manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sincro
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Sincro CB/4087 User manual

Sincro CB/4087 User manual

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4087 02 00
CB/4087
SINCRO
1
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
F-4087 F-4065E
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
ax n° 4 dx n° 4 ex n° 3 fx n° 2 gx n° 1 hx n° 3
x n° 2 x n° 2
bx n° 4 cx n° 8
V-0440110207
2
b
a
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
3
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
c
Visser sans serrer à fond.
Avvitare senza serrare
completamente
Screw without tightening
Bitte schrauben Sie alle
Schrauben ohne
Festzuschrauben an.
Atornillar sin apretar
completamente.
- I
- GB
- D
- F
- E
dx n° 4
d
4
V-3060195270
V-0300006470 V-0100460207
V-6000010000
P927V-3001375536
P95V-2000065536
Adhesive buffer
Pare-chocs adhésif
Paracolpo adesivo
Gummischutz selbstklebend
Parachoques adhesivo
- I
- GB
- D
- F
- E
180°
Spingere la maniglia prima di aprire l’allunga
Push the handle before opening the extension
Pousser la poignée avant d'ouvrir la rallonge
Drücken Sie den Griff, bevor Sie den
Auszug öffnen
Oprimir la manija antes de abrir la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Tirare la maniglia per bloccare l’allunga
Pull the handle to lock the extension
Tirer la poignée pour bloquer la rallonge
Ziehen Sie den Griff, um die Verlängerung zu
blockieren
Tirar la manija para bloquear la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
5
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
aaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
20mm
20mm
OK NO
Allunga
Extension
Auszugplatte
Rallonge
Extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Piano
Top
Platte
Plateau
Planos
- I
- GB
- D
- F
- E
Regolazione livello piano/allunga
Adjustment of the top/extension level
Feinabstimmung Tischplatte/Auzug
Réglage du niveau du plateau et de l'allonge
Reglaje nivel tapa/extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
- I
- GB
- D
- F
- E
f
e
aaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaa
OK
g
e
OK
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaa
aaaaaaaa
aaaaaaaa
aaaaaaaa
90°
Spingere la maniglia prima di chiudere l’allunga
Push the handle before closing the extension
Pousser la poignée avant de fermer la rallonge
Drücken Sie den Griff, bevor Sie den Auszug
schließen
Oprimir la manija antes de cerrar la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Tighten the screews
strongly.
Les vis doivent etre
serrees a fond.
Serrare a fondo le viti.
Fest verschrauben.
Atornillar fijamente.
- I
- GB
- D
- F
- E
OK
x
Tighten the screews
strongly.
Les vis doivent etre
serrees a fond.
Serrare a fondo le viti.
Fest verschrauben.
Atornillar fijamente.
- I
- GB
- D
- F
- E
Livellamento piano
Leveling of the top
Ausrichtung der Tischplatte
Nivelage du plateau
Nivelado tapa
- I
- GB
- D
- F
- E
90°
aaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaa
Visser sans serrer à fond.
Avvitare senza serrare
completamente
Screw without tightening
Bitte schrauben Sie alle
Schrauben ohne
Festzuschrauben an.
Atornillar sin apretar
completamente.
- I
- GB
- D
- F
- E
x
h
7
6
7a 7b
7c
7d
Tirare la maniglia per bloccare l’allunga
Pull the handle to lock the extension
Tirer la poignée pour bloquer la rallonge
Ziehen Sie den Griff, um die Verlängerung zu
blockieren
Tirar la manija para bloquear la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
7e
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
AB
Istruzioni di utilizzo-Instructions for use-Gebrauchsanweisung-Instructions d'utilisation-Instrucciones para el uso
OK
NO
Regolazione chiusura allunga
Adjustment of the extension closing-system
Feinabstimmung Schliessung des Auszuges
Réglage de la fermeture de l'alllonge
Reglaje cierre extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
AB
Spingere la maniglia prima di aprire l’allunga
Push the handle before opening the extension
Pousser la poignée avant d'ouvrir la rallonge
Drücken Sie den Griff, bevor Sie den Auszug
öffnen
Oprimir la manija antes de abrir la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Tirare la maniglia per bloccare l’allunga
Pull the handle to lock the extension
Tirer la poignée pour bloquer la rallonge
Ziehen Sie den Griff, um die Verlängerung zu
blockieren
Tirar la manija para bloquear la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Spingere la maniglia prima di chiudere l’allunga
Push the handle before closing the extension
Pousser la poignée avant de fermer la rallonge
Drücken Sie den Griff, bevor Sie den
Auszug schließen
Oprimir la manija antes de cerrar la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
Tirare la maniglia per bloccare l’allunga
Pull the handle to lock the extension
Tirer la poignée pour bloquer la rallonge
Ziehen Sie den Griff, um die Verlängerung zu
blockieren
Tirar la manija para bloquear la extensión
- I
- GB
- D
- F
- E
180°
180°
8
C OM UN IC A Z ION I A L C LIEN T E C UST OM ER IN F OR M A T IO N M IT T EILUN G A N D IE KUN D E N C OM M UN IC A T ION S A U C LIEN T C OM UN IC A C ION ES A L C LIEN T E
LA P R E SEN T E SC H ED A P R O D OT T O
D EVE ESSER E C ON SEGN A T A A L
C LIEN T E UN IT A M EN T E A LLA
M ER C E A C QUIST A T A
T H IS P R OD UC T LIS T M UST B E
D ELIVE R ED T O T H E C UST OM ER
T OGET H ER WIT H T H E P UR C H A S ED
M A T ER IA L
D IE VO R LIEGEN D E KA R T E M IT D EN
T EC H N ISC H EN D A T EN D ES
P R OD UKT S IST D E M KUN D EN
Z USA M M EN M IT D EM
EIN GEKA UF T EN P R O D UKT Z U
ÜB ER GEB EN
LA F IC H E P R O D UIT D O IT ÊT R E
R EM ISE A U C LIEN T A V EC LA
M A R C H A N D ISE
LA F IC H A D E P R OD UC T O D EB E
EN VIA R SE A L C LIEN T E JUN T O A LA
M ER C A N C IA
T avo lo ( C asso ne tto ): 'Sincro ' T able ( B o x ): 'Sincro ' T isch (C o ntainer): 'Sincro ' T able ( C ais so n ): 'S incro ' M esa ( C ajo nera ): 'Sincro '
M o dello : C B / 4087 M o del: C B / 4087 M o dell: C B / 4087 M o dèle: C B / 4087 M o delo : C B / 40 87
M ateriali M aterials M aterialie n M atériaux M ateriales
Struttura in metallo verniciato Structure in lacquered metal Gestell aus lackiertem M etall Structure en métal verni Estructura en metal lacado
Istruzio ni d'uso User inst ructio ns Gebrauchs anwe is ung Inst ructio ns Inst ruccio nes de us o
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzio ni Refer to the instructions for assembly Zur M ontage die entsprechende
Gebrauchsanweisung ko nsultieren Pour l’assemblage voir les instructio ns Para el montaje seguir las instrucciones al pie
de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'artico lo, si co nsiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle
viterie
In o rder to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article
il est conseillé de vérifier périodiquement le
serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duració n
en el tiempo del artículo, se aconseja contro lar
periódicamente que los to rnillo s sean
correctamente apretados
Il pro do tto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdo o r use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’ extérieur El producto no es apto para el uso en
exteriores
Non salire sul tavolo Do not climb on the table Steigen Sie nicht auf den Tisch Ne pas monter sur la table No subirse sobre la mesa
In caso di estensione del piano fare attenzione
a non infrapporre le dita
When extending the to p, be careful not to trap
fingers
Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten,
die Finger nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire
très attention à ne pas se co incer les doigts
Poner atención a lo s dedo s al extender la
mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con
corpi caldi può danneggiare il materiale Contact with ho t items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes
mit warmen Kö rpern kann das M aterial
schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto co n
cuerpos calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o
di riparazio ne rivolgersi al rivendito re di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außero rdentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien
extraordinaire ou de réparatio n, co ntacter le
revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il pro do tto o d i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente,
ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento
rifiuti
Once the product or its components are no
longer used, make sure that they are dispo sed
of correctly thro ugh the public waste disposal
services
Wenn das P ro dukt oder seine Ko mponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche M üllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais dépo sés auprès des
centres de traitement et d’élimination des
déchets
Cuando se deseche el producto utilizar lo s
canales apropriados
C o nsigli di manutenzio ne M aintenanc e reco mmendatio ns Wartungshinweise C o nseils d’ entretie n C o nsejo s de ma ntenimie nto
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodo tti specifici
To clean metal parts, use products that are
specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile
ausschließlich P rodukte, die speziell für M etall
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des pro duits spécifiques po ur le
métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específico s para el
metal
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive pro ducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar producto s abrasivo s
La Calligaris S.p.A. declina ogni respo nsabilità
derivante da un uso improprio dell'o ggetto
sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.A . übernimmt keine Haftung
bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’ o bjet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. declina toda respo nsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BDI 6401 instruction manual

BDI

BDI 6401 instruction manual

Style selections 1678VA-31-311-934 manual

Style selections

Style selections 1678VA-31-311-934 manual

Claire Deco TEKNO 40 installation instructions

Claire Deco

Claire Deco TEKNO 40 installation instructions

U-Line H-5168 quick start guide

U-Line

U-Line H-5168 quick start guide

Seconique BERGEN Assembly instructions

Seconique

Seconique BERGEN Assembly instructions

Martela Alku user manual

Martela

Martela Alku user manual

Vente Unique BREYTII-2S manual

Vente Unique

Vente Unique BREYTII-2S manual

Yardistry YM11515 installation manual

Yardistry

Yardistry YM11515 installation manual

NEXERa 101506 Assembly instructions

NEXERa

NEXERa 101506 Assembly instructions

World Market Mariposa Butterfly 619680 Assembly instructions

World Market

World Market Mariposa Butterfly 619680 Assembly instructions

Bell'O WAVS99175 Assembly instructions

Bell'O

Bell'O WAVS99175 Assembly instructions

Viking Flex manual

Viking

Viking Flex manual

Jofran 1706-71 quick start guide

Jofran

Jofran 1706-71 quick start guide

Steve Silver HE500PT manual

Steve Silver

Steve Silver HE500PT manual

WAHSON WS-8922BY user manual

WAHSON

WAHSON WS-8922BY user manual

The Land of Nod Hampshire Daybed Assembly instructions

The Land of Nod

The Land of Nod Hampshire Daybed Assembly instructions

Fulterer FR771 Mounting instructions

Fulterer

Fulterer FR771 Mounting instructions

Baxton Studio Georgia 9766 Assembly instructions

Baxton Studio

Baxton Studio Georgia 9766 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.