Shunzao S9 User manual

Shunzao Cordless Stick Vacuum Cleaner · 01
Shunzao Aspirateur-balai sans l · 12

01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.
WARNING–To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without lter in place.
• Turn o all controls before unplugging.
• Always turn o this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with
your nger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts.This will ensure that the safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
• In order to prevent burnout of the machine due to short circuit, please do not pour or spill water or other liquids into the machine.
• When using a new battery or using a battery for the rst time after long-term storage, please fully charge the battery. When the machine is not used for a long time
during storage, please make sure that it is charged and discharged at least once every three months. When your vacuum cleaner is fully charged and needs cleaning or
maintenance, please unplug the power adapter in time, and do not pull the power line.
• When cleaning the vacuum cleaner, just wipe it with a dry cloth and do not use gasoline/lacquer thinner or other detergents that are easy to crack or discolor the housing.
• Please do not use or store the vacuum cleaner in unfavorable conditions such as high temperature and low temperature. It is recommended to use it indoor at the ambient
temperature of 32°F-104°F (0°C-40°C). Please store it in a cool and dry place and keep it away from long-time sunlight exposure.
• If the fully charged vacuum cleaner cannot work, it shall be sent to the designated repair point for testing and repair. Please do not disassemble the machine without
authorization.
Battery Pack and Charging
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with another
battery pack.
• Use appliances only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk
of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure to re or temperature above 266°F (130°) may cause explosion.

02
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specied in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specied range may damage the battery and increase the risk of re.
• Battery charging can only be performed at the ambient temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Excessively high or low temperature may extend the battery
charging time, and even damage the battery. The normal charging of this product takes about 3-5 hours, and it is best to perform 1-3 complete charging and discharging
processes for the rst use, so as to fully activate the battery.
• For use only with Yinli YLS0241A-T300080 Charger.
• For use only with Suntone A017ZBP Battery pack.
• Waste battery packs shall be recycled safely and disposed rather than being thrown away.
• If the power cord of the power adapter is damaged, it must be replaced by a professional from the manufacturer's local after-service department or similar departments
to avoid dangers. Do not turn on the power supply of the vacuum cleaner during charging! Do not remove the battery pack when the vacuum cleaner is connected for
charging!
• If the product is not used for a long time, it is recommended that the machine shall be completely charged and discharged once every 3 months or so to avoid the
passivation of the battery electrodes due to prolonged non-use.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the appliance accidentally.
• Do not disassemble, strike, crush or expose the battery to re.
• Do not leave in a high-temperature environment.
• Do not use the product if the battery shows signs of serious swelling.
• Do not use the product if the battery is exposed to water.
Transportation
It is recommended to transport the vacuum cleaner in its original packaging.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.

03
Product Introduction
Vacuum Cleaner
Mode switch
button
Dust empty button
Dust Container
Battery pack Air outlet
Dust container
release button
Battery pack
release button
Adapter
Display screen
Power switch
Roller brush
release button
Roller brush
Motor Cover
Extension tube
Protective strip

04
Product Introduction
Component List
Vacuum Cleaner
Crevice Nozzle
Extension Tube
Docking Station
2-In-1 Brush
Hair Cleaning Brush
Accessories
Docking Station
Vacuum Cleaner
Docking Station
Electric Floor Brush
Motorized Mini-Brush*
Adapter
* Optional accessory, depends on the conrguration

05
Installation
Installing the Accessories onto the Vacuum Cleaner
Precautions
Please turn o the power supply of the vacuum cleaner before installing and replacing accessories.
This product cannot remain upright without a xed support. When storing, please place the machine and accessories on separate docking stations.
Align the extension tube with the electric oor brush joint, insert it and clip it in place, as shown in Fig. 1;
Clip the suction port end of the vacuum cleaner into the connecting end of the extension tube in place, as shown in Fig. 2.
Battery Installation
Align the battery pack with the rear end of the vacuum cleaner, slip it in and clip it in place, as shown in Fig. 3.
Insert until it clicks into place Insert until it clicks into place
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3

06
Battery and Charging
①. Turn o the power switch, press the release button on the bottom of the battery pack and remove it, then plug in the power adapter connector, as shown in Fig. 4.
②. Connect the power adaptor to the power supply.
Warnings
①. Do not turn on the power supply of the vacuum cleaner during charging!
②. Do not remove the battery pack when the vacuum cleaner is connected for charging!
③. Battery charging can only be performed at the ambient temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
④. Excessively high or low temperature may extend the battery charging time, and even damage the battery.
⑤. The normal charging of this product takes about 3-5 hours, and it is best to perform 1-3 complete charging and discharging processes for the
⑥. rst use, so as to fully activate the battery.
⑦. If the product is not used for a long time, it is recommended that the machine shall be completely charged and discharged once every 3 months
⑧. or so to avoid the passivation of the battery electrodes due to prolonged non-use!
Battery LED Indication Dene
Release button
Fig. 4
Status Battery capacity Battery LED indication
Charging
Charging Ongoing Flashing
Charging Completed Bright
Discharging
Battery Capacity≤10% Flashing
Battery Capacity>10% Bright

07
Docking Station Installation Method
The docking station shall be xed on the wall by screw, and the height from the ground shall be higher than the overall height of the vacuum cleaner, as shown in Fig. 5.
Hang the vacuum cleaner and accessories on the docking stations, as shown in Fig. 6.
Screw Wall Plug
Recommended height is at least
35.5 inch (90cm) from the ground
Fig. 5
Fig. 6

08
Use of Product
Please fully charge the battery when using it for the rst time.
1. It is suitable for cleaning the hard oors, tile oors, carpet and so on. Tilt the
vacuum cleaner back, press the power switch, push the vacuum cleaner back
and forth to work, and press the power switch to stop working. When the
electric oor brush is working, the LED light at the front will be turned on at the
same time.
Precautions
The electric oor brush will keep rotating at high speed when it is used for
vacuuming assistance. Do not stay at the same place on the oor for too long
when vacuuming, as this may damage the oor surface.
2.Standard mode is the factory default mode, working modes can be adjusted
by pressing mode swith button with the cycle of Standard- Turbo - Eco. The
default mode when it is turned on again is the last mode when it is turned o.
The battery level indicators will drop in turn when the battery capacity
decreaes. In the case of low battery, the last remaining battery level
indicator will keep ashing till automatic power-o. In this case, please
charge in time.
Standard
Eco
Fault notications
Turbo
Battery capacity
indication
Mode switch button
Floor brush blocked
Notications
des
défaillances
Fault causes Solutions
Floor brush blocked Clean up the brous matter and the
hair tangled on the roller brush.
Trouble light
ashes
Air duct blocked
Check whether the dust container/
metal connecting rod/ roller brush
nozzle is blocked.
Overheated battery Wait until the battery temperature
normalizes before resuming use.
Trouble light
remains on
Fault Please contact our after-sales
service department for repair.

09
Using as Handheld Vacuum Cleaner
Cleaning & Maintenance
Removal of the blocked items
(* Optional accessory, depends on the conguration)
The 2-in-1 brush/electric mite brush/electric oor brush/extension tube can be
connected as required, and then, press the power switch to start the machine.
(Fig. 7).
Cleaning of Dust Container
Note:
When the dust drawn into the dust container reaches the marked MAX position,
please clean the dust container in time to ensure optimal vacuuming eect.
(Fig. 8)
①. Turn o the power supply and remove accessories.
②. Align the bottom of the dust container of the vacuum cleaner with a dust
bin, press the release button on the bottom of the dust container bottom,
and then,the bottom cover of the dust container will be opened. At this time,
shake the dust container gently to empty the dust, afterwards, close the
bottom cover and lock it.
When the air duct is tangled or clogged by foreign matter, the protection
program will cut o the power of the electric oor brush, and the electric oor
brush will stop rotation. In this case, please immediately turn o the machine
power, check and clean the electric oor brush or the extension tube, remove the
blockage and cool down for a period of time before using again.
Warnings
Please turn o before switch any machine components!
Fig. 7
Fig. 8

10
Cleaning of Filtering System
①. Turn o the power supply and press the release button to separatethe dust
container assembly from the handle assembly.
②. Pinch the suction port and rotate it clockwise to remove it.
③. Pinch the handle of the separator and lift it up, pinch the cloth strip handle
and lift it up to remove the air inlet lter ;
④. Clean up the air inlet lter, the separator and the dust container respectively
with soft brush, and then, mount them back in reverse order. Failure to
mount the ltering system properly will lead to suction decrease!
In order to maintain the optimal cleaning performance, it is recommended that
the ltering system be cleaned every 4-6 uses (depending on actual use). (Fig. 9)
Cleaning of Roller Brush
①. Pull the release button to unlocked the rotating cover plate.
②. Spin down and remove the roller brush xing cover plate.
③. Lift up one end of the roller brush, and then, pull out the roller brush (note:
some dust will y out in this process).
④. Tear o the hair, animal hair or debris from the roller brush and dust it o.
⑤. Reverse the process, push one end of the cleaned (or new) roller brush with
the spindle into the electric oor brush rst, then clip the other end into the
electric oor brush, close the xing cover plate and lock it in place. (Fig. 10)
Note: If the separator and the air inlet lter are ushed with clear water, they can
be used again only when they are dried up.
Warning: Do not use this machine before mounting the air inlet lter.
Dust container
release button
Air inlet lter
Handheld Part
Suction port
Separator
Dust Container
Release button
Rotating
cover plate
Fig. 9
Fig. 10

11
Precautions
The vacuum cleaner shall only use battery packs and power adapters from the original manufacturer. If it is required to replace the battery, please contact the after-sales
service points for replacement. Do not use the battery pack for purposes other than this vacuum cleaner.
Troubleshooting
In the case of abnormal operation of the vacuum cleaner, please turn o the vacuum
cleaner and cut o its power supply!
* Optional accessory,depends on the conrguration
Specications
Faults Possible Causes Solutions
The machine does not
work No battery power Charge the battery pack
The machine cannot be
started,and 1 battery
level indicator ashes
for 10 times, and then,
goes o automatically
Low battery Charge the battery pack
The vacuum cleaner
has no suction or little
suction
The dust container is full Empty the waste in the dust
container
The extension tube or the oor
brush is blocked by foreign
matter
Handle as per“removal of
the blocked items” in the
manual
The dust container or the
separator, air inlet lter is not
mounted properly
Mount the dust container or
the ltering system properly
again
There is obvious dust
leakage inside the
vacuum cleaner
The dust container is full Empty the waste in the dust
container
The dust container or the
ltering system is not
mounted properly
Mount the dust container
or the ltering system
properly again
The roller brush does
not work, and 3 battery
level indicators keep
ashing simultaneously
The roller brush is tangled or
stuck, and the protection device
is activated
Handle as per“removal of
the blocked items”in the
manual
The usage time is
shortened after
charging
The charging time is
inadequate
Charge properly as per
“battery charging” in the
manual
Ageing of battery
Purchase a battery
pack from the original
manufacturer and
replace it
The suction is reduced
The dust container is full of dust
The air inlet lter is full of dust
The air inlet of the oor brush
is blocked, or the roller brush
is stuck
Empty the dust in the dust
container / Wash or replace
the air inlet lter / Clean up
the waste inside the oor
brush
Name Shunzao Cordless Stick Vacuum Cleaner
Model S9
Handheld Weight 1.65 kg
Handheld
Dimensions 385.6 x 228.6 x 116 mm
Operating Voltage 25.2V ⎓
Rated Power 320 W
(Handheld 300 W, Floor Brush 20 W)
Name Adapter
Model YLS0241A-T300080
Input 100-240V ~ 50/60Hz 0.8 A
Output 30V ⎓ 800 mA
Name Electric Floor Brush
Model A015ZCM
Operating Voltage 25.2V ⎓
Rated Power 20 W
Name Motorized Mini-Brush *
Model A016ZCM *
Operating Voltage 25.2V ⎓
Rated Power 8 W

12
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAP PAREIL), Le non-respect des mises en garde et des instructions peut causer des
chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
• Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces
derniers.
• N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la che est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé,
oublié à l’extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des
arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la che.
• Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise du chargeur, et les bornes du chargeur avec les mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou
d’autres matières ne réduisent pas le debit d’air.
• Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pieces mobiles.
• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas aspirer des liquids inammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le lter n’est pas en place.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher.
• Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher la buse motorisée.
• Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter
l’appareil en gardant un doigt sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un accident.
• Retirer la batterie de l’appareil avant d’eectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en
marche accidentelle de l’appareil.
• Coner les réparations à une personne qualiée qui utilisera uniquement des pièces de remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
• Ne pas modier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
• An d'éviter tout risque de brûlure de l'appareil dû à un court-circuit, veuillez ne pas verser ou renverser d'eau ou d'autres liquides dans l'appareil.
• Lors de l'utilisation d'une batterie neuve ou de la première utilisation d'une batterie après un stockage de longue durée, veuillez charger complètement la batterie.
Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue période de stockage, veuillez vous assurer qu'elle est chargée et déchargée au moins une fois tous les trois
mois. Lorsque votre aspirateur est complètement chargé et qu'il a besoin d'être nettoyé ou entretenu, veuillez débrancher l'adapta teur d'alimentation à temps, et ne pas
tirer sur la ligne d'alimentation.
• Lorsque vous nettoyez l'aspirateur, essuyez-le avec un chion sec et n'utilisez pas d'essence/diluant pour laque ou d'autres détergents qui peuvent facilement ssurer ou
décolorer le boîtier.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas l'aspirateur dans des conditions défavorables telles que des températures élevées ou basses. Il est recommandé de l'utiliser à l'intérieur à
une température ambiante de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veuillez le ranger dans un endroit frais et sec et le protéger d'une exposition prolongée au soleil.
• Si l'aspirateur complètement chargé ne fonctionne pas, il doit être envoyé au point de réparation désigné pour être testé et réparé. Veuillez ne pas démonter l'appareil
sans autorisation.
Bloc-batterie et chargement
• Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
une autre batterie.
• Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits
objets qui pourraient établir une liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
• En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondam ment avec de
l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.

13
• Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modié. Des batteries endommagées ou modies peuvent avoir un comportement imprévisible
pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
• Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la amme ou à des températures excessives. L’exposition à une amme ou à des températures supérieures à 130 °C peut
causer une explosion.
• Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures
indiquées dans la notice d’instructions. Un chargement mal ectué.
• La charge de la batterie ne peut être eectuée qu'à une température ambiante comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). Une température trop élevée ou trop
basse peut entraîner une perte de contrôle de la batterie. Une température excessivement élevée ou basse peut prolonger le temps de charge de la batterie, voire
l'endommager. La charge normale de ce produit prend environ 3 à 5 heures, et il est préférable d'eectuer 1 à 3 processus complets de charge et de décharge lors de la
première utilisation, an d'activer complètement la batterie.
• Pour emploi seulement avec Yinli YLS0241A-T300080 chargeur.
• Pour emploi seulement avec Suntone A017ZBP batterie.
• Les blocs-batteries usagés doivent être recyclés en toute sécurité et mis au rebut plutôt que d'être jetés.
• Si le cordon d'alimentation de l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel du service après-vente local du fabricant ou d'un service similaire
an d'éviter tout danger. N'allumez pas l'alimentation électrique de l'aspirateur pendant la charge ! Ne retirez pas le bloc-batterie lorsque l'aspirateur est branché pour la
charge !
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de le charger et de le décharger complètement tous les 3 mois environ an d'éviter la
passivation des électrodes de la batterie due à une non-utilisation prolongée.
• Déconnectez le bloc-batterie de l'appareil avant d'eectuer tout réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'appareil.
• Ne démontez pas la batterie, ne la frappez pas, ne l'écrasez pas et ne l'exposez pas au feu.
• Ne la laissez pas dans un environnement à haute température.
• N'utilisez pas le produit si la batterie présente des signes de gonement important.
• N'utilisez pas le produit si la batterie est exposée à l'eau.
Transport
Si le produit doit etre transporte, ii est recommande de l'emballerdans sa bo1te d'ong1ne.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.

14
Produits
Machine principale
Bouton de
commutation
de mode
Bouton de vidange
de poussières
Bac à poussière
Pack batterie Sortie d'air
Bouton de libération
du bac à poussière
Bouton de libération
du bloc de batteries
Adaptateur
Achage
Interrupteur
d'alimentation
Bouton de
libération
Brosse à rouleau
Couvercle
du moteur
Tube de rallonge
Barre anti-chocs

15
Produits
Liste des composantes
Supports pour
l'appareil entier
Suceur à fente
Tube de rallonge
Crochets
Brosse 2 en 1
Brosse de nettoyage de cheveux
Crochets pour
accessoires
Appareil principal
Crochets pour
Brosse à plancher électrique
Mini-Brosse Motorisée*
Adaptateur
* Accessoire optionnel, en fonction de la conguration

16
Installation
Schéma d'installation de l'appareil principal et des accessoires
Note
L'aspirateur doit être débranché avant l'installation et le remplacement des accessoires.
Ce produit ne peut pas être maintenu en position verticale sans un support xe. Placez la machine et les accessoires sur un support séparé lors du rangement !
Insérez le tube de rallonge dans le raccord de la brosse à plancher motorisée comme indiqué sur la Figure 1 et enclenchez-le en place.
Emboîtez l'extrémité d'aspiration de l'unité principale vers le bas dans le raccord du tube de rallonge comme indiqué sur la Figure 2.
Installation de la batterie
Faites glisser et enclenchez le bloc de batteries en place et alignez-le avec l'extrémité arrière de l'unité principale, comme indiqué sur la Figure 3.
Enclencher Enclencher
Figure 1
Figure 3
Figure 2

17
Batterie et charge
①. Eteindre l'interupteur d'alimentation, appuyer le bouton de libération situé sur la base du pack de batterie et le retirer, puis brancher le connecteur de l'adapteur secteur
comme le montre la Figure 4.
②. Connecterl'adaptateur secteur à la source d'alimentation électrique.
Avertissement
①. Ne démarrez pas l'aspirateur lorsqu'il est en charge !
②. Ne retirez pas le bloc de batteries lorsque vous le chargez avec l'unité principale connectée !
③. La charge de la batterie doit être eectuée uniquement à des températures ambiantes comprises entre 0°C et +40°C.
④. Une surchaue ou un refroidissement excessif peut prolonger le temps de charge de la batterie et peut même l'endommager.
⑤. Le temps de charge de ce produit est d'environ 3 à 5 heures. Il est conseillé d'eectuer 1 à 3 cycles complets de charge et de décharge pour
⑥. la première utilisation an d'activer complètement la batterie.
⑦. Si le produit est inutilisé pendant une longue période, il est recommandé de charger et décharger complètement la machine tous les 3 mois
⑧. environ an d'éviter la passivation des électrodes de la batterie due à une non-utilisation prolongée !
Dénir l'indication LED de la batterie
Bouton de libération
Figure 4
Etat Capacité de la batterie Indication LED de la batterie
Charge
Charge en cours Clignotement
Charge terminée Lumineux
Décharge en cours
Capacité de la batterie ≤10% Clignotement
Capacité de la batterie >10% Lumineux

18
Méthode de xation du support
Le support mural est vissé au mur à une hauteur égale à la hauteur de la machine, comme indiqué sur la Figure 5.
L'ensemble de la machine et les accessoires sont posés comme indiqué sur la Figure 6.
Vis Prise murale
La hauteur recommandée est
d'au moins 90 cm partant du sol
Figure 5
Figure 6

19
Utilisation du produit
Veuillez charger complètement la batterie lorsque vous
l'utilisez pour la première fois.
1. Il convient au nettoyage des sols durs, des sols carrelés, des tapis, etc.
Inclinez l'aspirateur vers l'arrière, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation,
poussez l'aspirateur d'avant en arrière, appuyez à nouveau sur l'interrupteur
d'alimentation pour l'arrêter.La lumière LED située à l'avant de la brosse
s'allume en même temps que la brosse à plancher électrique est en marche.
Précautions
La brosse à plancher électrique continuera de tourner à grande vitesse
lorsqu'elle est utilisée comme assistance d'aspiration. Ne restez pas trop
longtemps au même endroit sur le sol lorsque vous passez l'aspirateur, cela
pourrait endommager la surface du plancher.
2. Le mode standard est le mode par défaut de l'usine, les modes de
fonctionnement peuvent être ajustés en appuyant sur le bouton de
commutation de mode avec le cycle de Standard- Turbo - Éco. Le mode par
défaut lorsqu'il est rallumé est le dernier mode lorsqu'il est éteint.
Les indicateurs de niveau de la batterie vont baisser l'un après l'autre
lorsque la capacité de la batterie baisse. En cas de batterie faible, le
dernier indicateur de niveau de batterie continuera à clignoter jusqu'à
l'extinction automatique.
Dans ce cas, veuillez recharger à temps.
Standard
Éco
Notications des
défaillances
Turbo
Indication de la capacité
de la batterie
Bouton de commutation
de mode
Brosse à plancher
bloquée
Notications
des
défaillances
Causes des
défaillances Solutions
Brosse à plancher
bloquée
Nettoyez les bres et les poils
emmêlés de la brosse à rouleau
Le témoin
d'anomalie
clignote
Conduit d'air obstrué
Vériez si le récipient à poussière/
la bielle de liaison métallique/
la brosse à rouleau tendre est
bloqué(e)
Surchaue de la
batterie
Patientez jusqu'à ce que la
température de la batterie soit
normale avant de continuer à
l'utiliser
Le témoin
d'anomalie
reste allumé
Défaillance Veuillez contacter notre service
après-vente pour toute réparation.
Table of contents
Languages: