SIKUCONTROL32 6724 User manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruikshandleiding
Instruzione per l’uso
Istruzioni
6724/6728 SCANIA Zugmaschine silber
6725/6726 SCANIA Zugmaschine mit Kippsattelauflieger
6729 SCANIA Zugmaschine schwarz
6727 Kippsattelauflieger rot
*Modelle aus Metall mit Kunststoffteilen, originalgetreu und stabil
*Quality models, die-cast metal with plastic parts
*Modèles en métal injecté avec accessoires en plastique, fidèles à la réalité
*Metalen modellen met kunststof onderdelen, werkelijkheidsgetrouw en duurzaam
*Modelos de metal con piezas de plástico, fieles al original y estables
*Modellini in metallo con elementi in plastica, fedeli all'originale e stabili
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:42 Seite 59

2
Inhalt
Contents
Contenu
Inhoud
Contenido
Indice
Seite 4–11
Page 12–19
Page 20–27
Pagina 28–35
Página 36–43
Pagina 44–51
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:42 Seite 60

3
Die Symbole
The Symbols
Les Symboles
De pictogrammen
Los Simbolos
I simboli
Radiografische afstandsbesturing
Telemando por radio
Modulo di radiocomando a distanza
Model met radiografische afstandsbesturing
Modelo controlado a distancia por radio
Modellino telecomandato via radio
Aan/uit schakelaar
Interruptor conexión/desconexión
Interuttore di servizio
Oplaadbare LiPo.-accu zonder geheugeneffect
Acumulador recambiable de pilas de litio sin efectos de memoria
Accumulatore intercambiabile agli ioni di litio senza effetto memory
Superfelle koplampen met LED's
Faros de luz blanca muy potente con LED‘s
Fari estremamente luminosi con LED
Achterlicht
Luz trasera
Luci posteriori
Knipper- en waarschuwingslichten
Intermitentes e intermitentes de advertencia
Frecce e lampeggiatori di emergenza
Traploos instelbare, digitale snelheidsbediening
Control digital progresivo de la velocidad
Funzioni digitali di viaggio a regolazione continua
Traploos instelbare besturing (digitaal, proport.)
Control digital progresivo de la dirección
Sterzo a regolazione continua (digitale propor-
zionale)
1 aandrijving, 4 servo
1 motor para la tracción y 4 servomotores
1 azionamento, 4 servomotori
Kipbare bak
Tolva basculante
Cassone ribaltabile
Schotelkoppeling (digitaal proportioneel)
Acoplamiento para semirremolque (digital proporcional)
Ralla per semirimorchio (digitale proporzionale)
Zwaailampen, 2 verschillende knippermodi in te stellen
Luces perimétricas, 2 modos de intermitencia distintos
Lampeggiatori a luce rotante, 2 diverse modalità di
lampeggiamento impostabili
Steunpoten (digitaal proportioneel)
Patas de apoyo (digital proporcional)
Zampe di appoggio (digitale proporzionale)
Metalen model, schaal
1:32
Modelo de metal escala
1:32
Modello in metallo in scala
1:32
Funk-Fernsteuermodul
Radio control module
Télécommande radio
Funk-ferngesteuertes Modell
Radio controlled model
Modèle réduit au1/32ème télécommandé radio
Betriebsschalter
On / Off switch
Marche / Arrêt
Austauschbarer LiPo.-Akku ohne Memory-Effekt
Interchangeable rechargeable battery
Accumulateur interchangeable de rechange, pile au lithium
Superhelles Fahrlicht mit LED’s
LED’s Headlights
Phares blancs Diodes électroluminescentes (DEL)
Rücklicht
Rear light
Feu arrière
Blinker und Warnblinker
Working indicators and hazard warning lights
Clignotants et signal feux de détresse
Stufenlos digitale Fahrfunktionen
Digital proportional speed control
Contrôle digital progressif de la vitesse
Stufenlose Lenkung (digital proportional)
Adjustable steering(digital proportional)
Contrôle digital progressif de la direction
1 Antriebs- und 4 Servomotoren
1 driving and 4 servo motors
1 moteur de traction et 4 servo-moteurs
Kippbare Mulde
Tipping Trailer
Benne basculante
Sattelkupplung (digital proportional)
Fifth wheel coupling (dig. prop.)
Relevage de collerette (num. prop.)
Rundumleuchten, 2 verschiedene Blinkmodi einstellbar
Flashing beacon, 2 different flashing modes
Gyrophares, 2 modes d’éclairage
Stützfüße (digital proportional)
Outriggers (digital proportional)
Pieds de soutien (digital progressif)
Toevoegen van modellen
Incorporación de modelos
Aggiunta di modellini
Hinzufügen von Modellen
Addition of models
Rajouter des modèles
Metall-Modell
1:32
Metal model scale
1:32
Modèle en métal injecté echelle
1:32
Trekkende voertuigen/machines
Cabezas tractoras / máquinas
Motrici/Macchine
Zugfahrzeuge/Maschinen
Trucks/Machines
Camions/mototracteurs
Aanhangers/opleggers/apparatuur
Remolques / semirremolques / aparatos
Rimorchi/Semirimorchi/Equipaggiamenti
Anhänger/Auflieger/Geräte
Trailer/Low Loader/Devices
Remorques/surbaissés/engins
Stationaire installaties
Equipos fijos
Impianti stazionari
Stationäre Anlagen
Stationary Equipment
Unités stationnaires
LEVEL
A
LEVEL
B
LEVEL
C
SCAN
2,4 GHz
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 3

SCANIA Zugmaschine mit Auflieger
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken des Fahr-
zeuges, ob Transportschäden vorliegen. Sollte etwas
zu beanstanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler. Zur besseren Übersicht und Erklärung
der Piktogramme bitte die Einschlagseite 3 aufklappen.
Li-Accu
3,7 V
200 mAh
Li-Accu
3,7 V
1500 mAh
4
3
6725 SCANIA Zugmaschine mit Auflieger, Fernsteuermodul, 2 Akku + Ladegerät
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 4

Das Funk-Fernsteuermodul
LEVEL
A
LEVEL
B
LEVEL
C
SCAN
Vor dem ersten Start: Laden des Akku
Zum Ladevorgang nur Original-Ladegerät verwenden!
5
2
2
ACHTUNG LEBENSGEFAHR!
Datenkabel, mit oder ohne Akku niemals in eine Steck-
dose einführen. Zum Ladevorgang nur Original-Lade-
gerät verwenden.
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 5

Herzlichen Glückwunsch
zum Kauf dieses hochwertigen Modell-Spielzeugs.
Wir bitten Sie, diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Modells gründlich durchzulesen.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Auf den nachfolgenden Seiten werden wir Ihnen die
notwendigen Hinweise und Tipps zum korrekten
Umgang mit dem Produkt geben.
Nun viel Spaß mit Ihrem SIKU-Produkt.
Sieper GmbH
Einleitung
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten
Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und
die Wartung dieses SIKUCONTROL32-Produktes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw.
für eventuelle Gewährleistungsansprüche sorgfältig
auf. Dieses SIKUCONTROL32-Produkt wurde nach
dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon-
struiert und unter einer ständigen Qualitäts-
überwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen
Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einflie-
ßen. Aus diesem Grund behalten wir uns Änderun-
gen in Technik und Design vor, um unseren Kunden
immer eine optimale Produktqualität bieten zu kön-
nen. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sicherheitshinweise
Dieses Modell darf nur für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck verwendet werden, d. h.
als Spielgerät innerhalb geschlossener und
trockener Räume. Jegliche andere Verwendung
ist unzulässig und möglicherweise mit Gefahren ver-
bunden. Der Hersteller kann nicht für Schäden ver-
antwortlich gemacht werden, die durch einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Modell vor Nässe schützen!
Das Fahrzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht in
der Nähe von Abhängen, Treppen, Straßen,
Bahnanlagen, Gewässern, Heizlüftern, Pfützen,
Sandkästen etc. benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Spielbetrieb mit dem
Modell erst aufgenommen wird, nachdem Modell
und Fernsteuermodul von einer erwachsenen
Person kontrolliert und in Betrieb genommen worden
sind.
Akku-Ladung darf nur von Erwachsenen durch-
geführt werden.
Das Modell entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen (nach 88/378/EWG und
nach 89/336/EWG) und ist TÜV-GS geprüft. Durch
unsachgemäße Reparaturen und bauliche Ver-
änderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau
von nicht zulässigen Teilen, Veränderungen der Elek-
tronik etc.) können Gefahren für den
Benutzer entstehen.
Zur Steuerung des Modells
kommt 2,4 GHz Funk-Technik
zum Einsatz. Bei bestimmungs-
gemäßem Gebrauch sind nach heutigem Stand der
Wissenschaft keine Gesundheitsschäden der Funk-
Strahlung bekannt. Die vom Gesetzgeber ma-
ximal zulässige Sendeleistung wird bei
diesem Modell deutlichst unterschritten.
Obwohl das eingesetzte Funk-System sehr sicher
gegen Störungen ist, kann eine Qualitätseinbuße des
Funksignals durch räumliche Gegebenheiten und an-
dere Funksysteme nie zu 100 % ausgeschlossen wer-
den. Ein nicht optimales Funksignal kann zu einer
Verringerung der Reichweite führen.
Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit
dem Modell und machen Sie sie auf mögliche
Gefahren aufmerksam.
Bedenken Sie, dass es durch das natürliche
Spielbedürfnis und Temperament der Kinder zu un-
vorhersehbaren Situationen kommen kann, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des
Modells Gefährdungen der Kinder weitgehendst aus-
geschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beauf-
sichtigen.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege des
Modells und des Fernsteuermoduls ausschließlich
trockene und staubfreie Reinigungstücher.
Bitte beachten Sie, dass das Modell niemals vom
Boden hochgenommen wird, solange die Räder noch
drehen.
Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe
der Hinterachse, der Räder oder der Heckkupplung
bringen, wenn das Modell eingeschaltet ist (Betriebs-
schalter auf „ON“).
Zur Vermeidung eines unvorhergesehenen Betriebs
des Modells ist der Akku nach Beendigung des
Spielbetriebes aus dem Modell zu entfernen.
Bitte überprüfen Sie das Original-SIKUCONTROL32-
Ladegerät und den Original-SIKUCONTROL32-
Netzstecker regelmäßig auf Schäden. Bei einem
Schaden dürfen weder Netzteil noch Ladegerät bis
zur vollständigen Reparatur verwendet werden.
Zum Betrieb des Modells und des Fernsteuermo-
duls sind ausschließlich die angegebenen Akku- und
Batterietypen zu verwenden.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau
dieses Modells langfristig garantieren zu können,
sollte das Modell regelmäßig von einer erwachsenen
Person auf augenscheinliche Beschädigungen über-
prüft werden.
Bitte beachten Sie, dass auch bei bestimmungs-
gemäßem Gebrauch des Fernsteuermoduls Schmer-
zen in den Händen, Armen, im Schulter- und
Nackenbereich oder in anderen Körperteilen auftre-
ten können (z. B. Verspannungen). Sollten jedoch
Symptome wie ständige(s) oder wiederkehrende(s)
Unbehagen, Schmerzen, Pochen, Kribbeln, Taubheit,
Brennen oder Steifheit auftreten, ignorieren Sie diese
Warnsignale nicht: Suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
Dieses Modell ist nicht geeignet für den Gebrauch
durch Personen mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen und motorischen Fähigkeiten oder Wissens-
und Erfahrungslücken, bis Sie von einer Person, die
für Sie verantwortlich ist, eingewiesen worden sind.
Garantieausweis Seite 58
6
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 6

Vor dem ersten Start: Laden des Akkus
Laden der Akkus darf nur von erwachsenen
Personen durchgeführt werden!
Akkus vor Verschmutzung und Nässe schützen. Bitte
in regelmäßigen Abständen sowie bei Verschmutzung
Kontakte mit einem trockenen Tuch reinigen. Wenn
die Akkus nicht in Gebrauch sind, sollte der
Betriebsschalter immer auf Position „OFF“ stehen.
1. Betriebsschalter auf den Akkus in Position „OFF“
bringen.
2. Akkus vorsichtig aus dem jeweiligen Fahrzeug ent-
fernen.
3. Akkus in den Schacht des Ladegerätes stecken.
(Die Akkus können nur nacheinander geladen wer-
den).
4. Netzteil und Ladegerät miteinander verbinden
und Netzteilstecker in die Steckdose (230 V) stecken.
Nur das Original-SIKUCONTROL32-Netzteil ver-
wenden.
5. Wenn die rote Lampe am Ladegerät aufleuchtet,
Betriebsschalter am Akku auf „ON“ stellen. Während
des Ladevorgangs (ca. 70-90 Minuten je nach
Akkutyp) blinkt die grüne Kontrolleuchte. Flackert die
grüne Kontrolleuchte, so ist der Akku vollständig leer.
Dieses Flackern geht während des Ladevorgangs in
ein Blinken über.
Wenn die grüne Kontrolleuchte dauerhaft leuchtet, ist
der Ladevorgang abgeschlossen.
6. Betriebsschalter am Akku auf Pos. „OFF“ stellen.
Netzteil von der Steckdose trennen.
7. Akkus aus dem Ladegerät entnehmen und vorsich-
tig wieder in das Fahrzeug einsetzen.
Allgemeiner Hinweis: Nach ca. 500 Ladezyklen
reduziert sich die Kapazität der Akkus um ca. 20 %.
Ersatzakkus sind unter Art.-Nr. 6702 und 6705
(Powerakku) erhältlich.
Wenn das Modell anfängt, während des
Fahrbetriebs im Abstand von ca. 2 Se-
kunden 5x schnell hintereinander zu blin-
ken, können Sie noch maximal 3 Minuten
fahren. Danach ist der Akku leer und muss
neu geladen werden.
Der System-Start
Die in diesen Modellen verwendete SIKU-
CONTROL32-Funktechnik ist mit einem automati-
schen Verbindungsaufbau ausgestattet. Eine Kanal-
Wahl, wie bei verschiedenen anderen Produkten, ist
nicht mehr notwendig. Das Fernsteuermodul und die
Modelle verbinden sich selbstständig und sind stö-
rungsfrei gegenüber weiteren SIKU-Modellen, die im
Raum fahren oder Geräten mit anderen Funktechno-
logien (z.B. WLAN oder Bluetooth). Zur besseren
Übersicht und einfacheren Bedienung werden die
jetzigen und zukünftigen Modelle in drei (3) verschie-
dene Level eingeteilt:
- Level A: Zugfahrzeuge / Maschinen
- Level B: Anhänger / Auflieger / Geräte
- Level C: Stationäre Anlagen
Die LED-Anzeigen zu diesen drei Level, gekennzeich-
net mit A, B, C, sehen Sie auf dem Fernsteuermodul.
Sobald Fernsteuerung und Modell miteinander ver-
bunden sind, wird das Modell innerhalb des entspre-
chenden Levels im Fernsteuermodul für die Dauer der
Spielsequenz gespeichert. Die entsprechende Taste
leuchtet dauerhaft auf.
Diese Zuordnung, die im Rahmen des Systemstarts zu
Beginn jeder neuen Spielsequenz durchgeführt
wird, erfordert eine Unterscheidung, ob der Benutzer
mit dem Modell/den Modellen alleine spielt, oder
ob mehrere Personen gleichzeitig mit mehreren
Modellen fahren.
Sofern Sie alleine mit einem/mehreren Modell(en)
spielen möchten, folgen Sie bitte den Hinweisen der
Rubrik a).
Wenn Sie mit mehreren Personen gleichzeitig meh-
rere Modelle betreiben möchten, folgen Sie bitte den
Hinweisen der Rubrik b).
a) Ein Spieler – Ein oder mehrere Modelle
1. Schalten Sie das/die Modell/e ein. Dazu bewegen
Sie den An- und Ausschalter am Akku der Zug-
maschine und des Aufliegers von der Position „OFF“
in die Position „ON“. Die Modelle blinken und zeigen
somit Betriebsbereischaft an.
2. Schalten Sie das Fernsteuermodul durch Drücken
des roten SIKU-Logos ein. Das Logo leuchtet rot. Das
Fernsteuermodul ist betriebsbereit.
HINWEIS: Die Reihenfolge, erst Modelle, dann
Fernsteuermodul einschalten muss unbedingt einge-
halten werden.
3. Nun wird die Verbindung zwischen dem LKW als
Zugfahrzeug, dem Auflieger und dem Fernsteuermo-
dul hergestellt. Dieser Vorgang kann bis zu fünf (5)
Sekunden dauern.
4. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und
Modellen ist hergestellt, wenn die Tasten Level A (für
Zugfahrzeuge) und Level B (für Auflieger) sowie das
Fahrlicht an Front und Heck der Modelle dauerhaft
leuchten. Beide Modelle sind im Fernsteuermodul
gespeichert und betriebsbereit. Die Modelle können
während dieser Spielsequenz danach nur mit diesem
Fernsteuermodul bedient werden.
5. Der Spielbetrieb kann beginnen.
HINWEIS: Durch Ausschalten des Fernsteuermoduls
(bitte 3–4 Sekunden die „ON/OFF“-Taste dauer-
haft gedrückt halten) wird die Verbindung zu den
Modellen unterbrochen. Die Modelle werden dabei
aus dem internen Speicher gelöscht. Beim nächsten
Systemstart ist der zuvor beschriebene Verbindungs-
aufbau beginnend mit Schritt 1 erneut durchzuführen.
HINWEIS: Sofern Sie nur mit einem Modell spielen,
bspw. der Zugmaschine, leuchtet nach dem Ein-
schalten des Modells auf dem Fernsteuermodul nur
die zugehörige Level-Taste auf. In diesem
Beispiel würde nur die Level-A-Taste
leuchten.
7
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 7

b) Mehrere Spieler – Mehrere Modelle
Vor Beginn einer Spielsequenz mit mehreren Spielern
und mehreren Modellen müssen die Systeme der
einzelnen Mitspieler hochgefahren werden. Um zu
gewährleisten, dass die Fernsteuermodule auch nur
die Modelle des jeweiligen Einzelspielers finden, ist es
notwendig, dass die einzelnen Mitspieler Ihre
Systeme getrennt voneinander und nach-
einander starten. Die Prozedur zum Start ist dann
die gleiche, wie in der Rubrik a) beschrieben.
Beispiel: 4 Personen möchten mit 4 LKW mit Auflie-
ger zusammen in einem Raum spielen. Um einen
störungsfreien Ablauf zu gewährleisten, müssen die
Systeme nun nacheinander gestartet werden. Zu
Beginn müssen alle Fernsteuermodule und alle
Modelle ausgeschaltet sein. Spieler 1 schaltet nun
seine Modelle ein und danach das Fernsteuermodul.
Leuchten bei Spieler 1 die entsprechenden Level-
LED’s A und B auf, so ist sein System betriebsbereit.
Erst danach kann Spieler 2 die gleiche Prozedur an-
wenden. Wenn auch hier die Level-LED´s leuchten ist
Spieler 3 und danach Spieler 4 an der Reihe.
Nur mit der konsequenten Einhaltung
dieser Regel, ist ein störungsfreier
Spielbetrieb zu gewährleisten!
c) Hinzufügen weiterer Modelle
Mit dem SIKUCONTROL32-Funk-System können
Sie eine nahezu unbegrenzte Anzahl von verschiede-
nen Modellen steuern. Wenn Sie Ihr System mit
einem oder zwei Modellen gestartet haben und
möchten nach einer Zeit ein weiteres Modell hinzufü-
gen, so muss Ihr Fernsteuermodul dieses Modell fin-
den und speichern.
Belassen Sie die Fernsteuerung und die Modelle, mit
denen Sie bisher gefahren sind, eingeschaltet. Wenn
Sie nun an dem hinzuzufügenden Modell den
Betriebsschalter am Akku von OFF auf ON stellen,
wird die Beleuchtung des Modells schnell blinken.
Dies ist ein Zeichen dafür, dass sich das Modell in
Bereitschaft befindet, um sich mit dem Fernsteuer-
modul zu verbinden. Um nun dieses Modell mit dem
Fernsteuermodul zu verbinden, drücken Sie die
SCAN-Taste. Nach erfolgter Verbindung, wird die-
ses Modell dem entsprechenden LEVEL zugeordnet
und ist sofort verfügbar. Während des SCAN-
Vorgangs erlischt die entsprechende Level-Taste und
leuchtet nach erfolgter Verbindung wieder auf. Das
bisher auf diesem Level gespeicherte Modell geht
nicht verloren, sondern wird im Hintergrund gehalten.
Durch Drücken der entsprechenden Level-Taste kön-
nen Sie nun zwischen den beiden Modellen eines
Level wechseln.
Beispiel: Handelt es sich bei dem hinzuzufügenden
Modell um einen weiteren Auflieger, so speichert das
Fernsteuermodul nach einschalten des Modells und
drücken der SCAN-Taste den Auflieger unter Level-B
ab. Während des SCAN-Vorgangs erlischt
die bisher leuchtende Level-B Taste.
Haben sich Auflieger und Fern-
steuermodul verbunden, leuch-
tet die Level-B-Taste wieder auf. Das neue Mo-dell
wird automatisch vom System so abgespeichert, dass
Sie sofort mit diesem neuen Modell fahren können,
d.h. wenn Sie nun z. B. die Funktion „Stützfüsse“ be-
dienen, sprechen Sie automatisch das zuletzt hinzu-
gefügte Modell an. Möchten Sie nun zwischen diesen
beiden (oder auch mehreren) Aufliegern im gleichen
Level hin und her springen, drücken Sie bitte einmal
(oder bei mehr als zwei Modellen entsprechend öf-
ter) die Level B Taste. Mit jedem Drücken dieser Taste
wird das jeweils nächste Modell angesprochen.
d) Löschen des Modells aus dem Speicher
Durch Ausschalten des Fernsteuermoduls werden die
gespeicherten Modelle aus dem internen Speicher
des Moduls gelöscht. Ein System-Neustart wie in
Rubrik a) oder b) fügt die Modelle jedoch wieder
hinzu. Wird ein Modell mit dem Betriebsschalter am
Akku ausgestellt, so wird es automatisch aus der Liste
der aktiven Modelle innerhalb des Fernsteuermoduls
gelöscht und kann danach jedem beliebigen
Fernsteuermodul wieder hinzugefügt werden. Wird
das Modell versehentlich ausgeschaltet oder muss ein
Akkuwechsel vorgenommen werden, kann das Mo-
dell nach dem erneuten Einschalten über das
Prozedere der Rubrik c) wieder in das Modul
integriert werden.
Das Fernsteuermodul
Der Betrieb dieses SIKUCONTROL32-Modells ist
ausschließlich mit dem SIKU-Funk-Fernsteuermodul
(Art.-Nr. 6708) möglich. Dieses Modul arbeitet mit
einer 2,4 GHz Funktechnologie, welche nach heuti-
gen Erkenntnissen bei bestimmungsgemäßem Ge-
brauch keine gesundheitlichen Schäden auslösen
kann. Die Belegung der Tasten für dieses Modell
wird auf Seite 5 dargestellt.
Zum Betrieb des Fernsteuermoduls erforderliche
Batterien (4 x Typ AA) sind im Lieferumfang nicht
enthalten. Die Kennzeichnung zur Anordnung und
Lage der Batterien im Batteriefach beachten. Das
Gerät sollte in trockenen Räumen eingesetzt werden
und vor Verschmutzung – insbesondere Staub und
Feuchtigkeit – geschützt werden. Reinigung erforder-
lichenfalls mit trockenem Tuch.
Kontakte im Fernsteuermodul dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Kippfunktion der Mulde
Die Kippfunktion aktivieren Sie am Fernsteuer-
modul durch Betätigung des rechten Drehreglers.
Schieben des Drehreglers nach oben bewirkt ein
Heben der Mulde. Schieben des Drehreglers nach
unten bewirkt ein Senken der Mulde.
Hinweis zu Batterien (Fernsteuermodul)
Das Fernsteuermodul darf nur mit Batterien des Typs
AA betrieben werden. Batterien bitte regelmäßig auf
Auslaufen überprüfen. Entleerte Batterien aus dem
Fernsteuermodul entfernen. Nichtaufladbare Batte-
rien dürfen nicht aufgeladen werden. Aufladbare
8
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 8

Batterien vor dem Laden aus dem Fernsteuermodul
entnehmen. Aufladbare Batterien bitte nur unter
Aufsicht erwachsener Personen laden. Batte-
rien mit der richtigen Polarität einlegen. Ungleiche
Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden. Bei Ver-
wendung von aufladbaren Batterien kann die Sende-
leistung des Fernsteuermoduls sinken.
Kontakte der Akku oder Batterien dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
Ver brauchte Batterien nicht in den Haus-
müll werfen. Bitte beachten Sie die ge-
sonderten Entsorgungsvorschriften!
Sicherheitshinweise
SIKU-Spielzeugmodelle werden nach den
neuesten Sicherheitsbestimmungen hergestellt.
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet
aufgrund von Kleinteilen, die verschluckt werden
können.
Verpackung enthält Herstellerangaben, bitte
aufbewahren.
Farbliche und technische Änderungen
behalten wir uns vor.
Sofern Personen mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder Wissens
und Erfahrungslücken mit diesem Modell spielen sol-
len, stellen Sie bitte sicher, dass diese vor Spielbeginn
von einer Person, die für sie verantwortlich ist, einge-
wiesen werden.
Vor Spielgebrauch bitte die Bedienungsanleitung
lesen und aufbewahren.
Das Ladegerät darf nur in trockenen Innenräumen be-
trieben werden. Aufladen der Akkus darf nur unter
Aufsicht von Erwachsenen erfolgen.
Ladegerät-Nennspannung 230 Volt 앑50 Hz.
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60, 58511 Lüdenscheid
Deutschland / Germany / Allemagne
Made in China
for Sieper GmbH
www.siku.de
Hergestellt mit freundlicher Genehmigung von
Scania, Schweden
Technische Daten
Original
Hersteller Scania AB
Modell SCANIA Zugmaschine mit
Kippsattelauflieger
Gesamtbreite 3100 mm
Gesamthöhe 2989 mm
Leistung 456 kW/620 PS
Zylinder 8
Hubraum 16000 cm3
Geschwindigkeit 80 km/h
Nenndrehzahl 1900 U/min.
Modell
Material Zinkdruckguss*
Abmessungen 280 x 105 x 85 mm
Aggregate 1 Antriebs-
und 4 Servomotoren
Energie 1 Lithium-Polymer-Akku,
3,7V 850 mAh,
austauschbar,
wiederaufladbar,
ohne Memory-Effekt
Ansteuerung über Funk-Fernsteuerung
Gewicht ca. 700 g
Geschwindigkeit ca. 0,2 m /sec
* mit Kunststoffteilen
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 9

Erste Hilfe
Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können.
NEIN JA
1Ist das Zugfahrzeug/der Auflieger eingeschaltet? Schalter am Akku von OFF auf ON stellen. Schritt 2.
2Blinkt die Beleuchtung dauerhaft? Schritt 3. Schritt 7.
3Steckt der Akku sicher im Fach? Akku herausziehen und nochmals fest ins Fach
drücken. Dann Schritt 2 wiederholen.
Schritt 4.
4Ist der Akku geladen? Akku ins Ladegerät
stecken und auf ON stellen.
Blinkt die grüne Kontrollleuchte?
Schritt 5. Akku wird geladen. Wenn die grüne Kontrollleuchte dauerhaft
leuchtet, ist der Ladevorgang beendet. Akku ins Fach des
Fahrzeugs stecken und Schritt 2 wiederholen.
5Leuchtet die rote Kontrollleuchte am Ladegerät
ohne Akku dauerhaft?
Schritt 6. Akku nochmals fest ins Ladegerät stecken. Blinkt die grüne
Kontrollleuchte, so wird der Akku geladen. Leuchtet sie dauer-
haft, so ist der Ladevorgang beendet. Akku ins Fach des
Fahrzeugs stecken und Schritt 2 wiederholen.
Falls die grüne Kontrollleuchte am Ladegerät trotzdem nicht
blinkt oder dauerhaft leuchtet: Service kontaktieren.
6Ist das Steckernetzteil in der Steckdose? Netzteil einstecken. Service kontaktieren.
7Ist der Handsender eingeschaltet? Knopf mit SIKU-Kontrollleuchte drücken. Die SIKU-
Kontrollleuchte leuchtet.
Schritt 8.
8Leuchtet die SIKU-Kontrollleuchte? Schritt 9. Schritt 10.
9Sind die Batterien richtig eingesetzt?
Vgl. Richtungsangabe im Batteriefach!
Batterien richtig einlegen. Volle Batterien einlegen. Falls die SIKU-Kontrollleuchte trotzdem
nicht blinkt: Service kontaktieren.
10 Handsender einschalten. Zugfahrzeug/Auflieger
einschalten. Leuchten die entsprechenden Level-
Tasten?
Handsender aus- und wieder einschalten. Aus- und
wieder einschalten vom Zugfahrzeug/Auflieger.
Schritt 11.
11 Reagiert das Zugfahrzeug/Auflieger? Schritt 10 wiederholen.
Ansonsten Service kontaktieren.
FAHRZEUG / AKKUFERNSTEUERMODUL
10
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 10

FAQ
Hier finden Sie eine Fehlerbeschreibung.
FEHLER URSACHE FEHLERBEHEBUNG
Es kommt keine Verbindung zwischen dem Handsender
und einem Zugfahrzeug/Auflieger zustande.
Batterie/Akkuspannung zu niedrig.
Übertragungsfehler.
Wechseln/Aufladen der Batterien/Akkus im Handsender.
Wechseln/Aufladen des Akkus im Zugfahrzeug/Auflieger.
Aus- und wiedereinschalten oder Scan beim Handsender
(neuer Verbindungsaufbau).
Aus- und wiedereinschalten vom Zugfahrzeug/Auflieger.
Es treten Funktionsstörungen beim Zugfahrzeug/
Auflieger auf (Zucken in der Lenkung,
Motor/ Stützbeine/ Heckklappe bewegen sich)
ohne Betätigung der entsprechenden Tasten am
Handsender).
Batterie/Akkuspannung zu niedrig.
Übertragungsfehler
Wechseln/Aufladen der Batterien/Akkus im Handsender.
Wechseln/Aufladen des Akkus im Zugfahrzeug/Auflieger.
Aus- und wiedereinschalten oder Scan beim Handsender
(neuer Verbindungsaufbau)
Aus- und wiedereinschalten vom Zugfahrzeug/Auflieger.
Die entsprechende Leveltaste leuchtet nicht, obwohl
eine Verbindung zum Zugfahrzeug/Auflieger besteht.
Übertragungsfehler
(Das Fahrzeug konnte nicht dem entsprechendem
Level zugeordnet werden).
Aus- und wiedereinschalten oder Scan beim Handsender
(neuer Verbindungsaufbau).
Aus- und wiedereinschalten vom Zugfahrzeug/Auflieger.
Obwohl die entsprechende Leveltaste nicht Leuchtet, ist das Modell
voll funktionsfähig.
Die entsprechende Leveltaste leuchtet, jedoch besteht
keine Verbindung zum Zugfahrzeug/Auflieger.
Übertragungsfehler (Das Fahrzeug konnte dem
entsprechendem Level zugeordnet werden, aber
keine Verbindung herstellen).
Aus- und wiedereinschalten oder Scan beim Handsender
(neuer Verbindungsaufbau).
Aus- und wiedereinschalten vom Zugfahrzeug/Auflieger.
Beim Durchschalten der gespeicherten Modelle,
kann keine Verbindung hergestellt werden.
Verbindungs-/Übertragungsfehler. Erneutes drücken durch die entsprechenden Leveltasten.
Ansonsten aus- und wiedereinschalten oder Scan beim
Handsender(neuer Verbindungsaufbau).
Aus- und wiedereinschalten vom Zugfahrzeug/Auflieger.
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 11

Scania with Tipping Trailer
When taking the model out of the packaging, please
check for transport damage. If this is the case, please
contact your retailer directly.
Please use the cover page 3 for exact clarification of
the mini-pictures.
Li-Accu
3,7 V
200 mAh
Li-Accu
3,7 V
1500 mAh
3
6725 Scania with tipping Trailer, remote-control module, 2 storage batteries +
battery charger
12
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 12

The radio control module
LEVEL
A
LEVEL
B
LEVEL
C
SCAN
Before starting for the first time: charge the
batteries. Only use the original battery charger for
charging.
13
2
2
CAUTION – RISK OF DEATH!
Never insert data cables, with or without stora-
ge battery, into a socket. Only use original char-
gers to charge batteries.
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 13

Congratulations!
You have purchased a product of high value. The
following pages show you how to use the model
correctly. Please read these instructions carefully
before starting and keep them in safe place for
future reference.
Have a great time with your SIKU model!
Sieper GmbH
Introduction
Important!
Please read these instructions carefully. They contain
important information for your own safety as well as
for the usage and servicing of this
SIKUCONTROL32 product. For future reference or
possible guarantee claims, please keep the instruc-
tions in a secure place. This SIKUCONTROL32
product has been designed and produced to fulfil
current safety standards and is manufactured with
permanent quality control checks. The knowledge
and experience achieved through manufacture is
used in future design and development. For this
reason we reserve the right to amend and improve
our products without prior notice to enable us to give
you, our customer, the best product available at the
time of production. Should you find reason for
complaint however, please contact your retailer.
Safety Instructions.
This model should only be used for the purpose it
has been designed for, that is as a toy in closed
and dry rooms. Any other usage is inadmissible
and possibly dangerous. The manufacturer cannot be
made responsible for damage caused by such usage.
The model must be protected from wet-
ness!
For safety reasons the model must not be used
near slopes, stairs, streets, railways, water, venti-
lators, puddles, sandpits etc.
Please be sure that the model is first checked and
switched on by an adult before being played with.
The batteries must only be recharged by an adult.
This model complies with the safety regulations
(88/378/ EWG and 89/336/EWG) and has been
certified by the TÜV-GS. The model can become
dangerous for the user if it has been modified by a
third person or has not been repaired in accordance
with the rules of good workmanship. (e.g. dismantling
of original parts, adding non-registered parts,
altered electronic parts, etc.)
Only 2.4 GHz radio technology is used to control
the model. According to today’s level of scientific
knowledge, this radio radiation does not present any
risk to health if it is used in the manner intended. The
radiation from this model falls far short of
the maximum legally permissible trans-
mitting power.
Although the radio system used has a very reliable
level of resistance to interference, the possibility of a
loss of quality of radio signal caused by conditions in
the area or other radio systems can never be ruled
out 100%. A signal that is less than the optimum can
reduce the range of the transmitter.
Please inform your children of the correct way to
use this model and inform them of the possible
dangers as described in these instructions.
Please take into consideration that children have
their own individual needs and spirits when playing
and that these can lead to unexpected situations
which are not covered by the manufacturer’s liability.
Although through proper usage, most risks for
children are out of question, you should keep an eye
on the child during play.
Always use a dry and dust free cloth to clean the
model and the module.
Please note that the model should never be lifted
from the floor as long as the wheels are still in
motion.
Do not put your fingers, hair or loose clothing
near the back axle, the wheels or the rear coupling
as long as the model is switched on (“ON” written on
switch).
To avoid any unexpected movement, always
remove the battery from the model after play.
Please check the SIKUCONTROL32 battery char-
ger, SIKUCONTROL32 and power pack regularly
to make certain they are not damaged. Should any
damage be spotted, do not use the charger or po-
wer pack until the defective part has been correctly
repaired.
Use only the recommended batteries and storage
battery units to run this model.
To be sure that the safety level is upheld perma-
nently, the model should be checked regularly for
any evident damages by an adult.
Please remember that even when using the
module correctly, aches can occur in the hands, arms,
shoulders and neck areas or in other parts of the
body. (body strain). Should these become permanent
or reoccur regularly, (uneasiness, pains, throbbing,
itching, deafness, burning or stiffness), do not ignore
these warning signs. Visit a doctor immediately!
This model is not suitable for use by persons with li-
mited physical, mental and motor skills or who lack
the requisite knowledge and experience until they
have beeninstructed by a person responsible for
them.
Certificate of Guarantee Page 58
14
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 14

Before starting for the first time, charge
the batteries.
Only adults may charge the storage bat-
teries.
Protect the batteries against dirt and moisture. Please
clean the contacts with a dry cloth at regular inter-
vals or when dirty. Whenever the storage batteries
are not in use, the power switch should be in the
“OFF“ position.
1. Move the power switches on the storage batteries
into the “OFF“ position.
2. Carefully take the batteries out of the respective
vehicle.
3. Insert the batteries into the battery charging
compartment in the charger.
(The batteries can only be charged one after
another).
4. Connect the power supply unit and the battery
charger together and insert the power supply plug
into the socket (230 V). Only use the original
SIKUCONTROL32 power supply unit.
5. When the red lamp lights up on the battery char-
ger, set the power switch on the battery to “ON”.
During the charging process (approx. 70-90 minutes
depending on the type of battery) the green indica-
tor light will flash. If the green indicator light flickers,
the battery is completely drained. This flickering
changes to flashing during the charging process.
You will know that the charging process is over when
the green indicator light is constant.
6. Set the power switch on the battery to the “OFF"
position. Disconnect the power supply unit from the
socket.
7. Take the batteries out of the battery charger and
put them into the vehicle again carefully.
General note: After approx. 500 charging cycles the
battery capacity is reduced by approx. 20 %. Replacement
storage batteries are available under article nos. 6702 and
6705 (power storage batteries).
If during operation the model starts to flash quickly
5 times in sequence at intervals of approx. 2 seconds,
it can only be driven for a maximum of another
3 minutes. The battery will then be drained and will
have to be recharged.
The system start
The SIKUCONTROL32 radio technology used in
these models is equipped with an automatic connec-
tion set-up. It is no longer necessary to select chan-
nels, as was the case with the various other products.
The remote-control module and the models form
connections automatically and are resistant to inter-
ference from other SIKU models operating in the
area or devices with other radio technology (e.g.
WLAN or Bluetooth). In the interest of a better over-
view and simpler operation the current and future
models are divided into three (3) different levels:
- Level A: trucks / machinery
- Level B: trailers / low loaders / devices
- Level C: stationary systems
The LED displays for these three levels, marked A, B,
and C, can be seen on the remote-control module.
As soon as the remote control and the model are
connected together, the model is stored inside the
corresponding level in the remote-control module for
the rest of the playing session. The corresponding key
light is on constantly.
This assignment which is conducted as part of the
system start-up at the beginning of every new
play session requires a differentiation as to whether
you are playing with the model(s) on your own or
if several people are playing simultaneously with
more than one of these models.
If you wish to play on your own with one or more
models, please, please follow the a) instructions.
If you wish to operate more than one model with
more than one person simultaneously, please follow
the b) instructions.
a) One player – one or more models
1. Switch on the model(s). To do so, move the on and
off switch on the storage battery on the truck and the
trailer from the ”OFF" to the “ON" position. The mo-
dels flash and this indicates readiness for operation.
2. Switch on the remote-control module by pressing
the red SIKU logo. The LOGO lights up red. The re-
mote-control module is ready for operation.
NOTE: It is essential to keep to the sequence of first
the models and then the remote-control module.
3. The connection is now established between the
truck as the tractive unit, the trailer and the remote-
control module. This process can take up to five (5)
seconds.
4. The connection between the remote control and
the models has been established if the key lights for
level A (for truck) and level B (for trailer) and the
headlights at the front and the tail lights at the rear
of the model are on constantly. Both models are
stored in the remote-control module and ready for
operation. For the rest of this play session the models
can only be operated with this remote-control
module.
5. It is now possible to start playing.
NOTE: Turning the remote-control module off (by
keeping the “ON/OFF" key pressed down for
3–4 seconds) ends the connection to the models. The
models are then deleted from the internal memory.
The next time the system is started, the connection
set-up described in the above must be run through
again starting with step 1.
NOTE: If you are playing with only one model, e.g.
the truck, only the relevant level key on the remote-
control module lights up when the model is switched
on. In this example the level A key would light up.
b) Several players – several models
Before starting a play session with several players
and several models, the individual players’ systems
must be started up. To ensure that the remote-control
modules find only the models of the respective indivi-
dual player, the individual players must start their
systems separately from each other and
one after the other. The procedure at the start is
then the same as that described under a).
Example: 4 people would like to
play with 4 trucks and trailers in
a room together. To prevent
15
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 15

interference, the systems must now be started sepa-
rately and one after another. At the beginning all re-
mote-control modules and all models must be
switched off. Player 1 now switches his/her models
on and, after that, the remote-control module. If
player 1’s corresponding A and B level LEDs light up,
the system is ready for operation. Only then can
player 2 start the same procedure. When the level
LEDs light up there too, player 3 and then player 4
can start.
Smooth operation can only be ensured if
this rule is complied with always.
c) Adding more models
With the SIKUCONTROL32 radio system you can
control an almost unlimited number of different
models. If you started your system with one or two
models and would like to add another model after
some time, your remote-control module has to find
and store this model.
Leave the remote control and the models you have
operated up to now switched on. If you now switch
the power switch on the storage battery on the
model to be added from OFF to ON, the light on the
model will flash quickly. This is a sign that the model is
ready to connect to the remote-control module. To
connect this model now to the remote-control
module, press the SCAN key. Once the connection
has been established, this model will be assigned to
the corresponding LEVEL and is immediately avail-
able. During the SCAN the corresponding level key
light goes out and it lights up again when a connec-
tion has been established. The model stored up to
now on this level is not lost but is held in the
background. By pressing the corresponding level key,
you can now switch between the two models on one
level.
Example: If the model to be added is another
trailer, the remote-control module stores the trailer
under level B once the model has been switched on
and the SCAN key has been pressed. During the
SCAN the level B key light that had been on up to
then goes out.
Once a connection has been established between
the trailer and the remote-control module, the level
B-key lights up again. The new model is stored
automatically by the system so that you can operate
this new model immediately. This means if you now
operate the “outriggers" function, for example, you
will automatically activate the last model that was
added. If you now wish to switch back and forth
between these two (or even several of these) trailers
in the same level, please press the level B key, once
for each model. Each time this key is pressed, the
respective next model is actuated.
d) Deleting a model from memory
Switching off the remote-control module deletes the
stored models from the module’s internal memory.
Restarting the system as described under instruc-
tions a) or b) will add the models again however.
If a model is turned off by means of the po-
wer switch on the battery, it will be auto-
matically deleted from the list of active
models in the remote-control mo-
dule and can then be added
again to any remote-control module. If the model is
switched off by mistake or if the batteries have to be
changed, the model can be integrated into the mo-
dule again after switching on and following the pro-
cedure described in the
c) instructions.
The remote-control module
This SIKUCONTROL32 model can only be operated
with the SIKU radio remote-control module (art. no.
6708). This module works with 2.4 GHz radio techno-
logy, which in accordance with the level of knowled-
ge today is not harmful to health if used in the man-
ner intended. The assignment of the keys for this
model is shown on page 13.
The batteries (4 x type AA) required for operating
the remote control module are not included in the
scope of supply. Pay attention to the markings regar-
ding the arrangement and position of the batteries in
the battery chamber. The device should be used in
dry rooms and protected against dirt – in particular
dust and humidity. If cleaning if necessary, use a dry
cloth.
Contacts in the remote control module must not
be short-circuited.
Note on batteries
(remote-control module)
The remote-control module may only be operated
with type AA batteries. Please check batteries
regularly for leakage. Take drained batteries out of
the remote-control module. Do not attempt to charge
non-rechargeable batteries. Batteries that are
rechargeable must be taken out of the remote-
control module before they are recharged.
Rechargeable batteries may only be recharged
under the supervision of adults.
Insert batteries with correct polarity. Do not use
different battery types together or mix new and old
batteries.
The contacts of the storage battery or batteries
must not be short-circuited. Please do not dispo-
se of used batteries with household waste.
The remote control module’s transmission power may
be lower if rechargeable batteries are used.
Tipping function of the trailer
Activate the tipping function on the remote con-
trol module by operating the dial switch on the right
.
Pushing the dial switch upwards causes the trough
to be lifted. Pushing the dial switch downwards
causes the trough to be lowered.
16
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 16

Safety instructions
SIKU toy models are manufactured according
to the latest safety regulations.
Not suitable for children under 36 months
due to small parts which could be swallowed.
Packaging contains manufacturers’ instructions –
please keep.
We reserve the right to make changes to
the colour and technical changes.
If people with limited physical, mental or motor
skills or who lack the requisite knowledge or
experience wish to play with the models,
please ensure that they receive instruction from
somebody who is responsible for them before
play begins.
Before using the toy please read the opera-
ting instructions and keep them for future re-
ference. The charger may only be used inside in
dry rooms. Adults must supervise charging of the
storage battery.
Rated voltage of the charger: 230 Volt p 50 Hz.
Sieper GmbH
Schlittenbacher Str. 60, 58511 Lüdenscheid
Deutschland / Germany / Allemagne
Made in China
for Sieper GmbH
www.siku.de
Manufactured under licence of
Scania, Sweden
Technical data
Original
Manufacturer Scania AB –
Model SCANIA with Tipping Trailer
Overall width 3100 mm
Overall height 2989 mm
Horse power 456 kW/620 PS
No. of cyl. 8
Piston capacity 16000 cm3
Max. speed 80 km/h
Nominal
rated speed 1900 U/min.
Model
Material zinc die-cast*
Dimensions 280 x 105 x 85 mm
Generating sets 1 driving and
4 servo motors
Power 1 lithium storage battery,
3,7V 850 mAh,
replaceable,
rechargeable,
without memory effect
Operation with radio remote control
Weight approx. 700 g
Max. speed approx. 0,2 m /sec
* with plastic parts
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 17

First aid
Here is a list of the faults that might arise.
NO YES
1Is the model switched on? Change position from “OFF“ to “ON“ at storage
battery switch.
Step 2.
2Does the light flash constantly? Step 3. Step 7.
3Is the storage battery properly inserted into the
vehicle case?
Remove battery and reinsert by pressing tighter.
Then repeat step 2.
Step 4.
4Is the battery chareged? Replace into charger
and switch to ON.
Does the green light flash?
Step 5. Battery is being charged. It is fully recharged when green light
stays on. Insert again into model and repeat step 2.
5Does the red light on the battery charger light
permanently without the storage battery?
Step 6. Reinsert battery tightly into charger. When green light flashes,
battery is being charged. When green light stays on, battery is
fully charged. Reinsert battery into vehicle case and repeat step
2.
6Is the mains adapter in the socket? Plug in the power supply. Contact dealer service.
7Is the module switched on? Press the SIKU indicator light key.
The SIKU indicator light is on
Step 8.
8Is the SIKU indicator light on? Step 9. Step 10.
9Are the batteries properly inserted?
(As per the instructions in the case).
Insert batteries properly. Insert fully charged batteries. If the SIKU-light still does not flash,
check with dealer service.
10 Switch on the hand-held transmitter. Switch on the
model.
Are the corresponding level keys lit?
Turn the hand-held transmitter off and on again.
Switch vehicle off and on again.
Step 11.
11 Does the model respond? Repeat step 10. If that doesn’t help,
contact service.
VEHICLE / STORAGE BATTERYREMOTE CONTROL MODULE
18
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 18

FAULT CAUSE FAULT ELIMINATION
No connection between the hand-held transmitter and
the vehicle.
Battery/storage battery voltage is too low.
Transmission fault.
Change/charge batteries/storage batteries in the hand-held
transmitter.
Charge storage battery vehicle.
Switch off and on again or run scan on the hand-held transmitter
(new connection set-up).
Switch model off and on again.
Malfunctioning in the vehicle (jerking in coupling, move-
ment in engine without the corresponding keys on the
hand-held transmitter being activated).
Battery/storage battery voltage is too low.
Transmission fault.
Change/charge batteries/storage batteries in the hand-held
transmitter.
Charge storage battery in the vehicle.
Switch off and on again or run scan on the hand-held transmitter
(new connection set-up).
Switch vehicle off and on again.
The corresponding level key light is not on although
there is a connection to the vehicle.
Transmission fault
(The vehicle could not be assigned to the right level).
Switch off and on again or run scan on the hand-held transmitter
(new connection set-up).
Switch model off and on again.
Although the corresponding level key light is not on, the model is
functioning properly.
The corresponding level key light is on but there
is no connection to the vehicle.
Transmission fault
(The vehicle could be assigned to the right level
but a connection could not be established).
Switch off and on again or run scan on the hand-held transmitter
(new connection set-up).
Switch model off and on again.
When switching through the stored models, it is not
possible to establish a connection.
Fault in connection and transmission. Press through the corresponding level keys again.
Otherwise, switch off and on again or run scan on the hand-held
transmitter (new connection set-up).
Switch model off and on.
19
FAQ
You will find descriptions of the faults here.
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 19

Camion benne basculante SCANIA
Vérifier, lors du déballage du modèle, qu'aucun
défaut dû au transport n'est à signaler. Dans le cas
contraire, s’adresser au revendeur.
Pour une plus grande compréhension des symboles,
se reporter à la page 3.
Li-Accu
3,7 V
200 mAh
Li-Accu
3,7 V
1500 mAh
3
6725 Camion benne, télécommande, 2 batteries et chargeur
20
6724-6729_siku_bedienanleitung:6752_bedien_FENDT_270105 22.04.09 16:41 Seite 20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other SIKUCONTROL32 Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Rayline
Rayline Bmw Vision EfficientDynamics Concept Car user manual

Himoto
Himoto Buggy E18XB user guide

Carrera RC
Carrera RC Mario Kart 8 Mario 370200996 Safety instructions

Helion
Helion Animus 18SC owner's manual

Daan Tech
Daan Tech VOLTZ TOYS DG86388 user manual

Kyosho
Kyosho FANTOM 2001 instruction manual

Renaissance
Renaissance Ferrari 250 Testa Rossa TR59/60 manual

Carson
Carson FY5 Destroyerline instruction manual

REVELL
REVELL Audi A4 DTM 2011 Assembly manual

Carrera
Carrera PROFI RC Lime Star-PX Assembly and operating instructions

Reely
Reely Aggressor R28 23 74 10 operating instructions

Eduard
Eduard 36 404 manual