Siedle 130 User manual

Produktinformation
Kamera 130/180
Product information
Camera 130/180
Information produit
Caméra 130/180
Opuscolo informativo
sulprodotto
Telecamera 130/180
Productinformatie
Camera 130/180
Produktinformation
Kamera 130/180
Produktinformation
Kamera 130/180
Información de producto
Cámara 130/180
Informacja o produkcie
Kamera 130/180
Информация о продуктах
Камера 130/180
SBCM 653-0/658-0
SACM 673-0/678-0
SCM 613-0/618-0
SBCM 653-1/658-1 USA
SCM 613-1/618-1 USA
Siedle Steel

2
1
50 cm
114 cm103 cm
217 cm
160 cm
ca. 100°
3
160 cm
50 cm
234 cm
43 cm
277 cm
ca. 135°
4
2
5
205 cm
50 cm
ca. 130°
760 cm
50 cm
ca. 165°

3
6
160 cm
50 cm
124 cm
153 cm
277 cm
70° 70° 70°
160 cm
50 cm
70 cm125 cm
195 cm
160 cm
50 cm
124 cm
43 cm
167 cm
8a b c
123
456
789
7

4
Messpunkte
Die Messpunkte der Funktions-
einheiten, die parallel zu den
Anschlussklemmen liegen, sind im
eingebauten Zustand zugänglich.
Für Messungen muss die Prüf-
schachtabdeckung abgenommen
werden. Nach dem Messen die Prüf-
schachtabdeckung wieder einsetzen.
Service
Bedienplatte mit beiliegendem
Montageschlüssel lösen und
abnehmen.
Ist der Austausch einer Kamera
erforderlich, wird diese am Klemm-
block ausgesteckt und getauscht.
Deutsch
Anwendung
Kamera 130 oder Kamera 180
für Siedle Steel. Verfügbar für die
Systeme In-Home-Bus, Access oder
als systemfreie Kamera.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
1 Bei Videoanlagen müssen folgende
Einbausituationen unbedingt ver-
mieden werden:
• direktes Gegenlicht
• direkte Sonneneinstrahlung
• Bildhintergrund mit großer
Helligkeit
• stark reektierende Wände auf
der gegenüberliegenden Seite der
Kamera
• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen
Montage
2 Empfohlene Einbauhöhe
ca.1,60m bis Kameramitte.
3 Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von 130°
4 Blickwinkel der Kamera mit einem
Öffnungswinkel von 165°, im
Vollbildmodus.
5 Kamera an der Montageplatte
losschrauben, oben nach vorne
kippen und von der Montageplatte
abnehmen.
6 Der Blickwinkel der Kamera mit
einem Öffnungswinkel von 165°
kann je nach Einbausituation ein-
gestellt werden. Klappe auf der
Rückseite des Moduls mit Hilfe eines
Schraubendrehers öffnen.
7 Gewünschten Bildausschnitt
aus Kamerasicht (1 bis 9) oder
Vollbild (0) am Drehschalter ein-
stellen. Nachdem der gewünschte
Bildausschnitt eingestellt wurde,
die Klappe schließen und Modul
einbauen.
8 Bildausschnitt anhand der vorlie-
genden Einbausituation wählen.
a Bildausschnitt (1-3)
Kameraausrichtung oben
b Bildausschnitt (4-6)
Kameraausrichtung Mitte
c Bildausschnitt (7-9)
Kameraausrichtung unten
Klemmenbelegung
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
In-Home-Bus
Kamerazweig
Ta
Tb
In-Home-Bus
Vc
GND
Kameraansteuerung
b
c
Versorgung 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
Videosignal
(Zweidraht FBAS)
V3
V4
Versorgung der Kamera
V5
V6
Ansteuerung des
Videoausgangs
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
Versorgungsspannung
20–30VDC
Vc
-
Kameraansteuerung
VKA Ansteuerung
Kameraverteiler
A1
A1
potentialfreier Kontakt
b
c
Versorgung 12VAC
L/S
Koaxanschluss
L=Leiter, S=Schirm
Installation
Installation, Inbetriebnahme
und Programmierung ist im ent-
sprechenden Systemhandbuch
beschrieben und liegt dem Netzgerät
bzw. Server bei.

5
Technische Daten
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Sprechsystem In-Home-Bus X X X X
Access X X
Systemfrei X X X X
Farbsystem PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Bildaufnehmer CMOS-Sensor1/3" 728x488Pixel XXXXX
CMOS-Sensor1/3" 1280x960Pixel XXXXX
Auösung 500 TV-Linien X X X X X
600 TV-Linien X X X X X
Objektiv 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Blickwinkel horizontal ca. 130°
vertikal ca. 100° XXXXX
horizontal ca. 165°
vertikal ca. 135° XXXXX
Tag-/Nachtumschaltung automatisch XXXXXXXXXX
Infrarotbeleuchtung integriert X X X X X X X X X X
2-stuge Heizung 12 V AC max. 130 mA XX XXXXXX
System X X
Dauerbetrieb geeignet X X X X X X
Videosausgang 1Vss an 75Ohm X X X X
System X X X X X X
Betriebsspannung 10–50VDC X X X X
System X X X X X X
Betriebsstrom max.195mA X X
max.210mA X X
System XXXX XX
Schutzart IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Umgebungstemperatur –20°Cbis+55°C XXXXXXXXXX
Aufbauhöhe (mm) 15 X X X X X X X X X X
Abmessungen (mm) B x H x T 99x99x41 XXXXXXXXXX

6
Application
Camera 130 or camera 180 for
Siedle Steel. Available for the sys-
tems In-Home bus, Access or as a
system-free camera.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
1 In the case of video systems, the
following mounting situation must
be avoided at all costs:
• direct ajour light
• direct sunlight
• very bright image backgrounds
• highly reective walls opposite the
camera
• lamps or direct light sources
Mounting
2 Recommended mounting height
appr. 1.60m to centre camera.
3 Pick-up angle of the camera with
an angle of aperture of 130°
4 Pick-up angle of the camera with
an angle of aperture of 165° in the
full screen mode.
5 Unscrew the camera at the
mounting plate, tilt forward at the
top and remove from the mounting
plate.
6 With an angle of aperture of 165°,
the pick-up angle of the camera
can be adjusted to any mounting
situation. Open the ap on the back
of the module with the aid of a
screwdriver.
7 Set the required picture excerpt
from the camera view (1 to 9) or full
screen (0) using the rotary switch.
Once the required picture excerpt
has been set, close the ap and
mount the module.
English
8 Select the picture excerpt based
on the existing mounting situation.
a Picture excerpt (1-3)
top camera alignment
b Picture excerpt (4-6)
central camera alignment
c Picture excerpt (7-9)
bottom camera alignment
Terminal assignment
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
In-Home bus
camera branch
Ta
Tb
In-Home bus
Vc
GND
Camera actuation
b
c
Power supply 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
video signal
(two-wire FBAS)
V3
V4
Camera supply
V5
V6
Actuation of
video output
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
Supply voltage
20–30VDC
Vc
-
Camera actuation
VKA Actuation of camera
distributor
A1
A1
Potential-free contact
b
c
Power supply 12VAC
L/S
coaxial connection
L=lead, S=shield
Installation
Installation, commissioning and pro-
gramming are described in the rel-
evant system manual and enclosed
with the line rectier/server.
Measurement points
The measurement points of the
functional units which are located
parallel to the terminals are acces-
sible when mounted. For measure-
ments, the test shaft cover must be
removed. After measuring, replace
the test shaft cover.
Servicing
Release the operating panel using
the enclosed mounting key and take
it off.
If a camera has to be exchanged,
this is unplugged at the terminal
block and replaced.

7
Specications
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Intercom system In-Home bus X X X X
Access X X
System-free X X X X
Colour system PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Image pick-up CMOS sensor1/3" 728x488Pixel XXXXX
CMOS sensor1/3" 1280x960Pixel XXXXX
Resolution 500 TV-lines X X X X X
600 TV-lines X X X X X
Lens 2.1 mm X X X X X
1.4 mm X X X X X
Aperture angle horizontal appr. 130°
vertical appr. 100° XXXXX
horizontal appr. 165°
vertical appr. 135° XXXXX
Day/night switchover Automatic XXXXXXXXXX
Integrated lighting infrared X X X X X X X X X X
2-stage heating 12 V AC max. 130 mA XX XXXXXX
System X X
Continuous operation suitable X X X X X X
Video output 1Vss at 75Ohm X X X X
System X X X X X X
Operating voltage 10–50VDC X X X X
System X X X X X X
Operating current max.195mA X X
max.210mA X X
System XXXX XX
Protection system IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Ambient temperature –20°Cto+55°C XXXXXXXXXX
Height of structure (mm) 15 X X X X X X X X X X
Dimensions (mm) W x H x D 99x99x41 XXXXXXXXXX

8
Application
Caméra 130 ou caméra 180 pour
Siedle Steel. Disponible pour les
systèmes bus In-Home, Access ou en
tant que caméra sans système.
Tension électrique
L‘installation, le montage et l‘entre-
tien d‘appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
1 Pour les installations vidéo, les
situations de montage suivantes
doivent impérativement être évitées :
• un contre-jour direct
• le rayonnement direct du soleil
• un fond d’une grande luminosité
• des parois très rééchissantes des
parois très rééchissantes dans l’axe
de prise de vue de la caméra
• des lampes ou des sources de
lumière directe
Montage
2 Hauteur de montage conseillée
env. 1,60m du centre de la caméra.
3 Angle de vision de la caméra, avec
un angle d‘ouverture de 130°
4 Angle de vision de la caméra, avec
un angle d‘ouverture de 165°, en
mode pleine image.
5 Dévisser la caméra de la plaque
de montage, la faire basculer par le
haut vers l’avant et la déposer de la
plaque de montage.
6 L‘angle de vision de la caméra,
avec un angle d‘ouverture de 165°,
peut être réglé en fonction de la
situation de montage. Ouvrir le
volet se trouvant en face arrière du
module, à l‘aide d‘un tournevis.
7 Régler la section d’image sou-
haitée vue par la caméra (1 à 9)
ou régler Pleine image (0) sur le
commutateur rotatif. Une fois que
la section d’image souhaitée a été
réglée, fermer le volet et monter le
module.
Français
8 Choisir la section d‘image à l‘appui
de la situation de montage en pré-
sence.
a Section d‘image (1-3)
orientation de la caméra en haut
b Section d‘image (4-6)
orientation de la caméra au centre
c Section d‘image (7-9)
orientation de la caméra en bas
Implantation des bornes
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
Bus In-Home
branche caméra
Ta
Tb
Bus In-Home
Vc
GND
Commande de
la caméra
b
c
Alimentation 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
Signal vidéo
(FBAS deux ls)
V3
V4
Alimentation
de la caméra
V5
V6
Activation de
la sortie vidéo
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
Tension d’alimentation
20–30VDC
Vc
-
Commande de
la caméra
VKA Commutation de l’activa-
tion du distributeur
de la caméra
A1
A1
Contact sans potentiel
b
c
Alimentation 12VAC
L/S
Raccordement coaxial
L=conducteur,
S=blindage
Installation
L’installation, la mise en service et la
programmation sont décrites dans le
manuel système correspondant, qui
est joint au bloc d’alimentation et
au serveur.
Points de mesure
Les points de mesure des unités
fonctionnelles, qui sont parallèles
aux bornes de raccordement, sont
accessibles à l’état monté. Pour les
mesures, il faut déposer le capot
de l’orice de contrôle. Après la
mesure, remettre en place le capot
de l’orice de contrôle.
Service
Détacher et prélever la platine de
commande à l’aide de la clé de mon-
tage jointe.
Si le remplacement d’une caméra
est nécessaire, on la débranche du
bornier et on la remplace.

9
Caractéristiques techniques
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Système interphonique Bus In-Home X X X X
Access X X
Sans système X X X X
Système couleur PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Appareil de prise de vues Capteur CMOS1/3" 728x488pixels XXXXX
CMOS1/3" 1280x960pixels XXXXX
Résolution 500 TV-lignes X X X X X
600 TV-lignes X X X X X
Objectif 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Angle de visée horizontal 130° environ
vertical 100° environ XXXXX
horizontal 165° environ
vertical 135° environ XXXXX
Commutation jour/nuit automatiquement XXXXXXXXXX
Eclairage infrarouge intégré XXXXXXXXXX
Chauffage 2 niveaux 12 V AC max. 130 mA XX XXXXXX
Système X X
Mode continu adapté XXXX XX
Sortie vidéo 1Vss à 75ohms X X X X
Système X X X X X X
Tension d’entrée 10–50VDC X X X X
Système X X X X X X
Courant de service max.195mA X X
max.210mA X X
Système XXXX XX
Indice de protection IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Température ambiante –20°Cà+55°C XXXXXXXXXX
Epaisseur saillante (mm) 15 X X X X X X X X X X
Dimensions (mm) l x H x P 99x99x41 XXXXXXXXXX

10
Impiego
Telecamera 130 oppure telecamera
180 per Siedle Steel. Disponibile per
i sistemi In-Home-Bus, Access o altre
telecamere free system.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
1 Negli impianti video occorre evi-
tare assolutamente le seguenti situa-
zioni di montaggio:
• in controluce diretta
• direttamente verso la luce del sole
• verso uno sfondo con intensa
luminosità
• verso pareti molto riettenti di
fronte la telecamera
• verso luci o fonti di luce dirette
Montaggio
2 Altezza di montaggio raccoman-
data circa1,60m no al centro della
telecamera.
3 Angolo di ripresa della telecamera
con un angolo di apertura di 130°
4 Angolo di ripresa della telecamera
con un angolo di apertura di 165° in
modalità schermo intero.
5 Svitare la telecamera dal pannello
di montaggio, ribaltarla verso l’alto
e in avanti e staccarla dal pannello di
montaggio.
6 L‘angolo di ripresa della teleca-
mera con un angolo di apertura di
165° può essere regolato in base alla
situazione di montaggio. Aprire lo
sportello sul retro del modulo con
l‘ausilio di un cacciavite.
7 Sul selettore girevole impostare
la sezione d’immagine desiderata
della ripresa della telecamera (1 – 9)
oppure lo schermo intero (0). Dopo
aver impostato la sezione d’imma-
gine desiderata, chiudere lo sportello
e montare il modulo.
Italiano
8 Selezionare la sezione d’immagine
in base alla posizione di montaggio
presente.
a Sezione d’immagine (1-3)
orientamento telecamera verso l’alto
b Sezione d’immagine (4-6)
orientamento telecamera al centro
c Sezione d’immagine (7-9)
orientamento telecamera verso il
basso
Assegnazione dei morsetti
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
In-Home-Bus derivazione
della telecamera
Ta
Tb
In-Home-Bus
Vc
GND
Comando telecamera
b
c
alimentazione 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
Segnale video
(FBAS bilare)
V3
V4
Alimentazione
della telecamera
V5
V6
Comando dell’uscita
video
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
tensione di alimentazione
20–30VDC
Vc
-
Comando telecamera
VKA comando distribuzione
telecamera attivato
A1
A1
contatto a potenziale
zero
b
c
alimentazione 12VAC
L/S
Collegamento coassiale
L=Conduttore,
S=Schermo
Installazione
L‘installazione, la messa in funzione
e la programmazione sono descritte
nel corrispondente manuale allegato
all‘alimentatore o al server.
Punti di misurazione
I punti di misurazione delle unità
funzionali, disposti parallelamente
ai morsetti di collegamento, sono
accessibili in stato montato. Per
effettuare le misurazioni occorre
asportare il coperchio del vano
di controllo. Dopo le misurazioni
riapplicare il coperchio del vano di
controllo.
Assistenza
Svitare il pannello di comando con
la chiave di montaggio in dotazione
e staccarlo.
Se è necessario sostituire una tele-
camera, staccarla dal blocco di ser-
raggio e sostituirla.

11
Dati tecnici
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Sistema citofonico In-Home-Bus X X X X
Access X X
Senza sistema X X X X
Sistema colori PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Ripresa immagini sensore CMOS1/3"728x488pixel XXXXX
CMOS 1/3" 1280 x 960 pixel XXXXX
Risoluzione 500 TV-linee X X X X X
600 TV-linee X X X X X
Obiettivo 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Angolo di ripresa orizzontale circa 130°
verticale circa 100° XXXXX
orizzontale circa 165°
verticale circa 135° XXXXX
Commutazione giorno/notte automatica XXXXXXXXXX
Illuminazione agli infrarossi integrata X X X X X X X X X X
Riscaldamento a 2 livelli 12VAC max. 130mA XX XXXXXX
Sistema X X
Funzionamento continuo idoneo X X X X X X
Uscita video 1Vss a 75Ohm X X X X
Sistema X X X X X X
Tensione d’esercizio 10–50VDC X X X X
Sistema X X X X X X
Corrente d‘esercizio max.195mA X X
max.210mA X X
Sistema XXXX XX
Tipo di protezione IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Temperatura ambiente da–20°Ca+55°C XXXXXXXXXX
Altezza di montaggio (mm) 15 X X X X X X X X X X
Dimensioni (mm)
Larg. x Alt. x Prof.
99x99x41 XXXXXXXXXX

12
Toepassing
Camera 130 of camera 180 voor
Siedle Steel. Verkrgbaar voor de
systemen In-Home-Bus, Access of als
systeemvre camera.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
1 B video-installaties moeten de
volgende inbouwsituaties absoluut
vermeden worden:
• direct tegenlicht
• directe zonnestralen
• achtergrondbeeld met grote fel-
heid
• sterk reecterende muren tegen-
over de kamera
• lampen resp. directe lichtbronnen
Montage
2 Aanbevolen inbouwhoogte
ca.1,60m tot het midden van de
camera.
3 Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van 130°
4 Beeldhoek van de camera met een
openingshoek van 165°, in de vol-
ledige beeld modus.
5 Camera van de montageplaat los-
schroeven, van boven naar voren
kiepen en van de montageplaat
afnemen.
6 De beeldhoek van de camera met
een openingshoek van 165° kan
afhankelk van de inbouwsituatie
worden ingesteld. Klep op de ach-
terzde van de module met behulp
van een schroevendraaier openen.
7 Gewenste beelduitsnede vanuit
het zicht van de camera (1 tot 9) of
volledig beeld (0) met de draaischa-
kelaar instellen. Nadat de gewenste
beelduitsnede is ingesteld, de klep
sluiten en module inbouwen.
Nederlands
8 Beelduitsnede aan de hand van de
geldende inbouwsituatie kiezen.
a Beelduitsnede (1-3)
camera-uitrichting boven
b Beelduitsnede (4-6)
camera-uitrichting midden
c Beelduitsnede (7-9)
camera-uitrichting beneden
Klemmenindeling
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
In-Home-Bus cameratak
Ta
Tb
In-Home-Bus
Vc
GND
Camera-aansturing
b
c
verzorging 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
videosignaal
(tweedraads FBAS)
V3
V4
verzorging van de
camera
V5
V6
aansturing van
de video uitgang
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
verzorgingsspanning
20–30VDC
Vc
-
Camera-aansturing
VKA aansturing
cameraverdeler
A1
A1
potentiaalvr contact
b
c
verzorging 12VAC
L/S
coax aansluiting
L=leiding, S=scherm
Installatie
Installatie, ingebruikname en pro-
grammering zn in het betreffende
systeemhandboek beschreven en
zn meegeleverd b de netvoeding
resp. server.
Meetpunten
De meetpunten van de functieeen-
heden, die parallel aan de aansluit-
klemmen liggen, zn in de inge-
bouwde toestand toegankelk. Voor
metingen dient de proefschachtaf-
dekking te worden verwderd. Na
het meten die proefschachtafdek-
king weer terug plaatsen.
Service
Bedienplaat met meegeleverde mon-
tagesleutel losmaken en afnemen.
Indien een camera dient te worden
omgeruild, dan wordt deze aan
het klemmenblok losgemaakt en
omgeruild.

13
Technische gegevens
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Spraaksysteem In-Home-Bus X X X X
Access X X
Systeemvr X X X X
Kleursysteem PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Beeldopname CMOS sensor1/3"
728x488beeldpunten XXXXX
CMOS-sensor1/3"
1280x960beeldpunten XXXXX
Resolutie 500 TV-lnen XXXXX
600 TV-lnen XXXXX
Objectief 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Blikhoek horizontaal ca. 130°
verticaal ca. 100° XXXXX
horizontaal ca. 165°
verticaal ca. 135° XXXXX
Dag-/nachtomschakeling automatisch XXXXXXXXXX
Infrarood verlichting geïntegreerde X X X X X X X X X X
verwarming 2-traps 12VAC max. 130mA XX XXXXXX
Systeem X X
Voortdurend gebruik geschikt X X X X X X
Video uitgang 1Vss, b 75Ohm X X X X
Systeem X X X X X X
Gebruiksspanning 10–50VDC X X X X
Systeem X X X X X X
Gebruiksstroom max.195mA X X
max.210mA X X
Systeem XXXX XX
Beschermingsklasse IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Omgevingstemperatuur –20°Ctot+55°C XXXXXXXXXX
Opbouwhoogte (mm) 15 XXXXXXXXXX
Afmetingen (mm) B x H x D 99x99x41 XXXXXXXXXX

14
Anvendelse
Kamera 130 eller kamera 180 til
Siedle Steel. Står til rådighed for
systemerne In-Home-bus, Access
eller som systemfrit kamera.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
1 Ved videoanlæg er det vigtigt, at
følgende monteringssituationer
undgås:
• direkte modlys
• direkte sollys
• meget lys baggrund
• kraftigt reekterende mure på
modsat side af kameraet
• belysningsmoduler eller direkte
lyskilder
Montage
2 Anbefalet monteringshøjde
ca.1,60m op til midten af kame-
raet.
3 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på 130°
4 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på 165°, i funktionen
fuld skærm.
5 Skru kameraet løst på montage-
pladen, vip det fremad foroven og
tag det af montagepladen.
6 Kameraets blikvinkel med en
åbningsvinkel på 165° kan indstilles
afhængigt af indbygningssituati-
onen. Klap bag på modul åbnes vha.
en skruetrækker.
7 Ønsket billedudsnit fra kamera-
vinkel (1 til 9) eller fuld skærm (0)
indstilles med drejekontakt. Når det
ønskede billedudsnit er indstillet,
lukkes klappen, og modulet ind-
bygges.
Dansk
8 Billedudsnit vælges på basis af den
aktuelle indbygningssituation.
a Billedudsnit (1-3)
kameraindstilling oppe
b Billedudsnit (4-6)
kameraindstilling i midten
c Billedudsnit (7-9)
kameraindstilling nede
Klemmekonguration
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
In-Home-Bus
kameraafgrening
Ta
Tb
In-Home-bus
Vc
GND
Kamerastyring
b
c
Forsyning 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
Videosignal
(totråds FBAS)
V3
V4
Forsyning til kameraet
V5
V6
Styring af
videoudgangen
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
Forsyningsspænding
20–30VDC
Vc
-
Kamerastyring
VKA Styring af kamerafordeler
A1
A1
spændingsfri kontakt
b
c
Forsyning 12VAC
L/S
Koaksialtilslutning
L=leder, S=skærm
Installation
Installation, ibrugtagning og pro-
grammering er beskrevet i den tilhø-
rende systemhåndbog og er vedlagt
strømforsyningen eller serveren.
Målepunkter
Funktionsenhedernes målepunkter,
der ligger parallelt med tilslut-
ningsklemmerne, er tilgængelige
i indbygget tilstand. Til målinger
skal målepunktafdækningen tages
af. Sæt målepunktafdækningen på
plads igen efter målingen.
Service
Løsn frontpladen med vedlagte
montagenøgle og tag den af.
Er det nødvendigt at udskifte et
kamera, fjernes dets stik fra klem-
bukken, hvorefter det udskiftes.

15
Tekniske data
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Samtalesystem In-Home-bus X X X X
Access X X
Systemfri X X X X
Farvesystem PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Kamera CMOS-sensor1/3" 728x488pixel XXXXX
CMOS-sensor1/3" 1280x960pixel XXXXX
Opløsning 500 TV-linjer XXXXX
600 TV-linjer XXXXX
Objektiv 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Betragtningsvinkel horisontal ca. 130°
vertikal ca. 100° XXXXX
horisontal ca. 165°
vertikal ca. 135° XXXXX
Dag-/natskifte automatisk XXXXXXXXXX
Infrarød belysning integreret X X X X X X X X X X
2-trins varmeelement 12VAC, maks. 130mA XX XXXXXX
System X X
Konstant drift egnet X X X X X X
Videoudgang 1Vss ved 75ohm X X X X
System X X X X X X
Driftsspænding 10–50VDC X X X X
System X X X X X X
Driftsstrøm maks.195mA X X
maks.210mA X X
System XXXX XX
Kapslingsklasse IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Omgivelsestemperatur –20°Ctil+55°C XXXXXXXXXX
Frembygningsdybde (mm) 15 X X X X X X X X X X
Mål (mm) b x h x d 99x99x41 XXXXXXXXXX

16
Användning
Kamera 130 eller kamera 180 för
Siedle Steel. Kan erhållas för sys-
temen In-Home-buss, Access eller
som systemfri kamera.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
1 Vid videoanläggningar måste ovill-
korligen följande monteringssitua-
tioner undvikas:
• Direkt motljus
• Direkt solsken
• Bildbakgrund med stor ljusstyrka
• Starkt reekterande väggar som
benner sig mittemot kameran
• Lampor resp. direkta ljuskällor
Montage
2 Rekommenderad monteringshöjd
ca1,60m till mitten på kameran.
3 Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på 130°
4 Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på 165°, i helbilds-
läget.
5 Skruva loss kameran från monte-
ringsplattan, fäll den framåt upptill
och ta av den från monterings-
plattan.
6 Blickvinkeln till kameran med en
öppningsvinkel på 165° kan ställas
in i förhållande till monteringssitua-
tionen. Öppna luckan på baksidan
av modulen med hjälp av en skruv-
mejsel.
7 Ställ in önskat bildavsnitt från
kamerabild (1 till 9) eller helbild (0)
med vridomkopplaren. När det öns-
kade bildavsnittet är inställt, stäng
luckan och montera modulen igen.
Svenska
8 Välj bildavsnittet i förhållande till
den aktuella monteringssituationen.
a Bildavsnitt (1-3)
kamerariktning uppe
b Bildavsnitt (4-6)
kamerariktning i mitten
c Bildavsnitt (7-9)
kamerariktning nere
Klämtilldelning
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
In-Home-buss
kameragren
Ta
Tb
In-Home-buss
Vc
GND
Kamerastyrning
b
c
Försörjning 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
Videosignal
(tvåtråds FBAS)
V3
V4
Försörjning av kameran
V5
V6
Aktivering av
videoutgången
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
Försörjningsspänning
20–30VDC
Vc
-
Kamerastyrning
VKA Aktiveringen av
kamerafördelaren
A1
A1
Potentiallös kontakt
b
c
Försörjning 12VAC
L/S
Koaxialanslutning
L=Ledare, S =Skärm
Installation
Installationen, idrifttagningen och
programmeringen beskrivs i den
beträffade systemhandboken, som
har bifogats nätadaptern alt. ser-
vern.
Mätpunkter
Funktionsenheternas mätpunkter,
som ligger parallellt mot anslut-
ningsklämmorna, är tillgängliga i
monterat tillstånd. För att kunna
utföra mätningarna, måste skyddet
till kontrollschaktet tas av. När mät-
ningen är avslutad, ska skyddet till
kontrollschaktet sättas tillbaka.
Service
Lossa och ta av manöverplattan med
den bifogade monteringsnyckel.
Om en kamera måste bytas ut, så
dras den ut ur klämplinten och
byts ut.

17
Tekniska data
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Talsystem In-Home-buss X X X X
Access X X
Systemfri X X X X
Färgsystem PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Bildupptagare CMOS-sensor1/3" 728x488pixel XXXXX
CMOS-sensor1/3" 1280x960pixel XXXXX
Upplösning 500 TV-linjer XXXXX
600 TV-linjer XXXXX
Objektiv 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Betragtningsvinkel horisontal ca. 130°
vertikal ca. 100° XXXXX
horisontal ca. 165°
vertikal ca. 135° XXXXX
Dag-/nattomkoppling automatisk XXXXXXXXXX
Infrarød belysning integreret X X X X X X X X X X
2-trins varmeelement 12VAC, maks. 130mA XX XXXXXX
System X X
Kontinuerlig drift lämpad X X X X X X
Videoutgång 1Vss på 75ohm X X X X
System X X X X X X
Driftsspänning 10–50VDC X X X X
System X X X X X X
Driftsström max.195mA X X
max.210mA X X
System XXXX XX
Skyddstyp IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Omgivningstemperatur –20°Ctill+55°C XXXXXXXXXX
Konstruktionshöjd (mm) 15 XXXXXXXXXX
Mått (mm) B X H X D 99x99x41 XXXXXXXXXX

18
Aplicación
Cámara 130 o cámara 180 para
Siedle Steel. Disponible para los
sistemas de bus In-Home, Access o
como cámara sin sistema.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
1 En instalaciones de vídeo, es abso-
lutamente imprescindible evitar las
siguientes situaciones de montaje:
• Contraluz directa
• Radiación solar directa
• Fondo de imagen con gran lumi-
nosidad
• Paredes muy reectantes en el
lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas
Montaje
2 Altura de montaje recomendada
aprox. 1,60m hasta el centro de la
cámara.
3 Ángulo de visión de la cámara con
una apertura angular de 130°
4 Ángulo de visión de la cámara con
una apertura angular de 165°, en
modo de pantalla completa.
5 Soltar la cámara de la placa de
montaje, bascularla hacia delante
por la parte superior y retirarla de la
placa de montaje..
6 El ángulo de visión de la cámara
con una apertura angular de 165° se
puede ajustar en función de la situa-
ción de montaje. Abrir la tapa arti-
culada del lado posterior del módulo
con ayuda de un destornillador.
7 Congurar el encuadre deseado
desde la perspectiva de la cámara
(1 hasta 9) o pantalla completa (0)
con el selector giratorio. Después
de haber congurado el encuadre
Español
deseado, cerrar la tapa articulada y
montar el módulo.
8 Seleccionar el encuadre en función
de la situación de montaje existente.
a Encuadre (1-3)
orientación de la cámara arriba
b Encuadre (4-6)
orientación de la cámara centro
c Encuadre (7-9)
orientación de la cámara abajo
Funciones de los bornes
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
Ramal de cámara
para bus In-Home
Ta
Tb
Bus In-Home
Vc
GND
Activación de cámara
b
c
Alimentación de 12VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
Señal de vídeo
(FBAS bilar)
V3
V4
Alimentación eléctrica
de la cámara
V5
V6
Control de la salida
de vídeo
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
Tensión de alimentación
20–30VDC
Vc
-
Activación de cámara
VKA Se conmuta el control del
distribuidor para cámara
A1
A1
Contacto libre
de potencial
b
c
Alimentación de 12VAC
L/S
Conexión coaxial
L=Conductor,
S=Pantalla
Instalación
La instalación, la puesta en servicio
y la programación se describen en el
correspondiente manual del sistema
y se adjuntan a la fuente de alimen-
tación o bien al servidor.
Puntos de medida
Los puntos de medida de las uni-
dades funcionales situadas paralelas
a los bornes de conexión están
accesibles cuando dichas unidades
están montadas. Para mediciones, es
posible retirar la tapa de la boca de
inspección. Tras la medición, colocar
de nuevo la tapa de la boca de ins-
pección.
Servicio
Soltar y retirar la placa de mando
con la llave de montaje que se
adjunta.
Si es preciso sustituir una cámara,
ésta se extraerá y cambiará en el
bloque de terminales.

19
Características técnicas
SBCM 653-0
SBCM 658-0
SACM 673-0
SACM 678-0
SCM 613-0
SCM 618-0
SBCM 653-1 USA
SBCM 658-1 USA
SCM 613-1 USA
SCM 618-1 USA
Sistema de interfonía Bus In-Home X X X X
Access X X
Libre de sistema X X X X
Sistema de color PAL XXXXXX
NTSC XXXX
Sensor de imagen Sensor CMOS de1/3"
728x488píxeles XXXXX
Sensor CMOS de1/3"
1280x960píxeles XXXXX
Resolución 500 líneas de TV X X X X X
600 líneas de TV X X X X X
Objetivo 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Ángulo de visión horizontal aprox. 130°
vertical aprox. 100° XXXXX
horizontal aprox. 165°
vertical aprox. 135° XXXXX
Conmutación día/noche automática XXXXXXXXXX
Iluminación por infrarrojos integrada X X X X X X X X X X
Calefacción de 2 niveles 12VAC máx. 130mA XX XXXXXX
Sistema X X
Funcionamiento continuo indicado X X X X X X
Salida de vídeo 1Vpp a 75ohmios X X X X
Sistema X X X X X X
Tensión de servicio 10–50VDC X X X X
Sistema X X X X X X
Intensidad de empleo máx.195mA X X
máx.210mA X X
Sistema XXXX XX
Grado de protección IP54, IK10 XXXXXXXXXX
Temperatura ambiente –20°Chasta+55°C XXXXXXXXXX
Altura de montaje (mm) 15 XXXXXXXXXX
Dimensiones (mm) An x Al x Pr 99x99x41 XXXXXXXXXX

20
Zastosowanie
Kamera 130 lub kamera 80 do
Siedle Steel. Dostępność dla sys-
temów magistrali In Home, Access
lub jako kamera niesystemowa.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
1 W przypadku instalacji wideo
należy unikać następujących sytuacji:
• bezpośrednio padające światło
• bezpośrednie nasłonecznienie
• tło obrazu o bardzo dużej jasności
• silnie odbijające ściany po prze-
ciwnej stronie kamery
• lampy lub bezpośrednie źródła
światła
Montaż
2 Zalecana wysokość montażu
ok.1,60m od środka kamery.
3 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym 130°
4 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym 165°, w trybie pełno-
ekranowym.
5 Odkręcić kamerę na płycie monta-
żowej, przechylić górę do przodu i
zdjąć z płyty montażowej.
6 Kąt widzenia kamery z kątem
aperturowym 165° można regu-
lować w zależności od warunków
montażowych. Otworzyć klapę z tyłu
modułu przy pomocy śrubokręta.
7 Na przełączniku obrotowym
ustawić żądany fragment obrazu z
widoku kamery (1 do 9) albo pełny
obraz (0). Po ustawieniu żądanego
fragmentu obrazu zamknąć klapę i
zamontować moduł.
Polski
8 Fragment obrazu wybrać odpo-
wiednio do warunków montażo-
wych na miejscu.
a Fragment obrazu (1-3)
ustawienie kamery w górę
b Fragment obrazu (4-6)
ustawienie kamery na środku
c Fragment obrazu (7-9)
ustawienie kamery na dół
Podłączenie zacisków
SBCM 653-…/SBCM 658-…
TaK
TbK
Magistrala In Home –
odgałęzienie kamery
Ta
Tb
In-Home-Bus
Vc
GND
Sterowanie kamerą
b
c
Napięcie zasilania
kamery 12 VAC
SACM 673-…/SACM 678-…
V1
V2
sygnał wideo
(kabel dwużyłowy FBAS)
V3
V4
zasilanie kamery
V5
V6
zasterowanie wyjścia
wideo
SCM 613-…/SCM 618-…
+M
-M
Napięcie zasilania
20–30VDC
Vc
-
Sterowanie kamerą
VKA Zasterowanie rozdziel-
czość kamery
A1
A1
zestyk bezpotencjałowy
b
c
Napięcie zasilania kamery
12 VAC
L/S
przyłącze kabla koncen-
trycznego
L=przewód, S=ekran
Instalacja
Montaż, uruchomienie i programo-
wanie opisane są w odpowiednim
podręczniku obsługi systemu, dołą-
czonym do zasilacza lub serwera.
Punkty pomiarowe
Punkty pomiarowe tych modułów
funkcyjnych, które są położone
równoległe do zacisków przyłącze-
niowych, dostępne są w zamonto-
wanym stanie. Podczas pomiarów
pokrywa komory pomiarowej musi
być usunięta. Po zakończeniu
pomiaru należy z powrotem założyć
pokrywę komory pomiarowej.
Serwis
Odmocować panel sterowania
załączonym kluczem montażowym
i wyjąć.
Jeśli wymagana jest wymiana
kamery, należy wyczepić ją ze sto-
jaka zaciskowego i wymienić.
Other manuals for 130
1
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Siedle Digital Camera manuals