SIMON LI FURNITURE Liviana J825-832 User manual

FURNITURE
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNE USEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
LE AGRADECEMOS SU ADQUISICI N.Ó
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE.
PLEASE KEEP THIS BROCHURE FOR
FUTURE REFERENCE.
MERCI POUR VOTRE ACHAT. VEUILLEZ
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE
REFERENCE ULTERIEURE.
POR FAVOR DE MANTENER ESTE
FOLLETO PARA FUTURAS CONSULTAS.
TM / MC / MR
J825-832
Fabric Sleeper Sofa
Canapé-lit en tissu
Sofá de cama de tela
Liviana Fabric Sleeper Sofa

If you experience any issues, are missing parts, or have questions about the product please contact our Customer Service Department for
assistance.
Phone: 800-851-2290
Email to: [email protected]
Monday – Friday 8:00 AM – 5:00 PM PST (English Only)
If you need to replace or return your item please contact Costco Customer Service.
En cas de problèmes, de manque des pièces ou de questions relatives au produit, veuillez contacter notre service clientèle pour obtenir
de l’aide.
Téléphoner: 800-851-2290
Envoyer un courriel à l’adresse: [email protected]
Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNP EN ANGLAIS SEULEMENT
Si vous voulez remplacer ou retourner votre produit, veuillez communiquer avec le service clientèle de Costco.
Si experimenta algún inconveniente, le faltan piezas o tiene preguntas sobre el producto, póngase en contacto con nuestro Servicio de
Atención al Cliente para obtener ayuda.
Teléfono: 800-851-2290 (Teléfono no válido en México.)
Lunes-Viernes 8:00 A.M - 5:00 P.M PST SOLO EN INGLÉS
Si necesita reemplazar o devolver su artículo, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Costco.
1
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTS
SERVICIO AL CLIENTE

2
Before you begin the assembly of your new piece of furniture, please ensure that all parts have been supplied. If you are missing any pieces, please
contact us to request replacement parts. Please follow instructions closely to avoid the risk of voiding your warranty and/or possible safety hazards.
It is recommended that assembly be done on a soft surface like carpet to avoid damage.
Avant de commencer l’assemblage de votre nouveau meuble, veuillez vous assurer que toutes les pièces ont bien été fournies. En cas de manque
des pièces, veuillez nous contacter pour demander des pièces de rechange. Veuillez suivre attentivement les instructions afin d'éviter tout risque
d'annulation de votre garantie et/ou tout danger éventuel pour la sécurité. Il est recommandé d’e ectuer l’assemblage sur une surface souple comme
un tapis pour éviter d’endommager le meuble.
Antes de comenzar el ensamblaje de su nuevo mueble, asegúrese de que se hayan suministrado todas las piezas. Si le falta alguna pieza, póngase
en contacto con nosotros para solicitar las piezas de recambio. Favor de seguir las instrucciones estrictamente para evitar el riesgo de anulación de
la garantía y/o posibles riesgos de seguridad. Se recomienda que el ensamblaje se realice sobre una superficie suave como una alfombra para evitar
daños.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

A B
CDE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
3
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/LISTA DE PARTES
X4
X8X8
Please note, mattress (G) is shipped in a separate box and is not
pre-installed prior to delivery. Delivery agents will install the mattress
at the time of delivery.
Veuillez noter que le matelas (G) est expédié dans une boîte séparée
et qu’il n’est pas préinstallé avant la livraison. Les livreurs installeront
le matelas à la livraison.
Tenga en cuenta que el colchón (G) se envía en una caja separada
y no está preinstalado antes de la entrega. Los agentes de entrega
instalarán el colchón en el momento de la entrega.
Part G inside.
Partie G à l’intérieur.
Parte G interior.
A A
F
G
F
X1
X8
X1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
4
DC
A
E
1. Legs are located on the bottom of furniture. Gently turn item onto back
and take the accessory packet out.
Les pieds se trouvent en bas des meubles. Retournez délicatement
l'article sur le dos et retirez le paquet d'accessoires.
Las patas se encuentran en la parte inferior del mueble.
Gire suavemente el objeto para que quede boca arriba y saque
el paquete de accesorios.
2. Remove the package and make sure all legs have been provided. If you
are missing any pieces, please reach out to customer service for assistance.
Retirez l'emballage et vérifiez que tous les pieds ont été fournis. S'il vous
manque des pièces, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l'aide.
Retire el paquete y verifique que se han provisto todas las patas. Si falta
alguna pieza, comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener
ayuda.
From accessory packet
accessory packet
paquet d'accessoires
paquete de accesorios
Tomado paquete de accesorios
Extrait paquet d'accessoires
X4
B
X8
X8 X8

D
C
A
Part F:
Parte F:
Partie F:
B
4. Before opening the sleeper mechanism, please make sure the floor is clear
and level to prevent damages to the mechanism.
Avant d'ouvrir le mécanisme du dormeur, veuillez assurer que le sol est
dégagé et de niveau afin d’éviter d’endommager le mécanisme.
Antes de abrir el mecanismo del durmiente, asegúrese de que el piso esté
despejado y nivelado para evitar daños al mecanismo.
4.1 Lift the seat cushions upwards. Cushions do not need to be removed
before extending the mechanism.
Soulevez les coussins du siège vers le haut. Il n’est pas nécessaire de
retirer les coussins avant de déployer le mécanisme.
Levante los cojines del asiento hacia arriba. No es necesario quitar los
cojines antes de extender el mecanismo.

4.2 Locate the handle under the center cushion. Pull up first, then out.
The support bar will unfold and onto the ground.
Préparez la poignée sous le coussin central. Tirez-la vers le haut puis vers
l’extérieur. La barre de soutien se déplie et se pose sur le sol.
Ubique la manija debajo del cojín central. Tire hacia arriba primero, luego
hacia afuera. La barra de soporte se desplegará y se colocará en el suelo.
Attention
Make sure remove the metal supporter before open the mechanism
for the first time and do not need to be reinstalled.
Attention
Avant d’ouvrir le mécanisme pour la première fois, assurez-vous que
la barre de soutien métallique a été retirée et qu’elle n’a pas besoin
d’être réinstallée.
Atención
Asegúrese de quitar el soporte metálico antes de abrir el mecanismo
por primera vez y no es necesario volver a instalarlo.

3
4.3 Unfold the mechanism carefully onto the ground. The cushions remain
attached and fold underneath.
Déployez le mécanisme avec précaution sur le sol. Les coussins restent
attachés et pliés en dessous.
Despliegue el mecanismo con cuidado en el suelo. Los cojines mantienen
unidos y se pliegan por debajo.
4.4 Place mattress (G) on the mechanism. Assembly is now complete.
Placez le matelas (G) sur le mécanisme. L’assemblage est maintenant
terminé.
Coloque el colchón (G) sobre el mecanismo. El ensamblaje ya está
completo.

5. Before closing the sleeper mechanism, please remove any additional
mattress toppers. Mattress can remain installed.
Retirez tout autre matelas éventuel avant de fermer le mécanisme de
la couchette. L’installation du matelas peut se poursuivre.
Antes de cerrar el mecanismo para dormir, retire cualquier sobrecolchón
adicional. El colchón puede mantener instalado.
5.1 Lift the front of the bed area & fold it and the mattress back.
Soulever l’avant du lit, rabattre le lit, ainsi que le matelas vers l’arrière.
Levantar la parte delantera del área de la cama y doblarla junto
con el colchón hacia atrás.
2
1
8
5.2 Press the upper rail down.
Pousser le rail supérieur vers le bas.
Presionar el riel superior hacia abajo.

3
9
5.3 Lift from the bottom to angle the mechanism into the sofa and push down
to retract it into the sofa. The mechanism will fold. Then press the seat
cushions back into place.
Soulevez par le bas pour placer le mécanisme dans le canapé et le
pousser vers le bas pour le rétracter dans le canapé. Le mécanisme
sera plié. Appuyez ensuite sur les coussins du siège pour les remettre
en place.
Levante desde la parte inferior para colocar el mecanismo con algún
ángulo en el sofá y empuje hacia abajo para retraerlo en el sofá.
El mecanismo se plegará. Luego presione los cojines del asiento para
volver a colocarlos en su lugar.
5.4 Close is complete.
La fermeture est terminée.
El cierre está completo.

10

11

12

13

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Hillsdale Furniture
Hillsdale Furniture 101845−104852 quick start guide

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 15101-VS24C-WT Assembly instructions

Bedz King
Bedz King BK551 manual

Hanover
Hanover HVLND200 Assembly instructions

Möbel AS
Möbel AS CLFV331 Assembling Instruction

AMQ
AMQ ACTIV-Pro3 installation guide

Techni Mobili
Techni Mobili RTA-4602 Assembly instructions

vedere
vedere Straight desk with Drawer Assembly instructions

Room essentials
Room essentials 249-05-0418 Assembly instructions

Rauch
Rauch M2667 Assembly instructions

JWA
JWA ALECTO 68046 Assembly instruction

Sunjoy
Sunjoy 120107002 Assembly instruction