Sime ECOMAXI 90 ErP User manual

SCALDABAGNO A POMPA DI CALORE
HEAT PUMP BOILERCALENTADOR DE AGUA CON
BOMBA DE CALOR
CHAUFFE-EAU À POMPE DE CHALEUR
ECOMAXI 90 ErP
Codice –code –cód. 8115800
Manule codice - Manual code - Manual código -
Manuel code
6328406

CODICE MANUALE: 6328406
pag. 2 / 124
SOMMARIO
1INTRODUZIONE.................................................... 3
1.1 I PRODOTTI ..............................................................................3
1.2 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ......................................3
1.3 DIRITTO D’AUTORE................................................................3
1.4 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ......................................4
2MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO ...................... 4
3CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE EcoMaxi 90
ErP 5
3.1 DATI DIMENSIONALI SERIE 90 LITRI....................................6
3.2 CARATTERISTICHE TECNICHE.............................................7
4INFORMAZIONI IMPORTANTI .............................. 9
4.1 CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI...................9
4.2 GRADO DI PROTEZIONE DEGLI INVOLUCRI.................9
4.3 LIMITI DI IMPIEGO..................................................................9
4.4 LIMITI DI FUNZIONAMENTO.................................................9
4.5 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA........................9
4.6 INFORMAZIONI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO...........9
5INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ................... 10
5.1 PREDISPOSIZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE.....10
5.2 COLLEGAMENTO VENTILAZIONE ARIA..........................10
5.3 INSTALLAZIONE PARTICOLARE..........................................10
5.4 FISSAGGIO DEL PRODOTTO..............................................11
5.5 COLLEGAMENTI IDRAULICI................................................12
5.5.1 Collegamento dello scarico condensa ............. 12
5.6 COLLEGAMENTI ELETTRICI..................................................14
5.7 SCHEMA ELETTRICO.............................................................14
6MESSA IN SERVIZIO........................................... 14
7FUNZIONAMENTO ED USO................................ 14
7.1 INTERFACCIA UTENTE...........................................................14
7.1.1 PULSANTI E DISPLAY INTERFACCIA........................ 15
7.1.2 LOGICA DI FUNZIONAMENTO ............................... 15
7.1.3 GESTIONE BASE........................................................ 16
8MANUTENZIONE E PULIZIA ................................ 25
8.1 RIPRISTINO DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA.......................25
8.2 CONTROLLI TRIMESTRALI.....................................................26
8.3 CONTROLLI ANNUALI..........................................................26
8.4 VERIFICA E SOSTITUZIONE ANODO IN MAGNESIO....26
8.5 SVUOTAMENTO DEL BOILER..............................................27
9RICERCA GUASTI............................................... 28
10 SMALTIMENTO................................................... 29
11 GARANZIA ........................................................ 29
11.1 GARANZIA ..............................................................................29
11.2 CONDIZIONI...........................................................................29
11.3 ESCLUSIONI E LIMITAZIONI..................................................30
11.4 DIRITTI LEGALI RISERVATI......................................................30
12 ELENCO CENTRI ASSISTENZA ............................ 30
13 SCHEDA PRODOTTO ......................................... 31

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 3 / 124
1INTRODUZIONE
Il presente manuale di installazione e
manutenzione è da considerarsi parte integrante
della pompa di calore (di seguito chiamata
apparecchiatura).
Il manuale deve essere conservato per i futuri
riferimenti fino allo smantellamento
dell’apparecchiatura. Esso è rivolto sia
all’installatore specializzato (installatori –
manutentori) che all’utente finale. All’interno del
manuale sono descritte le modalità di installazione
da osservare per un corretto e sicuro
funzionamento dell’apparecchiatura e le modalità
d’uso e manutenzione.
In caso di vendita o passaggio dell’apparecchio
ad altro utente, il manuale deve seguire
l’apparecchio fino alla sua nuova destinazione.
Prima di installare e/o utilizzare l’apparecchiatura,
leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni ed in particolare il capitolo 4 relativo alla
sicurezza.
Il manuale va conservato con l’apparecchio e
deve essere, in ogni caso, sempre a disposizione
del personale qualificato addetto all’installazione
ed alla manutenzione.
All’interno del manuale vengono utilizzati i seguenti
simboli per trovare con maggiore velocità le
informazioni più importanti:
Informazioni sulla sicurezza
Procedure da seguire
Informazioni / Suggerimenti
1.1 I prodotti
Gentile Cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
La nostra azienda, da sempre attenta alle
problematiche ambientali, ha utilizzato per la
realizzazione dei propri prodotti, tecnologie e
materiali a basso impatto ambientale nel rispetto
degli standard comunitari RAEE 2012/19/UE –RoHS
2011/65/UE.
1.2 Esclusione di responsabilità
La corrispondenza del contenuto delle presenti
istruzioni d’uso con l’hardware e il software è stata
sottoposta ad un’accurata verifica. Ciò
nonostante possono esservi delle differenze;
pertanto non ci si assume alcuna responsabilità
per la corrispondenza totale.
Nell’interesse del perfezionamento tecnico, ci
riserviamo il diritto di effettuare modifiche
costruttive o dei dati tecnici in qualsiasi momento.
È pertanto esclusa qualsiasi rivendicazione di diritto
basata su indicazioni, figure, disegni o descrizioni.
Sono fatti salvi eventuali errori.
Il fornitore non risponde di danni attribuibili ad errori
di comando, uso improprio, uso non appropriato
oppure dovuti a riparazioni o modifiche non
autorizzate.
ATTENZIONE!: L’apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che lo
stesso abbia ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
1.3 Diritto d’autore
Le presenti istruzioni d’uso contengono
informazioni protette dal diritto d’autore. Non è
ammesso fotocopiare, duplicare, tradurre o
registrare su supporti di memoria le presenti
istruzioni d’uso né integralmente né in parte senza
previa autorizzazione del fornitore. Le eventuali
violazioni saranno soggette al risarcimento del
danno. Tutti i diritti, inclusi quelli risultanti dal rilascio
di brevetti o dalla registrazione di modelli di utilità
sono riservati.

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 4 / 124
1.4 Principio di funzionamento
Le apparecchiature di questa serie sono in grado
di produrre acqua calda sanitaria impiegando la
tecnologia delle pompe di calore. Una pompa di
calore è in grado di trasferire energia termica da
una sorgente a temperatura più bassa ad una
sorgente a temperatura più alta e viceversa
(scambiatori di calore).
L’apparecchiatura utilizza un circuito idraulico
formato da un compressore, un evaporatore, un
condensatore ed una valvola di laminazione;
all’interno del circuito scorre un fluido/gas
refrigerante (vedere paragrafo 4.6).
Il compressore crea all’interno del circuito la
differenza di pressione che permette di ottenere
un ciclo termodinamico: esso aspira il fluido
refrigerante attraverso un evaporatore, dove il
fluido stesso evapora a bassa pressione
assorbendo calore, lo comprime e lo spinge verso
il condensatore dove il fluido condensa ad alta
pressione rilasciando il calore assorbito. Dopo il
condensatore, il fluido attraversa la cosi detta
“valvola di laminazione” e perdendo pressione e
temperatura inizia a vaporizzare, rientra
nell'evaporatore ricominciando il ciclo.
Fig. 1 –Principio di funzionamento
Il principio di funzionamento dell’apparecchiatura
è il seguente (Fig. 1):
I-II: il fluido refrigerante aspirato dal compressore
scorre all’interno dell’evaporatore e
nell’evaporare assorbe il calore “ecologico”
fornito dall’aria.
Al tempo stesso l’aria dell’ambiente è aspirata
dall’apparecchiatura grazie ad un ventilatore;
passando sulla batteria alettata dell’evaporatore,
l’aria cede il proprio calore;
II-III: il gas refrigerante passa all’interno del
compressore e subisce un aumento di pressione
che comporta l’innalzamento della temperatura;
portandosi nello stato di vapore surriscaldato;
III-IV: Nel condensatore il gas refrigerante cede il
suo calore all’acqua presente nel serbatoio
(boiler). Questo processo di scambio fa sì che il
refrigerante passi da vapore surriscaldato allo stato
liquido condensando a pressione costante a
subendo una riduzione di temperatura;
IV-I: Il liquido refrigerante passa attraverso la
valvola di laminazione, perde bruscamente sia
pressione che temperatura e vaporizza
parzialmente riportandosi alle condizioni di
pressione e temperatura iniziale. Il ciclo
termodinamico può ricominciare.
2MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
L’apparecchiatura viene fornita in scatola di
cartone su pallet di legno.
Per le operazioni di
scarico utilizzare un
carrello elevatore o un
transpallet: è opportuno
che questi abbiano una
portata di almeno 250 Kg.
L’apparecchiatura
imballata deve essere
mantenuta in verticale
durante tutte le
operazioni di carico.
Le operazioni di disimballo devono essere eseguite
con cura al fine di non danneggiare l’involucro
dell’apparecchiatura se si opera con coltelli o
taglierini per aprire l’imballo in cartone.
Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità
delle unità. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al personale tecnico
autorizzato.
Prima di eliminare gli imballi, secondo le norme di
protezione ambientale in vigore, assicurarsi che
tutti gli accessori in dotazione siano stati tolti dagli
stessi.
ATTENZIONE!: gli elementi di
imballaggio (graffe, polistirolo, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata
dei bambini in quanto pericolosi per gli
stessi.
Per tutto il periodo in cui la l’apparecchiatura
rimane inattiva, in attesa della messa in funzione, è
opportuno posizionarla in un luogo al riparo da
agenti atmosferici.
Calore
ecologico
condensatore
aria
evaporatore
ventilatore
compressore
valvola di
laminazione
serbatoio
Acqua fredda
Acqua calda
Calore di
origine elettrica

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 5 / 124
3CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
EcoMaxi 90 ErP
1
Pompa di calore 90 litri
2
Pannello di controllo.
3
Serbatoio (boiler) in acciaio con
vetrificazione secondo standard UNI
(capacità 90 litri).
4
Unità a pompa di calore
5
Evaporatore a pacco alettato ad alta
efficienza. La quantità di fluido immessa nello
stesso viene regolata da un’apposita valvola
termostatica (valvola di laminazione).
6
Ingresso ricarica refrigerante.
7
Ventilatore di tipo radiale per ricircolo aria
prelevata dall’ambiente.
8
Valvola di laminazione.
9
Staffa di aggancio
10
Anodo in magnesio sostituibile
11
Uscita aria ventilazione (125 mm).
12
Compressore rotativo di tipo ermetico.
13
Sonda superiore boiler.
14
Sonda inferiore boiler.
15
Resistenza elettrica ausiliaria 1.2 kW
16
Termostato di sicurezza bipolare a ripristino
manuale per resistenza ausiliaria
17
Condensatore avvolto esternamente, non a
contatto con l’acqua
18
Raccordo collegamento uscita acqua calda
(½”).
19
Raccordo collegamento ingresso acqua
fredda (½”).
20
Scarico condensa (½”).
1
4
7
3
6
11
8
2
12
20
17
10
5
19
13
14
16
18
15
4
9

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 6 / 124
3.1 Dati dimensionali serie 90 litri
Fig. 2 –Dati dimensionali
Modello
murale 90 lt
A
B
C
mm
mm
mm
90 litri
550
1392
542

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 7 / 124
3.2 Caratteristiche tecniche
EcoMaxi 90 ErP
Descrizioni
u.m.
Potenza termica resa PDC
kW
1.005
Potenza termica totale
kW
2.20
Tempo di riscaldamento (1)
h:m
5:30
Tempo di riscaldamento in
modalità BOOST (55°C) (2)
h:m
2:25
Dispersioni serbatoio
W
33
Dati elettrici
Alimentazione
V
1/N/230
Frequenza
Hz
50
Assorbimento massimo PDC
kW
0.270
Assorbimento medio
kW
0.210
Assorbimento resistenza +
PDC
kW
1.470
Potenza resistenza elettrica
kW
1.2
Tipo di protezione
Singolo termostato di sicurezza a riarmo manuale
Condizioni di funzionamento
Temperatura ambiente
°C
4÷43
Umidità relativa ambiente
%
<90
Temperature di esercizio
Temperatura massima PDC
°C
60
Temperatura max
impostabile
°C
70
Compressore
Rotativo
Protezione compressore
Disgiuntore termico a riarmo automatico
Ventilatore
Centrifugo
Diametro bocca espulsione
mm
125
Numero di giri
rpm
2700
Portata d’aria nominale
m3/h
130
Prevalenza max disponibile
Pa
120
Protezione motore
Disgiuntore termico interno a riarmo automatico
Condensatore
Tubo in alluminio avvolto esistente
Refrigerante
R134a
Carica
g
530
Capacità nominale
accumulo acqua
l
87
Quantità max. di acqua
calda utilizzabile Vmax(3)
l
95.5
Isolamento
PU schiumato ad alta densità

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 8 / 124
EcoMaxi 90 ErP
Descrizioni
u.m.
Sbrinamento
Passivo ad aria
Dimensioni
mm
H1392xD533xW550
Peso di trasporto
Kg
48.5
Potenza sonora all’interno
Lw(A) (4)
dB(A)
60
Ciclo di automatico di
sanificazione anti legionella
(5)
SI
Pressione massima di
esercizio
Bar
7
(1) temperatura dell’aria in ingresso 20°C (15°C max.), temperatura ambiente stoccaggio boiler 20°C, riscaldamento
acqua da 10°C a 55°C, (secondo UNI EN 16147-2011)
(2) condizioni di prova come (1) con funzione BOOST attivata
(3) misure secondo UNI EN 16147-2011
(4) misure secondo EN 12102-2013
(5) attivazione automatica ogni 30 giorni di funzionamento

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 9 / 124
4INFORMAZIONI IMPORTANTI
4.1 Conformità ai regolamenti
europei
La presente apparecchiatura è un prodotto
destinato all’uso domestico conforme alle seguenti
direttive europee:
Direttiva 2011/65/UE riguardante la restrizione
all’uso di determinate sostanze pericolose
nella apparecchiature elettriche ed
elettroniche;
Direttiva 2014/30/UE compatibilità
elettromagnetica (EMC);
Direttiva 2014/35/UE bassa Tensione (LVD);
Direttiva 2009/125/CE progettazione
ecocompatibile.
4.2 Grado di protezione degli
involucri
Il grado di protezione dell’apparecchiatura è pari
a: IPX4.
4.3 Limiti di impiego
DIVIETO!: questo prodotto non è stato
progettato, né è da intendersi come
tale, per l'uso in ambienti pericolosi
(per presenza di atmosfere
potenzialmente esplosive - ATEX o con
livello IP richiesto superiore a quello
dell’apparecchio) o in applicazioni
che richiedono caratteristiche di
sicurezza (fault-tolerant, fail-safe) quali
possono essere impianti e/o
tecnologie di supporto alla vita o
qualunque altro contesto in cui il
malfunzionamento di una applicazione
possa portare alla morte o a lesioni di
persone o animali, o a gravi danni alle
cose o all'ambiente.
NOTA BENE!: se l’eventualità di un
guasto o di un’avaria del prodotto può
causare danni (alle persone agli
animali ed ai beni) è necessario
provvedere ad un sistema di
sorveglianza funzionale separato
dotato di funzioni di allarme al fine di
escludere tali danni. Occorre inoltre
predisporre l’esercizio sostitutivo!
4.4 Limiti di funzionamento
Il prodotto in oggetto serve esclusivamente al
riscaldamento di acqua calda per usi sanitari entro
i limiti di impiego previsti (paragrafo 3.2). Per tale
scopo deve essere allacciato alla rete idrica
sanitaria (paragrafo 5.5) e alla rete di
alimentazione elettrica (paragrafo 5.6).
NOTA BENE!: il costruttore declina ogni
responsabilità nel caso di utilizzi diversi
da quello per cui l’apparecchiatura è
stata progettata e per eventuali errori
di installazione o usi impropri
dell’apparecchio.
DIVIETO!: è vietato l’utilizzo del prodotto
per scopi differenti da quanto
specificato. Ogni altro uso è da
considerarsi improprio e non ammesso.
NOTA BENE!: in fase di progettazione e
costruzione degli impianti vanno
rispettate le norme e disposizioni
vigenti a livello locale.
4.5 Regole fondamentali di sicurezza
L’utilizzo del prodotto deve essere effettuato
da persone adulte;
Non aprire o smontare il prodotto quando
questo è alimentato elettricamente;
Non toccare il prodotto se si è a piedi nudi e
con parti del corpo bagnate o umide;
Non versare o spruzzare acqua sul prodotto;
Non salire con i piedi sul prodotto, sedersi e/o
appoggiarvi qualsiasi tipo di oggetto.
4.6 informazioni sul refrigerante
utilizzato
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto
serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare
tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: HFC-R134a.
NOTA BENE!: le operazioni di
manutenzione e smaltimento devono
essere eseguite solo da personale
qualificato.

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 10 / 124
5INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ATTENZIONE!: l’installazione, la messa in
servizio e la manutenzione del prodotto
devono essere eseguite da personale
qualificato e autorizzato. Non tentare di
installare il prodotto da soli.
5.1 Predisposizione del luogo di
installazione
L'installazione del prodotto deve avvenire in un
luogo idoneo, ossia tale da permettere le normali
operazioni di uso e regolazione nonché le
manutenzioni ordinarie e straordinarie.
Occorre pertanto predisporre lo spazio operativo
necessario facendo riferimento alle quote riportate
in figura Fig. 3.
Fig. 3 –Spazi minimi
Modello
murale
X1
X2
Y1
Y2
mm
mm
mm
mm
Serie 90 litri
300
300
200
400
Il locale deve inoltre essere:
Dotato della adeguate linee di alimentazione
idrica e di energia elettrica;
Predisposto con adeguati scarichi per l’acqua
in caso di danneggiamento del boiler o
intervento della valvola di sicurezza o rottura di
tubazioni/raccordi;
Dotato di eventuali sistemi di contenimento in
caso di gravi perdite d'acqua;
Sufficientemente illuminato.
5.2 Collegamento ventilazione aria
Per un corretto funzionamento la pompa di calore
necessità di un’adeguata ventilazione d’aria.
Realizzare un canale d’aria dedicato così come
indicato nella figura che segue (Fig. 4).
Fig. 4 –Possibili collegamenti scarico aria
Per una corretta areazione della pompa di calore
è inoltre necessario rispettare gli spazi indicati nel
paragrafo 5.1.
Eseguire l’installazione del canale d’aria facendo
attenzione che questo:
Non gravi con il suo peso sull’apparecchiatura
stessa;
Consenta le operazioni di manutenzione;
Sia adeguatamente protetto per evitare
intrusioni accidentali di materiali all’interno
dell’apparecchiatura stessa;
Non superi la lunghezza massima consigliata di
6 metri (tubo Ø125 mm con 2 raccordi a
gomito 90°).
Durante il funzionamento la pompa di
calore tende ad abbassare la temperatura
dell' ambiente se non viene eseguita la
canalizzazione.
In corrispondenza del tubo di espulsione
dell’aria verso l’esterno deve essere
previsto il montaggio di un’adeguata
griglia di protezione allo scopo di evitare la
penetrazione di corpi estranei all’interno
dell’apparecchiatura. Per garantire le
massime prestazioni del prodotto la griglia
deve essere selezionata tra quelle a bassa
perdita di carico.
5.3 Installazione particolare
Una delle peculiarità dei sistemi di
riscaldamento a pompa di calore è
rappresentata dal fatto che tali unità
Murale 90 litri
Colle
gam
ento
tipo
B
Colle
gam
ento
tipo
A
Ester
no
Ester
no

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 11 / 124
producono un considerevole abbassamento
della temperatura dell’aria generalmente
espulsa verso l’esterno dell’abitazione. L’aria
espulsa oltre ad essere più fredda dell’aria
ambiente viene anche completamente
deumidificata, per tale ragione è possibile
reimmettere il flusso d’aria all’interno dell’
abitazione per il raffrescamento estivo di
ambienti o vani specifici.
L’istallazione prevede lo sdoppiamento del
tubo di espulsione al quale vengono applicate
due serrande (“A” e ”B”) allo scopo di poter
indirizzare il flusso d’aria o verso l’interno (Fig.
5a) o verso l’esterno dell’abitazione (Fig. 5b).
Fig. 5a –Esempio di installazione speciale
Fig. 5b –Esempio di installazione speciale
5.4 Fissaggio del prodotto
Il prodotto deve essere installato su una parete
solida, non soggetta a vibrazioni. Per il fissaggio
scegliere il tipo di tassello ad espansione più
adatto in funzione della specifica tipologia del
muro. Per il fissaggio del prodotto viene fornita a
corredo una apposita staffa di fissaggio.
Fig. 6 –Quote di fissaggio
/50
EcoMaxi 90 ErP
A
B
C
D
E
F
G
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
1392
50
652
248
259
542
140
H
I
L
M
N
O
P
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
140
550
187
63
130
7
740
Scarico
condensa
Ingres
so
acqu
a
fredd
a
Cavo di
alimentazione
Uscit
a
acq
ua
cald
a
Ester
no
Van
o
inter
no
Periodo invernale
Ester
no
Van
o
inter
no
Periodo estivo

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 12 / 124
5.5 Collegamenti Idraulici
Collegare la linea di alimentazione di acqua
fredda e la linea in uscita negli appositi punti di
allacciamento. Utilizzare tubi flessibili con rubinetti
(Fig. 7).
La tabella qui sotto riporta la misura dei raccordi in
pollici.
Pos.
Descrizione
1
Ingresso acqua
½”G
2
Uscita acqua
½”G
3
Scarico condensa
½”G
NOTA BENE!: sull'ingresso dell'acqua
fredda è raccomandata, a cura
dell’installatore dell’impianto,
l'installazione di una valvola di
sicurezza a 7 bar serie leggera fornita
in dotazione (Fig. 9).
Fig. 7–Collegamento idrico
Fig. 8- Valvola di sicurezza 7 bar per scaldabagno
DIVIETO!: per evitare sovra pressioni
sull’impianto non devono essere
installate valvole di non ritorno
NOTA BENE!: Il dispositivo contro le
sovra-pressioni deve essere fatto
funzionare regolarmente almeno ogni
30 giorni per rimuovere i depositi di
calcare e per verificare che non sia
bloccato. Installare un vaso
espansione sull'entrata sanitaria (Fig. 6)
NOTA BENE!: il tubo di scarico
collegato al dispositivo contro le
sovra-pressioni deve essere installato
in pendenza continua verso il basso e
in un luogo protetto dalla formazione
di ghiaccio (Fig. 8)
NOTA BENE!: collegare un tubo di
gomma allo scarico della condensa
facendo attenzione a non forzare
troppo per non rompere il tubetto di
scarico stesso
Fig. 9 –Esempio impianto idrico
5.5.1 Collegamento dello scarico condensa
La condensa che si forma durante il
funzionamento della pompa di calore, fluisce
attraverso un apposito tubo di scarico (½”) che
passa all’interno del mantello isolante e sbocca
sulla parte inferiore dell’apparecchiatura (Fig. 7).
Esso deve essere raccordato a un condotto in
modo tale che la condensa possa fluire
regolarmente (vedi es. di installazione “a” e “b”).
Valvola di
sicurezza 7 bar
Pompa di calore
Ingresso
acqua
fredda
2 –Uscita acqua
1 - Ingresso acqua
3 - Scarico condensa
Uscita
acqua calda
Alzare la levetta
periodicamente
per far funzionare
la valvola
Tubo di scarico
valvola di sicurezza
da collegare allo
scarico condensa
Ingresso
acqua
fredda
Valvola di
sicurezza
7bar

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 13 / 124
Esempio “a”
Esempio di collegamento dello scarico condensa
senza sifone
Esempio “b”
Esempio di collegamento dello scarico condensa
con sifone
Guarnizione
di tenuta
Tubo scarico
condensa
Sifone
Tubo scarico
condensa

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 14 / 124
5.6 Collegamenti elettrici
Il prodotto è fornito già cablato. Esso viene
alimentato attraverso un cavo flessibile e una
combinazione presa/spina (Fig. 10 e Fig. 11).
ATTENZIONE!: la linea di alimentazione
elettrica alla quale l’apparecchiatura
sarà collegata deve essere protetta da
un adeguato interruttore differenziale.
Fig. 10 –Presa utente
Fig. 11 –Spina apparecchio
5.7 Schema elettrico
Fig. 12 –Schema elettrico
6MESSA IN SERVIZIO
ATTENZIONE!: verificare che
l’apparecchiatura sia stata connessa al
cavo di terra.
ATTENZIONE!: verificare che La tensione
di linea corrisponda a quella indicata
sulla targhetta dell’apparecchiatura.
Per la messa in servizio procedere con le seguenti
operazioni:
Riempire il boiler agendo sul rubinetto in
ingresso e verificare che non vi siano perdite
d'acqua da guarnizioni e raccordi.
Non superare la pressione massima ammessa
indicata nella sezione “dati tecnici generali”;
Controllare la funzionalità delle sicurezze del
circuito idraulico;
Connettere la spina alla presa di
alimentazione;
All'inserimento della spina il boiler è in stand-
by, il display rimane spento, si illumina il tasto di
accensione;
Premere il tasto di accensione (consultare il
paragrafo 7.1.3.1), l’apparecchio si attiva in
modalità “ECO” (impostazione di fabbrica).
7FUNZIONAMENTO ED USO
La gestione del prodotto è affidata ad
un’interfaccia utente che consente di:
Impostare il modo di funzionamento;
Modificare i parametri di funzionamento;
Visualizzare e gestire le eventuali situazioni di
allarme;
Verificare lo stato delle risorse.
In seguito, con il termine “accensione” si
intende il passaggio dallo stato di Stand-by
allo stato ON; con il termine
“spegnimento” si intende il passaggio dallo
stato ON allo stato Stand-by.
In seguito, con il termine “procedura
avanzata” si intende riferirsi a particolari
procedure dello strumento descritte nei
paragrafi relativi alla “gestione avanzata”.
7.1 INTERFACCIA UTENTE
L’interfaccia utente (Fig. 13) consente di verificare
e regolare il funzionamento dell’apparecchiatura.
Essa è dotata di un display e dei seguenti pulsanti:
Tasto On/Stand-by;
Tasto SET;
Tasto DOWN;
Sonda 1: sonda superiore
Sonda 1: sonda inferiore
Sonda 3: sonda evaporatore
Digitale 1: NON UTILIZZATO
Digitale 2: ingresso da fotovoltaico
(OPZIONALE)

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 15 / 124
Tasto UP.
Fig. 13 –Interfaccia utente
7.1.1 PULSANTI E DISPLAY INTERFACCIA
7.1.1.1 Tasto ON/Stand-by
Tramite questo tasto è possibile:
Accendere il prodotto (stato ON);
Portare in Stand-by il prodotto (in questo stato
lo strumento può entrare in funzione
automaticamente a fasce orarie e attivare
autonomamente le funzioni anti legionella e
sbrinamento.
Quando viene alimentato lo strumento
ripropone lo stato in cui si trovava
nell’istante in cui l’alimentazione è stata
disconnessa.
7.1.1.2 Tasto [SET]
Tramite questo tasto è possibile:
Confermare le selezioni o i valori impostati.
7.1.1.3 Tasto [UP]
Tramite questo tasto è possibile:
Scorrere in alto la lista dei vari parametri;
Aumentare il valore di un parametro.
7.1.1.4 Tasto [DOWN]
Tramite questo tasto è possibile:
Scorrere in basso la lista dei vari parametri;
Diminuire il valore di un parametro.
7.1.1.5 Display interfaccia
Il display dell’interfaccia (Fig. 14) permette la
visualizzazione di:
Temperature di regolazione;
Codici allarme/errori;
Segnalazioni di stato;
Parametri di funzionamento.
Fig. 14 –Display interfaccia utente (versioni mono-boiler)
LED
compressore
Se è acceso: il compressore è
attivo.
Se lampeggia:
E’ in corso la procedura
di accensione del
compressore.
E’ in corso la modifica del
set point di lavoro;
LED
sbrinamento
Se è acceso: è in corso lo
sbrinamento
LED MF
Se è acceso: la resistenza
elettrica del boiler è accesa
LED
ventilatore
Se è acceso: il ventilatore è
attivo
LED
manutenz.ne
Se è acceso: è richiesta la
manutenzione del filtro aria
LED allarme
Se è acceso: verificare lista
allarmi e seguire la procedura
indicata dal presente
manuale
LED grado
Celsius
Se è acceso: l’unità di misura
delle temperature è il grado
Celsius
LED grado
Fahrenheit
Se è acceso: l’unità di misura
delle temperature è il grado
Fahrenheit.
LED on/stand-
by
Se è acceso, lo strumento è
nello stato stand-by.
Se lampeggia, lo strumento è
stato acceso/spento in modo
manuale durante un periodo
di accensione/spegnimento a
fasce orarie.
Non utilizzata
7.1.1.6 Segnalazioni
Loc
La tastiera è bloccata (vedere paragrafo
7.1.3.3).
dEFr
E’ in corso lo sbrinamento e non è consentito
attivare altre funzioni
Anti
E’ in corso la funzione “Antilegionella”.
ObSt
E’ in corso il funzionamento “Overboost”.
ECO
E’ in corso il funzionamento “Economy”.
Auto
E’ in corso il funzionamento “Automatico”.
7.1.2 LOGICA DI FUNZIONAMENTO
7.1.2.1 Modi di funzionamento
Tasto
ON/Stand-by
Tasto
SET
Tasto
DOWN
Tasto
UP
Display

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 16 / 124
L’apparecchiatura prevede i seguenti modi di
funzionamento:
Funzionamento AUTOMATICO
Questo modo utilizza prevalentemente
l’energia rinnovabile della pompa di calore e
in ausilio può attivare le resistenze elettriche;
queste ultime si attivano se l’acqua è al di
sotto di una certa temperatura, o nel caso sia
richiesta una temperatura superiore ai 60°C;
Funzionamento ECONOMY
Questo modo utilizza la sola energia
rinnovabile della pompa di calore senza mai
attivare le resistenze elettriche. Ha bisogno di
tempi più lunghi ma consente un rilevante
risparmio energetico;
Funzionamento OVERBOOST
Questo modo consente di riscaldare
velocemente l’acqua utilizzando sia la pompa
di calore che le resistenze elettriche. La
funzione è attivabile manualmente quando la
temperatura dell’acqua all’interno
dell’accumulo è inferiore ai 40°C. Al termine
del processo di riscaldamento la funzione si
disabilita automaticamente reimpostando il
prodotto in Automatico o Economy in funzione
di quanto precedentemente impostato
dall’utente.
Funzione ANTILEGIONELLA
Questa funzione è utilizzata come trattamento
antibatterico mediante innalzamento della
temperatura dell’acqua (>65°C). La funzione si
attivata periodicamente ed in maniera
automatica ogni 30 giorni, a prescindere dalla
modalità di funzionamento attivata;
Funzione SBRINAMENTO
Questa funzione è necessaria per eliminare i
depositi di brina che si formano ostacolando
la trasmissione del calore. La funzione è
attivata automaticamente nel caso si operi a
basse temperature ambientali.
Alla prima accensione il prodotto risulta
preimpostato dalla ditta costruttrice nella
funzione ECO (Economy) con setpoint
acqua a 55°C allo scopo di garantire il
massimo del risparmio energetico con il
solo ausilio di fonti energetiche rinnovabili.
Si ricorda infatti che l’utilizzo di tale
funzione è in grado di garantire all’utente
un risparmio energetico medio di circa il
70% se comparato con un normale boiler
elettrico.
7.1.3 GESTIONE BASE
7.1.3.1 Accensione/spegnimento dello
strumento in modo manuale
Tenere premuto il tasto per 1 secondo: il
LED on/stand-by si spegnerà/accenderà.
Lo strumento può essere acceso/spento
anche a fasce orarie; si vedano i parametri
HOn e HOF (paragrafo 7.1.3.6).
L’accensione/spegnimento in modo
manuale ha sempre la priorità su quella a
fasce orarie.
Se la tastiera è stata bloccata (paragrafo
7.1.3.3) oppure è in corso una procedura
avanzata non sarà possibile eseguire la
normale accensione/spegnimento dello
strumento.
Ad ogni accensione l’apparecchiatura
esegue una serie di controlli interni prima di
avviare la pompa di calore. Tale
condizione è segnalata dal lampeggio
della spia del compressore . Trascorso il
tempo di verifica (circa 5 minuti) la spia
rimane accesa segnalando che l’unità è
attiva.

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 17 / 124
7.1.3.2 Cambio del modo di funzionamento
(AUTOMATICO, ECONOMY e
OVERBOOST)
7.1.3.2.1 Funzionamento AUTOMATICO
Per avviare manualmente il funzionamento
AUTOMATICO seguire la seguente procedura:
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3), che non sia in corso nessun
altra procedura avanzata;
Premere per 1 secondo il tasto , appare
lampeggiante la sigla “Eco”;
Premere una o più volte i tasti o fino a
quando compare a display lampeggiante la
sigla “Auto”;
Premere nuovamente il tasto per
confermare e avviare il funzionamento
AUTOMATICO.
Per uscire dalla procedura:
Premere il tasto per uscire senza cambiare
il funzionamento.
7.1.3.2.2 Funzionamento ECO (economy)
Per avviare manualmente il funzionamento ECO
seguire la seguente procedura:
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3), che non sia in corso nessun
altra procedura avanzata e che lo strumento
non sia in Overboost;
Premere per 1 secondo il tasto , appare
lampeggiante la sigla “Aut”;
Premere una o più volte i tasti o fino a
quando compare a display lampeggiante la
sigla “ECO”;
Premere nuovamente il tasto per
confermare e avviare il funzionamento
ECONOMY;
Per uscire dalla procedura:
Premere il tasto per uscire senza cambiare
il funzionamento.
7.1.3.2.3 Funzionamento OVERBOOST
Per avviare manualmente il funzionamento
OVERBOOST seguire la seguente procedura:
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Premere per 1 secondo il tasto , appare
lampeggiante la sigla “Eco” oppure “Auto”;
Premere una o più volte i tasti o fino a
quando compare a display lampeggiante la
sigla “ObSt”;
Premere nuovamente il tasto per
confermare e avviare il funzionamento
OVERBOOST;
Per uscire dalla procedura:
Premere il tasto per uscire senza cambiare
il funzionamento.
7.1.3.3 Blocco/sblocco della tastiera
Per bloccare la tastiera seguire la seguente
procedura:
Assicurarsi che non sia in corso nessun altra
procedura avanzata;
Tenere premuto il tasto e il tasto per 1
secondo: il display visualizzerà “Loc” per 1
secondo.
Se la tastiera è bloccata, non sarà consentito
effettuare alcuna operazione sull’interfaccia del
display.
La pressione di qualsiasi tasto provoca la
visualizzazione della sigla “Loc” per 1
secondo.
Per sbloccare la tastiera:
Tenere premuto il tasto e il tasto per 1
secondo: il display visualizzerà la sigla “UnL”
per 1 secondo.
7.1.3.4 Impostazione della temperatura modo
ECO (SP1)
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Premere e rilasciare il tasto : il display
visualizzerà la sigla “SP1”;
Premere e rilasciare il tasto : il LED
compressore lampeggerà;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi; si vedano anche i parametri
r3, r4 e r5;
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi: il LED compressore si
spegnerà;
Premere e rilasciare il tasto .
Per uscire anzitempo dalla procedura:
Non operare per 15 secondi (eventuali
modifiche saranno salvate).
7.1.3.5 Impostazione della temperatura modo
Automatico (SP2)
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Premere e rilasciare il tasto : il display
visualizzerà la sigla “SP1”;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
fino a visualizzare la sigla “SP2”;
Premere e rilasciare il tasto : il LED
compressore lampeggerà;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi; si vedano anche i parametri
r1, r2 e r5;

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 18 / 124
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi: il LED compressore ( ) si
spegnerà;
Premere e rilasciare il tasto .
Per uscire anzitempo dalla procedura:
Non operare per 15 secondi (eventuali
modifiche saranno salvate).
7.1.3.6 Impostazione delle fasce orarie per
l’accensione/spegnimento dello
strumento
NOTA BENE!: prima di procedere con
l’attivazione del funzionamento a fasce
orarie impostare il giorno e l’ora reale
secondo la procedura indicata al
paragrafo 7.1.3.14
Per accedere alla procedura:
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e
che non sia in corso nessun altra procedura
avanzata;
Premere e rilasciare il tasto : il display
visualizzerà la sigla “SP1”.
Per impostare la prima fascia oraria:
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi per selezionare “HOn1”
(primo orario di accensione) e/o “HOf1”
(primo orario di spegnimento); selezionare
“HOn2” e “HOF2” per la seconda
accensione/secondo spegnimento;
Premere e rilasciare il tasto ;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi;
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi;
Per associare una fascia oraria a un giorno della
settimana:
Dal punto precedente, premere e rilasciare il
tasto o il tasto entro 15 secondi per
selezionare “Hd1” (orario di accensione per il
giorno 1, ovvero lunedì) e/o “Hd2...7” (orario di
accensione per il giorno 2...7, ovvero martedì...
domenica);
Premere e rilasciare il tasto ;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi per selezionare “1” (primo
orario di accensione/spegnimento) o “2”
(secondo orario di accensione/spegnimento);
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi;
Per uscire anzitempo dalla procedura:
Non operare per 15 secondi (eventuali
modifiche saranno salvate) oppure premere e
rilasciare il tasto .
Valutare con attenzione l’attivazione del
funzionamento a fasce orarie allo scopo
di evitare disservizi da parte degli utenti.
7.1.3.7 Visualizzazione dello stato di
funzionamento
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Premere e rilasciare il tasto : il display
visualizzerà per 3 secondi la sigla
corrispondente allo stato attuale di
funzionamento attivo (Auto/ECO/Obst/Anti).
7.1.3.8 Tacitazione allarme sonoro
Per tacitare l’allarme sonoro seguire la seguente
procedura:
Assicurarsi che non sia in corso nessun altra
procedura avanzata;
Premere per una volta un qualunque tasto.
GESTIONE AVANZATA
NOTA BENE!: le istruzioni che seguono
sono riservate al personale di
assistenza tecnica specializzata.
7.1.3.9 Condizioni per l’avvio dei diversi modi
di funzionamento
Ogni modo di funzionamento deve rispettare
precise condizioni per potersi attivare:
Funzionamento AUTOMATICO
La condizione per l’avvio di questa funzione è
la seguente: sonda inferiore < SP2 –r0 (isteresi);
Funzionamento ECO
La condizione per l’avvio di questa funzione è
la seguente: sonda inferiore < SP1 –r0 (isteresi);
Funzionamento OVERBOOST
La condizione per l’avvio di questa funzione è
la seguente: sonda inferiore < SP3 e sonda
superiore < SP3. Rilevata una temperatura
superiore a SP3 l’Overboost termina ed il
funzionamento ritorna a quello
precedentemente impostato.
7.1.3.10 Il display
Se lo strumento è nello stato “ON”, durante il
normale funzionamento il display visualizza la
temperatura stabilita con il parametro P5:
Se P5 = 0, il display visualizzerà la temperatura
della parte superiore del boiler;
Se P5 = 1, il display visualizzerà il set point di
lavoro attivo;
Se P5 = 2, il display visualizzerà la temperatura
della parte inferiore del boiler;
Se P5 = 3, il display visualizzerà la temperatura
dell’evaporatore;
Se lo strumento è in “stand-by”, il display sarà
spento.

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 19 / 124
7.1.3.11 Allarmi
AL
Allarme di minima temperatura
Rimedi:
-Verificare la temperatura associata all’allarme;
-Si vedano i parametri: A0, A1, A2 e A11.
Principali conseguenze:
-Lo strumento continuerà a funzionare
regolarmente
AH
Allarme di massima temperatura
Rimedi:
-Verificare la temperatura associata all’allarme;
-Si vedano i parametri: A3, A4, A5 e A11;
Principali conseguenze:
-Lo strumento continuerà a funzionare
regolarmente.
Quando la causa che ha provocato l’allarme
scompare, lo strumento ripristina il normale
funzionamento.
7.1.3.12 Errori
Pr1
Errore sonda parte superiore boiler
Rimedi:
-Verificare che il tipo sonda sia congruente con
quanto impostato nel parametro P0;
-Verificare l’integrità della sonda;
-Verificare il collegamento strumento-sonda;
-Verificare la temperatura della parte superiore
del boiler.
Principali conseguenze:
-Lo strumento smette di funzionare.
Pr2
Errore sonda parte inferiore boiler
Rimedi:
-Gli stessi del caso precedente ma
relativamente alla sonda parte inferiore boiler.
Principali conseguenze:
-Lo strumento smette di funzionare.
Pr3
Errore sonda evaporatore
Rimedi:
-Gli stessi del caso precedente ma
relativamente alla sonda evaporatore.
-Lo strumento smette di funzionare.
Quando la causa che ha provocato l’allarme
scompare, lo strumento ripristina il normale
funzionamento.
7.1.3.13 Lo sbrinamento
Lo sbrinamento può essere attivato nel seguente
modo:
Automaticamente, quando la temperatura
dell’evaporatore scende al di sotto di quella
stabilita con il parametro d17 (solo se P4 è
diverso da 0);
In ogni caso tra uno sbrinamento e l’altro il
compressore deve essere rimasto acceso per un
tempo superiore o uguale a d18 minuti. In caso
contrario la richiesta di sbrinamento non viene
accettata.
Se P4 = 1, d2 rappresenta la temperatura
dell’evaporatore sopra la quale termina lo
sbrinamento. Viceversa, se P4=0 o P4=2, il
parametro d2 non viene considerato.
Se al momento dello sbrinamento la sonda
evaporatore è sopra la soglia impostata col
parametro d2 e il parametro P4 = 1, la richiesta di
sbrinamento non viene accettata.
Lo sbrinamento è composto dalle seguenti tre fasi:
Fase di sbrinamento: il parametro d3 stabilisce
la durata massima della fase.
Stato delle uscite:
-Compressore attivo se d1=1 spento
altrimenti;
-Relè sbrinamento attivo se d1=0,1 spento
altrimenti;
-Ventole accese se d1=2, spente altrimenti.
Fase di gocciolamento: il parametro d7
stabilisce la durata della fase.
Stato delle uscite:
-Compressore spento;
-Relè sbrinamento attivo se d1=0,1 spento
altrimenti;
-Ventole spente.
Fase di asciugatura.
il parametro d16 stabilisce la durata della fase.
Stato delle uscite:
-Compressore in base al parametro d8;
-Relè sbrinamento attivo se d1=0,1 spento
altrimenti;
-Ventole accese.
Se è in corso la funzione “Antilegionella” o
il funzionamento “Overboost” lo
sbrinamento non verrà attivato.
7.1.3.14 Impostazione del giorno e dell’ora
reale
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Premere e rilasciare il tasto : il display
visualizzerà la prima sigla disponibile;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
fino a visualizzare la sigla “rtc”;
Il giorno viene visualizzato nel formato 1...7 (il
numero 1 corrisponde a lunedì).
Per modificare il giorno della settimana:
Premere e rilasciare il tasto : il display
visualizzerà “dd” seguito dai due numeri del
giorno;

Manuale di installazione, uso e manutenzione
CODICE MANUALE: 6328406
pag. 20 / 124
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi.
Per modificare l’ora:
Premere e rilasciare il tasto durante la
modifica del giorno del mese: il display
visualizzerà “hh” seguito dai due numeri
dell’ora (L’ora viene visualizzata nel formato 24
h);
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi.
Per modificare i minuti:
premere e rilasciare il tasto durante la
modifica dell’ora: il display visualizzerà “nn”
seguito dai due numeri dei minuti;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi;
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi;
Per uscire dalla procedura:
Premere e rilasciare il tasto fino a quando il
display visualizza la temperatura stabilita con il
parametro P5 o non operare per 60 secondi.
In alternativa:
Premere e rilasciare il tasto .
7.1.3.15 Impostazione dei parametri di
configurazione
Per accedere alla procedura:
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Tenere premuto il tasto e il tasto per 4
secondi: il display visualizzerà la sigla “PA”
(password);
Premere e rilasciare il tasto ;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi per impostare “-19”;
premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi;
Tenere premuto il tasto e il tasto per 4
secondi: il display visualizzerà il primo
parametro “SP1”.
Per selezionare un parametro:
Premere e rilasciare il tasto o il tasto .
Per modificare un parametro:
premere e rilasciare il tasto ;
Premere il tasto o il tasto per
aumentare o diminuire il valore del parametro
(entro 15 secondi);
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi.
Per uscire dalla procedura:
Tenere premuto il tasto e il tasto per 4
secondi o non operare per 60 secondi
(eventuali modifiche saranno salvate).
Spegnere e riaccendere lo strumento per
rendere operative le modifiche dei parametri.
7.1.3.16 Ripristino delle impostazioni di
fabbrica
Per accedere alla procedura:
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Tenere premuto il tasto e il tasto per 4
secondi: il display visualizzerà la sigla “PA”
(password);
Premere e rilasciare il tasto ;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi per impostare “149”;
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi;
Tenere premuto il tasto e il tasto per 4
secondi: il display visualizzerà la sigla “dEF”
Premere e rilasciare il tasto ;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
entro 15 secondi per impostare “1”;
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 15 secondi: il display visualizzerà “dEF”
lampeggiante per 4 secondi, dopodiché lo
strumento uscirà dalla procedura;
Interrompere l'alimentazione dello strumento.
Per uscire anzitempo dalla procedura:
Tenere premuto il tasto e il tasto per 4
secondi durante la procedura (ovvero prima
di impostare “1”: il ripristino non verrà
effettuato).
7.1.3.17 CONTEGGIO DELLE ORE DI
FUNZIONAMENTO DEL COMPRESSORE
7.1.3.17.1 Cenni preliminari
Lo strumento è in grado di memorizzare fino a 9999
ore di funzionamento del compressore, se il
numero delle ore supera il numero “9999”
lampeggia.
7.1.3.17.2 Visualizzazione delle ore di
funzionamento del compressore
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata
(paragrafo 7.1.3.3) e che non sia in corso
nessun altra procedura avanzata;
Premere e rilasciare il tasto : il display
visualizzerà la sigla “Pb1”;
Premere e rilasciare il tasto o il tasto
per selezionare “CH”;
Premere e rilasciare il tasto .
Per uscire dalla procedura:
Premere e rilasciare il tasto o non operare
per 60 secondi.
In alternativa:
Premere e rilasciare il tasto .
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sime Heat Pump manuals
Popular Heat Pump manuals by other brands

Sinclair
Sinclair S-THERM+ SHP-140IRC Operation manual

CGC
CGC IKV008 Installation operation & maintenance

UL
UL BADF090 Installation instruction

Ariston
Ariston NIMBUS PLUS S NET manual

Nordyne
Nordyne Q3RA-036K User's manual & installation instructions

Dometic
Dometic 459146.70X Installation & operating instructions

LG
LG MULTI F MAX Engineering manual

Madimack
Madimack Summer Eco SUME60/240MM user manual

Emerson
Emerson Copeland EazyCool OM-15-PFJ Application guidelines

Kaisai
Kaisai KHY-12PY3 user manual

Daikin
Daikin Altherma 3 H MT ECH2O User reference guide

Dimplex
Dimplex SI 24TE SI 37TE Installation and operating instructions