Sherwood Newcastle SD-871 User manual

SD-871
LECTEUR DVD VIDEO / AUDIO & SACD
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG

2
Introduction
READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (FOR U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION : Any changes or modifications in construction of this device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
CAUTION
Invisible laser radiation when the unit is open.
Do not stare into beam.
CAUTION : USE OF ANY CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED
HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
NOTE ON RECYCLING (FOR EUROPE)
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the
WEEE directive except batteries.
CAUTION
WARNING
: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CLASS 1
LASER PRODUCT
FRANÇAIS

3
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should
be read before the product is operated.
2. Retain instructions - The safety and operating instructions should
be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be
followed.
5. Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the
product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this product near water - for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in
a wet basement, or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury
to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with
a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
10. Ventilation - Slots and openings in the
cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and
to protect it from overheating, and these
openings must not be blocked or covered.
The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources - This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are not
sure of the type of power supply to your home, consult your product
dealer or local power company. For products intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the operating
instructions.
12. Grounding or Polarization - This product may be equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail
to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings - This product is equipped with a three-wire
grounding-type plug, a plug having a third(grounding) pin. This plug
will only fit into a grounding-type power outlet. this is a safety
feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so
that they are not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them, paying particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the
product.
14. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna or cable
system is connected to the product, be sure the antenna or cable
system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode. See Figure 1.
15. Lightning - For added protection for this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long periods of
time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the product due to
lightning and power-line surges.
16. Power Lines - An outside antenna system should not be located in
the vicinity of overhead power lines or other electric light or power
circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When
installing an outside antenna system, extreme care should be taken
to keep from touching such power lines or circuits as contact with
them might be fatal.
17. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire
or electric shock.
18. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this
product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
19. Servicing - Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service - Unplug this product form the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper adjustment
of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the product to
its normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance - this
indicates a need for service.
21. Replacement Parts - When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts specified
by the manufacturer or have the same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
22. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24. Heat - The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
Notes:
1. Item 12 is not required except for grounded or polarized product.
2. Item 14 and 16 are not required except for units provided with
antenna terminals.
3. Item 14 complies with UL in U.S.A.
PORTABLE CART WARNING
Figure 1
Example of antenna grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMPS
SAFETY INSTRUCTIONS
FRANÇAIS

PRECAUTIONS
FOR YOUR SAFETY
4
Units shipped to the U.S.A and Canada are designed for operation on 120 V AC only.
Safety precaution with use of a polarized AC plug.
However, some products may be supplied with a nonpolarized plug.
CAUTION
: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
ATTENTION
: Pour éviter chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
The available power supply voltage differs according to country or region. However,
this unit is equipped with an Automatic Voltage Selector.
The power supply voltage of the area where the unit will be used automatically
meets the required voltage within the range of AC 220 - 240 V, without any manual
voltage adjustment.
To ensure safe operation, the three-pin plug supplied must be inserted only into a
standard three-pin power point which is effectively earthed through the normal
household wiring. Extension cords used with the equipment must be three-core and
be correctly wired to provide connection to earth.
Improper extension cords are a major cause of fatalities. The fact that the equipment
operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the
installation is completely safe. For your safety, if in any doubt about the effective
earthing of the power point, consult a qualified electrician.
U.S.A
and
CANADA
CHINA,
EUROPE,
AUSTRALIA
and other
countries
120 V
220 V
-
240 V
Moisture condensation
Moisture may form on the lens in the following conditions.
•Immediately after a heater has been turned on.
•In a steamy or very humid room.
•When this unit is moved from a cold place to a warm one.
If moisture forms inside this unit, it may not operate properly.
In this case, turn on the power and wait about one hour for the moisture to evaporate.
If there is noise interference on the TV while a broadcast is being received.
Depending on the reception condition of the TV, interference may appear on the TV screen while you are
watching a TV broadcast and this unit is left on. This is not a malfunction of this unit or the TV. To watch a TV
broadcast, turn off this unit.
Do not transport this unit with discs left in it.
Do not place on the component such as amplifier or receiver that generates heat.
If so, the temperature inside this unit rises and malfunction may occur.
CAUTION
•Leave a space around the unit for sufficient ventilation.
•Avoid installation in extremely hot or cold locations, or in an area that is exposed to direct sunlight or heating
equipment.
•Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•Do not let foreign objects in the unit.
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
•No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
•Please be care the environmental aspects of battery disposal.
•The unit shall not be exposed to dripping or splashing for use.
•No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the unit.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
Notes on the AC power cord and the wall outlet
•The unit is not disconnected from the AC power source(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit has been turned off.
•When disconnecting the power cord from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
•Disconnect the plug from the wall outlet when not using the unit for long periods of time.
•The wall outlet shall be installed near the unit and shall be easily accessible.
FRANÇAIS

•Introduction
ÀLIRE AVANT LA MISE EN SERVICE | 2
•Branchements
BRANCHEMENT ÀL’AMPLI OU AU RÉCEPTEUR A/V | 6
BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA CONNECTEUR HDMI INPUT | 9
BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA ENTRÉES AUDIO ET VIDÉO IN | 11
BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA PRISE PÉRITEL (option régionale) | 11
•Commandes de la face avant et de la télécommande | 12
PORTÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE | 13
CHARGEMENT DES PILES | 13
•Remarques préalables concernant les disques compacts
TYPES DE DISQUES LISIBLES | 14
CODE RÉGIONAL | 14
NOTES SUR LES DROITS (COPYRIGHT) | 14
SYMBOLE INDIQUANT UNE OPÉRATION IMPOSSIBLE | 14
FICHIERS AUDIO ET VIDÉO | 15
MANIPULATION ET ENTRETIEN DES DISQUES | 15
•Fonctionnement
LECTURE STANDARD | 16
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DU DISQUE PENDANT LA LECTURE | 22
LECTURE D’UNE SECTION PARTICULIÈRE DU DISQUE | 23
LECTURE D’UN OBJET SPÉCIFIQUE | 24
LECTURE EN MODE DE RÉPÉTITION | 25
LECTURE DE PLAGES/FICHIERS DANS UN ORDRE ALÉATOIRE | 26
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE CHOISI | 27
REPÈRES DE LECTURE | 28
CHANGER LA LANGUE AUDIO | 29
CHANGER LA LANGUE DES SOUS-TITRES | 29
CHANGER L’ANGLE DE PRISE DE VUE | 30
ZOOM AVANT/ARRIÈRE SUR UNE SCÈNE | 30
CHANGER LE FORMAT DU SIGNAL VIDÉO | 31
•Réglages de base | 32
RÉGLER LA CONFIGURATION VIDÉO | 33
RÉGLER LA CONFIGURATION AUDIO | 36
RÉGLER LA CONFIGURATION DE LA LANGUE | 43
RÉGLER LES AUTRES CONFIGURATIONS | 44
RÉGLER LA CONFIGURATION VIDÉO AVANCÉE | 51
•Définition des termes | 55
•Guide de dépannage | 57
•Caractéristiques | 59
•Liste des codes des langues sur les DVD | 60
5
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS

6
Branchements
•Ne pas brancher la fiche secteur dans la prise de courant avant d’avoir terminétous les branchements.
•Étant donnéque les différents composants utilisent souvent des désignations différentes pour des prises identiques, lire
attentivement les manuels respectifs des composants connectés.
•Veiller àrespecter le code couleur lors des branchements des câbles audio et vidéo.
•Sont fournis d’origine un câble audio (stéréo), un câble vidéo composite, un câble de commande du système et un câble
d’alimentation. Les autres câbles sont en vente dans le commerce.
5.1 CH AUDIO IN
L R
FRONT L R
SURROUND
CENTER SUB-
WOOFER L R
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL INs
COAXIAL S-VIDEO
IN (COMPOSITE)
VIDEO IN Y Cb/Pb Cr/Pr
COMPONENT
VIDEO IN
(MONITOR)
VIDEO OUT
COMPONENT, S-VIDEO, COMPOSITE
FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUBWOOFER, etc.
VIDEO IN
SPEAKERS
A/V Amplifier or Receiver
TV
(COMPOSITE)
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
COMPONENT
VIDEO IN
Additional TV, etc.
Speakers
BRANCHEMENT À L’AMPLI OU AU RÉCEPTEUR A/V
FRANÇAIS
Téléviseur
supplémentaire, etc.
Ampli ou récepteur A/V
Téléviseur
Enceintes

3. Branchement des sorties DIGITAL OUTPUT
•Pour obtenir la meilleure qualitésonore, brancher la sortie
OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL OUTPUT sur la prise
d’entrée DIGITAL INPUT correspondante de votre
ampli/récepteur avec décodeur Dolby Digital ou DTS
intégré. (Un seul branchement suffit.)
Remarques :
•Les prises DIGITAL OUTPUT ne peuvent pas sortir les
signaux audio numériques de disques DVD audio et SACD.
Ainsi, pour lire une piste multicanal de disques DVD audio
et SACD, vous devez aussi brancher les sorties 5.1CH
AUDIO OUTPUT. (Voir “Branchement des sorties 5.1CH
AUDIO OUTPUT”plus haut)
•Si votre ampli/récepteur n’est pas équipe d’entrées 5.1CH
AUDIO INPUT, réaliser une connexion analogique stéréo.
(Voir “Branchement des sorties 2CH AUDIO OUTPUT”plus
haut.)
•Il n’est pas recommandéde tenter d’enregistrer des
signaux audio numériques àpartir de cette connexion
numérique avec un enregistreur MiniDisc ou CD, etc.
Pour enregistrer le son sortant de cet appareil, utiliser sa
sortie audio 2CH AUDIO OUTPUT.
•Si votre ampli/récepteur n’est pas compatible avec les
signaux numériques sortant de cet appareil, un fort bruit
parasite ou pas de son risque d’être envoyédans les
enceintes, ce qui peut être dangereux pour vos oreilles et
endommager les enceintes. Pour éviter ce phénomène, il
faut désactiver les sorties DIGITAL OUT de votre
ampli/récepteur et réaliser une connexion audio
analogique.
•Pour réaliser une connexion COAXIAL DIGITAL, veiller à
utiliser un câble coaxial 75 ohms et non pas un simple
câble audio conventionnel.
•Les câbles àfibres optiques vendus dans le commerce ne
sont pas tous utilisables pour les équipements audio. Si un
câble àfibres optiques ne peut pas être raccordéàvotre
équipements audio, consulter le revendeur ou S.A.V. le
plus proche.
7
1. Branchement des sorties 5.1CH AUDIO OUTPUT
•Pour profiter pleinement du son multicanal de disques DVD
Audio et SACD, ainsi que de bandes Dolby Digital et DTS
de disques DVD Video, etc., brancher ces jacks aux prises
d’entrée respectives des canaux de votre ampli/récepteur
A/V.
Remarques :
•Si vous branchez seulement les sorties 5.1CH AUDIO
OUTPUT sur votre ampli/récepteur A/V, vous devez régler
AUDIO OUTPUT sur HDMI AUTO ou MULTI CH pour que
les signaux audio multicanal soient disponibles.
Dans ce cas, seuls les signaux avant gauche et droit du
son audio multicanal sont disponibles sur les prises 2CH
AUDIO OUTPUT (et le connecteur A/V SCART OUTPUT).
(Pour de plus amples détails, voir “Sélection de AUDIO
OUTPUT”page 41.)
•Afin de profiter du son multicanal de DVD audio et de
disques SACD, vous devez régler DVD AUDIO AREA sur
DVD AUDIO et SACD AREA sur MULTICHANNEL. (Voir
“Sélection de DVD AUDIO AREA”et “Sélection de SACD
AREA”page 42.)
•Si vous branchez les sorties 5.1CH AUDIO OUTPUT sur les
entrées audio multicanal d’un ampli/récepteur qui ne
dispose pas de paramétrage des enceintes pour les entrées
audio multicanal, vous devez régler correctement la taille, la
distance et le niveau des enceintes. (Pour plus de détails,
voir “RÉGLER LA CONFIGURATION AUDIO”page 36.)
2. Branchement des sorties 2CH AUDIO OUTPUT
•Brancher ces jacks sur les prises AUDIO IN DVD (AUX,
CD, etc.) de votre ampli/récepteur.
•Suivant que ces prises sont branchées sur un
ampli/récepteur stéréo ou sur un ampli/récepteur A/V avec
décodeur surround, vous devez régler AUDIO OUT sur
STEREO ou Lt/Rt. (Pour plus de détails, voir “Sélection de
AUDIO OUT”page 41.)
FRANÇAIS
Type de sortie audio disponible sur les prises DIGITAL OUTPUT de cet appareil
•Indépendamment du réglage AUDIO OUT, la table ci-dessous indique les signaux numériques réellement disponibles sur les
sorties DIGITAL OUTPUT. (Pour plus de détails, voir “Sélection de AUDIO OUT”page 41.)
Type de disque Format d’enregistrement audio Sortie audio
Dolby Digital Flux Dolby Digital
DVD Video DTS Flux DTS
PCM linéaire 48kHz/16~24bit 48kHz/16~24bit PCM
96kHz/16~24bit 96kHz/16~24bit PCM
DVD Audio PCM linéaire ou PCM compressé
-
DSD (Zone SACD)
-
SACD 44.1kHz/16bit PCM linéaire (zone CD) 44.1kHz/16bit PCM
CD audio 44.1kHz/16bit PCM linéaire 44.1kHz/16bit PCM
Disque MP3 MP3 44.1, 48kHz/16bit PCM
Disque WMA WMA 44.1, 48kHz/16bit PCM
Disque DivX MP3 44.1, 48kHz/16bit PCM

7. Branchement de la prise DIGI-LINK
•Brancher ce jack àla prise DIGI LINK du composant
Sherwood externe utilisant le système de télécommande
DIGI LINK II ou III.
8. Branchement du port RS-232C
•Le port RS-232C est destinéau raccordement d’un
contrôleur externe pour commander les fonctions de cet
appareil au moyen d’un équipement externe. (Pour de plus
amples informations concernant la commande externe,
veuillez contacter votre revendeur.)
•Brancher ce port sur le port RS-232C du contrôleur externe.
9. HDMI OUTPUT CONNECTOR
•Voir “BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA
CONNECTEUR HDMI INPUTӈla page suivante.
10. CONNECTEUR A/V SCART OUTPUT
(option régionale)
•Voir “BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA PRISE
PÉRITEL (option régionale)”page 11.
11. AC INPUT
•Brancher le câble d’alimentation fourni dans la prise AC
INPUT et dans la prise de courant alternatif.
4.
Branchement des sorties COMPOSITE VIDEO OUTPUT 1, 2
•Brancher ce jack sur la prise d’entrée (composite) VIDEO
de votre ampli/récepteur ou du téléviseur.
•Le même signal est disponible sur les prises COMPOSITE
VIDEO OUTPUT 1 et 2, permettant ainsi de connecter
simultanément deux équipements (par ex. un ampli A/V et
un téléviseur supplémentaire).
5. Branchement des sorties S-VIDEO OUTPUT 1, 2
•Brancher ce jack àla prise d’entrée S-VIDEO de votre
ampli/récepteur ou téléviseur.
•Le même signal est disponible sur les sorties S-VIDEO
OUTPUT 1 et 2, permettant ainsi de connecter
simultanément deux équipements (par ex. un ampli A/V et
un téléviseur supplémentaire).
6. Branchement des sorties COMPONENT VIDEO
OUTPUT 1, 2
Les sorties COMPONENT VIDEO OUTPUT de cet appareil
peuvent restituer un signal vidéo soit entrelacéde type
conventionnel, soit àbalayage progressif (permettant de
reproduire des images àhaute densitéavec un scintillement
moindre).
•Le même signal est sorti par les prises COMPONENT VIDEO
OUT 1 (jacks RCA) et COMPONENT VIDEO OUT 2 (jacks
BNC) indépendamment de la forme de ces prises, permettant
ainsi de connecter simultanément deux équipements (par ex.
un ampli A/V et un téléviseur supplémentaire).
•La qualitéd’image des différentes prises de sortie vidéo est
la suivante :
Progressive “COMPONENT”> Interlaced “COMPONENT”
> “S-VIDEO”> “COMPOSITE”
•Pour brancher la sortie COMPONENT VIDEO, connecter “Y”
sur “Y”, “Pb”sur “Pb”(, “Cb”, “B-Y”), “Pr”sur “Pr”(, “Cr”, “R-Y”).
Remarques :
•Vous n’êtes pas obligéde réaliser toutes sortes de
connexions vidéo entre les composants. (par ex. cet
appareil àl’ampli A/V, l’ampli A/V au téléviseur, etc.)
Suivant le type de prise video de votrérécepteur A/V,
téléviseur, nous recommandons de réaliser le même type
de connexion vidéo entre les composants.
•Si SCAN TYPE est réglésur PROGRESSIVE, aucun signal
vidéo n’est disponible sur les sorties SVIDEO et
COMPOSITE VIDEO OUTPUT, et aucune image n’est donc
visible sur ces sorties.
•Si les signaux vidéo progressifs sont entrés dans la prise non-
progressive COMPONENT VIDEO INPUT de votre téléviseur,
l’image risque de ne pas être affichée normalement.
Par conséquent, si les prises progressives COMPONENT
VIDEO INPUT du téléviseur ne sont pas connectées, vous
devez régler SCAN TYPE sur INTERLACED. (Pour plus de
détails, voir “Sélection de SCAN TYPE”page 34.)
•Ne pas brancher cet appareil sur le téléviseur en passant
par un magnétoscope. Autrement, l’image risque d’être
brouillée par la protection anticopie.
•LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
TOUS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL
ET PEUVENT CAUSER L’AFFICHAGE D’ARTEFACTS DANS
L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES AVEC LA LECTURE
D’UNE IMAGE EN MODE PROGRESSIF 525 OU 625, NOUS
RECOMMANDONS DE COMMUTER LA CONNEXION SUR
LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”. SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉDU
TÉLÉVISEUR ET DU LECTEUR DVD 525p ET 625p,
VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE.
8
FRANÇAIS

9
•Si votre téléviseur ou projecteur, etc. est équipéd’une prise HDMI INPUT, la brancher sur le connecteur HDMI OUTPUT de
cet appareil au moyen d’un câble HDMI en vente dans le commerce.
La connexion HDMI peut transmettre des signaux vidéo numériques non comprimés et multicanal.
•Les téléviseurs ou projecteurs, etc. dotés d’un connecteur HDMI INPUT, ne sont pas forcément compatibles àune sortie audio
(les projecteurs par ex.).
Dans ce cas, il faut réaliser une connexion audio séparée entre cet appareil et le récepteur A/V.
•Si votre téléviseur ou projecteur, etc., est équipéd’un connecteur DVI INPUT compatible avec DVI et High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP), le brancher sur le connecteur HDMI OUTPUT de cet appareil au moyen d’un câble convertisseur
HDMI-DVI en vente dans le commerce.
Étant donnéqu’une connexion HDMI-DVI ne peut pas transmettre des signaux audio, vous devez réaliser une connexion
audio analogique. (Pour plus de détails concernant la connexion audio analogique, voir le manuel du composant équipédu
connecteur DVI INPUT.)
•Si votre ampli/récepteur A/V est équipéde connecteurs HDMI ou DVI, vous pouvez brancher cet appareil sur le téléviseur ou
projecteur, etc. en passant par l’ampli/récepteur A/V. (Pour plus de détails concernant la connexion entre les composants,
consultez le manuel de votre ampli/récepteur.)
Remarques :
•Pour brancher le connecteur HDMI OUTPUT au téléviseur ou projecteur, etc., vous devez régler HDMI OUTPUT, HDMI
FORMAT, VIDEO OUTPUT et AUDIO OUTPUT. (Pour plus de détails, voir “RÉGLER LA CONFIGURATION VIDÉO”page 33
et “Sélection de AUDIO OUTPUT”page 41.)
•Cet appareil prend en charge HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), un système de protection pour la vidéo
numérique. Sinon, l’image ne sera pas restituée correctement.
•Cet appareil prend en charge HDMI (High Definition Multimedia Interface) version 1.1.
BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA CONNECTEUR HDMI INPUT
(analog) AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
(analog) AUDIO OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
Connexions DVI et audio
ou
DVI
INPUT
HDMI
INPUT
Téléviseur, projecteur, etc. Cet appareil
FRANÇAIS

10
Sortie audio par les prises HDMI OUTPUT et 5.1CH / 2CH AUDIO OUTPUT de l’appareil
•Suivant le réglage AUDIO OUT, la table ci-dessous indique les signaux audio restitués par les connecteurs HDMI OUTPUT et
5.1CH / 2CH AUDIO OUTPUT. (Pour plus de détails, voir “Sélection de AUDIO OUT”page 41.)
*1 : When an HDMI-compatible TV, etc. cannot support some audio formats such as Dolby Digital, DTS, etc., the linear PCM signals will be
automatically output from the HDMI OUTPUT connector.
*2 : The high sampling frequency (96 kHz) of the audio signals will be down sampled to 48 kHz.
*3 : Depending on the resolution (480p or 576p) that your TV supports and the sampling frequency (96 kHz) of the audio signals to be played, 2
channel PCM signals will be automatically output from the HDMI OUTPUT connector.
*4 : When playing a SACD recorded in DSD, no audio signals can be output from the HDMI OUTPUT connector regardless of AUDIO OUT
setting.
To enjoy a SACD recorded in DSD, make the analog connection. (For details, refer to “Connecting 5.1CH AUDIO OUTPUTs”or
“Connecting 2CH AUDIO OUTPUTs”on page 7.)
Connecteurs HDMI et DVI
•Cette table indique la compatibilitédes connexions entre la sortie HDMI OUTPUT de cet appareil et l’entrée HDMI INPUT
ou DVI INPUT du téléviseur, projecteur, etc.
FRANÇAIS
Téléviseur, projecteur, HDMI INPUT DVI INPUT DVI INPUT
etc connector (HDCP (HDCP
Cet appareil compatible) compatible)
HDMI OUTPUT ○○
-
(vidéo/audio) (seulement vidéo)
Disc type Audio recording format Output AUDIO OUT setting
HDMI AUTO MULTI CH STEREO
Dolby Digital HDMI Dolby Digital *1 Multi-channel PCM 2 channel PCM
5.1CH / 2CH Multi-channel analog Multi-channel analog Stereo
DVD Video DTS HDMI DTS *1Multi-channel PCM *22 channel PCM*2
5.1CH / 2CH Multi-channel analog Multi-channel analog Stereo
Linear PCM HDMI 2 channel PCM 2 channel PCM 2 channel PCM
5.1CH / 2CH Stereo Stereo Stereo
Multi-channel linear PCM or HDMI Multi-channel PCM *3Multi-channel PCM *32 channel PCM
DVD Audio packed PCM (with CPPM) 5.1CH / 2CH Multi-channel analog Multi-channel analog Stereo
2 channel linear PCM or HDMI 2 channel PCM 2 channel PCM 2 channel PCM
packed PCM (with CPPM) 5.1CH / 2CH Stereo Stereo Stereo
DSD(Multi-channel area) *4 HDMI –––
5.1CH / 2CH Multi-channel analog Multi-channel analog Stereo
SACD DSD(2 channel area) *4 HDMI –––
5.1CH / 2CH Stereo Stereo Stereo
Linear PCM(CD area) HDMI 2 channel PCM 2 channel PCM 2 channel PCM
5.1CH / 2CH Stereo Stereo Stereo
Audio CD / MP3 / WMA disc HDMI 2 channel PCM 2 channel PCM 2 channel PCM
5.1CH / 2CH Stereo Stereo Stereo

11
BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA PRISE PÉRITEL (optio régio ale)
•Vous pouvez regarder une vidéo DVD simplement en connectant cet appareil àun téléviseur.
Si vous désirez profiter d’une meilleure qualitéaudio, brancher la sortie 2CH AUDIO OUTPUT sur les entrées AUDIO IN du
lecteur DVD (AUX, CD, etc.) de votre ampli/récepteur.
•Pour brancher ces prises correctement, consultez “Branchement des sorties 2CH AUDIO OUTPUT”page 7, “Branchement
des sorties COMPOSITE VIDEO OUTPUT 1, 2”etc. page 8.
Remarques :
•Si votre téléviseur est équipéd’une entrée audio monophonique au lieu de stéréo, vous devez utiliser un câble audio optionnel
pour convertir la sortie audio stéréo en monophonique.
•Ne pas brancher les sorties VIDEO OUT de cet appareil au téléviseur en passant par un magnétoscope.
Sinon, l’image risque d’être brouillée par la protection anticopie.
BRANCHEMENT AU TÉLÉVISEUR VIA ENTRÉES AUDIO ET VIDÉO
L
R
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
IN
Amplifier or Receiver
This unit
S-VIDEO
IN (COMPOSITE)
VIDEO IN
COMPONENT 1
VIDEO IN
Y Cb/Pb Cr/Pr
COMPONENT 2
VIDEO IN
Cr/Pr Cb/Pb Y
TV, projector, etc.
•Cet appareil est équipéd’un connecteur A/V SCART OUTPUT pour les pays européens.
•Vous pouvez aisément brancher cet appareil sur votre téléviseur au moyen du connecteur SCART sans avoir besoin de
quelconque autre branchement audio et vidéo.
•Durant le fonctionnement de l’appareil, ce connecteur peut sortir des signaux vidéo composites, S-VIDEO (Y et C) ou RGB
vidéo ainsi que les signaux audio L et R (gauche et droite).
Remarques :
•Ne pas brancher l’appareil au téléviseur en passant par un magnétoscope pour réaliser cette connexion.
Autrement, l’image risque d’être brouillée par la protection anticopie.
•En fonction des branchements vidéo entre cet appareil et le téléviseur, etc. et la source d’entrée vidéo sélectionnée sur le
téléviseur, etc., il est indispensable de paramétrer les prises SCART VIDEO et VIDEO OUTPUT sur les réglages respectifs.
Si ces réglages ne sont pas appropriés, l’image risque de ne pas être affichée ou avec une mauvaise qualité.
(Pour plus de détails, voir “Sélection de SCART VIDEO (option régionale)”page 35.)
A/V SCART IN
This unit
TV
FRANÇAIS
Ampli ou récepteur
Cet appareil
Téléviseur, projecteur, etc.
Téléviseur Cet appareil

Commandes de la face avant et de la télécommande
1. Touche POWER ON
2. Touche veille STANDBY
3. Touche ouverture/fermeture du tiroir OPEN/CLOSE (
▲
)
4. Touche variation d’intensitéDIMMER
5. Touche DISPLAY
6. Touche NTSC/PAL
7. Touche SEARCH
8. Touche MARKER
9. Touches du clavier numérique NUMERIC (0~9, +10)
10. Touche CLEAR
11. Touche REPEAT ( )
12. Touche REPEAT A/B
13. Touche PROGRAM
14. Touche RANDOM PLAY
15. Touche AUDIO
16. Touche SUBTITLE
17. Touche ZOOM
18. Touche ANGLE
19. Touche SACD AREA
20. Touche PURE AUDIO
21. Touche TOP MENU
22. Touche MENU
23. Touches du curseur (▲/▼/◀/▶), et ENTER
24. Touche SETUP
25. Touche RETURN
26. Touche STOP
27. Touche PLAY
28. Touche PAUSE/STEP
29. Touches SCAN ◀◀/▶▶
30. Touches SKIP
◀◀/▶▶
31. Touches PAGE ∨/∧
32. Touches TITLE/GROUP ∨/∧
1. Interrupteur POWER
2. Témoin STANDBY
3. Touches d’avance/retour rapide
FORWARD/BACKWARD SKIP
(▶▶
/
◀◀)
4. Touche STOP ()
5. Touche PAUSE/STEP (
)
6. Touche de lecture PLAY (▶)
7. Touche ouverture/fermeture du tiroir
OPEN/CLOSE (
▲
)
8. Tiroir de chargement du disque
9. Témoin HDMI ON
10. Témoin HD (High Definition)
11. Témoin PURE AUDIO
12. Cellule de la télécommande
13. Écran fluorescent
•Voir détails page suivante.
12
Commandes de la face avant
Touches de la télécommande
FRANÇAIS

13
Écran fluorescent
Témoins du
CANAL
Témoins du
TYPE DE FICHIER
AUDIO
Témoin de LECTURE
Témoins de
TYPE DE DISQUE
Témoins du SYSTÈM
D'ENREGISTREMENT AUDIO
Témoin de BALAYAGE
PROGRESSIF
Témoins PURE AUDIO
Témoins du TYPE DE
FICHIER VIDÉO
Témoins du SYSTÈM
D'ENREGISTREMENT AUDIO
Témoin de PAUSE
Témoins de RÉPÉTITION
Témoin ANGLE DE
PRISE DE VUE
Témoin de DURÉE
RESTANTE
Informations groupe/titre, numéro de piste/chapitre,
temps de lecture, mode de fonctionnement en cours, etc.
Témoin du SYSTÈM
D'ENREGISTREMENT AUDIO
Témoin de
PROGRAMMATION
Témoins de résolution
Témoin HDMI
Témoin DVI
Témoin de LECTURE
ALÉATOIRE
PORTÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE
•Utiliser la télécommande àune distance d’environ
5 m`wtres (15 pieds) et àun angle jusque 30
degrés en direction de la cellule.
Remarque :
•La commande àdistance peut manquer de fiabilité
si la CELLULE TÉLÉCOMMANDE est exposée à
une lumière intense, par exemple rayons solaires
ou éclairage fluorescent.
CHARGEMENT DES PILES
1
Démonter le couvercle.
2
Insérer deux piles (type “AAA”, 1,5
volt) en respectant la polarité.
•Retirer les piles si la télécommande reste
longtemps inutilisée.
•Ne pas utiliser de batteries rechargeables (type Ni-
Cd).
FRANÇAIS

•Les lecteurs de DVD et les disques DVD Video sont
protégés par un code de région correspondant àla zone
géographique dans laquelle ils peuvent être utilisés. Le
code de région des lecteurs DVD est prérégléen usine.
Ainsi, si le code de région du disque DVD est différent de
celui du lecteur, l’appareil ne peut pas lire le disque.
Exemples de disques DVD Video lisibles :
•Aux U.S.A . •En Europe
14
•Veuillez respecter les lois en vigueur dans votre pays
concernant la copie et l’enregistrement de disques DVD ou
CD audio, sous format MP3, WMA, JPEG et DivX, etc.
Enregistrer ou copier des oeuvres protégées vous expose
àdes poursuites judiciaires.
•Les disques DVD Video commerciaux sont protégés
contre la copie, et les enregistrements tentes àpartir de
ceux-ci sont impossibles ou de qualitémédiocre.
•Cet appareil satisfait aux lois concernant la protection des
droits intellectuels, selon des systèmes protégés par
plusieurs brevets U.S.. L’utilisation de cette protection est
autorisée par Macrovision, et est conçue pour une
utilisation domestique et selon des limitations autorisées
par Macrovision. Toute modification de cette protection est
rigoureusement interdite.
Remarques préalables concernant les disques compacts
TYPES DE DISQUES LISIBLES CODE DE RÉGION
NOTES CONCERNANT LA PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE (COPYRIGHT)
Cet appareil peut lire les disques ci-dessous.
•Cet appareil peut lire des disques CD-R et CD-RW
enregistrés dans le format audio CD ou avec des fichiers
MP3/WMA/JPEG/DivX sous format ISO9660. Il peut aussi
lire des disques DVD-R, DVDRW, DVD+R et DVD+RW
enregistrés dans le format DVD Video ou DivX gravés sous
le format UDF.
Disques non lisibles
•Ne pas tenter de lire des disques autres que les types,
formats et fichiers indiqués plus haut.
•Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CDR/CD-
RW ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas étéfinalisés, en
raison de la qualitéd’enregistrement ou état physique, des
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement ou du
logiciel de gravure, etc.
Consulter le manuel d’utilisation livréavec l’appareil
d’enregistrement pour de plus amples informations.
Format du système de couleur
•Suivant les pays pour lequel il est prévu, cet appareil est
conforme au standard NTSC (pour U.S.A, Canada, etc.) ou
PAL (pour Europe, Australie, Chine, etc.).
Pays ou
zones
géographi
ques
Code de
région
Toutes
les zones
Amérique
du Nord
Europe,
Japon,
Moyen
Orient
Asie du
Sud-Est
Océanie,
Amérique
du Sud
Russie Chine
SYMBOLE INDIQUANT UNE OPÉRATION
IMPOSSIBLE
•Si lorsque vous pressez une touche, l’opération ou la
commande correspondantes sont impossibles, le symbole
est affiché.
Certaines fonctions sont également impossibles, même si
ce symbole n’est pas affiché.
※Une opération ou commande impossible intervient
notamment si :
•Le code régional du disque ne correspond pas àcelui du
lecteur, sa lecture est interdite.
•Le contrôle parental est activé.
(Pour plus de détails, voir “Sélection du CONTRÔLE
PARENTAL”page 47.)
•Les caractéristiques du disque ne sont pas compatibles
avec cet appareil.
Disque Logo Format ou type de fichier
DVD Video
DVD Audio
SACD
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
CD audio
CD-R
CD-RW
CD JPEG
CD MP3
DVD Video
DVD Audio
Super Audio CD
(Single layer, Dual layer,
Hybride)
DVD Video, DivX
DVD Video, DivX
DVD Video, DivX
DVD Video, DivX
PCM
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
JPEG
MP3
FRANÇAIS

15
•Ne manipuler les disques que par
leur tranche.
•Ne pas coller d’étiquette, ni écrire
sur la surface imprimée.
•Essuyer soigneusement les traces
de doigts et les poussières
adhérant sur la surface gravée
avec un chiffon doux.
Toujours procéder en ligne droite,
du centre vers les bords du disque.
•Ranger les disques dans leur
boîtier, avant et après utilisation,
pour les protéger des poussières
et rayures.
•Ne jamais tenter de lire un disque fêlé, déforméou réparé.
Ces disques peuvent se casser facilement et provoquer de
graves blessures ou endommager l’appareil.
Remarques :
•Étant donnéque la température interne de l’appareil peut
devenir très élevée, toujours penser àenlever le disque
après la lecture pour éviter de l’endommager.
•Ne pas exposer les disques àla lumière directe du soleil
ou àune très forte humiditéou température, pendant une
période prolongée.
•Lorsque vous chargez un disque dans le tiroir, toujours
placer la face imprimée vers le haut.
FICHIERS AUDIO ET VIDÉO MANIPULATION ET ENTRETIEN DES
DISQUES
•Les fichiers et dossiers sont affichés avec un nom de 11
caractères maximum.
•Seuls les caractéwres “A-Z”, “0-9”et “-”peuvent être
affichés.
•L’ordre de lecture des dossiers et fichiers affichés peut être
différent de celui sur un ordinateur PC.
•Cet appareil peut lire des disques gravés en multisession.
Certains disques multisession peuvent toutefois être longs
àcharger, ou ne pas se charger du tout.
Notes pour graver un disque personnel.
•Utiliser le format “UDF”pour graver vos DVD-R/DVD-RW,
DVD+R/DVD+RW.
•Utiliser le format “ISO 9660”pour graver vos CD-R/CD-RW.
•Ne pas utiliser plus de huit niveaux de fichiers imbriqués.
•Certains disques peuvent être illisibles en raison de leurs
caractéristiques, conditions d’enregistrement, etc.
MP3
•Les fichiers MP3 doivent porter l’extension “.mp3”ou “.MP3”.
•Nous recommandons de les graver avec une fréquence
d’échantillonnage de 44.1kHz et un taux de transfert de
128 kbps.
•Privilégier des fichiers avec un taux de transfert fixe. Les
fichiers àtaux de transfert variable (VBR) sont lisibles,
mais l’indication de la durée risque d’être erronée.
•Les balises ID3 Tag ne sont pas disponibles.
•Les formats MP3i et MP3 Pro ne sont pas lisibles.
JPEG
•Les fichiers JPEG doivent porter l’extension “.jpg”, “.JPG”,
“.jpeg”ou “.JPEG”.
•Nous recommandons de les enregistrer avec une
résolution de 640 x 480 pixels.
•L’appareil ne peut pas lire les fichiers JPEG en mode
standard (baseline) d’une résolution supérieure à6 000 x
4 500 pixels, et d’une supérieure à5120 x 3 840 pixels en
mode balayage progressif.
DivX
•Les fichiers DivX doivent porter l’extension “.divx”, “.DIVX”,
“.div”, “.DIV”, “.avi”ou “.AVI”.
•L’appareil reconnaît les formats DivX 5.x, 4.x et 3.11.
•Cet appareil supporte les fichiers DivX d’une résolution
inférieure ou egale à640 x 480 pixels.
•Le flux audio supporte MPEG Audio Layer 3 (MP3), WMA
ou AC-3, etc.
•Cet appareil ne reconnaît pas les modes GMC (Global
Motion Compression) et Q-Pel (Quarter Pixel).
•Cet appareil possède son propre code d’enregistrement
pour la lecture des DivX.
Si vous le désirez, vous pouvez confirmer ce code
d’enregistrement pour votre appareil. (Pour plus de détails,
voir “Sélection de DIVX VOD”page 49.)
WMA
•Les fichiers WMA doivent porter l’extension “.wma”ou “.WMA”.
•Nous recommandons de les enregistrer avec un taux de
transfert minimum de 64 kbps.
•Les balises WMA ne sont pas disponibles.
•Cet appareil ne peut pas lire les fichiers protégés par un
copyright, ni ceux enregistrés àun taux inférieur à32kbps.
FRANÇAIS
Face imprimée

16
LECTURE STANDARD
Fonctionnement
Passer en mode veille avant le démarrage.
1
•Le témoin STANDBY s’allume d’une couleur jaune. Cela
signifie que l’appareil est branchésur la prise de courant
alternatif et qu’une faible intensitéde courant reste afin
d’assurer la disponibilité.
•Pour éteindre complètement l’appareil, presser de
nouveau la touche POWER.
•Appuyer sur la touche POWER ON, l’appareil s’allume
en mode de fonctionnement et le témoin STANDBY
passe au bleu.
•En mode de fonctionnement, pour revenir en mode
veille, appuyer sur la touche STANDBY.
•Le tiroir permet aussi de charger des disques compacts
de diamètre 8 cm dans son cercle intérieur.
•Si le DVD chargéne contient aucun menu, la lecture
démarre automatiquement.
En mode veille, allumer l’appareil.
2
Ouvrir le tiroir pour insérer un disque avec la face imprimée
vers le haut et fermer le tiroir.
3
Remarques :
•Si le disque inséréest un DVD audio contenant non seulement des sections DVD audio, mais aussi DVD Video, vérifier que
l’option DVD AUDIO AREA est correctement réglée avant de lancer la lecture.
(Pour plus de détails, voir “Sélection de DVD AUDIO AREA”page 42.)
•Dans le cas d’un SACD, qui peut comporter àla fois des pistes audio 2 canaux et multicanal, ainsi qu’une piste CD audio
classique, vérifier que la zone/section désirée est sélectionnée avant de lancer la lecture. (Pour plus de détails, voir “Sélection
d’une zone/section de lecture”page 18.)
•S’il s’agit d’un disque DivX, cet appareil fournit le code d’enregistrement DivX®VOD (Video On Demand) permettant de louer
et acheter des vidéo au service DivX®VOD sur le site www.divx.com/vod.
Le cas échéant, vous pouvez confirmer le code d’enregistrement de votre appareil.
(Pour plus de détails, voir “Sélection de DIVX VOD”page 49.)
•Suivant le type de disque charge, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.
Avant de démarrer la lecture
•Verifier que tous les réglages initiaux correspondent àvos conditions d’utilisation àla première mise en service de l’appareil.
(Voir “Réglages initiaux”page 32)
•Les disques utilisables pour chaque opération sont indiqués par les symboles suivantes ;
Préparations
•Allumer le téléviseur et sélectionner la source d’entrée vidéo connectée àl’appareil.
•Si vous désirez écouter le son avec votre système audio, allumer celui-ci et sélectionner l’entrée audio correspondant au
branchement du lecteur de DVD.
Main unit
RC
Main unit RC
or
FRANÇAIS
ou

Utilisation des touches du clavier numérique de la
télécommande :
•Pour sélectionner “3”:
•Pour sélectionner “10”:
•Pour sélectionner “21”:
17
La lecture de l’élément sélectionnédémarre.
•En cas de sélection via les touches du clavier numérique et en fonction du disque, il peut être nécessaire d’appuyer sur la
touche PLAY(▶) (ou ENTER) pour lancer la lecture.
•Sur certains disques, il n’est pas possible de sélectionner un élément àl’aide du clavier numérique.
•Si l’élément sélectionnécontient des sous-objets, répéter la procédure indiquée plus haut pour sélectionner l’élément désiré.
Arrêter la lecture et retourner àl’écran du menu
•Appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU de la télécommande. (Le choix de la touche dépend du type de disque.)
•La lecture est interrompue et l’écran du menu est affiché.
Lancer la lecture depuis le menu d’un DVD
•Pour sélectionner l’élément désiré, utiliser les touches du curseur ▲/▼/◀/▶ et appuyer sur la touche ENTER (ou la touche
PLAY (▶)), ou utiliser les touches du clavier numérique.
•Si un disque SACD contient les informations sur les
plages, l’album et l’artiste, etc., l’information
correspondante sera affichée ou non sur l’écran du
téléviseur en fonction du réglage MOMENTARY
OSD. (Pour plus de détails, voir “Sélection de
MOMENTARY OSD”page 46.)
RCRC
S’il s’agit d’un SACD ou CD, appuyer sur la touche PLAY (▶)
pour lancer la lecture.
4
TITLE MENU
Dogs Cats
Cows Horses
ROOT ROOT 0
POPS 1
BLUES 2
HAPPY 3
SO LONG 4
CLASSIC 5
LIGHT-M 6
BIRTHDAY 7
MP3 file symbol
SMART NAVI
Main unit RC
or
•Lorsqu’un disque MP3, WMA, JPEG, DivX, ou un DVD avec un menu est chargé, le menu est affichésur l’écran du
téléviseur. Dans ce cas, voir “Lancer la lecture depuis le menu d’un DVD”ci-dessous ou “Lancer la lecture depuis le menu
d’un disque MP3, WMA, JPEG ou DivX disc”page suivante.
•Exemple de DVD Video •Exemple de disque MP3
FRANÇAIS
Menu principa Menu des dossiers
et fichiers
Symbole d’un fichier MP3
Symbole d’un dossier
ou

18
Remarques :
•Pour lire un disque MP3/WMA/JPEG/DivX dans un des différents modes de lecture, sélectionner le mode de lecture désiré.
(Pour plus de détails, voir “Répétition d’un fichier, dossier”page 25.)
•Certains disques/fichiers enregistrés dans les formats DVD Video, MP3, WMA, JPEG ou DivX, etc. ne sont pas lisibles, à
cause d’une finalisation incomplète, de la qualitéparticulière de l’enregistrement ou de l’état physique du disque, etc.
•Le disque DVD continue de tourner tant que son menu est affichésur l’écran. Si aucune autre sélection n’est effectuée pour la
lecture, appuyer plusieurs fois sur la touche STOP () pour passer en mode d’arrêt et effacer le menu affiché.
•L’écran du téléviseur risque d’être marquési la même image fixe est affichée en permanence. Pour éviter ceci, activer
l’économiseur d’écran (voir “Sélection de SCREEN SAVER”page 45). L’appareil active alors automatiquement cette fonction
si une image fixe reste affichée pendant plus de 5 minutes.
Une pression sur n’importe quelle touche arrête l’économiseur d’écran et retourne au dernier écran affiché.
•Si vous pressez une touche et que la commande respective est interdite par le lecteur ou le disque inséré, le symbole est
affichésur l’écran.
•Dès qu’un fichier est sélectionné, la lecture démarre à
partir de celui-ci.
•Si l’élément sélectionnéest un dossier, le menu de son
contenu est affiché. Répéter alors la procédure pour
sélectionner le fichier désirédans ce menu.
Utiliser les touches du curseur ▲/▼pour sélectionner le dossier ou le fichier désiréet appuyer ensuite sur la
touche ENTER.
2
RCRC
Sélectionner une piste/couche
•Certains disques SACD possèdent des pistes àla fois stéréo et multicanal, les disques SACD hybrides présentant même deux
couches (layers) distinctes, une HD (SACD) et l’autre CD audio classique. Vous devez donc sélectionner la piste/couche
désirée pour la lecture. (Pour plus de détails, se référer àla pochette du disque.)
•Cette fonction ne s’applique qu’aux disques SACD deux pistes/couches.
Cependant, tous les SACD ne sont pas systématiquement ainsi conçus.
•La piste SACD peut aussi être paramétrée lors des réglages initiaux. (Pour plus de détails, voir “Sélection de SACD AREA”
page 42.)
•L’appareil doit être en mode d’arrêt
•Chaque pression sur cette touche change la piste/couche sélectionnée pour la
lecture et l’écran affiche alors l’information respective pendant quelques
secondes :
MULTI CHANNEL MODE(MULTICANAL) : Lecture de la piste multicanal
(couche HD).
TWO CHANNEL MODE(DEUX CANAUX) : Lecture de la piste SACD stéréo
(couche HD).
CD LAYER(COUCHE CD) : Lecture de la piste CD audio.
•Sélectionner la piste ou la couche CD désirée et appuyer sur la touche PLAY
(▶) pour lancer la lecture.
•Le changement de couche (SACD vers CD ou inversement) peut nécessiter
quelques secondes et l’écran affiche CHANGE LAYER.
RC
En mode d’arrêt, appuyer sur les touches du curseur ◀/▶pour sélectionner le menu des dossiers et fichiers.
1
Lancer la lecture depuis le menu d’un disque MP3, WMA, JPEG ou DivX
RC
FRANÇAIS

19
Arrêter la lecture
•Lorsque la lecture d’un DVD est arrêtée, l’appareil mémorise
la position d’arrêt àla pression sur la touche STOP ()
(fonction RESUME : valable uniquement avec un DVD).
(L’écran du lecteur affiche “RESUME”lorsque cette fonction
est activée.)
•Une simple pression sur la touche PLAY (▶) redémarre la
lecture àpartir de cette position. Si la touche STOP () est
pressée une seconde fois, la fonction RESUME est annulée
et l’appareil passe en mode d’arrêt. (L’écran affiche “STOP”.)
•Pendant la lecture d’un DVD, si l’appareil est éteint puis
rallumévia ses touches STANDBY et POWER ON, la
fonction RESUME est également activée.
•DVD Video :
L’image se fige mais reste àl’écran.
Dans le cas d’un disque DVD Audio, seule la section vidéo
peut présenter une image figée.
•Disque DVD Audio/SACD/CD/MP3/WMA/JPEG/DivX :
L’appareil passe en mode pause classique.
•Pour revenir en lecture normale, appuyer sur la touche
PLAY (▶).
•Àchaque pression sur la touche PAUSE/STEP (
) , la
lecture avance image par image.
•Avec un DVD Audio, cette fonction n’est accessible que sur
la section vidéo du disque.
•Pour revenir en lecture normale, appuyer sur la touche
PLAY (▶).
•Àchaque pression sur une touche, un titre/groupe est
sauté.
Main unit RC
or
Mettre en pause la lecture
Main unit RC
or
•En mode de gel d’image,
Lecture image par image
Main unit RC
or
Sélectionner un groupe/titre pendant la lecture
•Lorsqu’un DVD propose plusieurs titres/groupes, vous
pouvez choisir celui que vous désirez.
RC
FRANÇAIS
Pour revenir sur un
titre/groupe
précédent
Pour aller sur un
titre/groupe
suivant
ou
ou
ou

20
Lecture en mode accéléré
Lecture en mode ralenti
Sélectionner une page pendant la lecture
•Àchaque fois qu’une de ces touches est pressée, le
disque est lu en sens normal ou inverse jusqu’à 6 fois sa
vitesse normale, suivant le type de disque.
2X →4X →6X →8X →retour(vitesse normale)
2X →4X →8X →16X →retour(vitesse normale)
2X →4X →8X →16X →32X →64X →retour(vitesse normale)
•Pour revenir directement en lecture normale, appuyer sur
la touche PLAY (▶).
•Àchaque fois qu’une de ces touches est pressée, le
disque est lu en sens normal ou inverse jusqu’à 3 fois une
vitesse inférieure àla normale.
1/2 X →1/4 X →1/8 X →retour(vitesse normale)
•Avec un DVD Audio, cette fonction n’est accessible que sur
la section vidéo du disque.
•Pour revenir àla vitesse normale, presser la touche PLAY
(▶).
•Àchaque nouvelle pression sur une de ces touches, la
page affichée àl’écran change.
•Suivant les disques, certaines pages peuvent ne pas être
sélectionnées.
•Àchaque pression sur une touche, un chapitre/piste/fichier
est sautéen avant ou en arrière.
•Dans le cas d’un DVD, SACD ou CD, lorsque la touche de
retour rapide BACKWARD SKIP est pressée au milieu d’un
chapitre/piste, la lecture retourne au début du chapitre/de
la piste en cours. Il faut de nouveau appuyer pour sauter
au chapitre/plage précédent.
•Vous pouvez sélectionner directement un chapitre/plage/
fichier via les touches du clavier numérique de la
télécommande.
Exemples) Pour “3”:
Pour “10”:
Pour “21”:
•Un fichier ne peut être sélectionnéque dans le dossier
actuellement affiché.
•Sur un disque JPEG/DivX, la sélection d’un fichier ne peut
se faire qu’en mode d’arrêt.
•Sur certains disques, cette fonction n’est pas disponible.
•La lecture des disques peut s’effectuer àdifférentes vitesses.
•Après avoir pausél’image, vous pouvez lire les disques à
différentes vitesses ralenties.
RC
RC
•Si le disque DVD Audio contient des pages d’information,
regroupant par exemple une galerie de photos, la
biographie des artistes, les paroles des chansons, etc.,
vous pouvez alors sélectionner la page désirée.
RC
Passer au chapitre ou fichier suivant ou précédent pendant la lecture
•Pour aller sur un •Pour revenir sur un
titre/groupe suivant titre/groupe précédent
Main unit RC
or
Main unit RC
or
FRANÇAIS
Retour Suivant
Retour Suivant
ou ou
Other manuals for Newcastle SD-871
1
Table of contents
Other Sherwood DVD Player manuals

Sherwood
Sherwood Newcastle V-756 User manual

Sherwood
Sherwood VD-4502 User manual

Sherwood
Sherwood SD-860 User manual

Sherwood
Sherwood V-903 User manual

Sherwood
Sherwood Newcastle V-768 User manual

Sherwood
Sherwood Newcastle SD-871 User manual

Sherwood
Sherwood Newcastle V-768 User manual

Sherwood
Sherwood VD-4500 User manual

Sherwood
Sherwood V-903 User manual

Sherwood
Sherwood Newcastle V-768 User manual