Sicce Scuba User manual

I
~SICCE
z
~
ci
8
Scuba
e
Instruction
manual
SICCE S.r.l.
Via
V.
Emanuele, 115
36050 Pozzoleone -Vicenza -ITALY
www.sicce.com
lHl
EN
•
DE
•
FR
• I •
ES
•
NL
•
PT
•
RU
4
3:-
Dear
Client,
thanks
for
choosing
SCUBA,
an
automatic
submersible
heater
for
fresh
and
salt
water
aquariums,
designed
for
indoor
use.
Any
other
use
is
not
covered
by
warranty.
Please,
read
carefully
and
save
the
following
instructions
to
use
in
the
best
way
your
heater.
SAFETY
INSTRUCTIONS:
SCUBA
is
made
in
conformity
with
the
national
and
international
security
laws.
1)
Check
that
the
tension
on
the
heaters's
label
matchs
the
network
tension.
The
heater
has
to
be
supplied
by
a
differential
switch
(protector),
through
which
the
nominal
current
is
lower
or
equal
to
30mA.
2)
WARNING:
turn
off
and
disconnect
all
appliances
inside
the
aquarium
before
beginning
any
sort
of
installation
or
maintenance
work.
3)
Check
the
voltage
on
the
heater
label
and
make
sure
it
corresponds
to
the
main
power
supply.
4)
DO
NOT
PLUG
THE
HEATER
INTO
THE
MAIN
SUPPLY
UNIT
UNTIL
IT
IS
IN
WATER.
After
immersion,
wait
for
a
few
minutes
before
tuning
it
on,
so
that
the
thermostat
can
adapt
to
the
water
temperature.
5)
THE
HEATER
MUST
BE
IMMERSED
IN
THE
WATER
at
least
TO
THE
"MINIMUM"
LEVEL
INDICATOR.
6)
The
heater
can
be
immersed
in
water
up
to
a
maximum
of 1
m.
7)
The
heater
has
a
type
Z
cable
link.
The
cable
and
the
plug
cannot
be
substituted
or
repaired;
in
case
of
damage
of
them
substitute
the
entire
product.
8)
WARNING:
the
heater
must
be
used
only
indoors.
Do
not
use
the
heater
unless
it
is
completely
submerged.
9)
Do
not
use
the
hester
for
uses
different
to
those
for
which
it
has
been
designed
as,
i.e.
in
bathroom
or
similar
applications.
10)
The
heater
has
not
been
designed
for
people
with
handicap
and
children
if
they
are
not
supervised
by
a
person
responsible
for
their
safety.
11)
To
avoid
that
accidental
drips
wet
the
plug
or
the
socket,
make
a
loop
with
the
cord
under
the
socket
level
(Fig. A).
INSTALLATION:
USE
AND
REGULATION
Attach
suckers
to
the
heater.
Place
heater
inside
the
aquarium
in
a
position
with
good
water
circulation,
otherwise
the
thermostat
cannot
work
correctly,
making
it
difficult
to
reach
the
right
temperature.
When
working
perfectly,
heated
water
moves
away
as
quickly
as
possible
from
the
heater's
lowest
end,
before,
flowing
upwards,
it
reaches
the
thermostat
and
interferes
with
its
correct
operation.
To
choose
the
heater's
correct
wattage,
consider
the
aquarium's
capacity,
room
temperature
and
the
temperature
increase
you
desire.
Temperature
increase
is
indicated
as
,no.
Set
the
adjustment
pin
on
top
of
the
cap
to
the
desired
temperature.
The
thermometric
scale
on
the
cap
allows
an
easy
and
accurate
adjustment,
without
taking
heater
out
of
water.
The
LED
placed
on
the
tube
indicates
the
heater's
status:
LED
turned
on:
heater
in
operation
LED
turned
off:
temperature
reached
For
safety
reasons,
we
recommend
checking
the
water
temperature
after
a
few
hours,
using
a
precise
thermometer.
MAINTENANCE
For
the
periodic
maintenance
of
the
heater,
first
of
all
unplug
the
plug
from
the
electric
socket
and
then
take
the
pump.
The
heater
does
not
require
maintenance,
except
for
periodical
cleaning
of
the
tube
from
salt
incrustations
and
algae.
To
remove
build-up,
use
only
water
and
vinegar.
Do
not
use
detergents,
solvents
or
acids.
ATIENTION:
do
not
disassemble
this
heater
or
remove
or
pull
the
power
supply
cable.
INSTRUCTIONS
FOR
THE
CORRECT
DISCHARGE
OF
THE
PRODUCT
ACCORDING
TO
EU
DIRECTIVE
2002/96/EC
When
used
or
broken,
the
product
does
not
have
to
be
discharged
with
the
other
waste.
It
can
be
delivered
to
the
specific
electric
waste
collection
centers
or
to
dealers
who
give
this
service.
Discharge
separately
an
electric
tool
avoid
negative
consequences
for
the
environment
and
for
the
Health
and
allows
to
regenerate
the
materials
so
to
have
a
great
saving
of
energy
and
resources.
WARRANTY
This
product
is
guaranteed
against
defects
of
materials
and
workmanship
for
a
period
of 2 years
from
the
date
of
purchase.
The
warranty
certificate
must
be
filled
in
by
the
dealer
and
must
accompany
the
heater
if
it
is
returned
for
repair,
along
with
the
cash
register
receipt
or
similar
document.
The
warranty
covers
the
replacement
of
the
defective
parts.
In
case
of
improper
use,
tampering
or
negligence
by
the
buyer
or
user,
the
guarantee
is
void
and
expires
immediately.
The
guarantee
is
also
void
in
absence
of
the
cash
register
receipt
or
similar
document.
The
shipping
cost
to
and
from
the
factory,
or
the
repair
station,
have
to
be
paid
by
the
buyer.
••
l-
Sehr
geehrter
Kunde,
sehr
geherte
Kundin,
wir
begliickwunschen
Sie
zu
dem
Kauf
unserer
SCUBA.,ein
submersibler
Regelheizer
zum
privaten
Gebrauch
in
Siill.-und
Salzwasser-Aquarienkonzipiert
fur
den
lnnenbereich.
Jede
andere
Verwendung
ist
nicht
durch
die
Garantie
abgedeckt.
Damit
Sie
die
Eigenschaften
dieses
Qualitiitsprodukts
optimal
ausniitzen
konnen,
bitten
wir
Sie
folgende
Hinweise
aufmerksam
zu
lesen.
SICHERHEITSHINWEISE:
SCUBA
Regelheizer
entsprricht
den
nationalen
und
internationalen
gesetzlichen
Sicherheitsvorschriften.
1)
Vor
Gebrauch
des
Regelheizers
ist
die
auf
dem
Etikett
angegebene
Netzspannung
zu
uberprufen.
Das
Regelheizer
sollte
uber
Fl-
Schutzschalter
30mA
betrieben
werden.
2)
ACHTUNG:
vor
der
Durchfuehrung
von
Installations-
und
lnstandhaltungsarbeiten
aile
Geraete
im
Aquarium
oder
Becken
abschalten.
3)
Die
auf
dem
Etikett
angegebene
Spannung
des
Regelheizers
kontrollieren
und
sicherstellen,
dass
sie
korrekt
ist.
4)
DER
REGELHEIZER
NICHT
AN
DER
STROMSTECKDOSE
ANSCHLIESSEN,
SOLANGE
ER
SICH
AUSSERHALB
DES
WASSERS
BEFINDET.
Nachdem
er
ins
Wasser
eingetaucht
wurde,
vor
dem
Einschalten
ein
paar
Minuten
warten,
damit
sich
der
Thermostat
der
Wassertemperatur
anpassen
kann.
5)
DER
REGELHEIZER
MUSS
MINDESTENS
BIS
ZURANZEIGE
"MINIMUM"
AUF
SEINER
RUEKSEITE
INS
WASSER
GATAUCHTWERDEN.
6)
Der
Regelheizer
kann
bis
zu
einer
Tiefe
von
maximal
1m
ins
Wasser
getaucht
werden.
7)
Netzkabel
durfen
nicht
veriindert
oder
beschiidigt
werden
(Z
-Verbindung
Kabel).
Das
Netzkabel
darf
nicht
zum
Befestigen
des
Filters
verwendet
werden.
Liegt
eine
Beschiidigung
des
Netzkabels
vor,
ist
das
Regelheizer
auszuwechseln.
8)
ACHTUNG:
Der
Regelheizer
nur
in
Wohnungen
benutzt
werden
darf.
9)
Das
Regelheizer
darf
nicht
im
iitzenden
Siiure
verwendet
werden.
Wenn
sich
das
Regelheizer
in
Betrieb
befindet,
ist
aurlerdem
sicherzustellen,
dass
sie
keinen
Sand
ansaugt,
denen
die
lnnenteile
emsthaft
beschiidigen
und
folglich
zum
Ausschluss
des
Produktes
von
der
Garantie
fiihren
kann.
10)
AuBerhalb
der
Rechweite
von
Kindern
aufbewahren.
11)
Beim
Anschluss
des
Filters
an
das
Stromnetz
ist
so
vorzugehen,
dass
sich
der
niedrigste
Punkt
des
Kabels
unterhalb
der
Netzsteckdose
hbefindet,
damit
nicht
zufiillig
Wassertropfen
vom
Kabel
in
die
Steckdose
gelangen
konnen
(Abb.A-
DRIP
LOOP).
INSTALLATION
-Nutzung
und
Regulierung
Fur
die
lnstallierung
der
SCUBA
Pumpe
folgen
Sie
diese
Hinweise:
Befestigen
Sie
die
Saughalterungen
an
dem
Heizer
und
stellen
Sie
mittels
des
Drehknopfes
die
gewunschte
Temperatur
am
Regelheizer
ein.
Tauchen
Sie
das
Heizgeriit
vollkommen
ins
Wasser
und
befestigen
Sie
es
mittels
der
Saugniipfe
am
Glas.
Es
empfiehlt
sich,
den
Wasserstand
niemals
unter
den
Mindeststand
MIN
absinken
zu
lassen.
SCUBA
muss
stets
in
einem
Bereich
mit
guter
Wasserbewegung
angebracht
ewrden,
um
einen
optimalen
Wiirmeaustausch
zu
gewiihrleisten.
Nach
etwa
30
Minuten
kann
der
Heizer
in
Betrieb
genommen
werden.
Das
erleuchtete,
rote
Licht
zeigt
an,
dass
das
Wasser
durch
SCUBA
erwiirmt
wird.
Wenn
dieses
die
vorgegebene
Temperatur
erreicht
hat,
schaltet
sich
das
Heizgeriit
automatisch
aus.
Nach
10
Betriebsstunden
kontrollieren
Sie
mit
einem
Priizisionsthermometer
die
Temperatur
des
Wasser.
ACHTUNG:
die
tatsachliche
Temperatur
des
Wassers
und
jene,
die
auf
der
Gradskala
des
SCUBA
angezeigt
wird,
konnten
aufgrund
der
unterschiedlichen
Anwendungsbedingungen
voneinander
abweichen.
Durch
die
Position
des
Regelheizers,
das
Vorhandensein
einer
Aquarium-Abdeckung
oder
eventueller
Leuchten,
kann
der
Unterschied
mehrere
Grade
betragen.
Regeln
Sie
die
Temperatur
des
SCUBA
durch
Einstellen
des
Drehknopfes,
bis
die
gewunschte
Warme
erreicht
wird.
Wenn
aufgrund
hoher
Raumtemperaturen
uber
liingeren
Zeitraum
keine
Heizleistung
benotigt
wird
(z.B.
wiihrend
der
Sommermonate),
empfehlen
wir,
den
Stecker
vom
Stromanschluss
zu
trennen.
ROTE
LED:
Heizer
in
Betrieb;
ABGESTELL
T:
Temperatur
erreicht
..
Aus
Sicherheitsgrunden
empfehlen
wir
die
nochmalige
Uberpriifung
der
Wassertemperatur
nach
ein
paar
Stunden
mit
einem
Priizisions-
Thermometer.
WARTUNG
Der
Heizer
benotigt
keine
wartung,
mit
Ausnahme
der
periodischen
Reinigung
des
Rohres
von
Salz-
und
Algenablagerungen.
Zur
Entfernung
von
Ablagerungen
benutzen
Sie
bitte
nur
Wasser
und
Essig.
Benutzen
Sie
bitte
keine
Laugen,
Siiuren
oder
andere
Reinigungsmittel.
ACHTUNG:
nicht
selbst
zerlegen
Heizung
oder
entfernen
oder
ziehen
Sie
das
Netzkabel.
ENTSORGUNG
(NACH
RL2002/96/EC)
Geriit
darf
nicht
dem
normalen
Hausmull
beigefiigt
werden,
sondern
muss
fachgerecht
entsorgt
werden.
Wichtig
fiir
Deutschland:
Geriit
uber
lhre
kommunale
Entsorgungsstelle
entsorgen.
Entsorgung
von
Altgeriiten:
Wenn
dieses
Symbol
eines
durchgestrichenen
Abfalleimers
auf
einem
Produkt
angebracht
is!,
unterliegt
dieses
Produkt
der
europiiischen
Richtlinie
2002196/EC.
Aile
Elektro-
und
Elektronik-Aitgeriite
mussen
getrennt
vom
Hausmull
uber
die
dafiir
staaUich
vorgesehenen
Stellen
entsorgt
werden.
Mit
der
ordnungsgemaBen
Entsorgung
des
allen
Gerats
vermeiden
Sie
Umweltschiiden
und
eine
Gefiihrdung
der
personlichen
Gesundheit.
Weitere
lnformationen
zur
Entsorgung
des
allen
Geriits
erhalten
Sie
bei
der
Stadtverwaltung,
beim
Entsorgungsamt
oder
in
dem
Geschaft,
wo
Sie
das
Produkt
erworben
haben.
GARANTIE
Wir
garantieren
fiir 2Jahre
ab
Kaufdatum
fur
fehlerhaftes
Material
und
Fabrikationsfehler.
lm
Garantiefall
schicken
Sie
bitte
das
reklamierte
Gerat
mit
der
vom
Handler
ausgefiillten
Garantiekarte
und
der
datierten
Kaufquittung
oder
Rechnung
zu
dem
Handler
ein.
Mangelnde
Pflege
und
unsachgemaBe
Behandlung
haben
einen
Garantieverlust
zur
Folge.
Die
Garantie
besteht
im
Austausch
der
schadhaften
Teile.
Die
Kosten
fUr
Versand
und
die
Rucksendung
gehen
zu
Lasten
des
Kiiufers.
..
:I-~
Chere
cliente,
t
MERCI
d'avoir
choisi
SCUBA,
en
chauffage
automatique
submersible
que
doit
etre
utilise
pour
chauffer
l'eau
des
aquariums,
d'eau
douce
ou
de
mer
installes
a l'interieur
d'un
local
ferme.
Tout
autre
usage
est
interdit
et
le
fabricant
decline
alors
toute
responsabilite.
Afin
d'obtenir
entiere
satisfaction
de
votre
SCUBA,
nous
vous
prions
de
consulter
et
de
conserver
les
instructions
suivantes:
NORMES
DE
SECURITE
SCUBA
est
conforme
aux
normes
de
securite
nationales
et
internationales.
1)
Veuillez
verifier
que
Ia
tension
indiquee
sur
I'
etiquette
du
chauffage
corresponde
bien
a
celle
de
votre
reseau
electrique.
Cet
appareil
electrique
doit
etre
ali
mente
par
l'intermediaire
d'un
disjoncteur
differential
(dit
de
securite)
avec
un
seuil
de
declenchement
inferieure
ou
egal
a
30mA.
2)
Debrancher
ou
eteindre
taus
les
appareils
se
trouvant
dans
I'
aquarium
ou
dans
le
bassin
avant
d'installer
le
chauffage
ou
d'effectuer
une
operation
d'entretien
quelconque.
3)
Verifier
si
le
voltage
du
chauffage
reporte
~urI'
etiquette
correspond
a
cela
de
I'
alimentation
electrique.
4)
NE
PAS
BRANCHER
LE
CHAUFFAGE
A
LA
PRISE
DE
COURANT
AVANT
DE
L'AVOIR
MIS
DANS
L'EAU.
Attendre
quelques
minutes
avant
de
l'allumer
apres
l'avoir
plonge
dans
l'eau
afin
de
permettre
au
thermostat
de
s'adapter
a
Ia
temperature
de
cette
derniere.
5)
PLACER
LE
CHAUFFAGE
DANS
L'EAU
AU
MOINS
JUSQU'
A
L'INCRIPTION
«
MINIMUM
»
INDIQEE
AU
DOS
DE
L'APPAREIL.
6)
Le
chauffage
peut
etre
plonge
dans
l'eau
jusqu'a
une
profondeur
maximum
de
1
m.
7)
Le
chauffage
est
construit
avec
une
liaison
electrique
de
type
«Z».
Le
cable
et
Ia
prise
ne
peuvent
etre
ni
remplaces
ni
repares.
En
cas
de
dommages
du
cable
ou
de
Ia
prise,
il
est
necessaire
de
remplacer
le
produit.
8)
ATIENTION:
Le
symbole
indique
que
le
chauffage
doit
etre
utilise
seulement
a
l'interieur.
9)
Ne
pas
utiliser
l'appareil
pour
des
applications
differentes
de
celles
pour
lesquelles
il
a
ete
concu,
com
me
par
exemple
un
fonctionnement
en
Salles
de
bain
OU
equivalent.
1
0)
Cet
appareil
n'a
pas
ete
concu
pour
une
utilisation
par
des
personnes
(y
compris
des
enfants)
ayant
une
capacite
physique,
sensorielle
ou
mentale
reduite,
sauf
en
cas
de
surveillance
par
une
tierce
personne
responsable
de
leur
securite.
S'assurer
que
les
enfants
ne
touchent
pas
cet
appareil.
11)
Pour
eviler
que
des
gouttes
d'eau
coulent
le
long
du
cable
electrique
et
mouillent
Ia
prise
de
courant
ou
Ia
prise
sur
le
mur,
nous
conseillons
d'effectuer
une
boucle
du
cable
en-dessous
du
niveau
de
Ia
prise
de
courant
(Fig.
A).
INSTALLATION-
UTILISATION
ET
REGLAGE
Pour
!'installation
de
SCUBA,
veuillez
proceder
comme
suit:
Fixez
les
ventouses
au
chauffage.
Placer
le
chauffage
a
l'endroit
ou
l'eau
circule
convenablement
dans
I'
aquarium
;
le
thermostat
ne
fonctionne
pas
bien
et
Ia
temperature
voulue
pourrait
ne
pas
etre
atteinte
si
ce
n'est
le
cas.
Le
fonctionnement
est
optimal
quand
l'eau
chauffee
est
rapidement
eloignee
du
bas
du
chauffage
avant
qu'elle
n'atteigne
le
thermostat
en
remontant
et
compromette
le
fonctionnement
de
ce
dernier.
II
taut
Ienir
compte
de
Ia
capacite
de
I'
aquarium,
de
Ia
temperature
ambiante
et
de
I'
augmentation
de
temperature
que
l'on
veut
obtenir
pour
choisir
le
nombre
de
watts
du
chauffage.
L'augmentation
de
Ia
temperature
est
indiquee
par~
ro.
Placez
Ia
mellette
de
reglage,
situee
sur
le
capuchon,
sur
Ia
temperature
souhaitee.
L'echelle
de
temperature
sur
le
bouchon
de
reglage
permet
de
regler
facilement
et
de
facon
precise
le
chauffage
sans
le
retirer
de
l'eau.
Le
temoin
LED
du
tube
indique
le
statu!
de
fonctionnement
du
chauffage:
LED
!3-0UGE:
le
chauffage
est
en
chauffe
LED
ETEINT:
Ia
temperature
souhaitee
est
atteinte
Pour
des
raisons
de
securite
nous
vous
recommandons
de
verifier
Ia
temperature
de
l'eau
quelques
heurs
plus
tard
en
utilisant
un
thermometre
de
precision.
ENTRETIEN
Le
chauffage
ne
necessite
pas
d'entretien,
sauf
pour
le
nettoyage
regulier
du
tube
de
toute
incrustation
de
sel
ou
d'algues.
Pour
retirer
les
incrustations
n'utilisez
que
de
l'eau
et
vinaigre.
N'utilisez
pas
de
detergents,
de
solvants
ou
d'acides.
ATIENTION:
Ne
demontez
pas
ce
chauffage,
ne
retirez
ou
ne
tirez
pas
le
cordon
d'alimentation.
INSTRUCTIONS
POUR
LA
DECHARGE
CORRECTE
DU
PRODUIT
SELON
L'EU
2002/96/EC
DIRECTIF
Cet
appareil
ne
doit
pas
etre
jete
dans
les
poubelles
domestiques
mais
doit
suivre
les
procedures
d'elimination
prevues
pour
les
dechets
electriques.
Decharger
separement
un
outil
electrique
evite
des
consequences
negatives
pour
l'environnement
et
pour
Ia
sante
et
permets
de
regenerer
les
materiaux
pour
avoir
une
grande
economie
d'energie
et
des
ressources
naturelles.
GARANTIE
Ce
produit
est
garanti
pendant
une
periode
de
2ansa
compter
de
Ia
date
de
l'achat,
centre
les
defauts
du
materiel
et
de
fabrication.
Le
certificat
de
garantie
doit
etre
rempli
dans
toutes
ses
parties
par
le
revendeur
et
devra
accompagner
l'appareil
s'il
est
renvoye
pour
Ia
reparation,
avec
le
ticket
de
caisse
ou
autre
titre
d'achat
equivalent.
La
garantie
consiste
dans
le
rem
placement
des
pieces
defectueuses.
En
cas
d'utilisation
incorrecte,
de
manipulation
ou
de
negligence
de
Ia
part
de
l'acheteur
ou
de
l'utilisateur,
Ia
garantie
s'annule
et
perd
son
effet
immediatement.
D'autre
part,
Ia
garantie
s'annule
egalement
en
cas
d'absence
du
ticket
de
caisse
ou
d'un
titre
d'achat
equivalent.
Les
frais
d'expedition
et
de
renvoi
sont
a
Ia
charge
de
l'acheteur
~Gentile
cliente,
~
grazie
per
aver
scelto
il
termoriscaldatore
SCUBA,
un
termoriscaldatore
automatico,
sommergibile
ed
utilizzabile
solo
peril
riscaldamento
dell'acqua
in
acquari
di
acqua
dolce
e
marina
all'interno
di
ambienti
chiusi.
Qualsiasi
altro
tipo
d'uso
non
e
ammesso
e
conseguentemente
non
e
coperto
dalla
responsabilita
del
costruttore.
Per
utilizzare
correttamente
il
Vostro
SCUBA
vi
consigliamo
di
leggere
attentamente
e
conservare
le
istruzioni
che
seguono.
NORME
Dl
SICUREZZA:
SCUBA
e
conforme
aile
norme
di
sicurezza
nazionali
ed
intemazionali.
1)
Controllare
che
Ia
tensione
riportata
sull'etichetta
del
termoriscaldatore
corrisponda
alia
tensione
di
rete.
L'apparecchio
deve
essere
alimentato
attraverso
un
interruttore
differenziale
(salvavita),
Ia
cui
corrente
nominale
sia
inferiore
o
uguale
a
30mA.
2)
ATTENZIONE:
Scollegare
o
spegnere
tutti
gli
apparecchi
presenti
nell'acquario
prima
di
svolgere
operazioni
di
installazione
e
manutenzione.
3)
Controllare
il
voltaggio
del
riscaldatore
riportato
sull'etichetta
ed
accertarsi
che
si~
corretto.
4)
NON
COLLEGARE
IL
RISCALDAORE
ALLA
PRESA
Dl
CORRENTE
QUANDO
E
ANGORA
FUORI
DALL'ACQUA.
Dope
averlo
immerse
aspettare
alcuni
minuti
prima
c!.i
accenderlo,
al
fine
di
consentire
al
termostato
di
adattarsi
alia
temperatura
dell'acqua.
5)
IL
RISCALDATORE
DOVRA
ESSERE
IMMERSO
ALMENO
FINO
ALL'INDICAZIONE
"MINIMUM".
6)
II
riscaldatore
puc
essere
immerse
nell'acqua
fino
alia
profondita
massima
di
1
m.
7)
II
termoriscaldatore
e
costruito
con
un
collegamento
di
tipo
Z.
II
cava
e
Ia
spina
non
possono
essere
sostituiti
o
riparati;
in
caso
di
danneggiamento
sostituire
l'intero
apparecchio.
8)
A
TTENZIONE:
il
simbolo
significa
che
il
riscaldatore
deve
essere
utilizzato
solo
all'
interne
delle
abitazioni.
9)
Non
utilizzare
l'apparecchio
per
scopi
diversi
da
quelli
peri
quali
e
state
realizzato,
come
ad
es.
in
stanze
da
bagno
o
applicazioni
simili.
10)
Questa
dispositive
none
progettato
per
essere
utilizzato
da
persone
(inclusi
bambini)
con
ridotte
capacita
fisiche,
sensoriali
e
mentali
a
meno
che
non
siano
accompagnati
da
persone
responsabili
per
Ia
lora
sicurezza.
11)
Per
evitare
che
accidentali
gocciolamenti
bag
nino
Ia
spina
o
Ia
presa
di
corrente
realizzare
con
il
cava
un'ansa
sotto
illivello
della
presa
(Fig.
A).
INSTALLAZIONE-
USO
E
REGOLAZIONE
Attaccare
le
ventose
al
riscaldatore.
Collocare
il
riscaldatore
in
un
punta
dell'acquario
ove
via
sia
una
buena
circolazione
d'acqua;
in
caso
contrario
il
termostato
non
lavora
accuratamente
e
Ia
temperatura
desiderata
potrebbe
non
essere
raggiunta.
L'ottimale
funzionamento
si
ottiene
quando
l'acqua
riscaldata
viene
rapidamente
allontanata
dalla
parte
inferiore
del
riscaldatore
prima
che,
risalendo,
raggiunga
il
termostato
ed
interferisca
nel
suo
corretto
funzionamento.
Scegliere
il
corretto
wattaggio
del
riscaldatore
tenendo
canto
della
capacita
della
vasca,
della
temperatura
ambiente
e
dell'incremento
di
temperatura
che
si
vuole
ottenere.
L'incremento
si
indica
con
~T
0
•
Per
ilmpostare
Ia
temperatura
desiderata,
ruotare
il
perno
di
regolazione
posto
sulla
sommita
del
cappuccio
fino
alia
temperatura
desiderata.
La
scala
termometrica
sui
cappuccio
permette
una
facile
e
precisa
regolazione
del
riscaldatore
senza
estrarlo dall'acqua.
La
spia
luminosa
ne
evidenzia
il
funzionamento.
LED
ACCESO:
riscaldatore
in
funzione
LED
SPENTO:
temperatura
raggiunta
Per
una
maggiore
sicurezza,
si
consiglia
di
controllare
Ia
temperatura
dell'acqua
dopa
alcune
ore
con
un
termometro
di
precisione.
MANUTENZIONE
II
riscaldatore
non
necessita
di
manutenzioni,
eccetto
una
periodica
pulizia
della
provetta
da
eventuali
incrostazioni
di
sali
ed
alghe.
Per
rimuovere
le
incrostazioni
non
utilizzare
detergenti,
solventi
o
acidi,
ma
solo
acqua
e
aceta.
ATTENZIONE:
per
nessun
motive
cercare
di
aprire,disassemblare
il
riscaldatore
o
fare
trazioni
sui
cava
di
alimentazione.
AWERTENZE PERIL CORRETIO
SMAL
TIMENTO
DEL
PRODOTTO
AI
SENSI
DELLA
DIRETIIVA
EUROPEA
2002/96/EC
Alia
fine
della
sua
vita
utile,
il
prodotto
non
deve
essere
smaltito
insieme
ai
rifiuti
urbani.
Puc
essere
consegnato
presso
gli
appositi
centri
di
raccolta
differenziata
predisposti
dalle
amministrazioni
comunali,
oppure
presso
i
rivenditori
che
fomiscono
questa
servizio.
Smaltire
separatamente
un
elettrodomestico
consente
di
evitare
possibili
conseguenze
negative
per
l'ambiente
e
per
Ia
salute
favorendo
il
recupero
dei
materiali
ed
un
importante
risparmio
energetico.
GARANZIA
Questa
prodotto
e
garantito
per
un
periodo
di
2anni
dalla
data
di
acquisto,
da
difetti
di
materiale
e
lavorazione.
II
certificate
di
garanzia
deve
essere
compilato
in
ogni
sua
parte
dal
rivenditore,
e
dovra
accompagnare
l'apparecchio
,
nel
caso
in
cui
venga
restituito
per
Ia
riparazione,
assieme
allo
scontrino
fiscale
o
equivalente.
La
garanzia
consiste
nella
sostituzione
delle
parti
difettose
qualora
non
siano
stati
rilevati
uso
improprio,
manomissione
o
negligenza
da
parte
dell'acquirente
o
utente
rendendo
nulla
Ia
garanzia
con
decadenza
immediata.
La
garanzia
e
inoltre
nulla
in
caso
di
mancanza
della
scontrino
fiscale
d'acquisto
o
equivalente.
Le
spese
di
spedizione
e
rinvio
sono
a
carico
dell'acquirente.
Estimado
cliente
-
"?
W
gracias
por
su
elecci6n
de
nuestro
calentador
SCUBA.
SCUBA
en
un
calentator automatico sumergibile
que
se
puede
utilizar
tan
solo
para
el
calentamiento
del
agua
de
acuarios
de
agua
dulce
y
marina
que
se
hallan
en
el
interior
de
las
viviendas. Cualquier
otro
uso
no
esta
admitido y
por
consiguiente
no
esta
cubierto
por
Ia
responsabilidad
del
fabricante.
Le
pedimos
lea
atentarnente
las
breves
instrucciones a continuaci6n
para
que
pueda
apreciar
rnas
las
caracteristicas y
Ia
calidad
de
SCUBA.
NORMAS
DE
SEGURIDAD:
SCUBA
esta
conforme
con
las
normas
de
seguridad
nacionales
y internacionales.
1)
Atencion:
centrale
el
voltaje
de
los
calentator
que
aparece
en
Ia
etiqueta y
asegurese
que
sea
igual
de
Ia
tension
electrica.
Se
aconseja
que
los
calentator,
como
todos
los
demas
dispositivos electricos,
este
protegido
en
su
origen,
por
un
interrupter
especial
diferencial
(salvavidas)
con
corriente
de
intervencion
no
superior a
30mA.
2)
ATENCION:
Desenchufe
o
apague
todos
los
aparados
presentes
en
el
acuario
o
en
Ia
cuet
antes
de
realizar
operaciones
de
instalaci6n
y
manutencion.
3)
Centrale
el
voltaje
del
calentator
que
aparece
en
Ia
etiqueta y
asegurese
de
que
se~
co.nrecto.
4)
NO
ENCHUFE
EL
CALENTADOR
EN
LA
TOMA
DE
CORRIENTE
CUANDO
ESTA
AUN
FUERA
DEL
AGUA.
Despues
de
haberlo
sumergido
termostato
que
se
adapte
a
Ia
temperatura
del
agua.
5)
HABRA
QUE
SUMERGIR
EL
CALENTATORAL
MENDS
HAST
A
LA
INDICACIQN
"MINIMUM"
SITUADA
EN
LA
PARTE
POSTERIOR
DEL
CALENTATOR.
6)
El
calentator
puede
sumergirse
en
el
agua
hasta
Ia
profundidad
maxima
de
1
m.
7)
El
cable
de
alimentacion
no
puede
ser
reparado
ni
sustituido
(Cable
con
conexion
Z),
por
lo
que
en
case
de
que
se
estropee,
habra
que
demoler
el
aparato.
8)
ATENCION:
El
simbolo significa
que
hay
que
utilizar
el
calentador
s61o
en
el
interior
de
las
viviendas.
9)
No
utilizar
el
calentator
para
usos
diversos
de
aquellos
para
los
que
ha
sido
disefiado
como,
por
ejemplo,
en
el
bafio o aplicaciones
similares.
1
0)
El
aparato
no
puede
ser
utilizado
por
personas
con
discapacidad r
por
nifios
sin
vigilancia.
11)
AI
conectarlos filtro
en
Ia
toma
de
corriente,
el
punta
mas
bajo
de
cable
tiene
que
encontrarse
por
debajo
de
Ia
toma
de
corriente,
al
fin
de
evitar
que
gotas
de
agua
presentes
en
el
cable
puedan
entrar accidentalmente
en
el
enchufe
(Fig. A).
INSTALACION
Fije
las
ventosas
al
calentador.
Coloque
el
calentador
en
un
punta
del
acuario
dande
haya
una
buena
circulacion
de
agua;
e
lo
contrario
el
termostato
no
trabaja
con
esmero
y
pod
ria
no
alcanzarse
le
temperatura
deseada.
Un
insuperable
funcionamiento
se
consigue
cuando
el
agua
calentada
se
aleja
rapida,ente
de
Ia
parte
inferior
del
calentador
antes
de
que,
volviendo
a
salir,
llegue
hasta
el
termostado e interfiera
en
su
correcto
funcionamiento. interfiera
en
su
correcto funcionamiento.
Elija
los
vatios correctos
del
calentador y teniendo
en
cuenta
Ia
capacidad
de
Ia
pecera,
de
Ia
temperatura
ambiental
y
del
incremento
de
temperatura
que
se
desea
obtener.
El
incremento
de
temperatura
se
indica
con
~ro.
Conectar a
Ia
red
electrica.
Gire
el
pin
ajustador
de
Ia
parte superior
hasta
Ia
temperatura
deseada.
La
escala
termometrica
en
Ia
tapa
permite
una
regulaci6n
facil y
pnecisa
del
calentador
sin
necesidad
de
extraerlo
del
agua.
El
LED
indica
que
esta
funcionando.
LED
ROJO:
calentador
en
funcionamento
LED
APAGADO:
temperatura
alcanzada
Para
mayor
seguridad,
recomendamos
comprobar
Ia
temperatura
del
agua
tras
unas
horas
con
un
termometro
de
precision.
MANUTENCION:
Atencion:
antes
de
cualquier
intervenci6n
de
manutencion
o
antes
de
inmergir
las
manes
en
el
agua,
desconectar
sempre
de
Ia
alimentacion
todos
los
aP,aratos
e!ectricos
~umergidos
en
el
agua.
El
calentador
no
requiere
mantenimiento,
exepto
Ia
limpieza
periodica
del
tuba
de
las
algas
o
~ncrustac1ones
salinas.
Para
eliminar
estas
incrustaciones
use
solo
agua
y
vinagre.
No
use
detergentes, disolventes o
acidos.
ATENCION:
No
desmonte
el
calentator o
elimine
o tire
del
cabezal.
INSTRUCCIONES
PARA
DESHACERSE
DEL
PRODUCTO
DE
ACUERDO
CON
LA DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/EC
Si
en
un
producto
aparece
el
sirnbolo
de
un
contenedor
de
basura
tachado,
significa
que
este
se
acoge
a
Ia
Directiva
2002/96/EC.
Todos
los
aparatos
electricos o electronicos
se
deben
desechar
de
forma
distinta
al
servicio municipal
de
recogida
de
basuras,
a
traves
de
los
puntas
de
reco~ida
designados
por
el
gobierno
o
las
autoridades
locales.
La
conrecta
recogida
y
tratamiento
de
los
dispositivos
inservibles
contribuye
a
ev1tar
rieSQOS
potenciales
para
el
media
ambiente
y
Ia
salud
publica.
Para
obtener
mas
informacion
sabre
como
deshacerse
de
sus
aparatos electncos y electronicos
viejos,
pongase
en
contacto
con
su
ayuntamiento,
el
servicio
de
recogida
de
basuras
o
el
establecimiento
donde
adquirio
el
producto.
GARANTiA
Este
producto
esta garantizado por
un
periodo
de
2 anos, a partir
de
Ia
fecha
de
compra,
contra
defectos
de
materiales
y fabricaci6n.
El
certificado
de
garantia
debe
sercumplimentado
debidamente
por
el
vendedor,
y
se
entregarajunto
el
calentator
en
caso
de
entregarla
para
ser
reparada,
junto
con
el
recibo
de
Ia
compra
oequivalente.
La
garantia
cubre
Ia
sustitucion
de
las
piezas
defectuosas.
En
caso
de
uso
impropio,
manipulacion
indebida
o negligencia por
parte
del
comprador o
del
usuario,
Ia
garantfa
se
anulara
y
perdera
su
validez
inmediatamente.
Asimismo,
Ia
garantfa
se
anulara
en
el
caso
de
que
falte
el
recibo
de
compra
o
equivalente.
Los
gastos
de
envfo,
ay
desde
Ia
fabrica,
o
el
taller
de
reparaciones,
correran
a
cargo
del
comprador.

•
U.
Geachte
klan!,
bedankt voor
de
voorkeur
die
u
aan
SCUBA
gegeven
heeft.
SCUBA
is
een
automatische onderwaterwarmer
die
aileen
gebruikt
kan
worden
om
er
binnenshuis
het
water
van
zoetwateraquaria
en
van
zeewateraquaria
mee
te
vermarmen.leder
willekeurig ander gebruik
is
niet
toegestaan
en
vall
dus
niet onder
de
aansprakelijkheid
van
de
fabrikant.
Om
SCUBA
op
een
correcte
wijze
te
benutten,
lees
met
aandacht
en
bewaar
de
volgende
instructies.
VEILIGHEIDSNORMEN:
SCUBA
is
conform
de
nationale
en
internationale veiligheidsnormen.
1)
Controleer
of
de
op
het
etiket
van
de
verwarmer
aangeduide
spanning
overeenkomt
met
de
spanning
van
het
net.
Het
apparaat
dient
gevoed
te
worden
door
middel
van
een
differentiele
schakelaar
(levenbeschermer)
waarvan
de
nominale
stroom
lager
of
gehjk
is
aan
30mA.
2)
OPGELET:
Schakel
aile
apparaten
in
het
aquarium
of
in
het
bassin
los
van
de
stroom
of
zet
ze
uitvoor installatie- of
onderhoudswerkza
amhedente
verrichten.
3)
Ontroleer
de
op
het
plaatje
van
de
verwarmer
aangegeven
spanning
en
verzeker u
ervan
dat
deze
huist
is.
4)
SLUIT
DE
VERWARMER
NIET
AAN
OP
HET
STOPCONTACT
ZOLANG
HIJ
NIET
ONDER
WATER
STAAT.
Wacht,
na
hem
ondergedompeld
te
hebben,
enkele
minuten
alvorens
hem
aan
te
zetten,
zodat
de
thermostaat
zich
aan
passen
aan
de
temperatuur
van
het
water.
5~
DE
VERWARMER
MOET
MINSTENS
OT
AAN
HET
OPSCHRIFT
'MINIMUM"
OP
DE
ACHTERKANT
ERVAN
ONDERGEDOMPELD
WORDEN.
6
De
verwarmer
kan
onder water
gedompeld
worden
tot
een
maximale
diepte
van
1
m.
7
De
verwarmer
is
vervaardigd
met
een
verbinding
van
het
type
Z.
De
kabel
en
de
stekker
kunnen
niet
vervangen
of gerepareerd
worden;Bij
beschadiging
dient
het
hele
apparaat
vervangen
te
worden.
8~0PGELET:
Het
symbool
betekent dat
de
verwarmer
aleen
binnenhuis gebruikt
mag
worden.
9 Gebruik
de
verwarmer niet voor
andere
doeleinden
dan
waarvoor
de
filter
is
ontworpen
zeals
in
badkamers
ofdergelijke
toepassingen;
1 )
Dit
apparaat
is
niet
ontworpen
om
gebruikt
te
worden
door
personen
(inclusief kinderen)
met
gereduceerde
fvsische,
zinnelijke
en
geestelijke capaciteiten,
tenzij
deze
begeleid
zijn
door verantwooordijke
personen
die
zorg
aragen
voor
hun
veiligneid.
11)
Om
te
voorkomen
dat druppels
de
stekker of
het
stopcontact
nat
maken,
realiseer
met
de
kabel
een
voorwendsel
onder
het
niveau
van
het
stopcontact (Afb.A).
INSTALLATIE-GEBRUIK
EN
REGELING
Zuignappen
zijn
in
de
docs
toegevoegd.
Bevestig
de
zuignappen.
Plaats
de
verwarmer
op
een
plaats
in
het
aquarium
waar
hetwater
geed
circuleert,
anders
werkt
de
thermostaat niet
nauwkeurig
en
zou
de
gewenste
word!
verkregen
als
het
verwarmde
water
snel
van
de
onderkant
van
de
verwarmer
verwijderd
word!
voordat
het
naar
boven
verplaatst word!
en
de
thermostaat bereikt waardoor
het
de
werking
ervan
beonvloedt.
Kies
het
juiste wattage
van
de
verwarmer
en
houd
hierbij
rekening
met
inhoud
van
het
aquarium,
de
omgevingstempe
ratuur
en
de
temperatuursverhoging
die
uverkrijgen
wilt.
De
verhoging
van
de
temperatuut word!
aangegeven
door:
LI.T".
Sleek
de
stekker
in
het
stopcontact.
Draai
de
instelknop
richting
de
gewenste
temperatuur.
Uit
veili!lheidsoverwegingen
adviseren
wij
u
de
temperatuur
van
het
water
na
een
paar
uur
te
controleren
met
een
nauwkeurige
thermometer.
Elektromsche
controle
van
de
ingestelde
temperatuur.
RODE
LED:
verwarmer
in
werking
UITGESCHAKELD
LED:
temperatuur bereikt
ONDERHOUD
De
verwarmer
behoeft
buiten
het
regelmatig
verwijderen
van
zoutaanslag
en
alg
van
de
buis,
geen
onderhoud.
Gebruik
voor
het
verwijderen
van
de
aanslag
uitsluitend water
en
azijn.
Gebruik
geen
reinigingsmiddelen,
oplosmiddelen
of
zuren.
WAARSCHUWING:
De
verwarmer niet
demonteren
en
niet
aan
de
stroomkabel
trekken
of
deze
verwijderen.
2002196/EC-
EN50419
Correcte verwijdering van
dit
elektrische & elektronische afvalapparatuur
Dit
merkteken
op
het
product
of
het
bijbehorende
informatiemateriaal duidt
erop
dat
het
niet
met
ander
huishoudelmk
afval
verwijderdd
meet
worden
aan
het
e1nde
van
zijn
gebruiksduur.
Om
mogelijke
schade
aan
het
milieu
of
de
menselijke
gezondheid
door
ongecontroleerde
afvalverwijdering
te
voorkomen,
meet
udit product
van
andere
soorten
afval
scheiden
en
op
een
verantwoorde
manier
recyclen,
zodat
het
duurzame
hergebruik
van
materiaalbronnen
word!
bevorderd.
AANWIJZINGEN
VOOR
EEN
JUISTE AFVOER
VAN
HET
PRODUCT
VOLGENS
DE
EUROPESE
RICHTLIJN
2002/96/EC
Aan
het
einde
van
zijn
bruikbaarheidsduur,
mag
het
product
niet
samen
met
het
gemeentelijk
afval
worden
afgevoerd.
Het
kan
worden
af11egeven
bij
de
speciale
gemeentelijke
centra
voor
gescheiden
afvalinzameling of
bij
verkopers
die
deze
service
aanbieden.
Door
hUishoudelijke
apparaten
gescheiden
te
verwerken,
kunnen
mogelijk ne!jalieve
gevolgen
voor
het
milieu
en
de
gezondheid
door
een
onjuiste verwerking
worden
vermeden
en
kunnen
de
materialen
waaru1t
het
bestaat
worden
teruggewonnen voor
een
aanzienlijke
besparing
van
energie
en
bronnen.
GARANTIE
Dit product
is
gegarandeerd
voor
een
periode
van
2 jaren vanaf
de
datum
van
aankoop
tegen
gebreken
van
het
materiaal
en
van
de
bewerking.
He! certificaat
van
garantie dient
in
elke
gedeelte
van
het
formulier doorvoor
reparatie
teruggegeven word!
tezamen
met
de
fiscale
bon
van
aankoop
of
een
geli/'kwaardig
document.
De
garantie betreft
de
vervanging
van
de
gebrekkige
delen.
In
geval
van
een
verkeerd
gebruik,openbreking of
na
atigheid
van
de
koper
of
van
de
veribruiker
is
de
garantie
nietig
en
vervalt onmiddellijk.
De
garantie
is
!evens
nietig
in
geval
van
ontbreking
van
de
fiscale
bon
van
aankoop
of
van
een
gelijkwaardig
document.
De
kosten
van
verzending
en
terugzending
komen
ten
laste
van
de
koper.
~brigade
per
escolherSCUBA,e
urn
aquecedor automatico submergivel utilizavel
somente
para
o
aquecimento
da
agua
~Care
cliente,
de
aquarios
de
agua
doce
o
sa1gada
que
se
encontram
no
interior
ere
habitalf(ies. Qualquer outre
usc
nao
e
admiticfo
e
conseq_uentemente
nao
esta
coberto
pela
responsabilidade
do
construtor.
Per
favour,
le1a
cuidadosamente e guarde
as
seguintes
instrucoes
para
usar
suo
SCUBA
da
melhor
maneira.
INSTRUCOES
DE
SEGURANCA:
SCUBA
esta
em
conformidade
com
leis nacionais e internacionais
de
seguranca.
1)
Verifique
se
a
tensao
do
r6tulo
do
aquecedor
corresponde
com
a
da
recfe
de
energia.
0 aquecedor
deve
ser
provida
de
urn
interrupter
dlferenciai1Rroletor)
atraves
do
qual
a
corrente
nominal
seja
igual
ou
inferior a
30mA.
2!
ATENCA:O:
Deshgar
ou
apager
lodes
os
aparelhos
presenfes
no
aquaria
antes
de
levar a
cabo
o~
ralf(ies
de
instala~o
e
manuten~o.
3 Controlar avoltarulm
do
aqi.Jecedor
ql.Je
esta
indicada
na
etiq!,Jeta
e acertar-se
de
(llle sei;l corre .
4
NAO
LIGAR
0
AUUECEDOR
A
TOMADA
DE
CORRENTE
QUANDO
AINDA
ESTA
FORA
DE
GUA.
Depois
de
te-lo
mergulhado
aguardar
alguns
minutes
aDtllS
de
acende-lo,
para
consentir
ao
termostato1
de
ada_ptar;lle
atemp!lratura
da
agua.
5)_
0
AQUECEDOR
DEVERA
SER
MERGULHADO
PELO
MENTOS
ATE
A
INDICACAO
"MINIMUM"
SITUADA
NAS
TRASEIRAS
DO
AQUECEDOR.
6j 0 aquecedor
pede
ser
merg_ulhado
na
agua
ate
a
P.rofundidade
maxima
de
1
m.
7 0 lilquecedor
tern
Url)a
ligacao
de
cabo
t1po
Z.
0
cabo
e/ou
o
plugue
nao
podem
ser substituidos
ou
consertados;
em
case
de
danos,
subst1tua
o_aguecedor
~nte1ro.
Bj
ATENCAO: 0 simbolo significa
que
o
actuecedor
deve
ser utilizado
do
somente
no
interior
das
habitalf(ies.
~
Nao
use
9
aq!,!ecedor
para
finalidades diferentes daquelas
para
as
quais
ela
foi
projetada,
como
per
exemplo
em
banheiros
ou
outros
tii)OS
de
aphcacoes.
10j 0
aquecedor
nao
foi
P.rojetada
para
pessoas
desabilitadas
ou
crian~s
sem
supervisao
de
uma
pessoa
responsavel
per
sua
seguranca.
11
Para
evitar
pin_gos
acidentais
no
plugue
ou
na
tomada
de
energia,
faca
uma
volta
como
cabo
de
mane1ra
que
fique
abaixo
ao
nivel
do
soquete
(Fig.
AJ.
INSTALA!;AO
DA
BOMBA:
USO
E
REGULAGEM
Proceda
de
acordo
com
o seguinte :
encaixe
as
ventosas
no
aquecedor ;
limpe
a
base,
afonte
ou
a
parede
do
aquaria
e
pressione
as
ventosas
do
aquacedor
para
afixa-la
no
Iugar.
Colocar o aquecedor
num
onto
do
aquano
en
que
haja
boa
ciculacao
de
agua;
em
case
contrario, o termostato
nao
funciona
bern
e a
temperatura
pretendida
po
nao
ser
alcancaaa.
0
funcionamento
6ptimo
o
-se
quando
a
agua
aquencida
e
rapidamente
afastada
da
parte
inferior
do
aquecedor
antes
que,
subindo,
chegue
ao
termostilto e i
om
o
seu
func1onamento.
Escolher
a
corecta
wattagem
fo
aquecedor
tendo
em
conta
a
capacidade
do
aquaria,
da
temperatura
amb1ente
e
do
incremento
de
temperatura
que
se
quer
obter.
0
incremento
de
temperatura
e
indicado
com:
LI.T".
Coloque
o
plugue
no
soquete.
Rodeo
pi
no
de
regula~o
que
se
encontra
no
!OP.O
do
capuz
ate
atingir atemperatura
desejada.
A
escala
termometrica
na
tampa
permite
regular
ao
quecedor facilmente e
com
exactidao,
sem
que
seja
necessano
extrai-lo
da
agua.
0
LED
sobre
o
tube
de
ensa1o
analisa o
funcionamento
do
aquecedor:
LED
vermelho:
aquecedor
em
funcionamento
LED
APAGADO:
temperatura
atingida.
Per
rngtivos
de
seguranca,
passaaas
algumas
horas,
sugerimos
de
controlar a temperatura
da
agua
utilixzando
urn
term6metro
de
preCISaO.
MANUTENCAO
Para
a
manuten~o
peri6dica
do
aquacedor,
gesligue-a
da
tomada
de
energia
e
s6
deP.OiS
P.egue
o
aquacedor.
0
aquecedor
nao
necesita
de
manutenlf(ies,
exepto
uma
limpeza
periooica
ao
tube
de
eventuais incrustalf(ies
ae
sais
e
algas.
Para
rell)over
as
incrustacoes
nao
utilize
dete(Qentes,
solventes
ou
acidos,
mas
somente
agua
e
vinagre.
ATENCAO:
per
nenhum
motive
tente
desmontar o aquecedor
ou
puxar o
cabo
de
alimenta~o.
PRECAUC0ES PARA
DESCARTE
CORRETO
DO
PRODUTO
NOS
TERMOS
DA
DIRECTlY
ACE
2002196/
CE
Se
usada
ou
quebrada,
esta
bomba
nao
pede
ser
descartada
como
lixo
comum.
Verifique
a
legisla~o
vigente
e
procure
centres
apropriados
para
descartar a
bomba,
ou
devolva-a
ao
revendedor.
Descarte
separadamente
qualquer
components
eletrico
para
nao
causar
danos
ao
ambiente
.
Procure
centres
de
reciclagem
desse
tipo
de
material.
GARANTlA
Este
iJroduto
e
total
mente
coberto
P.ela
lei
do
consumidor vigente
no
Brasil.
A garantia
do
produto
s6
sera
cumprida
pelo
revendedor
ou
importador
no
case
de
apresenta~o
de
nota
fiscal comprobat6ria
da
compra
que
prove
que
o
material
comprado
esta
no
prazo
de
garantia
de
2 anos
da
data
da
comP.ra.
A garantia
nao
sera
dada
a
produtos
em
que
se
prove
mal
usc,
danos
intencionais -
como
a
altera,eao
nas
suas
caractreristicas originais
ou
o
corte
do
plugue
de
tomada,
retirada
de
qualquer
des
componentes
do
plugue
ou
corte
do
proprio
cabo
de
energia
da
bqm_ba.
quando
.§ldquirir
a
bomba
1peca
ao
revendedor
ou
importador
para
desmonta-la
everiflcar o
estado
do
rotor.
As
despesas
ae
exped1caoe
devolucao
ficam
per
coma
do
comprador.
..
SCUBA
je
yonomy,
automatickY
ohflvac,
vyhradne
urceny
pro
ohflvanl
vody
ve
sladkovodnich
a
moi'sf<Ych
akvarilch
instalovanYt:h
v
domacnostech.
Pouzitr
pro
jin6
ucely
neni
pripuMeno
a
zproMuje
yYrobce
jak6koliv
zodpovednosti.
P
ECTtTE
Sl
NAVOD
NA
BEZPECNE
POUITf
SCUBA
opovida
bezpecnostnim
nonnam
platnrm
v
EU
(EN
60335·2-55)
1.
POZOR:
Pfed
instalaci
ci
udrzbou
vyete
nebo
odpojte
vaechna
zarizeni
umistena
v
akvani
nebo
nadr:Zi.
2.
Zkontrolujte,
zda
napeti
odpovida
napeti
uyedemimu
na
stitku.
• •
3.
NEZAPOJUJTE
TOPNE
TELESO
DO
SITE
DOKUD
NENI
UMISTENO
VE
VODE.
Po
ponoreni
pockejte
se
zapojenim
nekolik
minut
tak,
aby
se
tennostat
pfizpOsobil
teplote
~~%PNE
TtLESO
MUS[
BYT
PONORENO
ALESPON
NA
UROVEN
UKAZATELE
,MINIMUM'
UMiSTtNEHO
NA
ZADNi
STRANt
OHRiVACE.
5.
MOZNEMU
PRASKNUTI
Z
DUVQDU
TEPELNEHO
SOKU
PREDEJDETE
TIM,
ZE
ODPOJITE
TOPNE
TELESO
ZE
SITE
ALESPON
10
MINUT
PRED
VYTAZENIM
ZVODY
NEBO
PRED
V?MENOU
Cl
DOPLNOVANIM
VODY.
6.
Elektrickou
sMru
nelze
opravovat
ani
menn.
Pokud
dojde
k
poiikozeni,
je
nutne
vrmenit
celyohrivac.
7.
Topne
teleso
je
mozne
ponorn
do
vody
az
do
maximalni
hloubky
1
m.
8.
Pn
zapojeni
topn6ho
teresa
do
site
dbejte,
aby
se
zasuvka
nacMzela
~e
nez
nejnigi
bod
elektrick6
sMry
tak,
aby
se
eventualni
kapky
vody
nedostaly
nahodne
po
sMre
do
zasuvky.
9.
POZOR:
Symbol
znamemi,
ze
topne
teleso
je
ureeno
pouze
pro
pouziti
v
interiech.
10.
Jako
u
viiech
elektrickYch
pfistrojO
doporucujeme
zabezpecit
topn6
teleso
specialnim
bezpecnostnim
jisticem
s
pfivodnim
proudem
nepi'esahujicim
30mA.
11.
Nejedna
se
o
hracku
pro
deti.
12.
Neni
ureeno
k
manipulaci
detem
ci
nezpOsobifYm
osobam
ponechanrm
bez
dozoru.
INSTALACE·
PROVOZA
UPRAVY
V
baleni
naleznete
gumov6
prisavky.
Pnpevnete
prisavky
na
ohi'ivac.
Umistete
ohrivac
uvniti'
akvliria
v
miste
s
dobrou
cil1wlaci
vody,
jinak
termostat
nemOze
spnivne
fungovat,
takze je obtizne dosahnout
pozadovane
teploty.
Pfi
praci
perfektne,
ohfivana
veda
se
pohybuje
pryc tak
rychle,
jak je
to
mozne
z topeni
na
spodni
hranici,
pfed,
tece
vzharu,
dosahuje
termostat a
zasahuje
do
jeho spriivne fungoviim.
Si
vybrat spravny
pi'ikon
ohi'ivace,
zvazte
akvaria
kapacitu, pokojova teplota a teplotni
z¥9seni
vasich
pfedstav.
ZY9seni
teploty je
indikovan
jake t.
ro.
Natocit
re,9ulacni
kolik,
kter'Y
se
nachiizi
na
vnejsku
vicka,
na
pozadovanou
teplotu. Teplotni stupnice
na
vicku
umozl'iuje
snadne
a
IJresne
senzeni
topeni
bez
jeho vytahovani z vody.
LED
na
trubicce
signalizuje
cinnost topeni:
Cervena
LED:
topeni v cinnosti
Zelenii
LED:
teplota
dosazena.
Pro
jistotu je doporuceno
za
par
hodin
zkontrolovat teplotu vody pomoci precizniho teplomeru.
1oDRBA
Zahnvac
nevyzaduje
zadnou
specialni
udrzbu,
s
vyJimkou
pravidelneho
cisteni eventuelnich
usazenin
a
ras
ve
zkumavce.
Pro
odstraneni
usazenin
nepouzivat
chemicke
cistici prostfedky, rozpoustedla
nebo
kyseliny,
nybr:Z
poze
vodu
a ocet.
POZOR:
v
ziidnem
pnpade
se
nepokouset rozmontovat
ohnvac
nebo
pusobit
silou
na
napiijeci
kabel.
2002/96/EC
EN50419
(EU
ON.Y) Spr6vn6 l<vldace tohoto procU<1u
(ZniCenl
elektrtckllho
a
elektronlckllho
za lzem)
Tato znacka zobrazenii
na
produktu nebo v documentaci znamenii
ze
by nemel by t pouziviin s
jiny
mi
domiicimi
zarizenimip6skoncenisvehofunkcnihoobdobi.
Abyszabranilomoznemuznecistenizivotnihoprostfedinebozraneniclovekadikynekontrolovanemuzniceni, oddelte je
prosime
od
dalsich
typO
odpada
a recyklujte je
zodpovedne
k podpor opetovneho vyuziti hmotny
ch
zdroja.
Clenove
domacnosti by
meli
kontaktovat jak prodejce, u
nehoz
produkt
zakoupili,
tak mistni
vladni
kancelar,
ohiedne
podrobnosti,
kde
ajak mazete tento yYrobekbezpeenevzhledemkzivotnimuprostfedirecyklovat.
Obchodnici
by
meli
kontaktovat
sve
dodavatele a zkontrolovat
vsechny
podminky
koupe.
Tento
vY
robek
by
se
nemel
michat sjiny
mikomercnimi
produtky, urceny
miklividaci.
Z&RU<A:
SCUBA
rna
podle
evrop~ke
smemice
44/1999/ES
zaruku
na
vad¥
materialu azpracovani v trvani 24
mesica
od
data
zakopeni.
Vyrobek
bude
vymenen
bez
jak}lchkoli
dalsich
uhrad.
Pfi
pozadovani
zarucni sluzbyje tfeba vratit
¥Yrobek
spolu
s
dokladem
o
koupi
adetailnim
odavodnenim
reklamace.
Ohnvac
musi
byt
peclive
zabalen,
aby
se
zabranilo
eventuelnim skodiim
behem
dopravy.
Do
ziiruky
nespadii
nahodne
rozbti
zkumavky,
vicka
nebo
vnitmich
casti.
Zaruka
pozb9Ya
platnosti v
pnpade,
ze
Y9robekje
pouzivan
nevhodnym
zpasobem
a
Y9robce
se
zi'ika
jakekoliv zodpovednosti
za
skody
zpOsobene
svevolnym
zasahem
nebo
nedbalosti
ze
strany
nakupce,
z jujichz
duvodu
doslo
ke
ztriite
ryb
nebo
jinych zvirat, k
osobnim
skodiim,
ke
ztriitiim
na
majetku
nebo
k
dalsim
eventuelnim skodiim.
watt
litres
WARRANTY·GARANTIE
GARANZIA
•
GARANTIA
GARANTIED
•
GARANTIA
•
GARANTI·
rAPAHTMSI
SEAL
AND
SIGNATURE
OF
RESALE
DEALER
STEMPEL
UNO
UNTERSCHRIFT
DES
VERKAUFERS
CACHET
ET
SIGNATURE
DU
REVENDEUR
TIMBRO
E
FIRMA
DEL
RIVENDITORE
SELLO
Y
ARMA
DEL
REVENDEDOR
STEMPEL
EN
HANDTEKENING
VAN
DE
DEALER
CARIMBO
E
ASSINATURA
DO
REVENDEOOR
FORHANDLERENS
STEMPEL
OG
UNDERSKRIFT
YnADTHEHHE
M
nDAnHCb
MAfAlHHA
at
0 =T water - T ext.
watt
=Heater power
litres
=Tank capacity
DATE
OF
PURCHASE·
VERKAUFSDATUM
·DATE
DE
VENTE·
DATA
Dl
VENDITA
FECHA
DE
VENT
A·
DATUM
VAN
MNKOOP
·DATA
DE
VENDA
•
SALGSDATO
•
MTA
noKYnKbl
CHOOSE
YOUR
HEATER
Fig.
A-
DRIP
LOOP
15
I • 3,3
UK
gal
40 I•
8,6
UK
gal
50
I•
10,8
UK
gal
~
~ 100
I•
21,8
UK
gal
c 2
..
----------"II~IH.--1
ca
•v
....
g.
u 150
I•
32,8
UK
gal
200
I•
43,8
UK
gal
250
I•
54,8
UK
gal
DRIP
LOOP
6
~
BJUKHbiE
MHCTPYKI.IIIIM
no
TEXHMKE
6E30nACHOCTM
~
nPEAYnP~AEHIIIE:
Bo
1136.e>KaHIIe
rpaBM
co6mo,11a~re
OCHOBHble
npae11na
6e3onaCHOCTII,
BKJ11048H
cnei\YIOII\IIe.
-
nP04111TAIIITE
ill
C051110AAIIITE
BCE
IIIHCTPYKL.IIillil
no
TEXHIIIKE
5E30nACHOCTiil
nPEAYflPE)K,QEHiiiE:
Bo
1136e>K8HIIe
nopa>KeHIIJI
3neKTp114eCKIIM
TOKOM
6yAbTe
04eHb
OCTOpOlKHbl,
noCKOJlbK}'
B
aKBBpllyMe
IICnOJ1b3yeTCH
so,qa.
Bmo6olil
onyau,MM,
onMcaHHolil
HM)Ke,
He
nbiTalilrecb caMOCTOHTe.JlbHO
noLIMHMTb
np1116op.
BepHMTe
npM6op B
aaropM30BaHHbllil
cepBMCHbllil
4eHrp
AJlH
npoee,11eH11H
peMOHTa
11n11
yr11n11311py~re
np116op
BHMMAHME:
1)
EC1111
np116op
ynan
B
eo,qy,
HE
nbiTALiiTECb
AOCTBTb
ero!
CHa4ana
OTKJ110411Te
np116op
or
cer11
niiTBHIIH.
2)
EC11M
np11160p
npOHBJlReT
Ka.KMe-1111160
npM3HaKM
aHOMaJlbHOiil )'Tei.IKM BQAbl,
He3aMeAJUtTellbHO
OTKI1104MTe
era
OT
cen'l
nMTaHMJI.
3)
Tll\aTenbHO
OCMOrpiiTe
np1160p
nOCJle
MOHTa>Ka.
3anpell\eHO
BKJ1104aTb
np1160p
B
CeTb
niiTBHIIR,
eCnll
AeTanll
np1160pa,
KOTOpble
He
AOnlKHbl
HaMOKaTb,
HaMOKJlM.
4)
3anpell\eHo
3Kcnnyarllpoearb
np116op,
eCJlll
noepelK,lleH
WHYP
niiTBHIIH
11n11
BllnKa,
ecn11
np116op
HellcnpaeeH,
ero
ypoHIInll,
11n11
oH
6bln
noBpe>KJieH
IIHbiM
cnoco6oM.
5)
Bo
1136e>K8HIIe
B03MOlKHOro
HBMOKaHIIJI
BllnKII
11n11
WTencenH
np116opa
p83Meii\B~Te
CTOMK}'
II
pe3epeyap
BKBapllyMa
11n11
ci>OHTBH
HB
O,liHO~
CTOpOHe
OT
HaCTeHHO~
po3eTKII
AJlH
npeAOTBPBII\eHIIJI
CTeKaHIIJI
BO,llbl
B
WTencenb
11n11
p03eTK}'.
YcTaHOBIITe
KOHAeHCaTHYIO
noByWK}'
(PIIC.
1)
AJlH
KalK,liOrO
WHypa
niiTBHIIR,
COeAIIHHIOII\ero
aKeapllyMHbl~
np1160p
C
p03eTKOii.
KOHAeHCaTHYIO
nOBYWK}'
ycraHaiiJliiBaiOT
B
Ka4eCTBe
311eMeHT8
wHypa
niiTBHIIH
HII>Ke
ypoBHR
po3eTKII
11n11
pa3beMa,
ecn11
11Cn0Jlb3yercn
YAJliiHIITenb,
6narOABPR
4eMy
eo,qa
He
creKaer
no
WHYPY
niiTBHIIR
11
He
nonaAaer
B
po3erK}'.
Ecn11
BllnKa
11n11
po3eTKa
HaMOKJlll,
HE
OTKJ1104ALiiTE
WHYP
niiTBHIIR
or
cer11.
OTKI110411Te
nnaBKII~
npeAoxpaHIITenb
11n11
pa3Mb1KaTenb
4en11,
KOTOpbl~
noAaer
niiTBHIIe
Ha
np116op.
3areM
OTKJ110411Te
np116op
or
cer11
niiTBHIIH
11
npoeepbre
po3eTK}'
Ha
Hanll411e
BOAbl.
6)
Aerll
Moryr
nonb30BaTbCR
np116opoM
ronbKO
noA
crpor11M
KOHTponeM
B3pOC11biX.
7)
Bo
M36e*aHMe
rpaBM
He
rporalilre
pyKaMM
ropRI.IMe
,qeramt,
HanpMMep,
HarpesarenM,
orpa>t<arenM,
naMnbl
HaKaJWIBaHVIJI Mnp.
8)
BcerAa
OTKJ1104a~re
np116op
or
cer11
n11raH11R
11
113
po3eTKII,
KOrAa
np116op
He
IICnonb3yercR,
a
TBK>Ke
nepeA
reM,
KaK
noMeCTIITb
11n11
BbiHYTb
113
BKBBpllyMa
KBK11e-n116o
,11eran11
AJ1R
11x
411CTKII.
3anpell\eHo
,11eprarb
WHYP
niiTBHIIR,
4T06bl
BbiHYTb
ero
113
po3eTKII.
Bo3bMIITeCb
38
BlinK}'
11
noTRHIITe
ee,
4T06bl
BbiHYTb
WHYP
niiTBHIIR
113
po3eTKII.
9)
3anpell\eHO
IICnOnb30BaTb
np1160p
He
no
Ha3H84eHIIIO.
npiiMeHeHIIe
,liOnOnHIITenbHbiX
np11CnOC06neHII~,
He
peKOMeHAYeMbiX
113roTOBIITeneM
np1160pa
11n11
np1106pereHHbiX
Hey
113roTOBIITenA,
MO>KeT
npiiBeCTII
K
aeaplliiHbiM
ycnOBIIAM.
1
0)
3anpell\eHo
ycraHaiiJliiBBTb
11
xpaHIITb
np116op
B
Mecrax,
rAe
Ha
Hero
BniiRIOT
arMoccl>epHble
YCilOBIIR,
11n11
rAe
reMneparypa
onycKaercA
HII>Ke
TeMneparypbl
38Mep38HIIA.
1
1)
nepeA
3KCnnyaTaljlle~
npll6opa
YAOCTOBepbTeCb,
4TO
OH
HaAe>KHO
3aKpenneH
HB
pe3epeyape
.
1
2)
npo411Tai-ire
11
co6n10Aai-ire
ace
ea>KHble
npiiMe4aHIIA
K
np116opy.
1
3)
npll
Heo6XOAIIMOCTII
11Cnonb30B8HIIA
YAJliiHIITenA
11Cnonb3}'~Te
WHYP
niiTaHIIA
c
COOTBeTCTBYIOII\IIMII
xapaKTepiiCTIIKaMII.
WHyp
niiTBHIIJI,
npeAHB3Ha4eHHblii
AnA
MeHbwero
HanpA>KeHIIH
11n11
c11nbl
TOKa,
4eM
rpe6yeMble
AJlA
np116opa,
MO>KeT
neperpeeaTbCR.
Oco6oe
BHIIMaHIIe
YAei111Te
pacnOllO>KeHMIO
WHypa
nMTaHMJI TaKMM o6pa30M, I.IT06bl
06
Hero
He
CnOTbiKaTbCR M
He
BblpBaTb
era
1113
p03eTKVI.
1
4)
AaHHblii
np116op
ocHall\eH
nonRpHoii
BllnKoii
(OAHa
KOHTaKTHaA
nnacr11Ha
w11pe
Apyroi-i).
B
Ka4ecree
Mepbl
npeAocropo>KHOCTII
p,aHHaR
BllnKa
BCTBIIJ1Aercn
B
nonApHyiO
po3eTK}'
TOilbKO
OAHIIM
cnoco6oM.
Ecn11
BllnKa
He
nonHOCTbiO
BXO,l\IIT
B
po3eTK}',
peeepHIITe
BlinK}'.
Ecn11
BllnKa
no·npe>KHeMy
He
BXOAIIT
B
po3eTK}',
o6p8TIITeCb
K
KBanllci>11411POBaHHOMY
3neKTpiiK}'.
3anpell\eHO
IICnOnb30BaTb
YAJliiHIITenb,
ecn11
BlinKS
He
nonHOCTbiO
BXOAIIT
B
po3eTK}'.
He
11rHop11pyiire
,llaHHoe
npae11no
6e3onacHOCTII.
BHMMAHME:
Hacoc
BKI11048Tb
B
cerb
n11raH11A
4epe3
aeaplliiHblii
npepb1Barenb
3a3eM11eHIIA.
COXPAHMTE
HACT011L.I.IME
MHCTPYKI.IMM
no
TEXHMKE
6E30nACHOCTM
Yea>KaeMbiM
noK}'narenb,
6naroAapiiM
Bac
38
np11o6pereH11e
np116opa
SCUBA.
AaHHblii
np116op
MapKII
SCUBA
npeACTaiiJlAeT
co6oii
aBTOMaTII4eCKIIii
norpy>KHOii
HarpeBaTellb
AJlA
SKBapllyMOB
CO
CBe>Keii
II
MOpCKOii
BO,liOii
II
npeAHa3H84eH
AnA
3KCnnyaTaljllll
B
noMell\eHIIII.
rapaHTIIH
He
noKpbiBaer
n106oe
Apyroe
npiiMeHeHIIe
npOAYK41111.
BHIIMarenbHO
npo411Taiire
11
coxpaHIITe
cnei\YIOII\IIe
IIHCTPYK41111
AJlA
o6ecne4eHIIA
onTIIManbHoii
3Kcnnyara41111
np116opa
SCUBA!
MHCTPYKI.IMM
no
TEXHMKE
6E30nACHOCTIII
np116op
SCUBA
COOTBeTCTByer
HaljiiOHBnbHbiM
II
MelK,llyHapOAHbiM
HOpMSTIIBaM
TeXHIIKII
6e3onaCHOCTII.
1,
nPE,qYnPE>K,qEHME:
nepeA
MOHTalKOM
11n11
06C11y>KIIBaHIIeM
np1160pa
BbiKJ110411Te
11n11
OTKJ110411Te
BCe
np1160pb1
B
aKBapllyMe.
2. nposepbTe
COOTBeTCTBVIe
HanpJUKeHMfl,
yKa3aHHOro
Ha
MapKVIpOBKe
npM6opa,
VI
Bawelil cen'l
nMTaHVIfl.
3.
3AnPE1.1.1EHO
BKJ1104ATb
HArPEBATEilb
B
CETb
nliiTAHIIIH,
ECillil
OH
HE
nOrPY>KEH
B
BOAY.
BKI1104aiire
np116op
4epe3
HecKonbKO
MIIHYT
nocne
ero
norpy>KeHIIR
B
BOAy;
3TO
Heo6xo,qiiMO
AJ1A
B,11anra41111
repMopene
K
TeMneparype
BOAbl.
4.
norPY>KALiiTE
HArPEBATEilb
B
BOAY.
no
Kpai-iHe~
Mepe,
AO
MliiHIIIMAJlbHOro
YPOBHH
IIIHAIIIKATOPA.
5.
3anpell\eHo
peMOHTIIpoearb
11n11
3aMeHATb
wHyp
niiTBHIIA.
Ecn11
wHyp
niiTBHIIA
noepelK,lleH,
3aMeHIITe
Harpeearenb
nonHOCTbiO.
6.
MaKCIIManbHBH
rny611Ha
norpy>KeHIIH
HarpeearenA
- 1
M.
7.
Kor,qa
HarpeBaTeJlb
BK.niOLieH
B
CeTb
nVITaHVIfl,
y,qocrosepbTeCb,
LITO
HVI>KHflfl
LlaCTb
WHypa
nVITaHVIfl
HaxQAVITCfl
HVI>Ke
ypOBHfl
p03eTKVI
TaKVIM
o6pa3oM,
4T06bl
BOAa,
creKaiOII\aH
no
Ka6enl0,
He
nonaAana
B
po3eTK}'.
8.
nPE,QYIIPElfiAEHME:
Harpel!31ellb
npe,qHa3Ha4E!H
..CKI11040Tellbll0
AJ1A
3K01Il)'illli4MM
B
nOMeiJIE!HMM.
3anpel4ell0
3K0111}'i11>1poealb
Harpel!31ellb,
ecllM
OH
He
nonHOCTbiO
nDrpy>KI!H
B
BO,IIy.
9.
PeKOMeH,QyerCR
BKiliO'llllb
HarpeBSTb
II
BCe
npo411e
31leKIJlM4eCKI!e
yapDHCJBB
Allll
aKBSpii}'MB
B
ceJb
niiTaH>III
4epe3
aBSpiiHHbiH
npepbiBilreJlb
3a3eMileH>III
30
MA.
10.
Harpeearenb-
He
11rpywKa.
1
1.
3anpell\eHO
3KCnnyaT11pOBaTb
HarpeBaTenb
AeTIIM
11n11
n114aM
C
orpaHII4eHHbiMII
B03MOlKHOCTAMII
6e3
KOHTpOnA
B3pOC11biX.
MOHTAJK:
3KCMYATA1.111111
M
HACTPOMKA
np11nen11Te
npiiCOCKII
K
HarpeBBTeniO.
3aKpeniiTe
HBrpeBSTenb
B
BKBapllyMe
TBKIIM
o6pa30M,
4T06bl
o6ecne411B8n8Cb
XOpOWBR
LjllpK)InALjiiR
BO,llbl,
B
npoTIIBHOM
cny4ae,
repMocrar
He
6y,11er
npaellnbHO
pa6orarb,
4TO
ocno>KHIIT
AOCTII>KeHIIe
npaellnbHOii
reMneparypbl.
Ecn11
np116op
pa6oraer
npaBVIJlbHO,
HarpeTafl
eo,qa
KaK
MO>KHO
6b1CTpee
nepeMeu.taeTCfl
or
HVI>KHero
Kpafl Harpeearenfl,
VI
,qo
roro
KaK
no,qHfiTbCfl
Ha
caMbllil
sepx
aKsapVIyMa,
nona,qae-r
BrepMocrar,
r,qe
VI
npoVIcx:o,qVIT
ee
nepeMeWVIBaHMe.
llro6bl
Bbl6parb
npaBM11bHoe
Hanpfi>KeHVIe
Harpesarenfl,
YLIVITbiBalilre
JlVITpiDK
aKBapVIyMa,
TeMneparypy B
noMe~eHVIVI
VI
>KenaeMOe
nOBbiWeHVIe
TeMneparypbl.
noBbiWeHVIe
TeMneparypbl
o603HaLieHO
CVIMBOJlOM
.8.-ro.
noeepHIITe
PY4KY
HarpeearenR
c
yKa3areneM
Ha
>KenaeMoe
3Ha4eHIIe
TeMneparypbl.
TepMOMerpll4eCKaR
WKa118
n03BOnReT
6biCTpo
II
T04HO
yCTBHOBIITb
>KenaeMOe
3H84eHIIe,
He
BbiHIIMBA
npll
3TOM
HBrpeearenR
113
BOAbl.
liiHAIIKaTOpHSA
nBMn04K8
HB
rpy6Ke
OTpa>KSeT
COCTORHIIe
HarpeearenA:
liiH,liiiKBTOpHaA
naMn04Ka
rop11r:
Harpeearenb
pa6oraer.
liiH,liiiKaropHaA
naMn04Ka
He
rop11r:
3aABHHaA
reMneparypa
AOCTIIrHyra.
B
4enHx
6e3onacHOCTII
peKoMeHAyercA
npoeep11Tb
reMneparypy
BOAbl
4epe3
HeCKOnbKO
4acoe,
llcnonb3YA
T04Hblii
rpaAYCHIIK.
O&cnYJKMBAHIIIE
AnR
npoBeAeHIIR
perynApHoro
o6cny>KIIBBHIIA
HarpeearenR
CHB4ana
BbiHbTe
M3
po3eTKII
cer11
niiTBHIIA
BlinK}'
wHypa
niiTBHIIA,
3aTeM
BbiHbTe
Hacoc.
Harpeearenb
He
rpe6yer
o6cny>KIIBBHIIA,
38
IICKJ1104eHIIeM
perynApHo~
411CTKII
rpy6KII
or
coneeoii
KOpKII
11
BOAOpocneii.
AnA
YAaneHIIA
Hanera
IICnOnb3Y~Te
TOnbKO
BOAY
II
yKcyC.
3anpell\eHO
IICnOnb30BaTb
XIIMII4eCKIIe
cpeACTBa
AJlA
411CTKII.
BHIIIMAHIIIE:
3anpell\eHo
pa3611parb
Harpeearenb,
a
raK>Ke
CHIIMaTb
11
BbiTHriiBaTb
wHyp
n11raHIIA
113
Hero.
MHCTPYKI.IMM
no
COOTBETCTBYIOL.I.IEM
YTINIM3AI.IMM
nPM&OPA
cornACHO
AMPEKTMBE
2002/96/EC
Ecn11
cpoK
cny>K6bl
np116opa
3aKOH411nCR,
11n11
np116op
pa3611r,
He
yr11n11311py~re
ero
BMecre
c
APYriiMII
orxop,aMII.
Ornpaebre
np116op
B
cne411an11311poeaHHOe
Mecro
AJlH
yr11n113a41111
3neKTponp116opoe
11n11
,1111nepaM,
KOTOpble
OKa3biBaiOT
TaKIIe
ycnyr11.
Yr11n11311py~re
3neKTponp1160p
OTAenbHO
AJlA
npe,liOTBpall\eHIIA
HeraTIIBHOrO
IIJliiAHIIJI
Ha
OKpy>KBIOII\YIO
cpeAy
II
3AOpOBbe
niOAeii,
a
TBIOKe
C
LjenbiO
noBTOpHOro
VICn011b30BaHVIfl
MaTepVIailOB,
LITO
C3KOHOMVIT
3HeprVIIO
VI
pecypcbl.
rAPAHTM11
Ha
ABHHbl~
np1160p
npeAOCT811J1AeTCA
rapaHTIIJI
HB
OTCyrCTBIIe
Aecl>eKTOB
MaTepllanOB
II
pa60Tbl
B
Te4eHIIe
2nerC
,qaTbl
nOKYnKVI.
rapaHTVIIiiHbllil
Ta110H
3an011HfleT
npo,qaee4.
rapaHTVIIiiHbllil
TallOH
npV111araiOT
KHacocy B
c11yL1ae
B03BpaTa
noc.ne,qHero
AJlfl
npoee,qeHVIfl
peMOHTa
BMeCTe
C
KBVITIIH4VIelil
VI11VI
aHaJlOrVILIHbiM
.QOKYMeHTOM.
rapaHTVIfl
noKpbiBaeT
3aMeHy
,qe~eKTHbiX
,qe-ranelil.
BcnyLiae
npMMeHeHMfl
He
no
Ha3HaLieHMIO,
HecaHK4VIOHVIposaHHOro
BCKpbiTIIA
11n11
He6pe>KHOM
3Kcnnyara411M
np116opa
noK}'nareileM
11n11
nonb30BareneM,
rapaHTIIA
He3aMeAJ111TenbHO
aHHynllpyeTCA.
rapaHTIIA
TSIOKe
aHHynllpyeTCR
npll
OTCyrCTBIIII
KBIITaHI.IIIII
11n11
aHanOrii4HOro
AOK}'MeHTa.
PaCXOAbl
Ha
rpaHcnoprllpOBK}'
Hacoca
Ha
3aBOA
11n11
B
cepBIICHblii
LjeHrp
11
o6parHo
onna411eaer
noK}'narenb.
Other Sicce Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

usha
usha FH 3112 Instruction manual and warranty card

Pro-Elec
Pro-Elec PEL00570 manual

Western Airconditioning
Western Airconditioning AER Slim Seriesl Installation, use and maintenance manual

Qmark
Qmark MUH Series Installation, operation & maintenance instructions

Möhlenhoff
Möhlenhoff Basis AB 4071-6 manual

THERMOBILE
THERMOBILE Bio Energy Series user manual