Sicce JOLLY 10 User manual

2. Controllare il voltaggio del riscaldatore riportato sull’etichetta ed accertarsi che sia conforme alla Vostra rete elettrica.
3. Attaccare le ventose sul riscaldatore.
4. Collocare il riscaldatore in un punto dell’acquario ove via sia una buona circolazione d’acqua. La collocazione ottimale è vicino
alla pompa per assicurare la corretta circolazione dell’acqua riscaldata.
5. NON ATTACCARE IL RISCALDATORE ALLA CORRENTE ELETTRICA SE NON COMPLETAMENTE SOMMERSO.
6. Assicurarsi che il riscaldatore sia sempre immerso nell’acqua.
7. Scegliere il corretto wattaggio del riscaldatore tenendo conto della capacità della vasca, della temperatura ambiente e dell’incremento
di temperatura che si vuole ottenere. L’incremento si indica con ΔTº (v. tab. 1).
LED ACCESO: riscaldatore in funzione
LED SPENTO: protezione termica intervenuta
Il riscaldatore JOLLY aumenta la temperature dell’acqua secondo la tabella 1 e comunque al massimo fino a +4°C/40°F.
Quanto lo si estrae dall’acqua e quando la temperature massima viene raggiunta, interviene il protettore termico e spegne
automaticamente il riscaldatore dopo alcuni minuti. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di controllare regolarmente la temperatura
dell’acqua con un termometro di precisione.
MANUTENZIONE
Il riscaldatore non necessita di manutenzioni, eccetto una periodica pulizia della provetta da eventuali incrostazioni di sali ed alghe.
Per rimuovere le incrostazioni non utilizzare detergenti, solventi o acidi, ma solo acqua e aceto.
ATTENZIONE: per nessun motivo cercare di smontare il riscaldatore o fare trazioni sul cavo di alimentazione.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC - EN50419
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute, causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici potranno riconsegnare l’apparecchio, giunto a fine vita, al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo
apparecchio del tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure contattare l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e
verificare i termini e le condizioni del contratto di’acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Lo smaltimento abusivo da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative come da vigente legge.
GARANZIA:
J
OLLY è garantito, secondo la Direttiva Europea 1999/44 CE, da difetti di materiali e di lavorazione, per un periodo di 2 anni dalla data di
acquisto. Il prodotto verrà sostituito senza alcun costo aggiuntivo. Per il servizio di garanzia, ritornare l’apparecchio, allegando la prova
d’acquisto e una dettagliata motivazione del reclamo. Il riscaldatore deve essere confezionato accuratamente e protetto da eventuali danni
da trasporto. La garanzia non copre le rotture traumatiche della provetta o di parti interne o se il cavo o la spina vengono tagliati o se l’apparecchio
viene utilizzato per usi diversi da quelli raccomandati dal produttore. La garanzia non è valida nel caso di uso improprio del prodotto, né
risponde a danni causati da manomissioni o negligenza da parte dell’acquirente con conseguente perdita di pesci o altri animali, danni personali,
perdita della proprietà o altri danni che possono insorgere. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente.
seguenti istruzioni d’uso.
JOLLY è un riscaldatore automatico in plastica, completamente sommergibile utilizzabile solo per il riscaldamento dell’acqua di
acquari di acqua dolce e marina e tartarughiere collocati all’interno delle abitazioni. Qualsiasi altro tipo d’uso non è ammesso e
conseguentemente non è coperto da garanzia.
Per registrare la garanzia online e per maggiori informazioni su questo ed altri prodotti, visita il sito: www.sicce.com
SICCE S.p.A.
Via V. Emanuele, 115
36050 Pozzoleone - Vicenza - ITALY
www.sicce.com
JOLLY en un calentator automático sumergibile que se puede utilizar sólo para el calentamiento del agua de acuarios
de agua dulce y marina que se hallan en el interior de las viviendas. Cualquier otro uso no está admitido y por
consiguiente no está cubierto por la responsabilidad del fabricante.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El no hacerlo puede resultar en la pérdida de peces y / o daños en el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, debe tener cuidado especial ya que se manipula agua en el uso de equipos de
acuario. Para cada una de las siguientes situaciones, no intente hacer una reparación usted mismo. Lleve el aparato a un centro autorizado
para reparar o descartar el electrodoméstico.
1) PRECAUCIÓN: Si el aparato muestra algún signo de fuga anormal de agua, desenchúfelo inmediatamente de la fuente de alimentación.
2) Examine cuidadosamente el aparato después de la instalación. No debe ser conectado si hay agua en las piezas que no deben mojarse.
La profundidad máxima de operación es de 1 m (3 pies).
3)
No utilice ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañados, o no funcione correctamente o se haya caído o dañado de alguna manera.
4) Para evitar la posibilidad que el enchufe o el tomacorriente se mojen, coloque el acuario y el tanque o la fuente a un lado de una toma de
corriente de pared para evitar que el agua gotee en el tomacorriente o el enchufe. Debe utilizarse un "drip-loop" (fig. 1). El "drip-loop" es la
parte del cable que està por debajo del nivel del tomacorriente o el conector si se usa un cable de extensión, para evitar que el agua resbale
por el cable y entre en contacto con el tomacorriente. Si el enchufe o conector se mojan, NO desenchufe el cable. Desconecte el fusible o el
interruptor que provee de energía al aparato. Luego, desenchufe y examine la presencia de agua en el tomacorriente.
5) Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
6) Para evitar lesiones, no toque las partes calientes.
7) Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. Nunca tire
del cable para sacar el enchufe del tomacorriente. Tome el enchufe y tire para desconectarlo.
8) Este es un calentador de acuario. No use el aparato para otra función diferente de los indicados (ej., en piscinas, estanques de jardines,
baños, etc.). El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede causar un condiciónes inseguras.
9) Este calentador es apto unicamente para uso en interiores. No instale ni almacene los aparatos en lugares expuestos a la intemperie o a
temperaturas bajo cero.
10) Asegúrese de que el aparato esté bien instalado en un tanque antes de volver a utilizarla.
11) Si utiliza un cable de extensión, procure un cable con una clasificación adecuada. Un cable clasificado para menos amperios o vatios que
requiere el aparato, puede sobrecalentarse.
Cher Client, merci d'avoir choisi un produit Sicce. Pour utiliser de la meilleure façon votre nouveau produit, veuillez,
s'il vous plaît, lire et suivr les instructions ci-dessous.
JOLLY est un appareil de chauffage automatique en plastique submersibles, pour aquariums d'eau douce et eau de mer, pour réservoirs des
tortues et paludarium, conçus pour une utilisation en intérieur. Toutes autres utilisations ne sont pas autorisées ou couverts par la garantie.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
JOLLY est en conformité avec les normes de sécurité en vigueur (EN 60335-2-55).
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas le faire peut entraîner la perte de poissons et / ou des dommages à cet appareil.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, des précautions particulières doivent être prises car l’équipement d’aquarium est utilisé
en milieu aquatique. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Retourner l'appareil à un centre
de service autorisé ou jeter-le.
1) ATTENTION: Si l'appareil montre un signe de fuite d'eau anormale, débrancher-le immédiatement de la source
d'alimentation.2) Examinez soigneusement l'appareil après l'installation. Il ne doit pas être branché s'il y a de l'eau sur des
pièces ne devant pas être mouillées. La profondeur maximale d’utilisation est de 1 m (3 ft).
3) Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagé, ou s’il ne fonctionne pas correctement ou s'il est
tombé ou endommagé de quelque façon.
4) Pour éviter la possibilité que la fiche ou la prise soient mouillées, installer l’appareil à côté d’une prise murale de courant pour
empêcher l'eau de couler sur la prise ou la fiche.
Une «goutte à goutte en boucle" (fig. 1) doivent être prises par l'utilisateur pour chaque câble de raccordement d'un appareil à une prise
aquarium. La "goutte-boucle" est la partie du câble sous le niveau de la sortie ou le raccord, si une rallonge est utilisée, pour empêcher
l'eau de glisser le long du câble et d'entrer en contact avec la prise de courant. Si la fiche ou la prise sont mouillées, NE PAS débrancher
le câble. Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui alimente l'appareil. Puis débrancher et vérifier la présence d'eau dans la prise.
5) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient supervisionnées par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6) Pour éviter toute blessure, ne pas toucher les parties chaudes.
7) Toujours débrancher un appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant de le
nettoyer. Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise. Saisir la fiche pour le débrancher.
8) Cet appareil est un chauffage pour aquarium. Ne pas utiliser un appareil que pour l'usage prévu (piscines et bassins de jardin, salle de
bains, etc.). L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil, peut causer une situation dangereuse.
9) Cet appareil est adapté à une utilisation en intérieur seulement. Ne pas installer ni ranger l’appareil où il sera exposé aux
intempéries ou à des températures inférieures à 0°C.
10) Assurez-vous que l'appareil est solidement monté avant de le faire fonctionner.
11) Si une rallonge est nécessaire, vérifier qu’elle est d'un calibre suffisant. Un câble électrique de moins d'ampères ou de watts
que l'appareil peut surchauffer. Des précautions doivent être prises pour éviter qu’on tire sur la rallonge ou qu’on trébuche dessus.
12)
Le câble d'alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé, si le câble est endommagé, l'appareil doit être jeté. Ne jamais couper le câble.
1
3) (Pour l'Amérique du Nord uniquement) Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que les autres).
Par mesure de sécurité, cette fiche s'insère dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n'entre pas complètement
dans la prise, inversez la fiche. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne jamais utiliser une
rallonge si la fiche ne peut être insérée complètement. N'essayez pas de contourner ce dispositif de sécurité.
ATTENTION: L'appareil ne doit jamais être utilisé en dehors de l'eau.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI:
1. AVERTISSEMENT: éteindre et débrancher tous les appareils à l'intérieur de l'aquarium avant de commencer toute sorte de
travaux d'installation ou de maintenance.
2. Vérifier la tension sur l'étiquette du chauffage et assurer qu'il correspond à l'alimentation principale.
3. Fixer les ventouses au chauffage.
4. Placer le chauffage à l'intérieur de l'aquarium dans une position avec une bonne circulation de l'eau. En général le chauffage doit
être placé près d'une source de mouvement de l'eau pour assurer la distribution d'eau chaude.
5. NE PAS BRANCHER LE CHAUFFAGE À L'ALIMENTATION PRINCIPALE avant qu’il soint DANS L'EAU.
6. S’assurer que le chauffage reste immergé en tout temps
7. Pour choisir la bonne puissance du chauffage, considérer la capacité de l'aquarium, la température ambiante et l'augmentation
de la température désirée. L’augmentation de la température est indiquée en °ΔT (tableau v. 1).
Le voyant placé sur le corps indique l'état du chauffage:
LED allumé: appareil de chauffage en fonctionnement
LED éteint: protection thermique activé
Le dispositif de chauffage fonctionne en augmentant la température de l'eau selon le tableau 1 et max de 4 ° C/40 ° C.
Lorsque l'élément chauffant est sorti de l'eau, la température déterminée est atteinte, une protection thermique l’arrêt automatique-
ment après quelques minutes. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de vérifier la température de l'eau sur une
base régulière, à l'aide d'un thermomètre précis.
Débrancher le chauffage et laisser-le refroidir pendant au moins 15 min avant de le sortir de l'eau.
ENTRETIEN :
Le chauffage ne nécessite pas d’entretien, sauf pour le nettoyage régulier du corps de toute incrustation de sel ou d’algues.
Pour retirer les incrustations n’utilisez que de l’eau et vinaigre.
N’utilisez pas de détergents, de solvants ou d’acides.
ATTENTION : Ne démontez pas ce chauffage, ne retirez ou ne tirez pas le câble d’alimentation.
2002/96 EC – EN50419 Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’union Européen et aux autres Pays Européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole
sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités
a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GARANTIE :
JOLLY est garanti, dans le respect de la directive européenne 199/44, pour ce qui concerne les défauts matériels et de fabrication, pendant
une période de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie ne couvre pas les bris accidentels et le produits dont le câble a été coupé. La
garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de l'unité seulement et ne couvre pas les dommages ou pertes occasionnés par des
manipulations ou d'une négligence ou une mauvaise utilisation du produit, par l'acheteur, avec une perte conséquente de poissons ou d'autres
animaux, des dommages corporels, perte de propriété ou tout autre dommage qui peut arriver. Pour le service de garantie, retournez l'appareil
joignant la preuve d'achat et un compte rendu détaillé des motifs de la réclamation. Les frais de transport sont à la charge de l'acheteur.
Pour enregistrer votre garantie en ligne ou pour plus d'informations sur les produits de ce ou autre, allez à: www.sicce.com
I
ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS
F
INSTRUCTIONS
E
INSTRUCCIONES
JOLLY è un riscaldatore automatico in plastica, completamente sommergibile utilizzabile solo per il riscaldamento
dell’acqua di acquari di acqua dolce e marina e tartarughiere collocati all’interno delle abitazioni. Qualsiasi altro tipo d’uso
non è ammesso e conseguentemente non è coperto da garanzia.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
JOLLY è conforme alle norme di sicurezza vigenti nella CEE (EN 60335-2-55).
ATTENZIONE: Per evitare un possibile shock elettrico, prestare attenzione nell’uso del prodotto. Non cercare di riparare lo stesso da
soli. Portare il prodotto in un centro di assistenza autorizzato o rottamarlo.
1) ATTENZIONE: Se il prodotto presenta segni di perdita d’acqua, staccare immediatamente il cavo di alimentazione.
2) Esamina attentamente il prodotto dopo l’istallazione. Lo stesso non deve essere attaccato alla presa di corrente se vi è acqua in parti
che non dovrebbero presentarne. La massima profondità di funzionamento è di 1m (3ft).
3)
Non installare il prodotto se ha il cavo o la spina danneggiata o se non funziona correttamente o se è stato danneggiato in
qualsiasi modo.
4) Per evitare che il cavo o la presa si bagnino, posizionando l’acquario o la vasca a lato di una presa a muro, formare un’ansa del cavo
come nella fig.1. L’ansa è la parte del cavo sotto il livello della spina in modo che questa non risenta direttamente di eventuali gocciolamenti
ci fossero sul cavo. Eventualmente staccare la spina e controllare la presenza di acqua od umidità nella stessa.
5) Non è un giocattolo per bambini. Non è adatto ad essere utilizzato da bambini o persone inabili lasciate senza sorveglianza.
6) Non toccare il riscaldatore quando è in funzionamento.
7) Staccare sempre la spina quando non si usa il prodotto, prima di immergere le mani e prima di pulirlo. Non tirare il cavo per staccare
la spina.
8) Questo è un riscaldatore per acquario o simili. Non usare il prodotto per altri usi (es. piscine, laghetti, vasche da bagno etc.). L’uso
di accessori non forniti da SICCE, può causare problemi o danni.
9) Il prodotto è per solo uso interno. Non installare il prodotto o conservarlo in ambienti con temperature inferior a 0°C.
10) Assicurarsi che il prodotto sia ben istallato e posizionato nella vasca prima dell’uso.
11) Nel caso fosse necessaria una prolunga, assicurarsi che sia conforme ai requisiti del prodotto. Una prolunga con meno watt o
ampere può surriscaldarsi.
12) Il cavo non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, il prodotto deve essere rottamato. Non tagliare mai il cavo.
ATTENZIONE: Il riscaldatore non deve mai funzionare fuori dall’acqua.
ISTRUZIONI D’USO
1. ATTENZIONE. Scollegare o spegnere tutti gli apparecchi presenti nella vasca prima di svolgere operazioni di installazione e
manutenzione.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
Failure to do so may result in loss of fishes and/or damage to this appliance.
WARNING: To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of
the following situations, do not attempt repairs by yourself. Return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
1
) CAUTION:If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplug it from the power source.
2) Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
Maximum operating depth is 1m (3ft).
3) Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it doesn’t work properly or has been dropped or damaged in any manner.
4) To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium stand and tank or the fountain to one
side of a wall-mounted outlet to prevent water from dripping onto the receptacle or plug.
A “drip-loop” (fig. 1) should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to an outlet. The “drip-loop”
is the part of the cord below the level of the outlet or the connector if an extension cord is used, which prevents water travelling
along the cord and coming in contact with the outlet. If the plug or socket does get wet, DON’T unplug the cord. Disconnect the
fuse or circuit breaker that supplies power to appliance. Then unplug and examine for presence of water in the outlet.
5) This appliances not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
6) To avoid injury, do not contact hot parts.
7) Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
8) This is an aquarium heater. Do not use an appliance for other than intended use (i.e. swimming pools,
garden ponds, bathrooms etc.). The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer
of the appliance, may cause an unsafe condition.
9) This heater is suitable for indoor use only. Do not install or store the appliances where it will be exposed to the
weather or to temperatures below freezing.
10) Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it.
11) If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes or watts
than the appliance rating may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
12) The power cord of this appliance cannot be replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded.
Never cut the cord.
13) (For North America only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than other).
As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted.
Do no attempt to defeat this safety feature.
CAUTION:The heater must never be operated outside of water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Dear Client, thanks to have chosen a Sicce product. To use it in the best way your new product, please, read and follow these
instructions. JOLLY is an automatic plastic submersible heater, for fresh and marine water aquariums, paludarium and turtle tanks,
designed for indoor use. Any other use is not allowed or covered by warranty.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. WARNING: turn off and disconnect all appliances inside the aquarium before beginning any sort of installation or maintenance work.
2. Check the voltage on the heater label and make sure it corresponds to the main power supply.
3. Attach suckers to the heater.
4. Place heater inside the aquarium in a position with good water circulation. Generally heater should be placed close to a source
of water movement to ensure distribution of warmed water.
5. DO NOT PLUG THE HEATER INTO THE MAIN SUPPLY UNIT UNTIL IT IS IN WATER.
6. Ensure heater remains submersed at all times
7. To choose the heater’s correct wattage, consider the aquarium’s capacity, room temperature and the temperature increase
you desire. Temperature increase is indicated as ΔTº (v. table 1).
The LED placed on the tube indicates the heater’s status:
LED turned on: heater in operation
LED turned off: thermal protection activated
The heater works increasing the water temperature according to the table 1 and max of 4°C/40°F.
When the heater is extracted from the water, when a fixed temperature is reached, a thermal protection switches automatically off it
after few minutes. For safety reasons, we recommend checking the water temperature on regular basis, using a precise thermometer.
Unplug the heather and let it cool down for at least 15 min before taking it out of the water.
MAINTENANCE:
The heater does not require maintenance, except for periodical cleaning of the tube from salt incrustations and algae. To remove
build-up, use only water and vinegar. Do not use chemical cleaners.
ATTENTION: do not disassemble this heater or remove or pull the power supply cable.
2002/96/EC – EN50419 Correct disposal of this product (electric & electronic equipment waste)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate waste collection systems).
The symbol, placed on the product or its documentation, indicates that it should not be disposed, at the end of its working life, with other
household waste. To prevent possible harm to the environment and to human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of waste and recycle it responsibly, to promote the sustainable reuse of this material. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take
care of this item for environmentally safe recycling. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
WARRANTY:
JOLLY is guaranteed, in compliance to European Directive 199/44, for defects regarding materials and workmanship, for a period
of 2 years from the date of purchase. Warranty does not cover accidental breakage or if the cable or the plug are cut. Warranty is
limited to repair or replacement of the unit only and does not cover damage or loss caused by tampering or negligence or the
improper use of the product, by the Purchaser, with consequential loss of fish or other animals, personal damage, loss of propriety
or any other damage that can happen. For warranty service, return the appliance enclosing the purchase receipt and a detailed
account of the reasons for the claim. The transport costs are borne by the Buyer.
To register your warranty online or for more information on this or other products, go to: www.sicce.com
COD.
80N288
10W - 20W
EN
DRIP LOOP
POWER
SUPPLY CORD
APPLIANCE
AQUARIUM TANK
F
fig.1
IE
DNL
ANLEITUNGEN INSTRUCTIES
P
INSTRUÇÕES
JOLLY

WARRANTY - GARANTIE
GARANZIA - GARANTIA
GARANTIED - GARANTIA - GARANTI
SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER
STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR
STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
FORHANDLERENS STEMPEL OG UNDERSKRIFT
DATE OF PURCHASE - VERKAUFSDATUM - DATE DE VENTE - DATA DI VENDITA
FECHA DE VENTA - DATUM VAN AANKOOP - DATA DE VENDA - SALGSDATO
12) El cable de alimentación de este aparato no puede ser reemplazado, si se daña, el aparato debe ser desechado. Nunca corte el cable.
13) (Sólo para Norteamérica) Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
enchufe entrarà en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aún así no entra, comuníquese con un electricista calificado. Nunca use un cordón de extensión a menos que el enchufe entre por completo.
No intente alterar esta medida de seguridad.
PRECAUCIÓN: El calentador nunca debe operarse fuera del agua.
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO:
1.
ADVERTENCIA: Apague y desconecte todos los aparatos en el interior del acuario antes de empezar cualquier tipo de instalación o mantenimiento.
2. Controlar la tensión en la etiqueta del calentador y asegúrese de que corresponde a la fuente de alimentación principal.
3. Adjuntar ventosas para el calentador.
4. Coloque el calentador en el acuario en una posición con buena circulación de agua. Generalmente un calentador debe ser colocado
cerca de una fuente de movimiento del agua para asegurar la distribución de agua caliente.
5. NO enchufe el calentador en la unidad de alimentación principal hasta que está en el agua.
6. Asegúrese de calentador permanece sumergida en todo momento
7. Para seleccionar el voltaje adecuado del calentador, tenga en cuenta la capacidad del acuario, la temperatura ambiente y el aumento
de la temperatura que desee. El aumento de temperatura se indica como ºΔT (tabla v. 1).
El LED colocados en el tubo indica el estado del calentador:
LED encendido: calefacción en funcionamiento
LED apagado: activa la protección térmica
El calentador funciona aumentando la temperatura del agua de acuerdo con la tabla 1 y máximo de 4 ° C/40 ° F.
Cuando el calentador se extrae del agua o cuando una temperatura fija se alcanza, una protección térmica lo apaga automáticamente
después de unos pocos minutos. Por razones de seguridad, se recomienda comprobar la temperatura del agua de manera regular,
utilizando un termómetro preciso.Desenchufe el brezo y deje que se enfríe durante al menos 15 minutos antes de sacarlo del agua.
MANUTENCIÓN:
El calentador no requiere mantenimiento, excepto de la limpieza periódica del tubo de incrustaciones de sales y algas. Para eliminar
la acumulación, utilice sólo agua y vinagre. No utilice limpiadores químicos.
ATENCIÓN: no desmonte el calentador o quita o aprete el cable electrico.
2002/96 EC – EN50419 Eliminacíon correda de este producto (material eléctronico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistenmas de recognida selectiva de residuos). La pesencia de está marca en el
producto o en el material informativo que lo acompana, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,
para informarse sobre como y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del centrato de compra. Este producto no debe
eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
GARANTÍA:
JOLLY está garantizado, en cumplimiento de la Directiva Europea 199/44, por defectos de materiales y fabricación, por un período de 2
años de la fecha de compra. La garantía no cubre la rotura accidental o si el cable o el enchufe se cortan. La garantía está limitada a la
reparación o reemplazo de la unidad solamente y no cubre daños o pérdidas causados por la manipulación o negligencia o uso indebido
del producto, por parte del comprador, con la consiguiente pérdida de peces u otros animales, el daño personal, pérdida de propiedad o
cualquier otro daño que puede suceder. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el aparato adjuntando el comprobante de compra y
una descripción detallada de los motivos de la reclamación. Los gastos de transporte corren por cuenta del comprador.
Sehr geehrter Kunde, Wir beglückwünschen Sie zu dem Kauf unserer JOLLY. Um es der beste Weg, Ihr neues Gerät
benutzen, bitte, lesen und befolgen Sie die folgenden Anweisungen. JOLLY ist ein automatisches vollständig eintauchbares
Heizgerät aus Kunststoff, das ausschließlich zur Wassererwärmung von Süß- und Meereswasseraquarien, wie für Schildkröten
Terrarien in Haushalten verwendet wird. Alle anderen Verwendungsarten sind nicht zulässig und somit nicht von der Garantie gedeckt.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
JOLLY ist konform mit den Erfordernissen der geltenden CEE Sicherheitsvorschriften (EN 60335-2-55).
ACHTUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, ist bei der Verwendung des Produktes Vorsicht geboten. Keinesfalls versuchen dieses eigenständig
zu reparieren.
Das Produkt in ein autorisiertes Kundendienstcenter bringen oder verschrotten.
1) ACHTUNG: Sollten an dem Produkt Anzeichen eines Wasserverlustes zu erkennen sein, augenblicklich das Stromkabel abziehen.
2) Das Produkt nach der Installation aufmerksam untersuchen. Sollte man Wasser an teilen feststellen können, an denen dieses nicht vorhanden
sein dürfte, muss man es augenblicklich von der Stromversorgung isolieren. Die maximale Betriebstiefe ist 1m (3ft).
3) Das Produkt nicht installieren, wenn es das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder nicht korrekt funktionieren oder beschädigt sind.
4) Um zu vermeiden, dass das Kabel oder die Steckdose nass werden, das Aquarium oder die Wanne neben eine Steckdose an der Wand stellen
und mit dem Kabel eine Schlaufe bilden, wie in Abb.1 dargestellt. Die Schlaufe ist der Teil des Kabels unter dem Stecker, damit dieses nicht von
eventuellen Tropfenbildung auf dem Kabel betroffen wird. Eventuell den Stecker herausziehen und auf Wasser und Feuchtigkeit kontrollieren.
5) Dies ist kein Kinderspielzeug. Nicht geeignet, um von Kindern oder Personen mit Behinderungen ohne Aufsichtsperson verwendet zu werden.
6) Das Heizgerät während des Betriebs nicht anfassen.
7) Den Stecker immer abziehen wenn das Produkt nicht benutzt wird bevor man die Hände eintaucht und bevor man es reinigt. Nicht an dem Kabel
ziehen, um den Stecker herauszuziehen.
8) Es handelt sich um ein Heizgerät für Aquarien und ähnliches. Das Produkt nicht für andere Verwendungen einsetzen (z. B. Schwimmbad, Seen,
Badewannen, usw.). Die Verwendung von Zubehör, das nicht von der Firma SICCE geliefert wird, kann zu Problemen und Schäden führen.
9) Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen geeignet. Das Heizgerät nicht in Umgebungen mit Temperaturen unter 0°C
installieren oder aufbewahren.
10) Sicherstellen, dass es sachgemäß installiert und vor der Verwendung in der Wanne positioniert wurde.
11) Sollte ein Verlängerungskabel notwendig sein, muss man überprüfen, dass dieses mit den Erfordernissen des Produktes übereinstimmt. Ein
Verlängerungskabel mit weniger Watt oder Ampere könnte sich überhitzen.
12) Das Kabel kann nicht ersetzt werden. Sollte es beschädigt sein, muss das Heizgerät verschrottet werden. Das Kabel keinesfalls abschneiden.
13) (For North America only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with
an extension cord unless plug can be fully inserted. Do no attempt to defeat this safety feature.
ACHTUNG: Das Heizgerät darf niemals außerhalb des Wassers verwendet werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1) ACHTUNG. Vor Installations- oder Wartungsarbeiten alle in der Wanne vorhandenen Geräte abtrennen oder ausschalten.
2) Die Spannung des Heizgerätes auf dem Etikett überprüfen und sicherstellen, dass dies mit Ihrem Versorgungsnetz übereinstimmt.
3) Die Saugnäpfe an dem Heizgerät ansetzen.
4) Das Heizgerät an einem Punkt des Aquariums positionieren, an dem eine gute Wasserzirkulation vorhanden ist. Die optimale
Positionierung erhält man in der Nähe der Pumpe, um die korrekte Zirkulation des erwärmten Wassers sichern zu können.
5) DAS HEIZGERÄT NICHT AN DAS STROMNETZ ANSCHLIESSEN, WENN ES NICHT VOLLSTÄNDIG EINGETAUCHT WURDE.
6) Sicherstellen, dass das Heizgerät immer im Wasser eingetaucht ist.
7) Die korrekte Wattleistung des Heizgerätes auswählen, dabei muss man das Fassungsvermögen der Wanne berücksichtigen, die
Raumtemperatur und die Temperatursteigerung die man erhalten möchte. Die Steigerung wird mit ΔTº angezeigt (siehe Tab. 1).
LED AN: Das Heizgerät ist in Funktion
LED AUS: Wärmeschutzschalter eingeschritten
Das Heizgerät JOLLY steigert die Wassertemperatur gemäß der Tabelle 1, jedoch maximal bis zu +4°C/40°F.
Zieht man es, bei Erreichen der Maximal-Temperatur aus dem Wasser heraus, schreitet der Wärmeschutzschalter ein und schaltet nach
einigen Minuten, automatisch das Heizgerät aus. Zur Gewährung der Sicherheit wird empfohlen, in regelmäßigen Anständen die
Wassertemperatur mit einem Präzisions-Thermometer zu überprüfen.
WARTUNGSANLEITUNG
D
as Heizgerät bedarf keiner Wartungseingriffe, mit Ausnahme einer periodischen Reinigung des Röhrchens, um eventuelle Salz-und
Algenverkrustungen zu entfernen. Um die Verkrustungen zu entfernen, keine Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Säuren verwenden,
ausschließlich Wasser und Essig verwenden.
ACHTUNG: keinesfalls versuchen das Heizgerät zu demontieren oder an dem Stromkabel zu ziehen.
HINWEISE ZUR KORREKTEN ENTSORGUNG DES HEIZGERÄTES IM SINNE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EC - EN50419
Die Kennzeichnung auf dem Produkt oder auf der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt am Ende des Lebenszykluses
nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Das Gerät recyceln, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer können das zu entsorgende Gerät bei Kauf eines neuen
Gerätes gleicher Art an den Wiederverkäufer abgeben, oder sollten die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf Nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden. Die widerrechtliche Entsorgung durch den Abnehmer, führt zu Ordnungsstrafen, in Erfüllung der geltenden
Gesetze.
GARANTIE:
Für das JOLLY Heizgerät wird gemäß der EU-Richtlinie 1999/44 CE auf Material- und Herstellungsfehler eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum
übernommen. Das Produkt wird ohne zusätzliche Kosten ersetzt. Um den Garantieschutz wahrzunehmen, das Gerät zurückgeben,die
Rechnung und eine detallierte Beschreibung der Reklamation beilegen. Das Heizgerät muss sorgfältig verpackt und vor Transportschäden
geschützt werden. Eine Deckung besteht nicht im Fall eines Bruchs des Röhrchens oder der Innenteile oder wenn das Kabel oder der Stecker
Schnittstellen aufweisen oder das Gerät unsachgemäß verwendet wurde. Die Garantie deckt nicht Schäden die durch die nicht
bestimmungsgemäße Verwendung, noch Schäden infolge von Änderungen am Produkt oder Nachlässigkeit durch den Käufer, mit daraus
entstehendem Tod von Fischen oder anderen Tieren, persönliche Schäden, Verlust des Besitzes oder andere daraus entstehende Schäden.
Die Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers, in Erfüllung der Bedienungsanleitung. JOLLY ist ein automatisches vollständig eintauchbares
Heizgerät aus Kunststoff, das ausschließlich zur Wassererwärmung von Süß- und Meerreswasseraquarien, wie für Schildkröten Terrarien
in Haushalten verwendet wird. Alle anderen Verwendungsarten sind nicht zulässig und somit nicht von der Garantie gedeckt.
Um die Garantie Online zu registrieren und um weitere Informationen zu diesem und anderen Produkten zu erhalten, besuchen Sie die
Webseite: www.sicce.com
Prezado Cliente, obrigado pela aquisiçǎo de um produto Sicce. Para usá-lo da melhor maneira o seu novo produto, por
favor, leia e siga as instruções. JOLLY é um aquecedor plástico submersível, para aquários de água doce e marinhos,
paludarium e tanques de tartarugas, desenhados para uso interno. Qualquer outro uso não é permitido ou cobertos pela garantia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
JOLLY está em conformidade com as normas de segurança oficiais (PT 60335-2-55).
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA a fim de evitar a perda de peixes e / ou danos a este aparelho.
AVISO: Para evitar possíveis choques elétricos, preste especiais atençǎo ŕpresença da água neste aparelho. Para cada uma das seguintes
situações, não tente reparos por conta própria. Leve o aparelho a um serviço autorizado para reparaçǎo ou eliminaçǎo.
1) ATENÇÃO: Se o aparelho apresenta qualquer sinal de vazamento de água anormal, imediatamente desligue-o da fonte de alimentação.
2) Examine cuidadosamente o aparelho após a instalação. Não deve ser conectado se existe água em partes que não devem ser molhados. A
profundidade máxima de operação é de 1m.
3) Não utilize o aparelho se tiver um cabo ou a ficha de alimentaçǎo danificados, ou se ele não funcionar corretamente ou foi derrubado ou
danificado de qualquer maneira.
4) Para evitar que nǎo entre humiditate na ficha ou na tomada eléctrica, coloque o aquário o do tanque num lado da parede equipada com uma
tomada ou ficha impermeàveis de agua.
Serà necessàrio prever um "drip-loop" (fig. 1). O "drip-loop" é a parte do cabo de alimentaçǎo abaixo do nível da tomada ou do conector, se for
usada uma extensǎo, que impede que a água escorra pelo cabo e entre na tomada. Se a ficha ou tomada estiverem molhadas, não desconecte
o cabo. Retire o fusível ou disjuntor que alimenta o aparelho. Em seguida, desligue e examina a presença de água na saída.
5) Este aparelho nǎo es destinado pare ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com
falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças deve-se vigiadar para garantir que não brinquem com o aparelho.
6) Para evitar ferimentos, não toque nas peças quentes.
7) Desligue sempre um aparelho da tomada quando não for utilizado, antes de instalar ou retirar peças e antes da limpeza. Nǎo puxe pelo cabo
para retirar a ficha da tomada. Agarre pela ficha e puxe-a para desconectar.
8) Isto é um aquecedor de aquário. Não use este aparelho para outro fin que aquelespara que foi concebido (ou seja piscinas, tanques de jardim,
casas de banho etc.).
O uso de acessórios, não recomendados ou não vendido pelo fabricante do aparelho, pode causar uma condição insegura.
9) Este aquecedor é pròprio sò para uso interno. Não o instale nem o guarde num local exposto a intempéries ou a temperaturas abaixo de zero.
10) Assegure-se de que o aparelho está firmemente instalado antes de o utilizar.
11) Se for necessária uma extensǎo, deve ser utilizado um cabo com capacidade adequada. Um cabo com menos ampères ou watts que a
capacidade do aparelho pode sobreaquecer.
12)
O cabo de alimentaçǎo do aparelho não pode ser substituído, se o cabo estiver danificado, o aparelho deve ser descartado. Nunca corte o cabo.
ATENÇÃO: O aquecedor nunca deve ser utilizado fora da água.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO:
1. AVISO: desligar e desconectar todos os aparelhos dentro do aquário antes de iniciar qualquer tipo de instalação ou manutenção.
2. Verifique a tensão na etiqueta do aquecedor e se certificar de que corresponde à fonte de alimentação principal.
3. Anexar ventosas para o aquecedor.
4. Coloque aquecedor dentro do aquário em uma posição com boa circulação de água. Geralmente aquecedor deve ser colocado
próximo de uma fonte de movimento da água para garantir a distribuição de água aquecida.
5. Não ligue o aquecedor em a unidade de alimentação principal até ESTÁ EM ÁGUA.
6. Garantir aquecedor permanece submersa em todos os momentos.
7. Para escolher voltagem correta do aquecedor, considerar a capacidade do aquário, temperatura ambiente e do aumento da
temperatura que você deseja. O aumento de temperatura é indicado como ΔT º (v. tabela 1).
O diodo emissor de luz colocada no tubo indica o estado do aquecedor:
LED ligado: aquecedor em operação
LED desligado: proteção térmica ativada
O aquecedor funciona aumentando a temperatura da água de acordo com a tabela 1 e máximo de 4°C/40 ° F.
Quando o aquecedor é extraído a partir da água, quando uma temperatura fixa é atingido, uma protecção térmica comuta
automaticamente desligado ele depois de alguns minutos. Por razões de segurança, recomendamos verificar a temperatura da água
em base regular, usando um termômetro preciso.
Desligue o urze e deixe esfriar por pelo menos 15 minutos antes de retirá-lo da água.
MANUTENÇÃO:
O aquecedor não necessita de manutenção, excepto para a limpeza periódica do tubo de incrustações de sal e algas. Para remover
use apenas água e vinagre. Não use produtos químicos.
ATENÇÃO: não desmonte o aquecedor ou remove ou puxar o cabo de alimentação.
2002/96/CE - EN50419 eliminação correta deste produto (elétrico e resíduos de equipamentos eletrônicos)
O símbolo, colocado no produto ou na sua documentação, indica que não devem ser eliminados, no final de sua vida útil, com o lixo
doméstico. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização
sustentável deste material. Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e como eles podem cuidar de uma reciclagem segura em termos
ambientais. Este produto não deve ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
GARANTIA:
JOLLY é garantido, em conformidade com a Directiva Europeia 199/44, por defeitos relativos materiais e mão de obra, por um período
de 2 anos a partir da data da compra. A garantia não cobre danos acidentais ou se o cabo ou a ficha são cortadas. A garantia é
limitada à reparação ou substituição do aparelho somente e não cobre perdas ou danos causados por negligência ou adulteração
ou uso indevido do produto, por parte do Comprador, com conseqüente perda de peixes ou outros animais, danos pessoais, perda
de propriedade ou qualquer outro dano que pode acontecer. Para o serviço de garantia, devolva o aparelho colocando o recibo de
compra e uma descrição pormenorizada das razões para a reivindicação. Os custos de transporte são suportados pelo comprador.
Para registrar a sua linha de garantia ou para mais informações sobre este ou outros produtos, acesse: www.sicce.com
P
D
• If the dimension of the aquarium are greater than those indicated,
combine several heaters.
• Bei größeren Aquarien werden mehrere Regelheizer kombiniert.
• Pour des aquariums de dimension supérieure aux dimension
données, associer plusieurs thermoréchaffeurs.
• Para acuarios de tamaños superiores a los indicados, montar
más termocalefactores.
• Per acquari di dimensioni maggiori a quelle indicate, combinare
più termoriscaldatori.
OK!
ON/OFF Led-power indicator
TABLE 1
Jolly
1 2
230V/50 Hz - 120V/60Hz
Watt
10W 20W
Tank / Aquarium
10 L + 4° C -
Tank / Aquarium
20 L + 2° C + 4° C
Tank / Aquarium
40 L -+ 2° C
Cord lenght
Kabellänge 1,5 m
NL
Geachte klant, bedankt dat u gekozen voor een product van SICCE. Om uw nieuwe product op een goede manier te gebruiken,
Lees dan eerst deze instructies. JOLLY is een automatische onder water te gebruiken kunststof verwarming, voor zoet-en zeewater aquaria,
paludarium en schildpadden tanks, ontworpen voor gebruik binnenshuis. Elk ander gebruik is niet toegestaan of door de garantie gedekt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
JOLLY is in overeenstemming met de officiële veiligheidsnormen (EN 60335-2-55).
LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Als u dit niet doet, kan het leiden tot verlies van vissen en / of schade aan dit apparaat.
WAARSCHUWING: Om een elektrische schok te vermijden, dient u extra voorzichtig te zijn, aangezien er water wordt gebruikt in
combinatie met deze aquarium apparatuur. Voor elk van de volgende situaties, probeer dan niet zelf reparaties uit te voeren. Breng
het apparaat naar een erkend servicepunt of verwijder het apparaat..
1)
LET OP: Zodra het apparaat tekenen van abnormale waterlekkage vertoont, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
2)
Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet. Maximum
operating depth is 1m (3ft).
2) Bekijk het toestel na de installatie goed. Het mag niet worden aangesloten zodra er water op onderdelen komt, die niet bedoeld zijn
om nat te worden. Maximale diepte is 1m (3ft).
3)
Gebruik geen enkel toestel als het een beschadigd snoer of stekker heeft, als het niet goed werkt, is gevallen of beschadigd op welke manier dan ook.
4) Voorkom dat de stekker of de contactdoos nat worden. Hou daarom rekening met het plaatsen van het aquarium of de fontein dat er geen
water kan druppelen op zowel de contactdoos als de stekker.
Een "drip-loop" (fig. 1) dient voorkomen te worden voor elk snoer die vanaf het aquarium naar het stopcontact loopt. De "drip-loop" is het
deel van het snoer onder het niveau van de uitlaat van het aquarium. Indien er een verlengdoos gebruikt wordt, voorkom dat het water de
kans krijgt hier binnen te dringen. Mochten de stekker of het stopcontact nat zijn geworden, NIET de stekker uit het stopcontact verwijderen.
Schakel dan de hoofdzekering uit die de stroom levert aan het aquarium. Zodra de hoofdzekering is uitgeschakeld kunt u de nat geworden
stekker of stopcontact verder onderzoeken.
5)
Deze toestellen zijn niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
6) Om letsel te voorkomen, geen contact met hete onderdelen.
7)
Trek altijd de stekker van een apparaat uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is, voor het opzetten en of verwijderen van
onderdelen en voor het reinigen. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Pak de stekker vast en trek deze
uit het sopcontact om de verbinding te verbreken.
8)
Dit is een aquarium verwarmer. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waar het geschikt voor is. (dwz zwembaden,
tuinvijvers, badkamers enz.). Het gebruik van accessoires, niet aanbevolen of verkocht door de fabrikant van het apparaat, kunnen
leiden tot een onveilige situatie.
9) Deze verwarming is geschikt voor het gebruik binnenshuis. Installeer of bewaar de apparatuur niet waar het wordt blootgesteld aan
temperaturen onder het vriespunt.
10) Installeer het apparaat eerst in het aquarium voordat het in gebruik wordt genomen.
11) Als een verlengsnoer nodig is, moet een snoer met een goede classificatie worden gebruikt. Een snoer geschikt voor minder ampère of watt
dan de waarde kan oververhitten. Zorg ervoor dat het snoer zo is geïnstalleerd dat het geen struikelblok vormt of dat er aan wordt getrokken.
12) Het netsnoer van dit apparaat kan niet worden vervangen, zodra het snoer beschadigd is zal het apparaat moet worden weggegooid.
Knip of zaag nooit aan het snoer.
LET OP: De verwarming mag nooit worden bediend buiten het water. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
GEBRUIKSAANWIJZING:
1. WAARSCHUWING: Schakel alle apparaten in het aquarium uit voordat u begint aan elke vorm van installatie of onderhoud.
2. Controleer de spanning op het etiket van de verwarming en zorg ervoor dat deze overeenkomt met de netspanning.
3. Bevestig de zuignappen aan de verwarming/
4. Plaats de verwarming in het aquarium in een positie met een goede watercirculatie. Over het algemeen worden verwarmers
geplaatst dichtbij een bron van water beweging, om de distributie van het opgewarmde water te garanderen.
5. Sluit de verwarming niet aan op de netspanning voordat hij in het water geïnstalleerd is.
6. Zorg ervoor dat de verwarming blijft ondergedompeld ten allen tijde.
7. Om de juiste wattage voor de verwarming te kiezen moet rekening worden gehouden met de grootte van het aquarium,
kamertemperatuur en de temperatuurstijging die u wenst. De temperatuurstijging wordt aangeduid als ΔT º (v. tabel 1).
De LED op de behuizing geeft de status van de verwarming aan:
LED ingeschakeld: verwarming in bedrijf
LED uitgeschakeld: thermische beveiliging geactiveerd
De verwarming weet de watertemperatuur te verhogen volgens tabel 1 met max. 4°C/40 ° F.
Zodra de verwarming de vaste water temperatuur heeft bereikt zal de thermische beveiliging hem automatisch uitschakelen. Om
veiligheidsredenen raden wij aan om de temperatuur van het water regelmatig te controleren met een nauwkeurige thermometer.
Zodra u de stekker uit het stopcontact neemt raden wij aan de verwarming gedurende 15 minuten te laten afkoelen voordat u hem uit het water neemt.
ONDERHOUD:
De verwarming heeft geen onderhoud nodig, behalve voor periodieke reiniging van de behuizing, door het afzetten van zout en algen.
Voor het schoonmaken van de behuizing raden wij aan alleen water of azijn te gebruiken. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.
LET OP: Doe niet zelf de verwarming demonteren en of het vervangen of verwijderen van de kabel.
2002/96/EG - EN50419 Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische apparatuur afval)
Het symbool geplaatst op het product of de documentatie geeft aan dat het niet verwijderd moet worden aan het einde van zijn leven
met ander huishoudelijk afval. Voorkom mogelijke schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering , daarom moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde het zij recyclen om duurzaam
hergebruik van dit materiaal te bevorderen. Gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht
of met de gemeente voor meer informatie over waar en hoe ze kunnen zorgen dat dit item milieuvriendelijk kan worden gerecycled.
Dit product mag niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
GARANTIE:
JOLLY is gegarandeerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 199/44, voor gebreken ten aanzien van materiaal-en fabricage
fouten voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Garantie geldt niet voor toevallige breuk of als het snoer of de stekker
is afgeknipt. Garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van het toestel en dekt geen schade of verlies veroorzaakt door sabotage,
nalatigheid of verkeerd gebruik van het product door de koper en de daaruit voortvloeiende verlies van vissen of andere dieren en of
persoonlijke schade, verlies van fatsoen of enige andere schade die kan gebeuren. Voor garantieservice brengt u het apparaat, het
aankoopbewijs en gedetailleerd verslag van de redenen voor de vordering. De transportkosten zijn voor rekening van de Koper.
Om uw garantie online te registreren of voor meer informatie over deze of andere producten, gaat u naar: www.sicce.com
This manual suits for next models
1
Other Sicce Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Clas Ohlson
Clas Ohlson FH805 manual

Electro Industries
Electro Industries Make-Up Air II EM-MA01 Installation & operating manual

Kampa
Kampa Cuboid PTC operating manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON CK 15 E Operating and installation instructions

AKO
AKO BY 801 S Installation and operating instructions

Jefferson Professional Tools & Equipment
Jefferson Professional Tools & Equipment INFERNO iR75 user manual