Sharp DV-5407S User manual

|
|
il
i
1:
\
|
|
|
all
“tll
"
In
il
]
SHARP
COLOUR
TELEVISION
OPERATION
MANUAL
Patt
SHARP
FARBFERNSEHGERAT
__
BEDIENUNGSANLEITUNG
SHARP
KLEURENTELEVISIE
-
~
GEBRUIKSAANWLJZING
TELEVISEUR
COULEUR
SHARP
-
MODE
D’EMPLOI
-
Model
/
Modell
/
Model
/
Modéle
/
Modelo
Dv-5407S
|

Dear
SHARP
Customer:
"SHARP”
consumer
electronic
products
have
established
a
worldwide
repuiation
for
unsurpassed
quality
and
precision
ma-
nufacturing
techniques
since
1924,
when
the
famous
SHARP
trademark
first
appea-
_
red
on
a
radio
receiver.
Your
new
SHARP
Colour
TV
uses
the
very
latest
electronic
circuitry
and
engineering
advancements
for
the
best
possible
per-
formance.
Given
proper
care,
your
new
TV
will
provide
many
years
of
entertainment
for
the
entire
family.
.
Please
read
the
following
instructions
be-
fore
operating
this
set.
Verehrter
SHARP-Kunde!
Seit
1924,
als
das
Warenzeichen
SHARP
zum
ersten
Mal
einen
Rundfunkempfanger
zierte,
haben
"SHARP”-Gerdaie
der
Unter-
haliungselektronik
sich
weltweit
einen
guten
Ruf
fir
undbertroffene
Qualitat
und
genauesie
Herstellungsver
fahrung
er-
worben.
Ihr
neuer
SHARP
Farbfernseher
wurde
mit
den
modernsten
elektronischen
Bauteilen
nach
modernsten
Verfahren
hergestelit,
un
die
gr6Btmégliche
Leistung
zu
erbrin-
gen.
Bei
richtiger
Behandlung
wird
er
lhrer
Familie
iber
viele
Jahre
hinweg
Entspan-
nung
und
Unterhaltung
bieten.
Bevor
Sie
Ihren
Fernseher
anschlieBen
und
einschalten,
sollten
Sie
jedoch
auf
jeden
Fall
diese
Anleitung
durchlesen.
Geachte
SHARP
klant
De
elktronische
"SHARP”
.verbruiksgoe-
deren
hebben
sinds
1924,
toen
het
be-
roemde
SHARP
handelsmerk
voor
het
eerst
op
een
radio
verscheen,
over
de
hele
wereld
een
ongeévenaarde
reputatie
op-
gebouwd
wat
betreft
kwaliteit
en
precisie
fabricage
technieken.
Uw
nieuwe
SHARP
kleuren
TV
gebruikt
de
modernste
electronische
schakelsyste-
men
en
de
allernieuwste
techniek
voor
optimale
prestaties.
Met
het
juiste
onderhoud,
geeft
uw
nieuwe
TV
jarenlang
kijkplezier
voor
het
hele
gezin.
Voor
u
het
toestel
in
gebruik
neemit
de
volgende
aanwijzingen
doorlezen.
Cher
client
SHARP:
Les
produits
de
consommation
électroni-
ques
"SHARP”
se
sont
taillés
depuis
1924
une
réputation
mondiale
de
qualité
et
de
fabrication
de
précision
inégalées,
avec
lapparition
de
cette
célébre
marque
sur
un
récepteur
de
radio.
Votre
nouveau
téléviseur
couleur
SHARP
fait
appel
aux
derniers
perfectionnements
en
matiére
de
circuits
électroniques
et
de
technique
pour
vous
offrir
les
meilleures
performances
possibles.
S’il
recoit
des
soins
adéquats,
il
assurera
de
jongues
années
de
distraction
a
toute
la
famille.
Veuillez
lire
les
instructions
suivantes
avant
d’utiliser
ce
poste.
Alla
Gentile
Clientela,
Fin
dal
1924,
anno
in
cui
apparve
per
la
prima
volta
il
famoso
marchio
SHARP
van-
tano
un’alta
reputazione
a
livello
mondiale
per
la
precisione
e
la
qualité
insuperata
della
fabbricazione.
Questa
nuovo
televisore
a
colori
SHARP
dispone
di
avanzatissimi
circuiti
elettronici
é
ritrovati
tecnici
che
offrono
prestazioni
della
massima
qualita.
Se
utilizzato
con
la
dovuta
cura,
il
vostro
nuovo
televisore
allietera
tutta
la
famiglia
per
molti
anni.
Prima
di
mettere
in
funzione
il
televisore,
leggere
le
seguenii
instruzioni.
ENGLISH
CONPOIS
©
TSMMINGIS:.
cise
s
ccc
ceeeinweetentdosaure
Ubeukaaduticn
baenehewe
laces
3
ReEMOte
Control:
TRANSMMHEE
s
o's
a:csve
oh0
>
sade
Gadd
ake
Sew
EY
x
de
SE
EECA
Aas
bes
4
Channel
Suing.
ie
tots
i564
ous
ee
naeg
otk
ieva's
saved
bas
vhs
ou
euat
ween.
hee
ee
nes
7
OpereHOn:
(TVibs.s
vase
Saute
donee
aeeinie
taaeieacae
ndwlena
bees
scm
thstvaty
allah
a
gee
haa
10
POIBUG
RD
AAOOG
ions
cay
ates
cede
see
esac
¥
vont
ihasasvinie-sid
apie
Ala
e
6b
anak
ata
a
aa
aoe
Soe
meas
15
2i=plfi:
EUFO-SOARE
45.05
46-6)
SenGesns
Sosa
bee
bak
cloak
henna
hi
dGee
ae
Oekeee
Gawalta
18
Before
Calling
for
Repair
..............
0.0.2.0
cece
arinde
&
RGre
ae
aeN
a
ote
8
hd
Soars
20
Ferner
IGS
ints
aigig
cctv
aig
ais
Rech
vb
RCs
ea
ek
os
BGAN
Canin
Wa
wd
its
b
EGE
been
20.
DEUTSCH
Bedienelemente
und
Anschliisse.............
0.0.
ccc
cece
eee
ee
eetneseveeseacanes
3
PEMMSIGUSr
ARNG
«sexo
cictnint
5
ivace
Sani
thw
law
oe
baa
wer
dels
be
SA
he wd
Wei
4
Binstelien
der
KRanale
sc
.3
1a
5os
tag
te
ove
ese
we
eo
tieen
igs
aww
aioe
bk
a
Ee
en
21
FOMSGN-Dell
GOGall
ox
ceie werd
bea
oin44
daw
Sek
Rare
nn
Mn
Wee
Cea
ae
oleae
ote
eh
are
ens
24
WEEE
TET
Bee
eer
aoes
55's
vow
Soe
See
SSR
OS
Resa
Saw
Ebates
UOTE
a
bite
et
oe
29
21=POl
FULO-SGARI
wc
specs
ears
COS
cain
eek
are
oe
woke
OR
ale
weitele
awa
we
an
ean
os
32
Vor
Anforderung
eines
Kundendiensttechnikers..........
00...
ccc
cece
e
ence
ee
aees
34
Weitere
-TiINnWel6e
«3
<.04e
eee
ite
etl
dy
Beet
ea
eee
eel
eee
Gin
Inn
clad
case
on
34
INHOUD
Bedieningsorganen
en
aansluitingen
...............
state
saat
a
4M
GONE
LICL
3
PST
SO
CIS
ING
oad
o-casisaeatahc
Giese
wees
are
GAS
A
we
aaa
Ge
wie
wok
aI
NE
4
Het
instellen
van
dé
kanalen............-c
cece
ence
ee
ees
Sofa
Rctiew
ye.
WatS
6d
arty
ek
*
aera
¢
35.
BEGisiG
TN
5
tee
vate
ore
ace
ee
ae
ae
orca
Dishoratn
hd
Sind
aa
Gare
e
LS
wie
Bee
38
TELETKST.......
pak
Gti
gehete
dee
chang
Be
wien
wasetaee
ied,
a.
gue
lieved
AAR
eas
fGen
oaata
Kee
Ra
nea
IT
RIC
SS
43
2
l=pOllge
PUrO-SCant
26-55
c
ate
ees
at
ass
oS
iiina
a
Woke
w
ee
Was
ee
ee
Ce
le
eee
46
Voordat
u
de
hulp.
van een
technicus
inroept..............
ccc
cece
ee
eee
eee eee
48.
NOG
GoM
TAadGeOVING.
+...
=
Soe
sb
atti
See
padas
BN
Cak
awe
duia
oc
OP
oad
2d
wae
he
ante
hared
48:
FRANCAIS
|
Commandes
et
bornes
setae
wtabenpeSaia
tasty
Wace
Sy
BSS
nig
Deets
ese
WES
Le
peas
o's
Chatelaine
Gels
3
TOIGCOMMANGS
oo
as
dab
ica
s
ooo
thle
ahd
oi
ew
ales
vd
on
eet
9)
ik
woasherensa
tarehaS
Gyeek
Sewne
cs
iohe
4
Regiage
G68
Cana.
5.6.
sceite
ama
dtuaasln
oe
readdaiens
Ae
waa
hae
ee
eae
daes Pace
49
MOdG
IGIGVIBION
402s
tu
es
tahann
a
Sede
ds
omalwedele
0x
Sate
ta
en
tee
ou
ee
alee
alten
52
MOGE
sV
CISIOMIO
wa
euiotet
wore
aha
Sata
facaicceins
Paw
ata
Baw
eau
aint
wicker
te
cere
57
Prise
péritel
.....
Pala
sn
Weel
Mobare
cs
Bemis
Le
ROE
tases
Poewnas
ais
«
iehenwinasey
60
Avant
d'appeler
Ua
4eCHAICION
as
eiae
nc
isc
one
chee
Vives
dee
bel
Be
eo
4
eben
Cae
eekh
ca
Be
Conseils
suppléementaires
.........
0.0.0.
cee wee ees
“oe
at
tsb
Sie
Ee
Reaves
Goumiena
ae
§2
ITALIANO
Controlli
e
terminali
eis
wee
etalon
ead
ee
Wie
eed
LT
es
Poy
eicarsiter
ied
tedencg
bees
macacaeanaharer
3
PRS
RROITIIO
955i
5-8
ley
er
reec
wa
bata
hala
Se
RAE
HO
BAe
REC
LReh
Peast
ed
ase
4
Regolazione-del
canal
.csccwts
ean
oda eee
eecersseweaces
phe
ae
Re
ORE
ER
ERT
CRI Sas
63
MOO
TelOVISIONG
ified
cea
eccccoeuw
oo
whe
Vx
Maa
ee
oo
Saleen
ee
eae
rane
Eon
66
Modo
TelGVidOO
1.
(i.5'6d
Aamir
ste
ered
aon
ee
ee
ciunweuasae
ee
Seti
Dine
began
alsa
gem
waeesealalenn
71
Presa
di
peritelevisione
a
21:
poli...
...
2...
ec
eee
ce
eee
Daas
eid
eset
cveres
74
Guida
alleliminazione
di
disfunzioni
minori
.........
0.0...
ec
ccc
cee
reece
e
ee
eaee
76
Altri
consigli.....
BE
Sta
tia
Patna
sal
ate
ela
day
oes
ei
aie
oAe ese
(aon
tara
Wi
aRatayere
a
sch
aheis
eine
bb
iard
al
evade
mayiyahe
76

Front
1,
Main
power
ON/OFF
switch
2.
Red/Green
power
indicator
3.
Channe!
selector
(UP)
4.
Channel
selector
(DOWN}
5.
Volume
button
(UP)
6.
Volume
button
(DOWN)
7.
STEREO
-
Indicator
8.
Remote
contro]
sensor
Auf
der
Vorderseite
.
Netzschalter
.
Betriebsanzeige
rot/griin
.
Kanalwahl
(Auf)
.
Kanalwahl
(Ab)
.
Lauistarkeregler
(Auf)
.
Lautstarkeregler
(Ab}
.
STEREO
-
Anzeige
.
Fernsteuerempfanger
COON
OA
ab
wm
—
Voorzijde
1.
Hoofdschakelaar
aan/uit
2.
Rood/Groen
controlelichtje
3,
Kanaalkiezer
(OMHOOG)
4,
Kanaalkiezer
(OMLAAG)
5.
Volumeknop
(OMHOOG)
6.
Volumeknop
{(OMLAAG)
7.
STEREO
-
indikator
8.
Sensor
van
afstandsbediening
ow
Oo
ooh
oH
.
Commutateur
de
marche/arrét
.
Voyant
d’alimentation
rouge/vert
.
Sélecteur
de
canaux
(HAUT)
.
Sélecteur
de
canaux
(BAS)
.
Bouton
de
volume
(HAUT)
.
Bouton
de
volume
(BAS)
.
Témoin
STEREO
.
Capteur
de
télécommande
Davanti
.
Interruttore
generale
acceso/spento
.
Spia
alimentazione
rossa/verde
.
Selettore
canale
(+)
.
Selettore
canale
(—)
Pulsante
volume
(+)
.
Pulsante
volume
(—)
.
Indicatore
STEREO
.
Sensore
telecomando
Rear
9.
21-pin
Euro-SCART
10.
Antenna
terminal
CAUTION
Make
sure
that
the
main
power
is
switched
off
when
going
out.
Auf
der
Riickseite
9.
21-poliger
Euro-SCART-AnschluB
10,
Antennenbuchse
VORSICHT
Unbedingt
den
Netzschalter
ausschalten,
bevor
Sie
die
Wohnung
verlassen.
Achterzijde
9.
21-pen
Euro-SCART
10.
Antenne
aansluiting
OPGEPAST
Schakel
uw
ontvanger
uit
als
u
weggaat.
Controls
&
Terminals/Regler
und
Anschliisse/Bedieningsorganen
en
aansluitingen/Commandes
et
prises/Comandi
e
connettori
Arriére
9.
Euro-SCART
21
points.
10.
Prise
d’antenne
ATTENTION
Assurez-vous
que
l’alimentation
du
secteur
est
coupée
en
sortant.
Retro
9,
Euro-SCART
a
21
piedini
10.
Presa
antena
ATTENZIONE
Prima
di
uscire
di
casa,
accertare
che
l’interruttore
generale
sia
spento.

Remote
Control
Transmitter/Fernsteuersender/Afstandsbediening/Télécommande/Telecomando
TY¥-TEXT
G1014BMSA
4
3
8
ra
12
11
16
15
Remote
Control
Teletext
and
mode
control
.
Channel
preset
button
.
Picture
setting
button
.
Sound
setting
button
.
Feature
setting
button
.
Colour
button
(red)
.
Colour
button
(green)
.
Colour
button
(yellow)
.
Colour
button
(cyan)
.
Cancel
bution
.
Reveal
button
.
Store
button
.
Text/Mix
button
.
lop/Bottom/Full
button
.
Hold
button
.
Time
button
.
Picture
button
.
Index
button
TV
Control
18
.
0-9
digit
buttons
19.
20.
21;
22.
23.
24,
25.
26.
af.
Single/Double
entry
selector
Channel
mode
selector
TV/VIDEO
selector
Channel/Time
call
button
Channel
selectors
(Vv
/
A)
Sound
mode
selector
Sound
mute
button
Volume
control
buttons
Power
on/off
switch
CAUTION
Make
sure
that
the
power
is
switched
off
when
going
out.
Fernbedienung
Teletext-und
Betriebsartenregler
1
oOnr
AO
b
©
NH
9:
10.
17.
12,
13.
14.
15.
16.
ire
,
Kanal-
Voreinstellungs-
Taste
.
Bildeinstellungs-
Taste
.
Toneinstellungs-
Taste
.
Funktionseinstellungs-
Taste
.
Farbtaste
(rot)
.
Farbtaste
(griin)
.
Farbtaste
(gelb)
.
Farbtaste
(cyan)
Léschtaste
Auideckungs-
Taste
Speichertaste
Text/Misch-
Taste
Tasie
flr
obere
Halfie/untere
Haltie/ganze
Seite
tialtetaste
Zeitiaste
Bildtaste
Indextaste
Fernseher-Regler
18.
19,
20.
a
22.
23.
24.
25.
26.
at
Zahlentaste
0-9
Taste
zur
Wahl
von
einstelliger/zweistelliger
Eingabe
Kanalbetriebsart-Wahlschalter
TV/VIDEO
-Wahltschaiter
Kanal/Zeitaufruf-Taste
Kanalwahl-Tasten
(v
/
A)
Tonbetriebsart-Wahlischalter
Tonabschalt-Taste
Lautstarketasten
Neizschalter
ZUR
BEACHTUNG
Wenn
man
das
Haus
verta8t,
sollte
man
auf
jeden
Fall
die
Spannungsversorgung
ausschalten.

De
afstandsbediening
Teletekst
1.
.
Beeldinsteltoets
.
Geluidsingsteltoets
.
.
Funktie-insteltoets
.
Kleurtoeis
(rood)
.
Kleurtoets
(groen)
.
Kleurtoets
(geel)
.
Kleurtoets
(blauw)}
.
Opheftoets
10.
[nie
12.
13.
14.
15.
16.
17.
ON
Ooh
WN
Kanaalvoorkeuzetoets
Oproeptoets
voor
antwoorden
Opslagitoets
Text/mixtoets
Boven/onder/volledigtoets
Vasthoudtoets
Tijdtoets
Beeldtoets
Indextoets
T.V.
18.
19.
20.
2A.
22:
23.
24.
25.
26.
a
Cijiertoetsen
0-9
Enkel/dubbelcijferig-toets
Kanaalsoorttoets
TV/VIDEO-keuzetoeis
Kanaal/tijdoproeptoets
Kanaalkeuzetoetsen
(V
/
A)
Geluidskeuzeioets
Geluidsuitschakeltoets
Geluidssterktetoetsen
Aan/uiitschakelaar
_
Waarschuwing:
.
Zorg
ervoor
dat
de
netvoeding
is
uitgeschakeld
als
u
het
huis
voor
een
langere
periode
gaat
verlaten.
Télécommande
Commande
télétexte
et
mode
Ona
ahr
whd
—
©
10.
11:
12.
13.
14.
15.
16.
17.
.
Touche
de
préréglage
de
canaux
.
Touche
de
réglage
de
I’image
.
Touche
de
réglage
du
son
.
Touche
de
réglage
de
fonction
.
Touche
de
couleur
(rouge}
.
Touche
de
couleur
(verte)
.
Touche
de
couleur
(jaune)
.
Touche
de
couleur
(cyan)
.
Touche
annulation
Touche
révélation
Touche
mémoire
Touche
texte/mélange
Touche
Haut/Bas/Page
entiére
Touche
maintien
Touche
minuteur
Touche
image
Touche
index
Commande
du
téléviseur
18.
19.
20,
21.
22,
23.
24.
25.
26.
27.
Touches
numériques:
0
a
9
Sélecteur
simple/double
entrée
Sélecteur
de
mode
de
canal
Sélecteur
téléviseur/video
Touche
rappel
canal/minuteur
Sélecteurs
de
canaux
(A
/
V)
Sélecieur
de
mode
sonore
Touche
de
sourdine
Touches
de
commande
de
volume
Interrupteur
de
mise
sous/hors
tension
PRECAUTION
S’assurer
que
le
téléviseur
est
hors
tension
avant
de
quitter
son
domicile.
Telecomando
Televideo
e
controllo
modo
1.
ON
DO
&
Ww
PY
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Lf.
Tasto
di
imposiazione
suono
.
Tasto
di
impostazione
immagine
.
Tasto
di
preselezione
canale
.
Fasto
impostazione
caratteristiche
.
Tasto
colore
(rosso)
:
Tasto
colore-(verde)
.
Tasto
colore
(giallo)
.
Tasto
colore
(viola)
Tasto
di
cancellazione
Tasto
di
revelazione
Tasto
di
memorizzazione
Tasto
Text/mix
Tasto
alto/basso/tutto
Tasto
di
biocco
immagine
Tasto
di
indice
Tasto
immagine
Tasio
di
indice
Controllo
TV
18.
19.
20.
21:
22.
23.
24.
25,
26.
27.
Tasti
numerici
0-9
Selettore
input
a
una/due
cifre
Selettore
modo
canale
Selettore
TV/VIDEO
Tasto
canale/richiamo
ora
Seletiori
canali
{A
/
Vv)
Seletiore
modo
suono
Tasto
di
silenziamento
Tasti
di
controllo
del
volume
Tasto
on/off
ATTENZIONE
Prima
di
uscire,
controllare
che
il
televisore
sia
spento.

Installing
the
Batteries
Pose
des
piles
~
Remove
the
cover
and
insert
two
“AA”
or
"UM-3”
~
Qjtez
le
couvercle
et
introduire
deux
piles
de
1,5V:
1.5V
batteries
as
illustrated.
“AA”
ou
“UM-3”
comme
indiqué.
Notes:
1.
The
infrared
remote
control
requires
3
volts
for
operation.
If
power
is
insufficient
for
operation,
replace
the
batteries.
Remarques:
1.
La
télécommande
a
infrarouge
nécessite
3
volts
pour
fonctionner.
Si
l’alimentation
est
insuffisante,
remplacez
les
piles.
2.
Position
the
positive
and
negative
terminals
of
the
batteries
as
indicated.
If
you
use
batteries
other
than
those
specified,
the
remote
control
may
not
operaie.
.
Placez
les
extrémités
positives
et
négatives
correctement.
Si
vous
employez
des
piles
différentes
des
types
indiqués,
l'appareil
risque
de
ne
pas
fonctionner.
Einsetzen
der
Batterien
;
installazione
batterie
—
Den
Deckel
vom
Batteriefach
abnehmen
und
zwei
—
Togliere
il
coperchio
e
introdurre
due
batterie
1,5V
Batierien
des
Typs
“AA”
oder
"UM-3”
wie
in
;
“AA”
o
"UM-3”
da
1,5V,
come
illustrato.
der
Abbildung
gezeigt
einsetzen.
Note:
1.
ll
telecomando
a
raggi
infrarossi
funziona
ad
una
tensione
di
3V.
Se
la
tensione
é
insufficiente,
sostituire
le
batterie.
:
Hinweis:
1.
Die
Infrarot-Fernsteuerung
bendtigt
3V
far
den
Betrieb.
Wenn
die
Batterien
zu
schwach
geworden
sind,
mlissen
sie
ersetzt
werden.
.
Auf
richtige
Lage
des
Plus—
und
Minuspols
der
.
Orientare
correttamente
i
poli
delle
batterie.
Se
si
utilizzano
batterie
diverse
da
quelle
Batterien
achten.
Wenn
andere
als
die
angegebenen
Batterien
verwendet
werden,
kann
es
sein,
daB
die
Fernsteuerung
nicht
funktioniert.
.
Aanbrengen
van
de
baitterijen
.
—
Verwijder
het
klepje
en
breng
twee
"AA”
of
"UM-3”
-
1,5V
batterijen
aan
zoals
in
de
afbeeldingen
te
zien
is.
N.B.:
1.
De
infrarode
afstandsbendiening
werkt
op
3
volt.
Bij
onvoldoende
vermogen
de
batterijen
vervangen.
.
Let
op
de
correcte
piaatsing
van
de
positieve
en
negatieve
pool.
Als
u
andere
dan
de
voorgeschreven
batterijen
gebruikt
kan
de
afstandsbediening
niet
werken.
raccomandate,
il
telecomando
potrebbe
non
funzionare.

Channel
Setting
Power
supply
on/off
button
When
the
main
power
button
O
|!
is
presed
on,
your
TV
set
enters:
In
standby
mode
(power
indicator
lights
red)
or
program
mode
(power
indicator
lights
green)
this
TV
memorizes
the
mode
which
has
been
memorized
when
it
was
switched
OFF
by
main
power
button.
When
the
power
indicator
lights
red
(Standby
mode)
press
the
ON/OFF
button
1!
on
the
remote
control
or
any
frontal
button
(Channel
UP/DOWN,
Volume
UP/DOWN),
the
power
indicator
changes
from
red
to
green
and
the
picture
appears
on
the
screen
(program
mode).
Blue
back
off
timer
if
noise
appears
in
TV
mode,
the
screen
turns
blue.
The
blue
back
off-timer
is.
then
engaged
and
will
automatically
switch
the
set
to
standby
mode
in
15minutes.
Before
Adjusting
Channel
setting
is
mainly
performed
using
the
remote
control.
Please
follow
the
instructions
with
the
remote
control
in
hand.
Real
Channel
Number
(terrestrial/cable
TV
Programmes)
Television
broadcasting
stations
have
channel
numbers
assigned
to
them
(real
channel
numbers).
You
can
view
programs
by
selecting
the
real
channel
number
(refer
to
the
proper
P/C
button
operation
on
page
10).
Or,
you
can
also
assign
your
own
channel!
number
to
a
real
channel
and
store
it
in
the
programme
channel
memory.
Auto
Channel
Preset
This
function
frees
you
of
troublesome
channel
presetting
procedures.
Simply
follow
the
instructions
below
to
automatically
store
all
on-air
and
cable
real
channels
into
the
programme
channel
memories.
Press
the
preset
button
(Pr-
>
)
and
then
the red
button
(AUTO)
to
activete
auto
preset.
Note:
if
broadcast
signals
are
weak,
this
function
may
not
operate
properly.
Note:
The
unused
memory
programmes
are
left
in
Skip
mode
and
are
unobtainable
via
V
(up)
CH
A
(down)
buttons.
Use
the
numerical
buttons
in
order
to
have
acces
to
them.
Remote
Control
T¥/VIDEO
=
z
SHARP
Main
power
button
.
Power
ON/OFF
buiton
Corresponding
Real
Channel
Station
Real
channel
Station
Real
channel
signals
numbers
signals
numbers
E2
v
*
E
~s
eseeee
Cen
|
SEARCHING,
PLEASEWAIT
$41
M10
M70
BiG
ZTAaATNNOONO>mM
B70
$01/S214
S02/S224
S03/S234
S244
$254
@
Available
in
Italy
©
Available
in
Holland
4
Available
in
Switzerland
Press
RED
GREEN
YELLOW
CYAN
Wide
ES
XKi@«C)
fm
Press

ener
PRESET
USING
REAL
CHANNEL
NUMBERS
Manual
Channel
Preset.
1.
Press
P/C
ta
select
"Pr”
mode.
2.
Depending
on
the
programme
channel
you
want
to
preset,
press
the
-/--
to
select
single/double
digit
entry.
3.
Select
the
programme
channel
number
with
the
0-9
digit
buttons.
4.
Press
the
preset
button
(Pr-
>
).
5.
Press
the
green
button
(MAN)
to
enter
the
manual
channel
preset
mode.
6
.
Press
P/C
to
select
CH
(terrestrial
real
channel)
or
CC
(CATV
real
channel).
From
this
point,
follow
either
of
the
two
instructions
below.
_
Select
wy
=Prog
SET=
:
Pr2
CH
10
;
PRESET
USING
REAL
CHANNEL
NUMBERS
1.
Enter
the
real
channel
number
you
want
to
store
with
the
0-9
digit
buttons
(two
digit
entry
only).
2.
Press
the
green
button
to
memorize
the
channel.
PRESET
USING
FREQUENCY
TUNING
1.
Tune
in
the
programme
channel
to
be
stored
using
the
yellow
(DOWN)/cyan
(UP)
buttons.
2.
Press
the
green
button
(MEMO)
to
complete
presetting.
("MEMORIZED”
will
Select
CH
/
CC
Enter
the
wy
appear
on
the
screen).
number
with
the
digit
buttons.
=
Prog
SET
=
Pr2
CC
3
;
Repeat
the
procedure
for
preseiting
other
programme
channels.
Press
S
to
tune
in
PRESET
USING
FREQUENCY
TUNNING
“WH
select
=
Prog
SET
=
Pr2
GH
12
[nexr_[_srore
[
own
|
uP
|
Select
CH
/
CC
Press
[DOWN]
/
to-tune
in,
=
Prog
SET
=
Pr2
CC
3
:
,
eoocoloooed
Next]
Stone
[DOWN]
UP
|
=
Prag
SET
=
MEMORIZED
Pr2
CC
3
Nea

After
preset
has
been
performed
The
following
features
are
available
for
preset
channels:
a.-
Channel
skip
(SKIP)
This
feature
allows
you
to
skip
channels
you
do
not
want
to
view
when
using
chan-
nels
selector
(V
/
A)
buttons.
1.
Select
the
programme
channel
number
you
want
to
skip
or
tune
using
the
0-9
digit
buttons.
.
Press
the
preset
button
(Pr-O
).
.
Press
the
green
button
(MAN)
to
select
the
manual
mode.
.
Press
the
red.
button
(NEXT).
.
Press
the
red.
button
sometimes
to
set
the
skip
6.
Press
the
green
(STORE)
to
memorize.
Omitted
programmes
are
only
accessible
thru
the
numerical
buttons
and
”Pr**”
is
displayed
in
red.
In
order
to
exit
Skip
mode
follow
previous
steps
1
thru
5
and
select
TV
or
VCR
mode
as
required,
the
memorize
it
by
pressing
the
Green
button.
Oomph
oh
b.-
Fine
tuning
When
a
preset
programme
channel
is
not
exactly
tuned,
you
can
fine
tune
the
channel
in
this
mode.
First
follow
the
above
steps
1
through
4.
5.
Adjust
the
picture
with
yellow
(DOWN)/cyan
(UP)
button
for
the
best
picture
quality.
6.
Press
the
green
button
to
memorize.
7.
Repeat
the
above
the
procedure
for
other
programme
channels,
as
required.
On
tuning
in
this
mode,
the
automatic
centering
of
the
Real
Channel
is
desactivated
and
"CH**"
or
"CC**”
js
displayed
in
yellow.
c.-
TV
or
VCR
TV:
If
the
TV
signal
is
weak
the
image
can
shake,
or
missing
some
text
characters
in
text
mode,
in
this
case.
put
it
in
TV
mode.
VCR:
In
some
case,
the
upper
part
of
the
picture
may
be
distorted
when
receiving
signals
from
a
VCR
via
the
RF
terminal
of
the
TV
set.
This
feature
may
improve
the
picture
quality
for
these
cases.
After
the
AUTO-SEARCH
it
remains
in
the
TV
mode.
To
select
either
mode,
follow
previous
steps
1
thru
4
and
press
the
Red
buttons
several
times
until
the
desired
mode
is
shown,
then
memorize
it
bypressing
the
Green
bution.
Pr10
CH
05
(Each
time
you
press
the red
(SKIP)
button,
the
mode
changes
in
sequence)
=
Prog
SET
=
Pr2
GH10
SKIP
Joueeaeeee
SKIP
|STORE
|
DOWN
=
Prog
SET
=
Pr2_
CH10
SesHolleecdad
[
SKIP
[STORE
[DOWN]
UP
|
=
Prog
SET
=
Pr2
CH10
VCR
VCR
soeeu
leaaces
SKIP_[STORE
AUTO
|
MAN
|
|
,
Select
MEMORIZED
Select
[STORE]
—>
Adjust
Fine
tuning

Operation
(TV)
Channel
Selection
a.-
Channel
mode
selector
(P/C)
This
button
switches
the
channel
mode
between
programme
channel
(Pr),
real
channel
(CH),
and
CATV
real
channel
(CC).
b.-
Single/Double
entry
selector
(-/-
-)
This
button
selects
between
one
or
two
digit
channel
number
entry.
c.-
0-9
Digit
buttons
You
can
select
channels
by
pressing
the
0-9
digit
buttons
on
the
remote
control.
(Single
digit
and
double
digit
entry
are
available:
refer
to
the
Single/Double
entry
selector.).
d.-
Channel
selector
(
V
CH
A
)
buttons
Single
digit
Double
digit
Each
time
a
channel
selector
(
V
/
A
)
button
(on
the
TV/on
the
remote
control)
is
See
nORe
Eee
Meas:
pressed,
the
channet
programme
number
is
displayed
and
will
be
incremented/
decremented
in
the
following
manner:
Pr_—
CH
20
1
>
2—>3—4-----
39
—>
40
/
40
—> 39
-----
3—>2—>1
Programme
channels
that
are
in
Skip
mode
cannot
be
shown
be
these
buttons.
Use
the
numerical
buttons
to
show
said
programmes.
When
either
channel
selector
bution
is
held
down,
channel
programme
numbers
change
sequentially
at
one
second
intervals.
TV/VIDEO
=)"
ie
VWV/i
aK
is
a
ae
10

Picture
Adjustment
Picture
Setting
Mode
Picture
quality
(PICTURE
CONTRAST,
PICTURE
BRIGHTNESS,
PICTURE
COLOUR,
MENU
BRIGHTNESS)
are
adjustable
in
this
mode.
Select
&
1.
Press
the
picture
setting
button
(P-
>).
Adjust
2.
Press
the red
button
(MODE)
to
select
a
parameter
from
the
list
(CONTR
through
MENU
BRIGHTNESS).
3.
Adjust
the
picture
quality
to
your
liking
with
the
yellow
(DOWN)/cyan
(UP)
MODE
|
STORE
|
DOWN
buttons.
.
Repeat
steps
2
and
3
to
adjust
other
parameters.
.
Press
the
green
button
(STORE)
to
memorize
the
changes,
if
desired.
"MEMORIZED”
will
appear
on
the
screen.
Or,
you
can
clear
the
on-screen
display
by
pressing
the
picture
setting
button
again.
ao
Sound
adjustment
a.-
Sound
volume
(
V
.<]
A
)
Adjust
the
sound
volume
using
the
V
/
A
butions.
Press
the
buttons
to
decrease/
increase
the
sound
level.
The
sound
volume
indicator
level
appears
on
the
screen.
NOTE:
The
loudness
selected
by
these
buttons
automatically
changes
the
memorized
level
of
sound
in
paragraph:
d.-
Sound
Setting
Mode.
Tv/vineo
[CQ
WC
a
ee
Vl
4
VY
ZImN
|
VOLUME
11

Ne
ee
ee
b.-
Sound
mute
button
{
«x
)
Press
the
bution
to
mute
the
sound.
"MUTE”
appears
on
the
screen.
Press
the
button
again
to
turn
the
sound
back
on.
V/CD
c.-
Sound
mode
selector
(1/II/I-II)
When
the
set
is
receiving
a
stereo
programme:
With
this
selector
you
can
choose
mono,
stereo
or
sound
stereo
wide.
Press
the
button
to
select
stereo
wide.
Press
again
to
select
mono
(the
same
sound
is
heard
from
the
both
speakers).
Press
again
to
resume
stereo.
When
the
set
is
receiving
a
bilingual
programme:
Each
time
you
press
the
selector
the
sound
source
changes
in
the
following
order:
DUAL
CHANNEL
A
(main)
a
DUAL
CHANNEL
B
(sub)
t
Y
DUAL
CHANNELS
BA
(mix)
<_—
DUAL
CHANNELS
AB
(mix)
When
the
set
is
receiving
a
mono
programme:
With
this
selector
you
can
choose
mono
or
simulated
stereo.
Each
time
you
press
the
selector
the
sound
source
changes
in
the
following
order.
d.-
Sound
Setting
Mode
Sound
quality
(VOLUME,
BASS,
TREBLE,
BALANCE)
can
be
adjusted
in
this
mode.
1.
Press
the
sound
setting
button
(S-D)
to
select
the
sound
setting
mode.
2,
Use
the
red
button
(MODE)
to
select
a
parameter
from
the
list
(VOLUME)
through
(BALANCE).
3.
Adjust
the
sound
quality
to
your
liking
with
the
yellow
(DOWN)/cyan
(UP)
buttons.
4.
Repeat
steps
2
and
3
to
adjust
other
parameters.
5.
When
finished
making
ajustments,
press
the
green
button
(STORE)
to
memorize
the
changes.
“MEMORIZED”
will
appear
on
the
screen.
Or,
you
can
clear
the
on-screen
display
by
pressing
the
sound
setting
button
again.
MODE
STORE
DOWN
UP
12

Other
Features
Feature
setting
In
this
mode,
you
can
set
the
off-timer.
a.-
Off-Timer
The
off-timer
automatically
switches
the
TV
set
to
standby
after
a
predetermined
period.
(30,
60,
90,
and
120
minutes)
1.
Press
the
F-
>
button
to
enter
the
feature
setting
mode.
2.
Select
the
desired
off-timer
period.
Each
press
of
the red
button
(TIMER)
changes
the
off-timer
period
on
the
display.
3.
Press
the
cyan
button
to
exit
the
feature
setting
mode.
NOTE:
Programmed
disconnection
time
is
shown
on
screen
(for
a
few
seconds)
and
the
remaining
disconnection
time
is
then
shown
every
5
minutes.
The
OFF
Timer
is
desactivated
and
programs
the
disconnection
time
to
0
MINUTES.
The
Off-Timer
program
is
lost
when:
-
TV
is
switched
off
by
mains
switch.
~
TV
is
disconnected
by
mains
cable.
—
Mains
power
cut
occurs.
In
these
three
cases
the
words
"TIMER
CANCELLED”
appear
on
the
screen
when
power
is
restored.
b.-
Language
With
this
function,
you
can
select
a
language
for
on-screen
menus;
select
from
English,
German
or
Italian.
1.
Press
the
F-
>
button
to
enter
the
feature
setting
mode.
2.
Select
the
desired
language.
Each
press
of
the
green
button
(LANG)
changes
the
language
for
menus.
3.
Press
the
CYAN
button
to
exit
the
feature
setting
mode.
13
|
=
FEATURE
SET
=
OFF
-
TIMER
=
0
MINUTES
LANGUAGE
=
ENGLISH
Press
[timer
|
tang
[|
EXIT
Red
Green
Yellow
Cyan

c.-
Channel
call
button
(
(5)
)
Press
the
button
to
display
the
current
channel
number
and
the
sound
mode
on
the
screen.
Time
indicators
(if
they
have
been
programmed)
will
also
appear
on
screen.
Press
the
button
again
to
make
the
on-screen
display
disappear.
If
the
channel
you
are
viewing
has
been
set
to
be
skipped
with
the
channel
skip
function,
the
programme
number
is
displayed
in
red.
d.-
TV/Video
selector
(TV/VIDEO)
With
this
selector
you
can
select
the
signal
source
from
each
ofthe
inputterminals.
Each
time
you
press
the
selector,
the
signal
source
swiiches
in
the
following
order.
|
[
On-air
TV
programmes
(signals
through
RF-terminal)
VIDEO
(signals
through
21-pin
Euro
SCART)
e.-
Time
button
(
E99)
)
Press
the
button
to
display
the
current
time
on
the
screen.
Note:
that
this
function
operates
only
if
the
station
you
are
tuned
to
broadcasts
a
teletext
signal.
lf
Teletext
signal
is
not
available,
“NO
TEXT”
is
shown
on
screen.
Press
the
button
again
to
make
the
current
time
on
the
screen
dissapear.
SWITCH
OFF
=
60
M
Programme
channel
number
[~
channel
number
at
mode
Pri
CH2
DUAL
CHANNELS
AB
VIDEO

TELETEXT
Mode
a.-
What
is
Teletext?
Teletext
is
an
information
service,
organized
like
a
magazine,
which!
is
provided
by
some
television
stations
in
addition
to
regular
television
broadcasting.
Your
televi-
sion
receives
special
Teletext
signals
broadcast
by
a
TV
station,
processes
the
information
and
displays
it
graphically
on
the
screen.
News,
weather,
and
sports
information,
stock
exchange
prices,
program
previews
and
closedcaptioning
for
the
deaf
are
among
the
many
services
available
through
Teletext.
Teletext
information
is
organized
much
like
a
magazine:
according
to
pages
and
sub-pages.
The
basic
unit
of
displayed
information
is
the
page.
A
sub-page
is
one
of
a
series
of
pages.
Teletext
reception
is
controlled
by
using
the
remote
control.
Refer
to
the
appropiate
button
descriptions
for
operation
of
the
Teletext
functions.
b.-
Basic
Operation
Select
a
TV
channel
which
is
broadcasting
the
teletext
programme
you
would
like
to
watch.
Then
press
the
TEXT/MIX
(
&)
/
C4))
button
to
select
the
teletext
mode.
Enter
three
digits
using
the
0-9
digit
buttons
to
select
a
page
number
(the
V
/
A
Ch
buttons
can
also
be
used).
(Press
the
picture
button
((_)
)
to
return
to
ordinary
TV
broadcasting).
c.-
How
to
select
a
page
by
colour
keys:
*
This
TV
set
identifies
automatically
the
teletext
system
that
is
being
(broadcasted).
*
3
systems
are
posible:
-
TOP
-
FLOF
-
LIST
(page
memory)
*
For
TOP
and
FLOF,
appear
in
the
bottom
of
the
teletext
screen
the
information
for
select
a
page
by
colour
keys,
for
example:
*
For
LIST
mode:
How
to
operate
Page
Memory
Your
TV
set
has
64
teletext
page
number
memories
for
fast
recall
of
teletext
information.
In
programme
positions
1
through
16,
four
teletext
page
numbers
can
be
stored
in
each
position;
a
total
of
64
pages.
in
programme
positions
17
throgh
40,
only
one
programme
with
4
page
numbers
can
be
stored.
If
you
to
store
more
than
4
page
numbers
in
a
programme
position
between
17
and
40,
the
previously
stored
page
numbers
will
be
erased.
15
RED
GREEN
-
If
user
press
RED,
goes
to
sports
page.
-
If
user
press
GREEN,
goes
to
news
page.

Select
the
programme
channel
number
into
which
you
want
to
store
the
teletext
page
numbers.
1.
Press
the
TEXT/MIX
button
©)
/
E))
to
enter
the
teletext
mode.
2.
Press
a
coloured
button
corresponding
to
the
coloured
brackets
on
the
screen
for
page
number
storage.
3.
Enter
the
teletext
page
number
using
the
0-9
digit
buttons
(enter
three
digits)
or
the
channel
selector
(
V
/
A
)
buttons.
=
es
pee
am
¥
4,
Repeat
steps
2
through
3
until
the
numbers
for
the
desired
pages
have
been
C_|
I
.
[|
;
entered.
pl
If
you
want
to
store
press
5.
Press
the
store
button
(
ES)
)
to
memorize
the
page
numbers
if
you
want.
The
coloured
brackets
change
to
white.
NOTE:
If
a
page
number
displayed
in
a
bracket
isn’t
broadcasted
the
number
6.
Press
the
picture
button
to
exit
the
teletext
mode.
blinks.
d.-
Fast
Page
Selection
Select
the
appropriate
programme
channel.
Press
the
TEXT/MIX
button
once
to
enter
the
teletext
mode.
To
recall
a
page
number
displayed
in
the
coloured
brackets,
simply
press
the
corresponding
coloured
button.
a
e.-
0-9-digit
buttons
Enter
a
desired
page
number
with
the
0-9
digit
buttons.
(To
select
P.100:press
1,
0,
Q).
RED
GREEN
YELLOW
CYAN
_ = =
1)
HO
&!
oO
f.-
Page
selector
(
V
CH
A
)
You
can
sequentially
select
page
numbers
by
pressing
the
V
/
A
buttons
(channel
selector
buttons
in
the
TV
mode).
Other
Features
a.-
TEXT/MIX
button
©)
/
In
TV
mode:
Press
to
enter
the
teletext
mode.
In
teletext
mode:
Press
to
superimpose
a
teletext
broadcast
onto
the
current
TV
programme
screen.
Press
the
button
again
to
return
to
the
normal
teletext
screen.
b.-
Top/Bottom/Full
button
Each
time
you
press
the
button,
the
upper/lower
half
of
the
teletext
page
is
magni-
|
fied
and
displayed
on
the
screen.
16

a
c.-
Hold
button
Any
teletext
page
can
be
held
on
the
screen
by
pressing
the
hold
button.
Press
the
putton
again
to
cancel
the
hold
mode.
d.-
Reveal
button
Press
this
button
to
reveal
hidden
information
such
as
the
answer
to
a
quiz.
Press
the
button
again
to
hide
the
information.
e.-
Time
button
When
a
selected
Teletext
page
has
hidden
subpages
or
timed
pages,
said
pages
can
be
seen
by
the
following
manner:
1.
Press
button
.
Screen
will
show.
2.
Enter
4
digits
corresponding
to
the
subpage
desired.
3.
Wait
until
page
appears.
NOTE:
In
the
case
of
time
pages,
the
4
digits
correspond
to
the
time
(hour
and
minute)
of
the
appearance
of
said
page.
f.-
Cancel
button
With
this
button
Teletext
information
is
cancelled
and
TV
picture
is
restored.
©)
indication
is
show
on
screen.
in
this
position,
a
TV
programme
cannot
be
changed,
being
in
Teletext/Cancelled
mode.
When
a
change
takes
pace
in
the
Teletext
information,
the
upper
time
of
the
cancelled
page
or
some
other
indication
of
special
pages
is
shown
on
screen.
To
uncancel,
press
Teletext/Mix
button
and
the
whole
teletext
page
is
shown.
NOTE:
This
button
can
be
used
together
with
the
button
while
awaiting
subpages.
g.-
Index
button
ED)
Page
100
(which
is
a
common
index
page
for
Teletexts)
can
be
reached
directly
by
using
the
Index
button.
17

21-pin
Euro-SCART
|
|
™
Cee
1.
Antenna
terminal
2.
21-pin
Euro
SCART
For
greater
A/V
enjoyment,
various
audio
and
video
devices
may
be
connected
via
BERITELEYISION,
the
21-
pin
Euro-SCART.
For
example,
one
can
revel
in
the
stunning
visuals
from
a
VCR
and
the
dynamic
stereo
sounds
of
an
audio
system.
For
your
interest,
here
is
just
one
example
of
an
integrated
A/V
system.
21-pin
Euro-SCART
1.
Audio
right
output
8.
Audio-video
control
15.
Red
input
2.
Audio
right
input
9.
Earth
for
green
16.
Red/Green/Blue
control
3.
Audio
left
output
10.
Not
used
17.
Earth
for
video
4.
Common
earth
for
audio
11.
Green
input
18.
Earth
for
Red/Green/Blue
5.
Earth
for
blue
12.
Not
used
control
6.
Audio
left
input
13.
Earth
for
red
19.
Video
output
7.
Blue
input
14.
Not
used
20.
Video
input
21.
Plug
shield
Typical
connection
through
21-pin
Euro-SCART
“"""—+1
.
Videotext
eae
See
-
Information
Network
Brite
:
P
System
VCR
computer
Videodisc
-
Video
game
(TV
telephone)
18

5 5
Typical
connection
(VCR/Disc
and
TV)
through
the
21-pin
Euro-SCART
Please
refer
to
the
operation
manual
of
your
VCR
for
details.
=
ote:
Typical
connection
(VCR
and
TV)
through
the
RF
terminal
-When
the
audio
output
signals
is
mono,
select
the
MONO
mode
with
the
sound
|
made
selector,
and
you
will
hear
sound
from
both
speakers
of
the
TV
set.
PEAITELEVISION,
PERITELEVISIONE
Persona!
computer
21-pin
Euro-SCART
Typical
connection
(Disc
and
TY)
through
the
21-pin
Euro
SCART
PERITELEVISION.
PERITELEVISIONE
lo
ee)
Video
Out
J
Audio
Out

Before
Calling
for
Repair
Further
Hints
a
|
The
following
conditions
do
not
always
denote
trouble.
Therefore,
perform
the
checks
described
below
before
calling
for
service.
Ventillation
;
:
ae
Ifthe
problem
cannot
be
corrected
by
the
use
of
this
guide,
pull
the
power
plug
out
from
the
electrical
When
seiting
up
the
TV,
allow
free
access
of
air
to
the
ventilation
holes
in
the
bottom
and
rear
panel.
outlet,
and
call
for
service.
Do
not
place
the
TV
on
a
pillow-like
surface,
on
sponge
rubber
or
plastic
foam
mats,
or
on
any
similar
material
which
could
biock
the
ventilation
holes.
No
part
ofthe
upper
ventilation
grille
of
the
rear
panel
should
be
covered.
Do
not
place
near
a
radiator
or
other
heating
device.
Problem
Check
point
No
sound
*Check
that
the
power
plug
is
fully
plugged
into
the
No
picture
elcirical
outlet.
No
picture
*Check
that
the
brightness
control
has
not
been
com-
pletely
turned
down.
Excesive
noise
in
*Check
that
the
antenna
wire
is
not
disconnected
or
picture
Bad
short-circuited,
picture
Ghosting
*Ghosting
is
due
to
waves
reflected
from
mountains,
large
buildings
or
trees
located
nearby.
Therefore,
try
to
change
the
direction
or
height
of
the
antenna.
Spotted
picture
FF
“Check
if
the
setis
receiving
noise
produced
by
motor
hi
cars,
tramcars
or
neon
signs.
Insiall
your
antenna
as
far
as
possible
from
roads
or
neon
signs.
Siriped
picture
om
*A
striped
picture
is
due
to
interference
by
other
sta-
tions
or
neighboring
television
sets.
The
interference
can
be
reduced
to
some
extent
by
adjusting
the
direc-
iion
or
height
of
the
antenna.
(If
a
twinlead
antenna
cable
is
used,
replace
it
with
a
coaxial
cable).
Observation:
In
the
event
of
the
television
set
not
responding
to
any
of
the
remote
control
functions,
the
television
should
be
disconnected
through
its
own
switch
and
wait
a
few
seconds
before
connecting
it
to
the
electricity
mains
(at
the
back)
since
due
to
iis
being
a
digital
circuit,
the
television
set's
micro-
processor
could
have
become
blocked
due
to
a
static
discharge.
!
20
Other manuals for DV-5407S
2
Table of contents
Languages:
Other Sharp TV manuals

Sharp
Sharp 29H-FG3RU User manual

Sharp
Sharp 70GS-62SDE User manual

Sharp
Sharp 13N-M100 User manual

Sharp
Sharp Aquos LC-24LE150M User manual

Sharp
Sharp 20U-FS1 User manual

Sharp
Sharp 19R-M100 User manual

Sharp
Sharp CX51K3 User manual

Sharp
Sharp 29LF-92EC User manual

Sharp
Sharp LC-32LD164E User manual

Sharp
Sharp 13L-M100B User manual

Sharp
Sharp 50BJ2K User manual

Sharp
Sharp 42CG2K Technical manual

Sharp
Sharp 14A1-RU User manual

Sharp
Sharp 32SF560 User manual

Sharp
Sharp LC-19A33X-BK User manual

Sharp
Sharp LC-32CHF5111E W User manual

Sharp
Sharp 20SL43 User manual

Sharp
Sharp 54GS-61S User manual

Sharp
Sharp 70GS-64SDE User manual

Sharp
Sharp LC32LD135K User manual