SIA SKIPPI Againer User manual

| 1
EN
USER’S MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
IT
MANUALE PER L’UTENTE
RU
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

2|
EN
Table of contents
DE
Inhaltsverzeichnis
IT
Indice
RU
Oглавление
1
EN
Safety Precautions
DE
Sicherheitshinweise
IT
Avvertenze
RU
Меры предосторожности
3
2
EN
About AGAINER system
DE
Über das AGAINER system
IT
Informazioni su AGAINER System
RU
О системе AGAINER
12
3
EN
Components of the AGAINER System
DE
Komponenten des AGAINER System
IT
Contenuto del set AGAINER System
RU
Компоненты системы AGAINER
13
4
EN
First Use
DE
Erstgebrauch
IT
Primo utilizzo
RU
Первые шаги
15
5
EN
Putting AGAINERS on; Switching The Support Function ON / OFF
DE
Anbau der AGAINERS; An- und Ausschaltung der Unterstützungsfunktion
IT
Indossare gli AGAINERs; Inserire e disinserire la Funzione Supporto
RU
Как одевать AGAINERS; Включение/выключение функции поддержки
17
6
EN
Correct Position on Body and Adjustments
DE
Korrekter Sitz und Einstellung am Körper
IT
Corretto posizionamento degli AGAINERs e regolazioni
RU
Правильное расположение на теле и настройка
31
7
EN
Adjustment of Support Level
DE
Anpassung der Unterstützungsfunktion
IT
Regolazione del livello di Supporto
RU
Настройка уровня поддержки
37
8
EN
Maintenance, Transporting, Storage and Cleaning
DE
Wartung, Transport, Lagerung und Reinigung
IT
Manutenzione, Trasporto, Mantenimento e Pulizia.
RU
Обслуживание, транспортировка, хранение и чистка
41
9
EN
Warranty Service & Repair
DE
Garantie
IT
Garanzia e Riparazione
RU
Гарантийное обслуживание и ремонт
43

| 3
1
EN
Safety Precautions
DE
Sicherheitshinweise
IT
Avvertenze
RU
Меры предосторожности
EN
By using the AGAINER system customer conrms his consent to the
PRINCIPLES OF SAFE USE and DISCLAIMER:
Principles of safe use:
• While wearing AGAINERS always be aware that AGAINERS may limit your freedom
of movement in certain directions.
• Always choose a support level that does not limit your ability to control your skis.
• Get used to your AGAINERS before skiing any challenging terrain.
• AGAINERS are not suitable for jumping when the support function is switched ON
as they will straighten your legs during the ight, therefore always make sure that
the support function is switched OFF before a jump.
• Before every use, make sure your AGAINER system is in perfect technical condition:
Parts are not damaged, All screws and mounts are tight, gas spring and support
switching ON / OFF function is working.
• Never modify your AGAINER assembly in any way other than the adjustments
described in this manual.
• To ensure your safety any repairs must be performed only at an AGAINER
authorized retailer or by manufacturer.
DE
Durch die Verwendung des AGAINER System bestätigt der Kunde
seine Zustimmung zu den Grundsätzen der sicheren Verwendung und den
Bestimmungen:
Grundsätze des sicheren Benutzung:
• Während das Tragens der AGAINER seien Sie sich immer bewusst, dass die
AGAINER Ihre Bewegungsfreiheit in bestimmte Richtungen begrenzen können.
• Wählen Sie immer einen Unterstützungs-Level, der Sie nicht in der Fähigkeit
einschränkt, Ihre Ski zu kontrollieren.
• Gewöhnen Sie sich erst an Ihre AGAINER, bevor Sie auf anspruchsvollen Pisten Skifahren.
• AGAINER sind nicht für das Springen geeignet wenn die Unterstützungsfunktion

4|
eingeschaltet ist, da sie Ihre Beine während des Fluges automatisch ausstrecken
werden, daher unbedingt immer darauf achten, dass die Stützfunktion
ausgeschaltet ist, bevor Sie einen Sprung machen.
• Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass Ihr AGAINER System in einem
technisch einwandfreiem Zustand ist. Achten Sie darauf das Teile nicht beschädigt
sind, alle Schrauben und Halterungen fest angezogen sind, EIN / AUS Funktion des
Gasdämpfer und der Unterstützung einwandfrei arbeitet.
• Verändern Sie niemals das AGAINER System und benutzen es nur so wie es in der
Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, dürfen Reparaturen nur bei einem AGAINER
authorisierten Händler oder beim Hersteller durchgeführt werden.
IT
Nell’utilizzare AGAINER System l’utente conferma di aver letto e accettato le
REGOLE PER L’USO SICURO e le LIMITAZIONI DI RESPONSABILITA’
Regole per l’uso sicuro:
• Mentre si indossano gli AGAINERs occorre sempre essere consapevoli che tali
strumenti posso limitare la propria libertà nel compiere alcuni movimenti.
• Scegliere sempre un livello di supporto che non limiti la propria capacità di
controllare correttamente gli sci.
• Abituarsi all’uso dei propri AGAINERs prima di sciare su piste impegnative.
• AGAINERs non sono adatti per compiere salti avendo la funzione supporto inserita
in quanto possono raddrizzare le gambe una volta staccate dal suolo; pertanto
assicurarsi sempre che la funzione supporto sia disinserita prima di eettuare un
salto.
• Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l’AGAINER System sia in perfette condizioni
tecniche: non devono esserci parti danneggiate, tutte le viti montate e ben serrate,
l’ammortizzatore e la relativa leva di inserimento/disinserimento siano funzionanti.
• E’severamente vietato modicare qualsiasi parte degli AGAINERs ad eccezione
delle operazioni di regolazione descritte in questo manuale.
• Per garantire la Vostra sicurezza, tutte le riparazioni devono essere eettuate
esclusivamente da parte di un Rivenditore Autorizzato AGAINER o dal Produttore
stesso.

| 5
RU
Используя систему AGAINER, клиент тем самым подтверждает свое
согласие с принципами безопасной эксплуатации и ограничением объема
ответственности производителя:
Принципы безопасной эксплуатации:
• Следует учитывать, что использование AGAINERS может ограничить свободу
ваших движений в некоторых направлениях.
• Всегда выбирайте такой уровень поддержки, который не будет ограничивать
вашу способность контролировать ваши лыжи.
• Перед тем как встать на лыжи и выйти на трассу, привыкните к своим
AGAINERS.
• AGAINERS нельзя использовать во время прыжков при включенной функции
поддержки, так как они выпрямляют ноги во время полета; поэтому, прежде
чем совершить прыжок, убедитесь, что функция поддержки отключена.
• Перед каждым использованием убедитесь, что ваша система AGAINER
находится в отличном техническом состоянии: не повреждены ее элементы,
зафиксированы все болты и крепления, работают пневматическая пружина и
переключатель функции поддержки.
• Никогда не настраивайте свою систему AGAINER каким-либо иным способом,
отличающимся от указанного в инструкции.
• Для обеспечения вашей безопасности все ремонты должен производить
официальный дилер или производитель.

6|
!
EN
The gas Spring support function
must always be switched OFF on both
AGAINERS before getting on the
chairlift and during the chairlift ride.
Do not switch the gas Spring support
function back ON until you are safely o
the lift.
DE
Die Gasdampfer-Unterstutzung
muss immer ausgeschaltet auf beiden
AGAINERS sein, bevor und wahrend
Sie mit dem Sessellift fahren. Schalten
Sie die Gasdämpfer-Unterstützung erst
wieder EIN, wenn Sie aus dem Sessellift
ausgestiegen sind.
IT
La funzione supporto data dall’ammor-
tizzatore deve sempre essere disinserita su
entrambi gli AGAINERs prima di salire in
seggiovia e per tutta la durata della risalita.
Non inserire la funzione supporto dell’am-
mortizzatore nchè non ci si trova fuori dal
raggio d’azione dell’impianto di risalita.
RU
Перед посадкой на лыжный подъ-
емник и во время подъема функция
поддержки пневматической пружины
на обоих AGAINERS должна находиться
в положении ВЫКЛ. Не включайте функ-
цию поддержки пневматической пружи-
ны, пока вы не сойдете с подъемника.

| 7
EN
Keep your skis on the chairlift bar
at all times.
!
Do not allow the gas spring support
function to switch ON accidentally.
DE
Behalten Sie Ihre Ski immer auf
dem Sessellift.
!
Beruhren Sie nicht Gasdampfer-
Unterstutzung, um sie versehentlich
einzuschalten.
IT
Una volta saliti in seggiovia, tenere
gli sci appoggiati alla barra per tutta la
durata della risalita.
!
Prestare attenzione che la funzione
supporto non venga inserita
accidentalmente.
RU
Всегда держите ваши лыжи на
перекладине подъемника.
!
Следите за тем, чтобы функция
поддержки пневматической пружины
не включилась случайно.
!
AGAINER

8|
EN
When your leg is bent :
• Do not switch ON the gas Spring
support function.
• Do not allow the gas Spring support
function to switch ON accidentally.
!
(Switching ON the support function
with your leg bent will cause your
AGAINER to lock at that angle and will
limit freedom of movement.)
DE
Wenn Ihr Bein gebeugt ist :
• Nicht die Gasdämpfer-Unterstützung
einschalten.
• Berühren Sie nicht Gasdämpfer-
Unterstützung, um sie versehentlich
einzuschalten.
!
(Einschalten der Stützfunktion mit
gebeugtem Bein wird dazu führen, dass
das AGAINER sich an diesem Winkel
xiert und Ihre Bewegungsfreiheit
einschränkt.)
IT
Quando la gamba è piegata:
• Non inserire la funzione supporto
dell’ammortizzatore.
• Prestare attenzione che la funzione
supporto non venga inserita
accidentalmente.
!
Inserire la funzione supporto con le
gambe piegate bloccherà gli AGAINERs
a quel massimo angolo di estensione,
limitando le possibilità di movimento
dell’utente.
RU
Когда ваша нога согнута :
• НЕ включайте функцию поддержки
пневматической пружины.
• Следите за тем, чтобы функция
поддержки пневматической
пружины не включилась случайно.
!
(Если функция поддержки будет
включена в тот момент, когда нога
согнута, AGAINER зафиксируется в
таком положении, и это ограничит
свободу движения.)
AGAINER
!

| 9
EN
!
Always slow down the approaching
chairlift with your arm to protect
your gas spring’s piston rod from any
impacts!
Impact from chairlift will bend the
piston rod and make the gas spring lose
pressure and become unusable!
Gas springs having bend piston rods
are not a warranty case. Customer pays
for new gas spring and freight.
DE
!
Bremsen Sie beim Einsteigen in den
Sessellift immer den Sessel mit dem
Arm ab, um die Kolbenstange des
Gasdämpfers vor Beschädigung zu
schützen!
Ein Einschlag durch den Sessel kann die
Kolbenstange verbiegen, dies führt zu
einem Druckverlust des Gasdämpfers,
und macht diesen unbrauchbar!
Gasdämpfer mit verbogenen
Kolbenstangen fallen nicht unter die
Garantie. Kunden zahlen den neuen
Gasdämpfer und dessen Fracht.
IT
!
Prima di sedersi su una seggiovia,
rallentare sempre l’avvicinamento
della seduta con le braccia in modo da
proteggere i pistoni degli ammortizzatori
da ogni possibile impatto.
Gli impatti violenti provocati dalle
seggiole potrebbero piegare i pistoni
provocando perdite di pressione e
danneggiandoli irreparabilmente!
Gli ammortizzatori con pistoni piegati
non sono ritenuti oggetto di sostituzione
in garanzia. In questi casi il Cliente è
tenuto a pagare per l’ammortizzatore
sostitutivo e relative spese di spedizione.
RU
!
Всегда замедляйте приближающийся
лыжного подъемника рукой, чтобы
защитить шток пневматической
пружины от любых ударов!
Удар от лыжного подъемника согнет
шток пневматической пружины и
пружина начнёт терять давление и
станет неисправное!
Пневматические пружины, имеющие
изгибные штоки, не являются
гарантийным случаем. Клиент платит
за новую пневматическую пружину и
доставку.
!

10 |
EN
Disclaimer:
You are using the AGAINER system on your own risk and manufacturer will not be
liabile for any human injury, damage to property, or losses incurred because of use
or failure of the AGAINER system. The AGAINER system is designed exclusively for
recreational alpine skiing and not for racing or extreme alpine skiing. Alpine skiing, as
action sport, is intrinsically hazardous and can result in serious injury or even death.
The AGAINER system is not protection equipment and will not protect you in case of
fall, collision, impact, loss of control or due to other reasons. Always adopt maximal
protection during alpine skiing. Be suitably aware of what you are doing, your own
limitations, and the equipment you are using. Acknowledge all the risks involved, and
decide whether such risks should be taken or not.
The AGAINER system is designed to provide your leg muscles, knees, bones and lower
back with additional support and strength, however manufacturer can’t guaranty the
extent to which you will benet from use of the AGAINER system.
MANUFACTURER: SIA ’’SKIPPI’’ (REG.NO. 42403025086)
DE
Haftungsauschluss::
Sie verwenden das AGAINER System AUF EIGENE GEFAHR und der Hersteller kann
nicht HAFTBAR gemacht werden für Schäden an Menschen, Sacheigentum oder
Verluste die aufgrund der von Nutzung oder Nichtnutzung des AGAINER System
entstanden sind. AGAINER ist ausschließlich für den normalen alpinen SKI- UND
NICHT FÜR den professionalen Skisport oder EXTREME ALPIN entworfen worden.
Ski Alpin, als„action“ Sport ist gefährlich UND KANN ZU SCHWEREN Verletzungen
ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN. Das AGAINER System ist keine Schutzausrüstung
und schützt Sie nicht im Falle eines Sturzes, Kollision, Verlust der Kontrolle oder
aus anderen Gründen. Beachten Sie immer maximalen Eigenschutz während des
Skifahren. Seien sich in geeigneter Weise bewusst, wie Sie handeln, kennen Sie Ihre
eigenen Grenzen und die der Ausrüstung die Sie verwenden. Sie erkennen alle damit
verbundenen Risiken an und entscheiden selbst, ob Sie solche Risiken eingehen
wollen oder nicht.
AGAINER System ist so konzipiert, das es Ihre Beinmuskel, Knie, Knochen und den
unteren Rücken zusätzliche Unterstützung und Festigkeit verleihen, der Hersteller
kann aber nicht garantieren, in welcher Art der Unterstützung Sie vom dem AGAINER
System protieren.
HERSTELLER: SIA’’SKIPPI’’ (REG.NO. 42403025086)

| 11
IT
Limitazioni di responsabilita’:
L’uso dell’ AGAINER system avviene ad esclusivo rischio dell’utilizzatore e il
produttore non verra’ ritenuto responsabile per alcun danno o lesione a persone
e beni, o per danni derivanti dall’uso o dalla rotture di againer system. AGAINER
system e’ concepito esclusivamente per la pratica di sci alpino ricreativo e non e’
assolutamente adatto per usi in competizioni o sci estremo. La pratica dello sci alpino
e’per sua stessa natura pericolosa e puo’produrre lesioni serie o perno la morte.
Againer system non e’un dispositivo di protezione e non vi proteggera’in caso di
caduta, collisioni e impatti dovuti alla perdita di controllo degli sci o per altre ragioni.
Durante la pratica dello sci alpino e’obbligatorio adottare ogni tipo di protezione
individuale, nonche’ essere sempre adeguatamente consapevoli di cio’che si sta
facendo, dei propri limiti e delle attrezzature che si stanno utilizzando. Nella pratica
dello sci alpino associata alla fruizione di againer system, l’utilizzatore ne riconosce
tutti i rischi correlati.
Againer system è concepito per agire su muscoli delle gambe, ginocchia, ossa e lombari
dello sciatore donando maggior sostegno e forza; in ogni caso il produttore non puo’
garantire la misura nella quale l’utilizzatore trarra’benecio dall’uso di AGAINER system.
PRODUTTORE: SIA ’’SKIPPI’’ (REG.NO. 42403025086)
RU
Ограничение объема ответственности производителя:
Вы используете систему AGAINER на свой собственный риск, и производитель
не несет ответственности за телесные повреждения, ущерб, причиненный
имуществу или убытки, понесенные вследствие использования или
поломки системы AGAINER. Система AGAINER создана исключительно для
развлекательного катания на горных лыжах, а не для лыжных гонок или
экстремального горнолыжного спорта. Горнолыжный спорт, будучи активным
видом лыжного спорта, по своей сути является опасным видом спорта и
может привести к серьезным травмам и даже к смерти. Система AGAINER не
является защитным оборудованием и не сможет защитить вас в случае падения,
столкновения, удара, утраты контроля или иной причины. Во время занятий
горнолыжным спортом всегда обеспечивайте себе максимальную защиту.
Осознавайте, что вы делаете, понимайте, каков предел ваших возможностей,
а также то, какое оборудование вы используете. Осознавайте все имеющиеся
риски, и решайте, стоит рисковать или же не стоит.
Система AGAINER создана для обеспечения поддержки и придания
дополнительной силы мускулам ваших ног, коленям, костям и нижней части
спины, однако, производитель не может гарантировать того, насколько
положительным будет результат использования вами системы AGAINER.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: SIA ’’SKIPPI’’ (РЕГ. № 42403025086)

12 |
2
EN
About AGAINER system
DE
Über das AGAINER system
IT
Informazioni su AGAINER system
RU
О системе AGAINER
EN
the AGAINER system is a skiing enhancement tool that provides your leg muscles,
knees, bones and lower back with additional support and strength. It serves as an
exoskeleton that supports you when you go down into a turn and powers you out to
your next turn. AGAINER increases your power, giving you more freedom and more
fun on the slopes.
DE
AGAINER ist ein Tool zur Unterstützung beim Skifahren. Es stärkt und unterstützt
die Beinmuskel, Knie, Knochen und den unteren Rücken des Skifahrers. AGAINER
dient als zusätzliche Muskulatur, wenn der Skifahrer in die Hocke geht für eine
Kurvenfahrt und gibt erneut Kraft für die nächste Kurve. AGAINER unterstützt den
Skifahrer, erhöht den Fahrspaß und gibt mehr Freiheit beim Skifahren.
IT
AGAINER System è uno strumento per l’ottimizzazione della sciata che agisce
su muscoli delle gambe, ginocchia, ossa e lombari dello sciatore donando maggior
sostegno e forza. AGAINER agisce come un esoscheletro che Vi sostiene nella fase
di discesa in una curva e Vi potenzia nel rimettervi in piedi per arontare la curva
successiva. AGAINER incrementa la Vostra potenza garantendo libertà e divertimento
maggiori sulle piste.
RU
Система AGAINER – это приспособление, помогающее катанию на лыжах
и обеспечивающее поддержку мускулам ваших ног, коленям и нижней части
спины придающее им дополнительную силу. Система действует как экзоскелет,
поддерживая вас на повороте и помогая совершить следующий поворот.
AGAINER увеличивает вашу силу, дает вам больше свободы и позволяет получить
удовольствие от катания на горных лыжах.

| 13
EN
1. AGAINERS (1 pair)
2. Pump (1 pcs.)
3. Boot connectors (2 pcs.)
4. Screws (8 pcs.)
5. Tools: Torx (3 pcs.), Hexagon (1 pcs.)
6. Rubber pads for boot protection and
increased grip (2pcs.)
7. AGAINER bag (1 pcs.)
DE
1. AGAINER - für das rechte und linke
Bein (1 Paar)
2. Handpumpe (1 St.)
3. Verbindungen zur Anbringung an
die Skistiefel (2 St.)
4. Schrauben (8 St.)
5. Werkzeug: Torx (3 St.), Imbus-
Schlussel (1 St.)
6. Gummiringe zum Schutz der Stiefel
und besseren Halt (2 St.)
7. AGAINER Tasche (1 St.)
3
EN
Components of the AGAINER System
DE
Komponenten des AGAINER System
IT
Contenuto del set AGAINER System
RU
Комплектующие системы AGAINER
IT
1. AGAINERs (1 paio)
2. Pompa (1 pz.)
3. Adattatori per scarponi (2 pz.)
4. Viti (8 pz.)
5. Attrezzi: Torx (3 pz.), Chiave a brugola
(1 pz.);
6. Guarnizioni in gomma per la
protezione degli scarponi (2 pz.)
7. Borsa per AGAINERs (1 pz.)
RU
1. AGAINERS (1 пара)
2. Насос (1 шт.)
3. Соединители для ботинок (2 шт.)
4. Болты (8 шт.)
5. Инструменты: звездообразные
(3 шт.), шестигранный ключ (1 шт.)
6. Защитные резиновые прокладки
для ботинок (2 шт.)
7. Сумка AGAINER (1 шт.)

14 |
1.
5.
3.
4.
6.
2.
7.
R
E
L
E
A
S
E
5
bar
10
15
20
25
0

| 15
EN
While wearing AGAINERS always be
aware that AGAINERS may limit your free-
dom of movement in certain directions.Take
your time getting used to your AGAINERS.
Here are some suggestions:
1. To get accustomed to skiing with AGAIN-
ERS, start by skiing with AGAINERS on
very easy slopes with the gas spring
support function switched OFF.
2. Then ski with your AGAINERS on very
easy slopes with the gas spring support
function switched ON.
3. When you are used to skiing with
AGAINERS on easy slopes, you can grad-
ually move to steeper slopes.
Your AGAINERS come from the factory
adjusted to provide an ergonomic t for the
average adult but if your new AGAINERS
do not t you ergonomically you can adjust
AGAINERS to your body. See section 6 for
detailed instructions on how to adjust your
AGAINERS.
Your AGAINERS come from the factory
adjusted to provide the optimal gas spring
support level for an average adult but you
can adjust the gas spring support level
according to your wishes. See section 7 for
detailed instructions on how to adjust your
AGAINER gas springs.
DE
Während dasTragen AGAINERS seien
Sie sich immer bewusst, dass die AGAINERS
4
EN
First Use
DE
Erstgebrauch
IT
Primo Utilizzo
RU
Первые шаги
Ihre Bewegungsfreiheit in bestimmte
Richtungen eingrenzen können. Nehmen
Sie sich Zeit, sich an Ihre AGAINERS zu
gewöhnen.
Hier sind einige Vorschläge:
1. Um sich an das Skifahren mit AGAINERS
zu gewöhnen, sollten Sie auf sehr leich-
ten Pisten mit ausgeschalteter Gasdämp-
fer-Unterstützung starten.
2. Anschließend fahren Sie mit Ihren AGAI-
NERS auf sehr leichte Pisten mit einge-
schalteter Gasdämpfer- Unterstützung.
3. Wenn Sie sicher mit den AGAINERS auf
leichten Pisten fahren können, versu-
chen Sie es nun an leichten Hängen und
schrittweise können Sie sich dann auf
steileren Hängen bewegen.
Ihre AGAINERS sind abWerk in einer ergo-
nomische Passform für den durchschnittli-
chen Erwachsenen eingestellt, aber sollte
Ihnen die Werkseinstellung der AGAINER
nicht passen, können Sie die Ihren Körper
anpassen. Siehe dazu Abschnitt 6, die aus-
führliche Anleitung, wie Sie Ihre AGAINERS
einstellen.
Ihre AGAINERS abWerk mit der optimalen
Gasdämpfer-Unterstützungseinstellung
für einen durchschnittlichen Erwachsenen,
aber auch diese kann man entsprechend
Ihren Wünschen anpassen. Siehe dazu Ab-
schnitt 7, die ausführliche Anleitung, wie Sie
Ihre AGAINER Gasdruckdämpfer einstellen.

16 |
IT
Mentre si indossano gli AGAINERs oc-
corre sempre essere consapevoli che tali
strumenti posso limitare la propria libertà
nel compiere alcuni movimenti. Abituarsi
all’uso dei propri AGAINERs prima di
sciare su piste impegnative.
Di seguito sono elencati alcuni suggeri-
menti:
1. Per abituarsi a sciare con AGAINER,
iniziare su piste molto semplici con la
funzione supporto dell’ammortizzato-
re disinserita.
2. Procedere sciando con AGAINER
sempre su piste con livello di dicoltà
basso ma inserendo la funzione sup-
porto dell’ammortizzatore.
3. Una volta acquisita la tecnica e avendo
compreso come AGAINER inuisce
sulla sciata, si può procedere con
l’arontare piste di dicoltà crescente.
AGAINERs vengono opportunamente
regolati dal Produttore per garantire
una calzata ergonomica in un soggetto
adulto di dimensioni medie ma, se i vostri
nuovi AGAINERs non dovessero garantire
un’idonea vestibilità, è possibile regolarli
in base al proprio corpo.
Passare alla sezione 6 di questo manuale
per istruzioni dettagliate su come regola-
re i propri AGAINERs.
AGAINERs vengono inoltre opportuna-
mente regolati dal Produttore per garan-
tire un idoneo livello di supporto dell’am-
mortizzatore per un soggetto adulto
medio, ma è possibile regolare a proprio
piacimento tale livello di supporto.
Passare alla sezione 7 di questo manua-
le per istruzioni dettagliate su come
regolare gli ammortizzatori dei propri
AGAINERs.
RU
Когда вы одеваете AGAINERS, не
забывайте, что они могут ограничивать
свободу ваших движений в некоторых
направлениях. Не спешите, дайте себе
возможность привыкнуть к вашим
AGAINERS.
Вот несколько советов:
1. Чтобы привыкнуть к катанию на
лыжах в AGAINERS, начните с само-
го несложного горного спуска при
ВЫКЛЮЧЕННОЙ функции поддержки
пневматической пружины.
2. Затем, одев AGAINERS, попробуйте
прокатиться по такому же несложно-
му спуску уже с ВКЛЮЧЕННОЙ функ-
цией поддержки пневматической
пружины.
3. После того, как вы освоились с ваши-
ми AGAINERS на несложных спусках,
можете постепенно переходить на
более крутые спуски.
Ваши AGAINERS уже на фабрике настро-
ены таким образом, что их эргономика
соответствует параметрам среднестати-
стического взрослого человека, однако,
если вы чувствуете, что эргономика
AGAINERS вам не подходит, то вы можете
отрегулировать их в соответствии с
размерами вашего тела. В Разделе 6 при-
ведены подробные указания по регули-
ровке ваших AGAINERS.
Ваши AGAINERS уже на фабрике настроены
таким образом, чтобы обеспечить уровень
поддержки пневматической пружины для
среднестатистического взрослого челове-
ка, но вы можете настроить уровень под-
держки в соответствии с вашими пожела-
ниями. В Разделе 7 приведены подробные
указания по регулировке пневматической
пружины AGAINER .

| 17
EN
To install boot connectors on your
ski boots, slide the metal part of the
connector centrally in between the
boot shell and the inner liner as shown.
Be certain that the boot connector’s
center matches the boot center as
shown in the picture
5
EN
Putting AGAINERS on; Switching The Support
Function ON / OFF
DE
Anbau der AGAINERS ; An- und Ausschaltung der
Unterstützungsfunktion
IT
Indossare gli AGAINERs; Inserire e disinserire la
Funzione Supporto
RU
Как одевать AGAINERS; Как включать/
выключать функцию поддержки
DE
Um die Anschlüsse an Ihre Skistiefel zu
montieren, schieben Sie das Metallteil der
Verbindung zentral zwischen dem Stiefel
und dem inneren Schuh wie auf dem Bild
gezeigt.
Seien Sie sicher, dass die Stiefeladapter mittig
des Stiefelzentrum sind wie in Bild gezeigt.

18 |
IT
Per montare correttamente
gli adattatori sui propri scarponi
da sci, inserire la parte metallica
dell’adattatore tra lo scafo dello
scarpone e il rivestimento interno come
mostrato.
Accertarsi che il centro dell’adattatore
si trovi al centro dello scarpone stesso
come mostrato nella gura.
RU
Для того, чтобы установить
соединители на ваши лыжные
ботинки, вставьте металлическую
часть соединителя в центр задней
части ботинка между внешней и
внутренней оболочками.
Убедитесь, что центральная часть
соединителя совпадает с центром
ботинка.

| 19
To ensure adhesion:
• apply the pad in room temperature
• the surface of boot must be dry and
clean
Peal o the protective paper layer on
the sticky side of the pad and apply
the pad to your boot on the exact spot
where the screw will touch your boot.
DE
Wählen Sie eine
Stiefelverbinderschraube die sicher bis
an den Stiefel reicht. Sie darf nicht aus
dem Schraubloch herausstehen.
EN
Select a boot connector screw that
securely reaches your boot without
extending too far out of the front of the
connector.
Tighten the screw with the hexagon key
so that the connector holds tightly to
your boot.
If you wish to prevent the screw from
scratching your boot or you need to
improve the grip of the connector
screw, use a rubber pad.
1
2

20 |
Drehen Sie nun die Schraube mit dem
mitgelieferten Imbusschlüssel so fest,
daß das Verbindungsstück fest an
Ihrem Stiefel sitzt.
Wenn Sie die Stiefel vor Kratzern der
Schraube schützen wollen, benötigen
Sie einen Gummipad zum Aufkleben.
Um die Haftung zu gewährleisten:
• Aufkleben des Pad nur bei
Raumtemperatur
• Die Oberäche der Stiefel muss
sauber und trocken sein
Das Schutzpapier von der klebrigen
Seite des Pads abziehen und
positionieren es genau an der Stelle, wo
die Schraube den Stiefel berühren wird.
IT
Selezionare una delle viti fornite
nel set in modo che, una volta avvitata,
arrivi a toccare lo scafo dello scarpone
accertandosi però che la testa non
rimanga troppo fuori dall’adattatore.
Serrare la vite con la chiave a brugola
fornita cosicchè l’adattatore risulti ben
ssato allo scarpone.
Per evitare che la vite possa graare lo
scafo dello scarpone e per migliorarne il
grip, applicare le guarnizioni in gomma.
Per assicurare un’ottima adesione:
• La supercie dello scarpone
dev’essere pulita e asciutta.
• Applicare le guarnizioni a
temperatura ambiente
Togliere lo strato di carta protettiva
dal lato adesivo della guarnizione e
applicare quest’ultima allo scarpone nel
punto di contatto con la vite.
RU
Выберите болт соединителя,
который надежно касается вашего
ботинка, не слишком выступая из
передней части соединителя.
Закрепите болт при помощи
шестигранного ключа так, чтобы
соединитель плотно прилегал к
вашему ботинку.
Если вы не хотите, чтобы болт
оцарапал ваш ботинок или
хотите получше закрепить болт
соединителя, используйте резиновую
прокладку.
Для хорошего сцепления:
• Используйте прокладку при
комнатной температуре
• Поверхность ботинка должна быть
сухой и чистой
Снимите защитный бумажный слой
с клейкой стороны прокладки и
приложите ее к ботинку в месте, где
болт соприкасается с ботинком.
Table of contents
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Spinshot
Spinshot Player user manual

Lifetime
Lifetime FRONT ADJUST 90770 Assembly instructions

X-Stand
X-Stand The Jester Assembly manual

Strong Enterprises
Strong Enterprises Para-Cushion 305 Chair owner's manual

JCA Collective
JCA Collective 42912040 owner's manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 342-069V00 instruction manual