zgodności można znaleźć pod adresem:
http://www.sharp.de/doc/
HT-SB32D
.pdf
●Tímto společnost SHARP Electronics prohlašuje, že je tento
HT-SB32D SOUND BAR HOME THEATRE SYSTEM SHARP
v souladu se základními požadavky a dalšími podmínkami
směrnice 1999/5/EC. Do prohlášení o shodě může nahlédnout
na:
http://www.sharp.de/doc/
HT-SB32D
.pdf
●Šiuo, „SHARP Electronics“ pareiškia, kad ši „SOUND BAR“
NAMŲ KINO SISTEMA „HT-SB32D“ atitinka esminius 1999/5/
EB Direktyvos reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.
Atitikties deklaracija gali būti patikrinta:
http://www.sharp.de/doc/
HT-SB32D
.pdf
●Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP
SOUND BAR HOME THEATRE SYSTEM HT-SB32D is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration
of conformity may be consulted at:
http://www.sharp.de/doc/HT-SB32D.pdf
●Bei Einstellung der ON/STANDBY-Taste auf STANDBYist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STANDBY-Taste auf STANDBY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung
in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
●Lorsque la touche ON/STANDBY est mise en STANDBY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STANDBY se trouve sur la
position STANDBY, l’appareil est prêt à fonctionner par la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
●Cuando el botón ON/STANDBY está puesto en la posición
STANDBY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STANDBY está puesto en la posición
STANDBY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que
se esté cualicado para hacerlo. Este aparato tiene en su
interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier
servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 1 2014-06-11 06:13:04

ii
●När ON/STANDBY knappen är i läge STANDBY, nns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STANDBY knappen i läge STANDBY kan apparaten
startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av
kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalicerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
●Quando il tasto ON/STANDBY si trova in posizione
STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STANDBY si trova nella posizione STANDBY,
l’unità puň essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualicati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del
cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
●Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBYstand staat,
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY
stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
●Quando o botăo ON/STANDBY estiver ajustado na posiçăo
STANDBY, a voltagem de alimentaçăo ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botăo ON/STANDBY estiver ajustado na posiçăo
STANDBY, o aparelho pode ser colocado em operaçăo pelo
controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho năo há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você
tenha qualicaçăo para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentaçăo da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar
o aparelho muito tempo fora de uso.
●Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
●Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może
zostać włączone przy pomocy pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów
wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może
być zdejmowana wyłącznie przez wykwalikowanych
pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia
znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub
gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
●Když je tlačítko ON/STANDBY v poloze STANDBY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází
napětí. Když je tlačítko ON/STANDBY v poloze STANDBY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit
pomocí dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis
by mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty,
pokud k tomu nemáte kvalikaci. Tento přístroj obsahuje
nebezpečné napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo
pokud výrobek nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku
z elektrické zásuvky.
●Kai mygtukas ON/STANDBY nustatytas STANDBY pozicija,
maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STANDBY nustatytas STANDBY pozicija,
prietaisas gali būti įjungiamas nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimas.
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats
vartotojas. Niekada nenuimkite dangčių, nebent esate
pakankamai kvalikuotas tam atlikti. Prietaisas yra
veikiamas pavojingos įtampos, todėl prieš bet kokį veiksmą
arba nenaudojant prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite
kištuką iš lizdo.
●When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position,
the unit may be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualied to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
●Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBYpositionen, er
der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBYposition,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvaliceret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending.
Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages
reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
●Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser
aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr
eines Brandes oder elektrischen Schlages.
Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
●Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse
électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau
(éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur
l’appareil un récipient contenant du liquide.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 2 2014-06-11 06:13:04

iii
●Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas,
no exponga el aparato a goteo o salpicadura
de líquidos. No deberán ponerse encima del
aparato objetos que estén llenos de líquido,
como por ejemplo un orero.
●Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för
att förhindra brand eller elektriska stötar.
Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får
placeras på enheten.
●Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche,
non fare gocciolare nessun liquido
sull’apparecchio e non bagnarlo. Non
collocarvi sopra nessun oggetto riempito
d’acqua, come per esempio vasi.
●Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of
spattend water om brand en elektrische
schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen
niet op het toestel geplaatst worden.
●Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, năo
exponha este aparelho a gotejamento ou
salpicamento de água. Năo coloque objetos
com água como, por exemplo, um vaso de
ores, em cima do aparelho.
●Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta
ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle
vedelle. Nestettä sisältäviä astioita kuten
esim kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen
päälle.
●Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru
lub porażeniu prądem, urządzenie należy
chronić przed zalaniem lub wilgocią. Na
urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych
zbiorników z wodą - np. wazonów.
●Upozornění:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí
zasáhnutí elektrickým proudem, nenechejte
na toto zařízení kapat ani stékat žádné
kapaliny. Na přístroj neklaďte žádné
předměty obsahující kapalinu, jako např.
vázy.
●Įspėjimas.
Norėdami išvengti ugnies arba elektros
šoko pavojaus, saugokite, kad ant prietaiso
nelašėtų skysčiai arba jis nebūtų aptaškytas.
Prie aparato negalima statyti jokių daiktų su
skysčiais, pavyzdžiui, vazų.
●Warning:
To prevent re or shock hazard, do not
expose this appliance to dripping or
splashing. No objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
●Advarsel:
Til at forbygge ild og střd risiko, lad vaere med
at undsaette denne indretning for drypning
eller overstaenkning. Der må ikke anbringes
nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat
.
●Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett
ikke produktet for vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå
apparatet.
●Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin
tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen
kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen
päälle.
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos
sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden
von SHARP unter Lizenz verwendet. Andere Marken
und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
Le mot et les logos Bluetooth®sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par SHARP est faite
sous licence. Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth®son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por SHARP
es bajo licencia. El resto de marcas registradas
y nombres comerciales son de sus propietarios
respectivos.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av SHARP sker under
licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras
respektive ägare.
La parola-marchio Bluetooth®e i loghi sono marchi
registrati di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e
qualunque utilizzo di questi marchi da parte di SHARP è
sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono dei
relativi proprietari.
Het Bluetooth®woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder
licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
van hun respectievelijke eigenaren.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 3 2014-06-11 06:13:04

iv
A marca e logo Bluetooth®são marcas registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais
marcas pela SHARP é feito mediante licença. Outras
marcas e nomes de marcas pertencem aos seus
legítimos proprietários.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG,
Inc. -yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien
SHARP tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista.
muut tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien
omistajiensa omaisuutta.
Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do
Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków przez
rmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki i nazwy
handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Slovo a loga Bluetooth® jsou registrovanými ochrannými
známkami vlastněnými Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli
použití takových známek společností SHARP podléhá
přidělené licenci. Ostatní ochranné známky a názvy
jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
Bluetooth® ţenklas ir logotipai yra registruotieji
„Bluetooth G, Inc.“ prekiř ţenklai ir bet kokiam tokiř
ţenklř naudojimui SHARP turi licencijŕ. Kiti prekiř
ţenklai ir prekiř pavadinimai priklauso atitinkamiems
savininkams.
The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by SHARP is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Die Markierung N ist ein Markenzeichen oder ein
registrierte Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den
USA und in anderen Ländern registriert.
N Mark est une marque ou une marque déposée de
NFC Forum, Inc. enregistrée aux États Unis et dans
d’autres pays.
N Mark es una marca comercial o una marca registrada
de NFC Forum, Inc en EE. UU. y en otros países.
N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke
av NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC
Forum, Inc. negli Stati Uniti e negli altri Paesi.
Het N-merk is een handelsmerk of geregistreerd
handelsmerk van NFC Forum, Inc. In de Verenigde
Staten en in andere landen.
AN Mark é uma marca ou uma marca registada do NFC
Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
N Mark on NFC Forum, Inc. -yhtiön tavaramerkki tai
rekisteröimä merkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Oznaczenie N jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym rmy NFC Forum,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Značka N je ochrannou známkou nebo registrovanou
ochrannou známkou NFC Forum, Inc. ve Spojených státech
a v ostatních zemích.
„N“ raidė yra „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas arba
registruotasis prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose
šalyse.
The N Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Hergestellt und in Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby
und das Doppel-D-Symbol sindWarenzeichen der Dolby
Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et
le symbole du double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories. Dolby y
el símbolo Doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratorios.
Tillverkad under licensfrĺn Dolby Laboratories. Dolby
ochdubbel-D-symbolenärvarumärkentillhörande Dolby
Laboratories.
Prodotti su licenza di DolbyLaboratories. Dolby e il
simbolo doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Vervaardigdonderlicentie van Dolby Laboratories. Dolby
en het symbool met de dubbele D zijnhandelsmerken
van Dolby Laboratories.
Fabricado soblicença dos Dolby Laboratories. Dolby
e o símbolo D duplo săo marcas comerciais da
DolbyLaboratories.
Valmistettu Dolby Laboratoriesinlisenssillä. Dolby jakak
-
sois-D-symboliovat Dolby Laboratoriesintuotemerkkejä.
Wyprodukowano na licencji rmy Dolby Laboratories.
„Dolby” i symbol „podwójnego D” są znakami
handlowymi rmy Dolby Laboratories.
Vyrobeno na základě licence od společnosti Dolby
Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou obchodní
značky společnosti Dolby Laboratories.
Pagaminta su „Dolby Laboratories“ licencija. „Dolby“
ir dvigubos D simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių
ženklai.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 4 2014-06-11 06:13:04

v
Entsorgungsinformationen
Achtung:
Ihr Produkt
trägt dieses
Symbol. Es
besagt, dass
Elektro- und
Elektronik-
gerä-te nicht
mit dem
Haus-
haltsmüll
entsorgt,
sondern
einem
getrennten
Rücknah-
me- system
zugeführt
werden
sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
NachderEinführung der RichtlinieindenEU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei,
dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet
werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme nden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signie que
les produits
électriques
et élec-
troniques
usagés ne
doivent pas
être mélan-
gés avec
les déchets
ménagers
généraux.
Un système
de collecte
séparé
est prévu
pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra égalementgratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et
préalablement au rebut conformément à la législation locale en
vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil
.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Información sobre la eliminación
Atención:
su producto
está marca-
do con este
símbolo. Sig-
nica que los
productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse
con los
residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independien-
te para estos
productos
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ˇpor favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve
su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equiposeléctricos oelectrónicos usadostienen pilas oacumuladores,
por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos
locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación
correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida
en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamańo pequeńo (y las
cantidades pequeńas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para Espańa: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
OBS! Produk-
ten är märkt
med symbolen
ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte
ska kastas i
det vanliga
hushĺllsavfallet
eftersom
det nns
ett separat
avfallshante-
rings-system
för dem.
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna
in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
gamla produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande
enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺ tillämpligt sätt, vilket
förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
B. Information om ĺtervinning för företag
1. EU-länder
Gör sĺ här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala
ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 5 2014-06-11 06:13:04

vi
Informazioni per un corretto smaltimento
Attenzione: Il
dispositivo è
contras-
segnato
da questo
simbolo, che
segnala di
non smaltire
le appa-
recchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali riuti
domestici.
Per tali
prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a
parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i
privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta
designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puň ritirare gratuitamente
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a
garantire che i riuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e
al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo
sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da
un’inadeguata gestione dei riuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati
sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufciale o l’ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
Let op: Uw
product
is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektri-
sche en
elektronische
apparatuur
niet samen
met het
normale
huisafval
mogen
worden weg-
gegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelings-
systeem
voor deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als
u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de
lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure
.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Produtos
Atençăo:
O seu
produto está
identicado
com este
símbolo.
Signica
que
os produtos
eléctricos e
electróni-
cos năo
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
comum.
Existe um
sistema de
recolhas
especíco
para estes
produtos.
A. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na Uniăo Europeia
Atençăo: Se quiser eliminar este equipamento, năo o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislaçăo aplicável que obriga a um tratamento,
recuperaçăo e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados
.
Após a implementaçăo desta legislaçăo por parte dos Estados-membros,
todos os cidadăos residentes na Uniăo Europeia poderăo entregar o
seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estaçőes de recolha
especícas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu
equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informaçőes.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislaçăo local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperaçăo
e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,
em qualquer revendedor, mesmo que năo tenha adquirido um novo
produto. Poderá encontrar uma lista das estaçőes de recolha destes
equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para
Utilizadores-Empresas
2. Na Uniăo Europeia
Se o produto for usado para ns comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes
da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e
em pequenas quantidades) poderăo ser recolhidos pelas estaçőes locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informaçőes sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Tietoja laitteen hävittämisestä
Huomio:
Tuote on
merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tar-
koittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniik-
kalaitteita
ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille
tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjes-
telmä.
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta,
joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 6 2014-06-11 06:13:05

vii
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania
zużytego sprzętu
Uwaga:
Państwa
produkt jest
oznaczony
tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycz-
nych i elek-
tronicznych
nie można
łączyć ze
zwykłymi
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje
oddzielny
system
zbiórki
odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw
domowych) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać
zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich
prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do
wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do
lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią
Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w
baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą
Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można
bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony
nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są
wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i
zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem rmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść
koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki
odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o
skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów
lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
Informace o likvidaci použitého vybavení
Pozor: Váš
produkt je
označen
tímto
symbolem.
To znamená,
že použité
elektrické a
elektronické
produkty by
se neměli
míchat s
běžným
odpadem
domácnosti.
Pro tyto pro-
dukty exis-
tuje zvláštní
sběrný
systém.
A. Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1. V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do běžného
odpadkového koše!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet
zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětné
zužitkování a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v státech
EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a elektronická zařízení
na příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš starý
produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie
nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v souladu s místními
požadavky.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde
potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se
předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a zdraví
člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z důvodu nesprávné
manipulace s odpadem.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový
produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce
www.swico.ch nebo www.sens.ch.
B. Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1. V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace
o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány
poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu. Malé produkty
(a malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými místy.
Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo vaše
místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
Dėmesio:
Jūsų produk-
tas yra pažy-
mėtas šiuo
ženklu. Tai
reiškia, kad
panaudoti
elektros ir
elektronikos
gaminiai
neturėtų būti
maišomi su
įprastomis
buitinėmis
atliekomis.
Tokiems
gaminiams
yra nustaty-
tos atskiros
surinkimo
sistemos.
A. Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei Jūs norite išmesti šią įrangą, prašome neišmesti jos
į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti apdorojama
atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą
apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą.
Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų
ūkiai gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam
skirtus surinkimo punktus nemokamai*.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos pardavėjas taip pat gali priimti
seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos
valdžia.
Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar
akumuliatorių, prašome utilizuoti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Tinkamai utilizuodami šį gaminį, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms
būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite
aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų neigiamų pasekmių, kurios
gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šį produktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus.
Šveicarijai: panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti
grąžinama nemokamai pardavėjui, net jeigu neketinate įsigyti
naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti
internetinėje svetainėje adresu: www.swico.ch arba www.sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį
išmesti:
susisiekite su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie
gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir
perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali
būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
Ispanijai: dėl panaudotos įrangos priėmimo susipažinkite su
nustatyta surinkimo sistema ar susisiekite su vietos valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šį produktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus.
Information on Proper Disposal
Attention:
Your product
is marked
with this
symbol.
It means
that used
electrical and
electronic
products
should not
be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system
for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to
discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 7 2014-06-11 06:13:05

viii
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale an de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeńas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las
baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías
usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo
con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para
la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto
de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det nns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai riuti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti.
Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a Uniăo Europeia: O contentor de rodas traçado signica que
as baterias usadas năo deverăo ser colocadas junto com o lixo
doméstico! Existe um sistema de separaçăo próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislaçăo em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverăo ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da Uniăo Europeia: Por favor contacte
a sua autoridade local para o método correcto de disposiçăo das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:nulkopuoliset maat:Otayhteys paikallisviranomaisiinsaadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe
ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o
kontakt z władzami lokalnymi.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená k výrobku může obsahovat stopové množství
olova.
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že
použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro vybité
baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují správné
opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními předpisy.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným
způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
Informacija apie baterijų utilizavimą
Su šiuo prietaisu pateiktoje baterijoje yra švino liekanų.
Europos Sąjungos valstybėms: perbraukta šiukšliadėžė reiškia,
kad baterijos negali būti išmetamos kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Teisės aktuose nurodyta, kad naudotoms baterijoms
yra taikoma atskira surinkimo sistema, tam kad jos būtų tinkamai
apdorotos ir perdirbtos. Daugiau informacijos apie surinkimo
ir perdirbimo sistemas prašome teirautis vietinės įgaliotosios
institucijos.
Šveicarija: panaudota baterija turi būti grąžinta į pardavimo punktą.
Kitoms, ne Europos Sąjungos, valstybėms: daugiau informacijos
apie tinkamus naudotų baterijų šalinimo metodus prašome teirautis
vietinės įgaliotosios institucijos.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper
treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
HT-SB32D_COMMON_A6.indd 8 2014-06-11 06:13:05

D-1
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erzielen. Es führt Sie in den
Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Hinweis:
Dieses Produkt wird für Flachbildfernseher empfohlen (LED, LCD und Plasma).
Zubehör
Die folgenden Zubehörteile gehören zum Lieferumfang:
MUTE
ON/
STAN
D-BY
MUSICCINEMA NEWS
SURROUND
BYPASS INPUT
TV
CHVOL
VOL
RRMCGA322AWSA
SOUNDMODE
Fernbedienung x 1
(RRMCGA322AWSA) AC/DC Übergangsstück x 1
(RADPA100AWZZ) Netzkabel x 1
HT-SB32D
Optisches Kabel x 1 Musterpapier x 1 NFC-Tag x 1
Klettband
(Haken) x 1 Klettband
(Schlaufen) x 2 Stiftfuß x 2
Seite
Allgemeine Informationen
Vorsichtsmaßnahmen.......................2
Bedienungselemente und Anzeigen
....3 - 4
Vorbereitung für die
Inbetriebnahme
Systemvorbereitung..........................5
Platzierung der Soundbar.................6
Schutz gegen Herunterfallen.......6 - 7
Verbindungen der Soundbar mit TVs
...8
Netzanschluss..................................9
Fernbedienung ...............................10
Seite
Grundbedienung
Generelle Steuerfunktionen.....11 - 12
Bluetooth
Bluetooth-Sofortverbindung
über NFC.................................13 - 14
Anhören von Bluetooth-fähigen
Geräten....................................15 - 16
Referenzen
Tabelle zur Fehlerbehebung....17 - 18
Wartung..........................................18
Technische Daten...........................18
INHALT
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 1 2014-07-09 22:36:47

D-2
DE
Vorsichtsmaßnahmen
■Allgemeines
●Mindestens 10 cm Freiraum entlang den
Seiten, oben und hinten einhalten, um
eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
SOUNDBARHOME THEATRESYSTEM HT-SB32D
10 cm 10 cm
●Das Gerät auf eine feste, ebene und vi-
brationsfreie Oberäche stellen.
●Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht,
starken Magnetfeldern, sehr staubigen
Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/
elektrischen Geräten (Heimcomputer,
Fernkopierer usw.) aussetzen, die elek-
trisches Rauschen erzeugen.
●Keine Gegenstände auf dem Gerät ab-
stellen.
●Das Gerät keiner Feuchtigkeit, Tempe-
raturen von über 60°C oder extrem nied-
rigen Temperaturen aussetzen.
●Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
den Stecker herausziehen und erneut
einstecken. Dann das Gerät einschalten.
●Bei einem Gewitter ist es am sichersten,
wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
●Das Netzkabel immer am Stecker aus
der Netzsteckdose ziehen, niemals am
Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels
innere Kabellitzen beschädigen kann.
●Der Stromstecker wird benutzt um das Ge-
rät vom Stromnetz zu trennen und muss
zu jeder Zeit bequem erreichbar sein.
●Die Abdeckung nicht entfernen, weil
dies zu elektrischem Schlag führen
kann. Interne Wartung sollte von Ih-
rem SHARP-Kundendienstzentrum
ausgeführt werden.
●Durch Bedecken der Belüftungsöff-
nungen mit Gegenständen wie Zei-
tungen, Tischtüchern, Vorhängen usw.
wird die Belüftung blockiert. Daher dies
vermeiden.
●Keine ungeschützten Flammenquellen
wie brennende Kerzen auf dem Gerät
abstellen.
●Auf die Umweltaspekte bei der Batte-
rieentsorgung achten.
●Dieses Gerät sollte nur bei Temperaturen
von 5 °C - 35 °C benutzt werden.
●Das Gerät ist für die Verwendung in
mildem Klima konstruiert.
●SHARP ist nicht für Schäden aufgrund
von missbräuchlicher Verwendung ver-
antwortlich. Überlassen Sie alle War-
tungsarbeiten einem von SHARP autori-
sierten Kundendienstzentrum.
Warnung:
●Das angegebene AC/DC Übergangs-
stück enthält keine Teile, die von dem
Benutzer betreut werden können. Entfer-
nen Sie die Gehäusedeckeln nicht, es sei
denn, daß Sie dafür qualiziert sind. Bei
der Innenseite gibt es gefährliche Span-
nung, darum sollen Sie den Stecker aus
der Netzsteckdose ziehen, immer wenn
Sie das Gerät betreuen wollen, oder
wenn das Gerät für eine längere Zeit-
spanne nicht benutzt wird.
●Das mit HT-SB32D gelieferte AC/DC
Übergangsstück darf nicht mit anderen
Geräten benutzt werden.
●Benutzen Sie nie ein anderes AC/DC
Übergangsstück, als das vorgegebene.
In anderem Fall kann ein Problem oder
erhebliche Gefahr entstehen.
●Die am Gerät angegebene Spannung
muss verwendet werden. Der Betrieb des
Produktes mit einer höheren Spannung als
der angegebenen ist gefährlich und kann
zu Brand oder anderen Unfällen führen.
SHARP kann nicht für Schäden verant-
wortlich gemacht werden, die aus einer un-
vorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
●Bringen Sie im Falle einer Reparatur das
vollständige System zum Kundendienst-
zentrum.
■Steuerung der Lautstärke
Die Tonstärke bei einer angegebenen
Einstellung der Lautstärke hängt von der
Soundbareffizienz, des Ortes und vielen
anderen Faktoren ab. Es empfiehlt sich,
hoheLautstärkenzuvermeiden,dieauftreten,
wennmandas GerätbeihoherLautstärkeein-
stellung einschaltet oder für langenZeit bei
hoher Lautstärke zuhört.
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 2 2014-07-09 22:36:47

D-3
Bedienungselemente und Anzeigen
Seite
1. Lautsprecher des linken Kanals
2. Lautsprecher des rechten Kanals
3. On/Standby/Input-Anzeige...................8, 11
4. On/Standby-Taste..................11, 15, 16, 18
5. Input-Taste...................................11, 15, 16
6. Pairing-Taste......................................15, 18
7. Pairing-Anzeige............9, 11, 12, 15, 16, 18
8. Surround-Anzeige ....................................11
9. Surround-Taste ........................................11
Seite
10. Taste zur Reduzierung der Lautstärke......11
11. Lautstärke erhöhen Taste ........................11
12. Audio-Format-Anzeige ..............................12
13. Fernbedienungssensor..............................10
14. NFC-Erkennungsbereich...............11, 13, 14
■Vorderseite des Geräts
SOUNDBAR HOME THEATRESYSTEM HT-SB32D
1 2
43 5 6 7 98 1011 12 13
14
Seite
1. DC In Buchse...........................................9
2. OPTICAL- Eingangsbuchse.....................8
3. AUDIO- Eingangsbuchse.........................8
■Rückwand
1
3
2
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 3 2014-07-09 22:36:48

D-4
DE
TV-Bedienungs-Tasten (nur SHARP Fernseher):
Netz-/Be-
reitschafts-
taste
CHVOL
Schaltet den Fern-
seher „EIN“ oder in
„BEREITSCHAFT“.
Eingangsaus-
wahl-Taste (TV)
CHVOL
Drücken Sie diese Taste
um die Eingangsquelle
zu wählen.
Lautstärke
Aufwärts-
und
Abwärts-
Tasten
CH
VOL
Fernseher Lautstärke
aufdrehen/herunter-
drehen
Tasten Kanal
aufwärts und
abwärts
CH
VOL
Kanal aufwärts/abwärts
umschalten.
Hinweis: ● Manche SHARP Fernsehermodelle können eventuell nicht betrieben werden.
● SHARP Fernseher Fernbedienung wird nicht mit dem HT-SB32D System funktionieren.
■Fernbedienung
MUTE
ON/
STAND-BY
MUSICCINEMA NEWS
SURROUND
BYPASS INPUT
TV
CHVOL
VOL
RRMCGA322AWSA
SOUND MODE
10
12
13
14
15
2
7
8
9
11
1
5
3
4
6
Fernbedienung Plastische Hülle
Batteriehalter Hinweis:
Vor Benutzung der Fernbedienung entfernen Sie
die Plastikhülle von dem Batteriehalter.
Seite
1. Fernbedienungssender.............................. 10
2. MUTE-Taste .............................................. 11
3. CINEMA (SOUND MODE) -Taste............. 11
4. MUSIC (SOUND MODE) -Taste............... 11
5. SURROUND Taste.................................... 11
6. BYPASS (SOUND MODE) -Taste ............ 11
7. TV-Bedienungs-Tasten (nur SHARP
Fernseher)................................................... 4
8. Bluetooth Pairing-Taste............................. 15
9. Bluetooth Wiedergabe-/Pausentaste ........ 14
10. Bluetooth Überspringen nach oben-Taste
.... 14
11. Bluetooth Überspringen nach unen-Taste
... 14
12. ON/STANDBY-Taste...............11, 15, 16, 18
13. NEWS (SOUND MODE) -Taste................ 11
14. INPUT-Taste..................................11, 15, 16
15. Lautstärke Aufwärts- und Abwärts-Tasten
... 11
Bedienungselemente und Anzeiger (Fortsetzung)
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 4 2014-07-09 22:36:48

D-5
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vor der Installation oder
einem Neupositionieren der Soundbar ausgesteckt wurde.
Verwendung von Stiftfüßen
1 Ziehen Sie die Trennschicht des doppel-
seitigen Klebebandes ab.
2 Befestigen Sie den Stiftfuß wie gezeigt an der Soundbar.
Montage der Soundbar an der Wand
Vorsicht:
●Stellen Sie sicher,dass Sie dieSoundbar (2,3 kg) nicht
fallen lassen, wenn Sie sie an der Wand anbringen.
●Überprüfen Sie vor der Montage die Wandstärke (nicht
aufGips odergeweißelterWand montieren.DieSoundbar
könnte herunterfallen). Sollten Sie sich nicht sicher sein,
fragen Sie bitte einen qualizierten Servicetechniker.
●DieSchrauben für die Montagewerden nicht mit-
geliefert. Benutzen Sie geeignete Schrauben.
●Überprüfen Sie, dass keine Schrauben in den
Wandhaltern lose sind.
●WählenSieeinengeeignetenOrt.BeiNichtbeachtungkönnen
Unfälle verursacht oder die Soundbar beschädigt werden
●SHARP ist nichtverantwortlich für Unfälle,die durch
fehlerhafte Montage verursacht werden können.
■Schrauben
SHARPentwickeltedieSoundbarfürdieWandmontage.
Verwenden Sie geeignete Schauben (nicht im Lieferum-
fang enthalten). Siehe unten für Größe und Art.
3,2 mm
9 mm
22 mm
5 mm
■Installation der Soundbar
1 Befestigen Sie das Musterpapier an der Wand
in waagerechter Lage, wie unten angegeben.
44 mm
509 mm
Wandfläche
Musterpapier
(bereitgestellten)
548 mm
2 Bohren Sie ein Loch in die Wand, indem Sie die
Markierungen auf dem Musterpapier beachten.
Wandfläche
32 mm
8-9 mm
3 Fügen Sie einen Wandhalterpock in
das Loch mit einem Hammer ein, bis der
Pock eben mit der Wandäche ist.
32 mm
8-9 mm
Wandflä
che
4 Befestigen Sie die Schrauben wie unten dar-
gestellt an der Wand. (2 Schrauben total).
Wandfläche
Wandfläche
Ziehen Sie die
Schrauben mit einem
Schraubendreher an.
4,5 mm - 5 mm
Abstand von Wand
5 Hängen Sie die Soundbare an den Schrau-
ben auf.
Unterseite
der Soundbar
Stiftfuß Trennschicht des
doppelseitigen
Klebebandes
Systemvorbereitung
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 5 2014-07-09 22:36:50

D-6
DE
Platzierung der Soundbar
Bild zur Anordnung:
SOUNDBARHOMETHEATRESYSTEMHT-SB32D
Platzieren
Sie die
Sound-
bar wie
gezeigt.
Hinweise:
●Entfernen Sie die Schutzfolie von
der Soundbar, bevor Sie das Sys-
tem einschalten.
●Die Frontblende der Soundbar ist
nicht entfernbar.
Vorsicht:
●Verändern Sie die Anordnung der
Soundbar nicht, wenn sie in Betrieb
ist.
●Sie sollten sich nicht auf die Sound-
bar stellen oder darauf sitzen. Sie
könnten sich verletzen.
Fernseher
VCR DVD-Player
Schutz gegen Herunterfallen
●Sicherheitsdrähte (nicht mitgeliefert) sind nützlich, um zu verhindern, dass die
Soundbar herunterfällt.
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 6 2014-07-09 22:36:51

D-7
■Aufstellung im Regal/auf dem Tisch
Regal/
Tisch Ringöse
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
Sicherheits-
drähte
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
Ringöse
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
Soundbar
■Montage an der Wand
SOUNDBAR HOME THEATRESYSTEM HT-SB32D
Sicherheitsdrähte
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Soundbar
Ringöse (nicht
im Lieferumfang
enthalten)
Wand
Schutz gegen Herunterfallen (Fortsetzung)
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 7 2014-07-09 22:36:51

D-8
DE
Vorsicht:
Schalten Sie alle andere Geräte ab, bevor Sie irgendwelche Verbindungen machen.
Hinweise:
● Zur Verbindung von TV/Player verwenden Sie die AUDIO IN oder OPTICAL IN Buchse auf
der Rückseite der Soundbar.
● Beziehen Sie sich auf die Handbücher der Geräte, die Sie anschliessen wollen.
● Stecken Sie die Stecker vollständig ein, um ein unscharfes Bild oder Störungen zu vermei-
den.
● FallsdieLautstärkedesFernsehersständigauf niedrigemPegelbleibt,wird sichdieSoundbar
automatisch abschalten. Drehen Sie die Ausgangslautstärke des Fernsehers auf um den
Ton aus dem Lautsprecher zu geniessen.
■Anschließen eines Fernsehers oder DVD-Players usw.
Falls der Fernseher/Bildschirm einen Ton- oder Optischen-Ausgang hat, schließen Sie ihn an
die AUDIO IN oder OPTICAL IN Buchse an der Hinterseite der Soundbar an.
Drücken Sie die INPUT-Taste mehrfach, um forgendes auszuwählen:
Funktion On/Standby/Input-Anzeige
OPTICAL IN Leuchtet grün
AUDIO IN Leuchtet türkis
Bluetooth Leuchtet blau
Audiokabel
(im Handel
erhältlich)
Zum AUDIO
IN-Terminal
Audiosignal
Zu den Audio-Ausgängen
Fernseher
oder
Blu-Ray-/DVD-Player /
Digitaler Tuner
Soundbar
Zum OPTICAL
IN- (optisch)
-Eingang
Zum
optischen,
digitalen
Audioausgang
Optisches,
digitales
Audiokabel
Verbindungen der Soundbar mit TVs
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 8 2014-07-09 22:36:51

D-9
Nachdem Sie nachgeprüft haben, daß alles korrekt angeschlossen wurde, stecken
sie das Netzkabel in die Netzeingangbuchse und später in die Steckdose ein.
■AC/DC Übergangsstück benutzen
1Schliessen Sie das Netzkabel an das AC/DC Übergangsstück an.
2Stecken Sie das AC/DC Übergangsstückkabel in die DC INPUT Buchse in die
Soundbar ein.
3Stecken Sie das Stromkabel in eine Wandsteckdose. Die Pairing-Anzeige
leuchtet BLAU.
Hinweise:
●Ziehen Sie das AC/DC Übergangsstück aus der Wandsteckdose heraus, wenn
dei Soundbar für längere Zeit nicht benutzt wird.
●Benutzen Sie nur das gelieferte AC/DC Übergangsstück. Anwendung anderer
AC/DC Übergangsstücke kann Stromschlag oder Brand verursachen.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel herausgezogen wurde, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen.
Netzanschluss
2
1
AC/DC Übergangs-
stückskabel
DC IN Buchse
(DC 19V)
AC Netzkabel
AC/DC Übergangsstück
(Wechselspannung 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Steckdose
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 9 2014-07-09 22:36:52

D-10
DE
Fernbedienung
■Einsetzen der Batterien
1 Drücken Sie die Verriegelungstaste
zur Mitte der Fernbedienung und
schieben Sie den Batteriehalter
heraus.
Verriegelungstaste
Rückseite der
Fernbedienung
2 Entfernen Sie die alte Batterie aus
dem Batteriehalter, stecken Sie die
neue Batterie ein, und schieben Sie
den Batteriehalter in die Fernbedie-
nung.
Batterieart
Batteriehalter
Verriegelungstaste
Polarität (+)
Symbol
Positive
Seite nach
oben (+)
Zur Beachtung beim Umgang mit den Bat-
terien:
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die
Soundbar längere Zeit nicht benutzt wird. Da-
durch vermeiden Sie eventuelle Schäden durch
Auslaufen der Batterien.
Vorsicht:
●Benutzen Sie keine wiederauadbare Batte-
rien (Nickel-Kadmium Batterien usw.).
●Ein fehlerhaftes Austauschen der Batterien
kann zu Explosionsgefahr führen.
●Ersetzen Sie die Batterien nur mit dem glei-
chen Typ.
●Batterien (Batteriepackungen oder instal-
lierte Batterien) dürfen nicht übermäßiger
Hitze, durch Sonnenstrahlung, Feuer oder
Ähnliches, ausgesetzt werden.
●Ein falsches Einsetzen der Batterien kann
zu einer Fehlfunktion des Gerätes führen.
Hinweise zur Verwendung:
●Ersetzen Sie die Batterie, falls die Bedie-
nungsentfernung reduziert ist oder Be-
triebsstörungen auftauchen. Kaufen Sie “CR
2025” Lithium-Batterien (Knopfbatterien).
●Reinigen sie den Sender an der Fernbe-
dienung und den Sensor an der Soundbar
regelmäßig mit einem weichen Tuch.
●Wenn der Sensor an der Soundbar starkem
Licht ausgesetzt wird, kann der Betrieb
beeinträchtigt sein. Verändern Sie die Be-
leuchtung oder die Ausrichtung der Sound-
bar, wenn dies zutrifft.
●Die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit,
Hitze, Stößen oder Erschütterungen aus-
setzen.
■Test der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten
Bereich verwendet werden:
MUTE
ON/
STAND-BY
MUSICCINEMA NEWS
SURROUND
BYPASS INPUT
TV
CHVOL
VOL
RRMCGA322AWSA
SOUND MODE
SOUNDBARHOME THEATRE SYSTEM HT-SB32D
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 10 2014-07-09 22:36:52

D-11
Generelle Steuerfunktionen
■Einschalten der Stromversorgung
Die ON/STANDBY-Taste drücken.
Die On/Standby/Input-Anzeigeleuchten leuchten
abhängig von der Eingangsquelle auf:
Eingangsquelle
On/Standby /
Input-Anzeige
OPTICAL IN Leuchtet grün
AUDIO IN Leuchtet türkis
Bluetooth Leuchtet blau
Hinweis:
Wenn dasGerät nichteinschaltet, prüfen Sie ob
das Netzkabel korrekt angeschlossen wurde.
Einstellen der Soundbar auf Bereitschaftsmodus:
Drücken Sie die ON/STANDBY Taste noch-
mals. Der PAIRING-Anzeige wird BLAU.
■Bluetooth-Standby-Modus
●Wenn das Gerät das erste Mal eingesteckt
wird, geht es in den Bluetooth-Standby-Modus
über. Die PAIRING-Anzeige leuchtet BLAU.
●ZumAbbrchendesBluetooth-Standby-Modus
drücken und halten Sie die ON/STANDBY-
Taste während des Bluetooth-Standby-Mo-
dus. Das Gerät wechselt in den Energiespar-
modus (PAIRING-Anzeige erlischt).
●Um während des Energiesparmodus
zum Bluetooth-Bereitschaftsmodus zu-
rückzukehren, drücken Sie die Taste ON/
STANDBY zweimal.
●Während Sich Bluetooth im Standby-
Modus bendet wird die NFC-Funktion
aktiviert sobald Ihr Gerät mit dem mitge-
lieferten NFC-Tag in Kontakt tritt.
■Automatische Lautstärkeneinblendung
Wenn Sie die Soundbar aus- und erneut
einschalten beginnt die Lautstärke leise
und erhöht sich langsam bis zur letzten
eingestellten Lautstärke.
■Steuerung der Lautstärke
Soundbarbedienung:
DrückenSieLautstärke auf(VOLUME+)umLaut-
stärke zu steigern und drücken Sie Lautstärke ab
um (VOLUME -) Lautstärke zu reduzieren.
Fernbedienung:
DrückenSie dieVOL+ Taste,umdie Lautstärkezu
erhöhen, und die VOL – Taste, um die Lautstärke
zu reduzieren.
Hinweise:
●Wenn die Lautstärke das Maximum oder
Minimum erreicht blinkt die SURROUND-
Anzeige 3 mal.
●Zur kontinuierlichen Erhöhung oder Verrin-
gerung der Lautstärke drücken und halten
Sie die VOLUME +/- Tasten (Hauptgerät)
oder VOL +/- Tasten (Fernbedienung).
■Stummschaltung
Die Lautstärke wird zeitweise stumm ge-
schaltet, wenn Sie die MUTE-Taste auf der
Fernbedienung drücken (SURROUND-An-
zeige blinkt). Drücken Sie noch einmal, um
die Lautstärke wieder einzuschalten.
■Surround
Wenn die SURROUND-Taste gedrückt
wird, ist der SURROUND-Sound ON. (SUR-
ROUND-Anzeige leuchtget auf (ORANGE))
■Tonmodus
Fernbedienung:
Drücken Sie die gewünschte Tonmodus-
Taste auf der Fernbedienung.
Die SURROUND-Anzeige blinkt einmal.
CINEMA (für Kinotoneffekt)
MUSIC (für Standardtoneffekt)
NEWS (für Nachrichten)
BYPASS (für Flachtoneffekt)
■Funktion
Bei drücken der INPUT-Tase wird die Ein-
gabequelle geändert.
1Optical IN-Funktion - die On/Standby/
Input-Anzeige leuchtet grün.
2Audio IN-Funktion - die On/Standby/
Input-Anzeige leuchtet türkis.
3Bluetooth Funktion - die On/Standby/
Input-Anzeige leuchtet blau.
Hinweis:
DieSpeicherschutzfunktionwirddengespei-
chertenFunktionsmodus einige Stunden er-
halten,auchwenneinStromausfalleintreten
sollte oder das Netzkabel getrennt wird.
HT-SB32D_OM_SEEG_DE.indd 11 2014-07-09 22:36:52
Other manuals for HT-SB32D
3
Table of contents
Other Sharp Home Cinema Speakers manuals