Simer 2909-B User manual

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
Fax: 1-800-390-5351
E-Mail: [email protected]
Web Site: http://www.flotecwater.com
OWNER’S MANUAL
Replacement Cord Sets
NOTICE D’UTILISATION
Cordons Èlectriques
de rechang
e
MANUAL DEL USUARIO
Juegos de cordones
de repuesto
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867
English ...................... Pages 2-3
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867
Français ................... Pages 4-5
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español ...................Paginas 6-7
PRINTED IN U.S.A. SIM677 (8/23/04)
2909-B / 2911-B

Safety 2
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867
SAFETY INFORMATION
Carefully read and follow all safety instructions
in this manual or on pump.
This is the safety alert symbol. When
you see this symbol on your pump or in
this manual, look for one of the following signal
words and be alert to the potential for personal
injury!
warns about hazards that will
cause serious personal injury, death or major
property damage if ignored.
warns about hazards that can
cause serious personal injury, death or major
property damage if ignored.
warns about hazards that will
or can cause minor personal injury or property
damage if ignored.
The word NOTICE indicates special instructions
which are important but not related to hazards.
1. Read these rules and instructions carefully.
Failure to follow them could lead to serious
bodily injury and/or property damage.
Risk of cord damage and
electrical shock. Can burn or kill. Do not lift
pump by power cord. See “Cord Lift
Warning”.
Hazardous voltage. Can
shock, burn, or cause death. During opera-
tion the pump is in water. To avoid fatal
shocks, proceed as follows if pump needs
servicing:
2. Disconnect the power before servicing the
pump.
3. Do not modify the cord and plug. When
using the cord and plug, plug into a GFCI
protected grounded electrical outlet only.
ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.
SIMER warrants to the original consumer purchaser
(“Purchaser”) of its products that they are free from defects in
material or workmanship.
If within twelve (12) months from the date of the original
consumer purchase any such product shall prove to be
defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option,
subject to the terms and conditions set forth below. Your orig-
inal receipt of purchase is required to determine warranty eli-
gibility.
Exceptions to the Twelve (12) Month Warranty
Ninety (90) Day Warranty:
If within ninety (90) days from original consumer purchase
any Drill Pump or MiniVac Pump shall prove to be defective,
it shall be replaced, subject to the terms set forth below.
Two (2) Year Warranty:
If within two (2) years from original consumer purchase, any
1/3 HP Submersible Sump Pump, or Models 2330, 2300 or
A5500, shall prove to be defective, it shall be repaired or
replaced at SIMER’s option, subject to the terms and condi-
tions set forth below.
Three (3) Year Warranty:
If within three (3) years from original consumer purchase any
4” Submersible Well Pump, 1/2 HP Submersible Sump
Pump, or Booster Pump Model 3075SS shall prove to be
defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option,
subject to the terms and conditions set forth below.
Five (5) Year Warranty:
If within five (5) years from original consumer purchase any
Pre-Charge water system tank shall prove to be defective, it
shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to
the terms and conditions set forth below.
General Terms and Conditions
Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to
replace product covered by this warranty. This warranty shall
not apply to acts of God, nor shall it apply to products which,
in the sole judgement of SIMER, have been subject to negli-
gence, abuse, accident, misapplication, tampering, alteration;
nor due to improper installation, operation, maintenance or
storage; nor to other than normal application, use or service,
including but not limited to, operational failures caused by cor-
rosion, rust or other foreign materials in the system, or opera-
tion at pressures in excess of recommended maximums.
Requests for service under this warranty shall be made by
returning the defective product to the Retail outlet or to SIMER
as soon as possible after the discovery of any alleged defect.
SIMER will subsequently take corrective action as promptly as
reasonably possible. No requests for service under this war-
ranty will be accepted if received more than 30 days after the
term of the warranty.
This warranty sets forth SIMER’s sole obligation and purchas-
er’s exclusive remedy for defective products.
SIMER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND
BEYOND THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS
WARRANTIES PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-
dental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
Simer Limited Warranty
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Phone: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351

For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867
General Information / Installation 3
DESCRIPTION
These cords come with a 3-prong grounding
type power plug.
SPECIFICATIONS
Power Supply Required..................115V, 60 HZ
Cord Length:
Model 2909-B ........................................8 ft.
Model 2911-B ......................................25 ft.
INSTALLATION
Refer to Figure 1.
1. Disconnect power before servicing.
Hazardous voltage. Can
shock, burn or cause death. Before removing
a pump for service, always disconnect the
electrical power.
2. Loosen and remove the pump handle screws
and the pump handle.
3. Firmly but gently, pull up on the cord con-
nector to remove it from the cord connector
socket in the pump cover.
4. Plug the new cord connector into the pump
cover.
NOTICE: Be sure to align the three small
prongs in the pump cover cord connector
socket with the three small holes in the bot-
tom of the cord connector. See inset drawing
of Figure 1.
5. Reinstall the new pump handle and screws.
6. Run the pump through one complete cycle
to verify the correct operation.
Risk of flooding. May cause
personal injury or property damage. Failure
to make this operational check may lead to
improper operation, premature failure and
flooding.
Handle
Pump
Cover
Handle Screws
Cord
Connector
Socket
Cord
Connector
Align the indents on the
plug and the socket
Figure 1
1. Attempting to lift or support pump by power cord can damage cord and cord connections.
2. Cord may pull apart, exposing bare wires with possibility of fire or electrical shock.
3. Lifting or supporting pump by power cord will void warranty.
4. Use lifting ring or handle on top of pump for all lifting/lowering of pump. Disconnect
power to pump before doing any work on pump or attempting to remove pump from
sump.
Risk of electrical shock.
Can burn or kill.
Do not lift pump by
power cord.
WARNING
Cord Lift Warning

Sécurité 4
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867
SÉCURITÉ
Lire et suivre toutes les instructions qui se trouvent dans
cette Notice ou sur la pompe.
Ce symbole indique qu’il faut être prudent.
Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou
dans cette Notice, rechercher une des mises en garde
qui suivent, car elles indiquent un potentiel de
blessures corporelles!
Avertit d’un danger qui causera des
blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l’ignore.
Avertit d’un danger qui risque
de causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l’ignore.
Avertit d’un danger qui causera ou qui
risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou
des dommages matériels importants si on l’ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et
importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
1. Lire attentivement toutes ces règles et toutes ces instruc-
tions. Ne pas respecter cette recommandation risque de
causer de graves blessures corporelles et/ou des dom-
mages matériels.
Le cordon électrique peut
être endommagé et on risque de subir des secouss-
es électriques. Risque de brûlures, voire de mort.
Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.
Se reporter à «Avertissement concernant le levage
par le cordon électrique».
Tension dangereuse. Risque
de secousses électriques, de brûlures, voire de
mort. Pendant le fonctionnement, la pompe est
immergée dans l’eau. Pour éviter des secousses élec-
triques mortelles, procéder comme il est indiqué ci-
dessous si la pompe doit être entretenue.
2. Avant d’intervenir sur la pompe, couper le courant
qui l’alimente.
3. Ne pas modifier le cordon ni sa fiche. Lorsqu’on
utilise le cordon et sa fiche, ne les brancher que
dans une prise de courant mise à la terre et pro-
tégée par un disjoncteur de fuite à la terre.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIE
SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits
(“Acheteur”) contre tout défaut de fabrication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui
suivent la date d’achat d’origine sera remplacé ou réparé à la
discrétion de SIMER, selon les conditions stipulées ci-dessous.
La preuve d’achat est exigée pour déterminer l’admissibilité à la
garantie.
Exceptions à la garantie de douze (12) mois
Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours :
Si, dans les quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
d’achat par le consommateur d’origine, une pompe adaptable
sur perceuse, une pompe d’amorçage ou une cartouche de fil-
tre à eau en ligne s’avérait être défectueuse, elle sera remplacée,
conformément aux conditions stipulées ci-dessous.
Garantie de deux (2) ans :
Si, dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat par le con-
sommateur d’origine, une pompe d’assèchement submersible
de 1/3 ch ou modèle de FP2800DCC s’avérait être défectueuse,
elle sera réparée ou remplacée, au choix de SIMER, conformé-
ment aux termes et conditions stipulés ci-dessous.
Garantie de trois (3) ans :
Si, dans les trois (3) ans à compter de la date d’achat par le con-
sommateur d’origine, une pompe de puits submersible de 4
pouces ou une pompe d’assèchement submersible de 1/2 ch
s’avérait être défectueuse, elle sera réparée ou remplacée, au
choix de SIMER, conformément aux termes et conditions stip-
ulés ci-dessous.
Garantie de cinq (5) ans :
Si, dans les cinq (5) ans à compter de la date d’achat par le con-
sommateur d’origine, un réservoir de système d’eau préchargé
s’avérait être défectueux, il sera réparé ou remplacé, au choix de
SIMER, conformément aux termes et conditions stipulés
ci-dessous.
Conditions générales
L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et
d’expédition nécessaires au remplacement du produit couvert
par la garantie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de force
majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de
SIMER, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou in-
correcte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux
produits qui n’ont pas été installés, utilisés, entreposés ou entre-
tenus correctement ; ni à ceux qui n’ont pas été utilisés ou en-
tretenus normalement, y compris, mais sans s’y limiter, aux pro-
duits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corro-
sion, la rouille ou autre corps étranger dans le système, ou à des
produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite
maximale recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront
faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à
SIMER dès la découverte de tout défaut allégué. Simer prendra
alors les mesures correctives aussi rapidement qu’il est raisonna-
blement possible. Aucune demande de service en vertu de la
présente garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30
jours après l’expiration de la dite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER
et le seul recours possible de l’Acheteur dans le cas de produits
défectueux.
SIMER NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
INDIRECT, ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIEN-
NENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GA-
RANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA COMMER-
CIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
NE DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRES-
SES APPLICABLES STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les
dommages fortuits ou indirects ou de limiter la durée d’une ga-
rantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclu-
sions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente ga-
rantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pou-
vez en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.
Garantie limitée Simer
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Télécopieur: 1-800-390-5351

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867
DESCRIPTION
Ces cordons électriques sont livrés avec une fiche à 3
broches dont une de mise à la terre.
DONNÉES TECHNIQUES
Courant requis .........................................115 V, 60 Hz
Longueur des cordons électriques :
Modèle 2909-B ...........................................2,40 m
Modèle 2911-B............................................7,60 m
INSTALLATION
Se reporter à la Figure 1.
1. Avant de procéder à l’installation du cordon,
couper le courant.
Tension dangereuse. Risques
de secousses électriques, de brûlures, voire de
mort. Avant d’intervenir sur une pompe, toujours
couper le courant qui l’alimente.
2. Dévisser les vis de la poignée de la pompe, puis
déposer la poignée.
3. Fermement, mais prudemment, tirer sur le con-
necteur du cordon pour le sortir de son embase qui
se trouve dans le couvercle de la pompe.
4. Brancher le nouveau connecteur du cordon élec-
trique dans le couvercle de la pompe.
REMARQUE : S’assurer d’aligner les trois petites
broches de l’embase du connecteur qui se trouve
dans le couvercle de la pompe avec les trois petits
trous qui se trouvent à la partie infÈrieure du con-
necteur. Se reporter à l’encadré de la Figure 1.
5. Poser la nouvelle poignée de la pompe et les nou-
velles vis.
6. Faire fonctionner la pompe sur un cycle complet
pour confirmer qu’elle fonctionne adéquatement.
Risque d’inondation pou-
vant causer des blessures corporelles ou des dom-
mages matériels. Ne pas procéder à cette vérifica-
tion de fonctionnement peut avoir pour résultat un
mauvais fonctionnement, une panne prÈmaturÈe et
une inondation.
Renseignements généraux et installaction 5
Handle
Pump
Cover
Handle Screws
Cord
Connector
Socket
Cord
Connector
Align the indents on the
plug and the socket
Figure 1
1. Essayer de lever ou de supporter la pompe par son cordon électrique risque d’endommager
le cordon électrique et les connexions du cordon électrique.
2. Le cordon peut se séparer et exposer les fils nus et présenter un risque d’incendie ou
d’électrocution.
3. Lever ou supporter la pompe par son cordon électrique annulera la garantie.
4. Utiliser l’anneau de levage ou la poignée de la pompe pour lever/abaisser la pompe. Couper
le courant alimentant la pompe avant d’intervenir sur la pompe ou de la sortir du puisard.
Avertissement concernant le levage par le cordon électrique
Risque de secousses électriques.
Risque de brûlures, voire de mort.
Ne pas lever la pompe par son
cordon électrique.
AVERTISSEMENT
Vis de la poignée
Poignée
Couvercle
de la
pompe
Connecteur
du cordon
Embase du
connecteur
de cordon
électrique
Aligner les
renfoncements de la
fiche et de l’embase

Seguridad 6
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
INFORMACIÓN SOBRE
LA SEGURIDAD
¡Es importante que lea y observe todas las instruc-
ciones de seguridad en este manual o en la bomba!
Este es un símbolo de alerta sobre la seguri-
dad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este
manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes
palabras de señal y esté alerta sobre la posibilidad de
lesiones personales.
Advierte sobre peligros que oca-
sionarán lesiones personales graves, muerte o daños
considerables a la propiedad si se les ignora.
Advierte sobre peligros
que pueden ocasionar lesiones personales graves,
muerte o daños considerables a la propiedad si
se ignoran.
Advierte sobre peligros que
ocasionarán o pueden ocasionar lesiones personales o
daños a la propiedad menores si se ignoran.
La etiqueta de AVISO indica instrucciones especiales
que son importantes pero que no están relacionadas
con los peligros.
1. Es importante que lea cuidadosamente estas reglas e
instrucciones. Si se ignoran, existe el riesgo de
lesiones corporales graves y/o daños materiales.
Riesgo de daños al
cordón y de choque eléctrico. Puede quemar o
matar. No levante la bomba por medio del cordón
de corriente. Consulte la sección de "Advertencia
sobre levantar por medio del cordón eléctrico".
Tensión peligrosa.
Puede causar choque, quemaduras o muerte. La
bomba se encuentra en agua durante la operación.
Para evitar choques fatales, continúe de la siguiente
manera, si la bomba necesita reparaciones:
2. Desconecte la corriente eléctrica antes de realizar
trabajos de mantenimiento o de reparación en la
bomba.
3. No modifique el cordón ni la ficha. Cuando use el
cordón y la ficha, enchúfelos sólo en un tomacorri-
ente conectado a tierra y protegido por un disyun-
tor de escape a tierra (GFCI).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA
Simer garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”)
de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de
material o mano de obra
.
Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la com-
pra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el
mismo será reparado o reemplazado, a opción de Simer con su-
jeción a los términos y condiciones expuestos a continuación.
Se requiere su recibo original de compra para determinar si se
encuentra bajo garantía.
Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses
Garantía de noventa (90) días
Si se comprueba que una Bomba de Perforación, una Bomba de
Émbolo Buzo o un Cartucho de Filtro de Agua en línea, tienen
defectos, dentro de los noventa (90) días a partir de la compra
del consumidor original, éstos serán reemplazados, sujeto a las
condiciones indicadas a continuación.
Garantía de dos (2) años
Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Sumidero de
1/3 CV o Modelo FP2800DCC tiene defectos, dentro de los dos
(2) años a partir de la compra del consumidor original, ésta será
reparada o reemplazada, a opción de SIMER, sujeto a los térmi-
nos y a las condiciones indicadas a continuación.
Garantía de tres (3) años
Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Pozo de 4”, o
una Bomba Sumergible de Sumidero de 1/2 CV tienen defectos,
dentro de los tres (3) años a partir de la compra del consumidor
original, éstas serán reparadas o reemplazadas, a opción de
SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a
continuación.
Garantía de cinco (5) años
Si se comprueba que un tanque precargado del sistema de agua
tiene defectos, dentro de los cinco (5) años a partir de la com-
pra del consumidor original, éste será reparado o reemplazado,
a opción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones
indicadas a continuación.
Términos y Condiciones Generales
El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y
transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por
esta garantía. Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza
mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de
Simer, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, apli-
caciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni de-
bido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almace-
naje incorrectos; ni a ninguna otra cosa que no sea su aplica-
ción, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a,
fallas operacionales causadas por corrosión, oxidación u otros
elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión
por encima del máximo recomendado.
Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán
efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al
Vendedor o a Simer, tan pronto como sea posible, después de
localizado cualquier supuesto defecto. Simer tomará luego ac-
ción correctiva, tan pronto como sea razonablemente posible.
Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se
recibe más de 30 días después del término de la garantía.
Esta garantía establece la obligación única de Simer y el remedio
exclusivo del comprador en el caso de productos defectuosos.
Simer NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CON-
SECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA
NATURALEZA.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEM-
PLAZAN CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS.
LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMI-
TADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILI-
DAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes ni las limitaciones respecto a la du-
ración de garantías implícitas; de modo que las limitaciones o
exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le concede derechos legales específicos. Usted puede
tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro.
Garantia Limitada de Simer
SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI U.S.A. 53115
Teléfono: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351

DESCRIPCIÓN
Estos cordones vienen con una ficha de corriente del
tipo de 3 puntas con puesta a tierra.
ESPECIFICACIONES
Alimentación requerida:...........................115 V, 60 Hz
Largo del cordón:
Modelo 2909-B.............................................8 pies
Modelo 2911-B ...........................................25 pies
INSTALACIÓN
Consulte la Figura 1.
1. Desconecte la corriente eléctrica antes de realizar
trabajos de mantenimiento o de reparación.
Tensión peligrosa.
Puede provocar choques, quemaduras, o muerte.
Siempre desconecte la corriente elÈctrica antes de
sacar una bomba para su reparación o mantenimiento.
2. Afloje y saque los tornillos del mango de la bomba
y el mango de la bomba.
3. Jale del conector del cordón hacia arriba con
firmeza, pero suavemente para sacarlo del enchufe
del conector del cordón en la tapa de la bomba.
4. Enchufe el nuevo conector del cordón en la tapa
de la bomba.
AVISO: Aseg˙rese de que las tres puntas pequeñas en
el enchufe del conector del cordón de la tapa de la
bomba queden alineadas con los tres orificios
pequeños en la parte inferior del conector del cordón.
Consulte el dibujo en el recuadro de la Figura 1.
5. Vuelva a instalar el mango y los tornillos nuevos de
la bomba.
6. Haga marchar la bomba por un ciclo completo para
asegurarse de que estÈ funcionando correctamente.
Riesgo de inun-
dación. Puede provocar lesiones personales o
daños materiales. Si se ignora este chequeo del
funcionamiento, existe el riesgo de que la bomba
no funcione debidamente y ocurra un falla pre-
matura e inundación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información General / Instalación 7
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
Handle
Pump
Cover
Handle Screws
Cord
Connector
Socket
Cord
Connector
Align the indents on the
plug and the socket
Figura 1
1. Si se trata de levantar o sostener la bomba por medio del cordón de corriente, se pueden
dañar el cordón y sus conexiones.
2. El cordón se puede abrir, dejando hilos al descubierto con la resultante posibilidad de incendio
o choque eléctrico.
3. Si se levanta o se sostiene la bomba por medio del cordón eléctrico, se invalidará la garantía.
4. Use el aro o la manija de sujeción que se encuentra en la parte superior de la bomba para
levantar o bajarla. Desconecte la corriente a la bomba antes de realizar trabajos en la bomba
o tratar de sacarla del sumidero.
Advertencia sobre levantar por medio del cordón eléctrico
Riesgo de choque eléctrico.
Puede quemar o matar.
No levante la bomba por
medio del cordón
de corriente.
Tornillos del mango
Mango
Tapa de
la bomba
Enchufe
del
conector
del
cordón
Conector
del cordón Alinear las marcas en
la ficha y en el enchufe

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: