Singer VITA COOK AF-4640 User manual

VITA COOK AF-4640
Aerofryer Oven
Φριτέζα Αέρος & Φουρνάκι
GB
INSTRUCTION MANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ºC
Mi
Min

2
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order
to avoid injury or damage, and to get the best results from the
appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you
give or transfer this appliance to someone else make sure to also
include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions
in this manual the warranty will be void. The manufacturer/
importer accepts no liability for damages caused by failure to
follow the manual, a negligent use or use not in accordance with
the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces
which come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manu
al.
7. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses; by clients in hotels,

3
ENGLISH
motels and other residential type environments; bed and
breakfast type environments.
8. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the specifications
on the rating label.
10. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance
is not in use and before cleaning.
12. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk
of injuries from tripping over the extension cord. Be careful to
avoid dangerous situations.
13. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and
keep it away from hot objects and open flames.
14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
15. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not
pull the power cord.
16. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket and send it to an authorized service center
for repair.
17. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet
with a wet hand.
18. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.

4
ENGLISH
22. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
23. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
24. Please prevent the product to be exposed to excessive dirt
and humidity.
25. Clean the product itself with a slightly damp cloth.
26. Do not operate the machine without supervision, if you should
leave the workplace, always switch the machine off or remove
the plug from socket (pull the plug itself, not the lead).
27. Do not place the appliance against a wall or against other
appliance. Leave at least 10cm free space on the back and
sides and above the appliance.
28. During hot air frying, hot steam is released through the air
outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance
from the steam and from the air outlet openings. Also be
careful of hot steam and air when you remove the basket from
the appliance.
29. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke
coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to
stop before you remove the basket from the appliance.
30. Make sure before each use of the appliance that the heating
element and surroundings are clean and clear from any food
remainders in order to ensure a flawless function.
31. WARNING!! Caution, hot surface.
Please do not touch surface while in use. The temperature
of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
32. Hot air comes out of the air vent at the back side of the
appliance. Be sure to keep sufficient distance to materials, like
glass, that are sensitive to heat.

5
ENGLISH
SERVICE & REPAIR
1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service
company that is mentioned on the guarantee card that accompanies the
product.
2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply
cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for
examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of
the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service
centre.
3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present
instruction manual will automatically release Singer of any type of
responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons
or animals.
4. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine
made by unqualified persons or in case of improper use, the guarantee
will be automatically cancelled.

6
ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
1. Main unit
2. Display
3. Handle rotating basket
4. Rotating basket
5. Removal tool handle
6. Baking rack (3 x)
7. Fat collecting tray
control panel
1. Led display
2. Temperature indicator
3. Working indicator
4. Time indicator
5. Temperature +
6. Temperature -
7. Mode indicators
8. Light button
9. Power button
10.Rotating button
11.Preheat button
12.Time -
13.Time +
1 3 2
4
7
5
6
ºC
Min
1
89 10
11 12
13
7
2
4
5
6
3

7
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary
and will disappear soon.
• Remove all packaging material.
• Remove any stickers or labels from the appliance.
• Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Fat collecting/baking tray
• Always place the fat collecting tray in the lower rails of the cooking space
to collect dripping fat, food residues or crumbs. It can also be used as a
baking tray by placing food on it, place the baking tray in the middle rails.
Removal tool
• Use the removal handle to take
out the rotating basket from
the cooking space by pressing
the handle and secure it in the
handle holder.
• Lift the rotating basket gently
out of the cooking space and
put it on a heat-resistance
surface.
Rotating basket
• The rotating basket can be used
to prepare chips or other potato
products, pieces of vegetables,
meat and frozen products like
chicken nuggets or squid rings.
• Don’t overfill the basket with
ingredients, if it’s to full, the food
will not cook evenly.
• Close the basket and ensure that
it is shut correctly so that it can’t
open during use.
3
1
2
1
2
3

8
ENGLISH
• Toggle the red switch to the right. Insert the left side of the rotating basket
into the cooking space. To do this, plug the left end of the shaft as far as it
will go into the round holder on the left side of the cooking space into the
lock position.
• Then hang the right end of the shaft into the support on the right side of
the cooking space.
• Release the switch to lock the basket into place.
• Check if it is placed correctly.
Baking racks
• The baking racks are slid onto the rails in the cooking space.
• The heating element is located at the top of the cooking space.
• The higher a rack is placed, the more intense the heat is from above.
• In the upper part, the food is cooked faster and crispy.
• The middle position can be selected to achieve uniform heating from all
sides.
• The bottom rails are suitable for gentle cooking.
USE
• Put the mains plug in an earthed wall socket.
• Open the door.
• If the fat collecting tray is not to be used as a baking tray, slide it into the
lowest rails of the cooking space
• Select a suitable accessory for the food to be prepared.
• Process the food and place it on or in the accessory and attach this
accessory in the device.
• To attach and remove the rotating basket press the release button.
• Close the door.
• Press the on/off switch. The display will become active.
• Set the temperature and cooking time manually or choose between one
of the 10 programs.
• Manual setting:
• Touch the up or down symbol at the temperature setting to set the desired
temperature (lowest 80°C, highest 200°C).
• Touch the up and down symbol at the time setting to set the desired time(1
minute to 90 minutes).

9
ENGLISH
• Program setting:
• Activate the desired program by touching the program symbol, it’s
activated when the symbol starts flashing.
• Touching the same symbol again will cancel the selection.
• See for presetting information the table below:
Program Program Default temperature/
time Quantity
Aerofryer Fries *1 200°C/25 min 500g
Homemade Fries *2
Proposed time
120°C/10min
200°C/25min
500g
Roast 180°C/20min 200g
Fish 180°C/20min 200g
Shellfish/Crustaceans 180°C/15min 250g
Pizza 180°C/10min 1 pcs
Frozen pizza Proposed time
180°C/15min 1 pcs
Chicken 180°C/25min 500g
Bake 160°C/40min 1 pcs
Rotisserie 190°C/30min 200g
Dehydrating 30°C/4hours 250g
Reheat 115°C/12min

10
ENGLISH
Extra information:
• *1: When using the rotating frying basket, suitable up to 500g fries. When
using the 3 grill racks, suitable up to 750g. (Shake every 5 minutes)
• *2: Add 1/2 a tablespoon of oil. When using the rotating frying basket,
suitable up to 400g fries. When using the 3 grill racks, suitable up to 600g.
(Shake every 5 minutes)
• The cooking time depends on the thickness of the food. Times can also
vary due to the quantity and consistency of the food. The time settings
are only guidelines and can be adapted to your taste. Double the time for
tough meat and extend the time by at least 20% for deep-frozen food.
• Make sure that meat and poultry are thoroughly cooked before serving.
• To change the temperature or cooking time of a selected program, touch
the temperature and time setting buttons, the same as for manual setting
and set a new value.
• Successively illuminating operating lamps indicate that the device is
operating. If operation is interrupted, they flash.
• If the rotating basket is in use, touch the button to start the rotating
function. Touching the button again will stop the rotating function.
• Switch on the light pushing the button to check the condition of the
food during use or open the door, the light will switch on and the operation
is interrupted automatically. Operation is resumed once the door is closed
again.
• After the cooking time has elapsed, the device switches off automatically
and it will give a beep sound. If the device must be stopped prematurely,
press the on / off switch. To switch the device off completely, press and
hold the on / off switch until the display goes out.
• Open the door and take the cooked items out of the device.
Always use oven gloves and use the removal handle/tool to take out the
accessories.
• After use, remove the mains plug from the wall socket.
• Allow the used accessories and device to cool down and then clean them.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not

11
ENGLISH
dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
• Rinse all other used parts with dish soap and warm water or in the
dishwasher. In the case of stubborn dirt, we recommend soaking the
accessories in warm water and washing-up liquid beforehand.
• The door is detachable for easy cleaning, open the door to a 45° angle
and pull out the door. The door is not dishwasher safe.
• Allow all parts to dry completely or dry them with a towel.
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Solution
The oven does not
work.
The appliance is not
plugged in.
Plug power cord into
wall socket.
You have not turned on
the appliance by setting
the cooking time and
temperature.
Set the temperature
and time as instructed.
The product window is
not closed properly.
Check that window is
closed.

12
ENGLISH
The ingredients fried
with the aero fryer
oven are not done.
Too much amount of
food.
Reduce the amount of
food for single cooking.
Setting temperature too
low.
Set the temperature
higher.
The ingredients are
fried unevenly.
When tray is used to
make food, the tray po-
sition is not adjusted.
During cooking, adjust
the tray position appro-
priately.
White smoke comes
out of the appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy
ingredients in the aero
fryer, a large amount of
oil will leak into the pan.
The oil produces white
smoke and the pan
may heat up more than
usual. This does not
affect the appliance or
the end result.
The pan still contains
grease residues from
previous use.
White smoke is caused
by grease heating up in
the pan.
Make sure you clean
the pan properly after
each use.
Fresh fries are not
crispy.
The crispiness of the
fries depends on the
amount of oil and water
in the fries.
Make sure you dry the
potato sticks properly
before you add the oil.
Cut the potato sticks
smaller for a crispier
result. Add slightly more
oil for a crispier result.

13
ENGLISH
All lights flash and
error code appears on
the display.
E1
Broken
circuit
of the
thermal
sensor.
Contact Customer Care
Team.
E2
Short
circuit of
the ther-
mal sen-
sor.
Contact Customer Care
Team.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith, G. E. DIMITRIOU S.A. states that this product, complies with the
requirements of below European directives:
EMC Directive: 2014 / 30 / EU
LVD - Low Voltage Directive: 2014/ 35 / EU
ROHS Directive: 2011 / 65 / EU

14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις
παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε τραυματισμό ήζημιά
και για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από τη συσκευή.
Φροντίστε να φυλάξετε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος.
Εάν δώσετε ήμεταφέρετε αυτήν τη συσκευή σε κάποιον
άλλο, φροντίστε να συμπεριλάβετε και αυτό το εγχειρίδιο.
Σε περίπτωση ζημιάς που προκαλείται από τον χρήστη που
δεν ακολουθεί τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο, ηεγγύηση
θα ακυρωθεί. Οκατασκευαστής/εισαγωγέας δεν φέρει
καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από μη τήρηση
του εγχειριδίου, από αμελή χρήση ήχρήση που δεν είναι
σύμφωνη με τις απαιτήσεις αυτού του εγχειριδίου.
1. Ηχρήση της συσκευής επιτρέπεται σε παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω καθώς και σε άτομα με μειωμένη αντίληψη
και περιορισμένες σωματικές και πνευματικές ικανότητες
ήμε ανεπαρκή εμπειρία και γνώση υπό την προϋπόθεση
ότι επιβλέπονται ήτους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
με τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους.
2. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
3. Οκαθαρισμός και ησυντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να γίνονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8
ετών και υπό επίβλεψη.
4. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο της μακριά από
παιδιά κάτω των 8 ετών.
5. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις του ήπαρόμοια ειδικευμένα άτομα,
προκειμένου να αποφευχθεί κάποιος κίνδυνος.

15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. Όσοναφοράτιςοδηγίεςγιατονκαθαρισμότωνεπιφανειών
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα ήλάδια, ανατρέξτε
στην παράγραφο «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» του
εγχειριδίου.
7. Αυτή ησυσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και
παρόμοιεςεφαρμογέςόπως:χώρουςκουζίναςπροσωπικού
σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα
εργασίας. από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα
περιβάλλοντα οικιστικού τύπου· περιβάλλοντα τύπου bed
and breakfast.
8. Αυτή ησυσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω
εξωτερικού χρονοδιακόπτη ήχωριστού συστήματος
τηλεχειρισμού.
9. Πριν τοποθετήσετε το βύσμα στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι ητάση και ησυχνότητα συμμορφώνονται με τις
προδιαγραφές στην ετικέτα χαρακτηριστικών.
10. Συνδέστε πάντα τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα.
11. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα όταν ησυσκευή δεν
χρησιμοποιείται και πριν την καθαρίσετε.
12. Εάν χρησιμοποιείται καλώδιο επέκτασης, πρέπει να είναι
κατάλληλο για την κατανάλωση ρεύματος της συσκευής,
διαφορετικά μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση του
καλωδίου επέκτασης ή/και του βύσματος. Υπάρχει
πιθανός κίνδυνος τραυματισμών από το να σκοντάψει
κανείς πάνω από το καλώδιο επέκτασης. Προσέξτε να
αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις.
13. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν κρέμεται
από αιχμηρές άκρες και κρατήστε το μακριά από ζεστά
αντικείμενα και ανοιχτές φλόγες.
14. Μην βυθίζετε τη συσκευή ήτο φις σε νερό ήάλλα υγρά.
Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή από ηλεκτροπληξία!

16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
15. Για να αφαιρέσετε το φις από την πρίζα, τραβήξτε το φις.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος.
16. Μην αγγίζετε τη συσκευή εάν πέσει στο νερό. Βγάλτε
το φις από την πρίζα και στείλτε το σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για επισκευή.
17. Μην συνδέετε ήαποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
με βρεγμένο χέρι.
18. Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το περίβλημα της
συσκευής ήνα επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Αυτό
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
19. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη
χρήση.
20. Αυτή ησυσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση.
21. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση από την
προβλεπόμενη.
22. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή και μην
το λυγίζετε.
23. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια από την οποία δεν μπορεί να πέσει.
24. Αποτρέψτε την έκθεση του προϊόντος σε υπερβολική
βρωμιά και υγρασία.
25. Καθαρίστε το ίδιο το προϊόν με ένα ελαφρώς υγρό πανί.
26. Μη λειτουργείτε το μηχάνημα χωρίς επίβλεψη, εάν πρέπει
να φύγετε από το χώρο εργασίας, απενεργοποιείτε πάντα
το μηχάνημα ήβγάζετε το φις από την πρίζα (τραβήξτε το
ίδιο το φις, όχι το καλώδιο).
27. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε τοίχο ήπάνω σε άλλη
συσκευή. Αφήστε τουλάχιστον 10εκ ελεύθερο χώρο στην
πλάτη και στα πλαϊνά και πάνω από τη συσκευή.
28. Κατά το τηγάνισμα με ζεστό αέρα, απελευθερώνεται
καυτός ατμός μέσω των ανοιγμάτων εξόδου αέρα.

17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κρατήστε τα χέρια και το πρόσωπό σας σε ασφαλή
απόσταση από τον ατμό και από τα ανοίγματα εξόδου
αέρα. Προσέχετε επίσης τον καυτό ατμό και τον αέρα
όταν αφαιρείτε το καλάθι από τη συσκευή.
29. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν δείτε
σκούρο καπνό να βγαίνει από τη συσκευή. Περιμένετε
να σταματήσει ηεκπομπή καπνού προτού αφαιρέσετε το
καλάθι από τη συσκευή.
30. Βεβαιωθείτε ότι πριν από κάθε χρήση της συσκευής το
θερμαντικό στοιχείο και οπεριβάλλοντας χώρος είναι
καθαροί και καθαρίστε τα από υπολείμματα τροφών,
προκειμένου να διασφαλιστεί ηάψογη λειτουργία.
31. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!! Προσοχή, ζεστή επιφάνεια.
Μην αγγίζετε την επιφάνεια κατά τη χρήση. Η
θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να
είναι υψηλή όταν ησυσκευή λειτουργεί.
32. Εξέρχεται ζεστός αέρας από την οπή εξαερισμού στην
πίσω πλευρά της συσκευής. Φροντίστε να κρατάτε επαρκή
απόσταση από υλικά, όπως το γυαλί, που είναι ευαίσθητα
στη θερμότητα.

18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΕΠΙΣΚΕΥΗ
1. Για συντήρηση ήεπισκευή εντός εγγύησης, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τα στοιχεία της εταιρίας service που αναφέρονται
στο φύλλο εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν.
2. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ήπρίζα,
εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ήέχει πέσει ήέχει υποστεί
βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε
σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ήνα
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα
της συσκευής. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα Εξουσιοδοτημένο
Κατάστημα Σέρβις της SINGER.
3. Ημη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε
ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ήπρόκλησης βλάβης σε
άτομα, ζώα, κλπ.
4. Ηκακή χρήση ήπαρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται,
ακυρώνουν αυτομάτως την εγγύηση του προϊόντος.

19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Κύρια μονάδα
2. Οθόνη
3. Λαβή περιστρεφόμενου
καλαθιού
4. Περιστρεφόμενο καλάθι
5. Λαβή εργαλείου
αφαίρεσης
6. Σχάρα ψησίματος (3x)
7. Δίσκος συλλογής λίπους
Πίνακας Ελέγχου
1. Oθόνη LCD
2. Ένδειξη θερμοκρασίας
3. Ένδειξη λειτουργίας
4. Ένδειξη χρόνου
5. Αύξηση θερμοκρασίας +
6. Μείωση θερμοκρασίας -
7. Περισσότερες ενδείξεις
λειτουργίας
8. Πλήκτρο φωτισμού
9. Πλήκτρο ενεργοποίησης
10. Πλήκτρο περιστροφής
11. Πλήκτρο προθέρμανσης
12. Αύξηση χρόνου +
13. Μείωση χρόνου -
1 3 2
4
7
5
6
ºC
Min
1
89 10
11 12
13
7
2
4
5
6
3

20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Όταν ησυσκευή ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά, θα εμφανιστεί μια
ελαφριά μυρωδιά. Αυτό είναι φυσιολογικό, για αυτό θα πρέπει να
εξασφαλίστε επαρκή αερισμό. Αυτή ημυρωδιά είναι μόνο προσωρινή
και θα εξαφανιστεί σύντομα.
• Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας.
• Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα ήετικέτες από τη συσκευή.
• Σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με ένα
υγρό πανί.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά
Δίσκος συλλογής λίπους/ψησίματος
• Τοποθετείτε πάντα το δίσκο συλλογής λίπους στις κάτω ράγες
του χώρου μαγειρέματος για να συγκεντρώνετε εκεί τυχόν
λίπη που στάζουν, υπολείμματα φαγητού ήψίχουλα. Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και ως ταψί τοποθετώντας πάνω του φαγητό. Σε
αυτή την περίπτωση τοποθετήστε το ταψί στις μεσαίες ράγες.
Λαβή αφαίρεσης
• Χρησιμοποιήστε τη λαβή
αφαίρεσης για να αφαιρέ-
σετε το περιστρεφόμενο
καλάθι από το χώρο μαγει-
ρέματος πιέζοντας τη λαβή
και στερεώστε το στη βάση
λαβής.
• Σηκώστε απαλά το περι-
στρεφόμενο καλάθι έξω από
το χώρο μαγειρέματος και
τοποθετήστε το σε μια επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
Περιστρεφόμενο καλάθι
• Το περιστρεφόμενο καλάθι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την
παρασκευή τηγανητής πατάτας ήάλλων προϊόντων πατάτας,
λαχανικών, κρέατος και κατεψυγμένων προϊόντων όπως
κοτομπουκιές ήδαχτυλίδια καλαμαριού.
• Μην γεμίζετε υπερβολικά το καλάθι με υλικά γιατί αν είναι εντελώς
Table of contents
Languages:
Other Singer Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

SEVERIN
SEVERIN TOASTOFEN MIT UMLUFT TO 2033 Instructions for use

Frigidaire
Frigidaire FEB789WC Factory parts catalog

Beem
Beem Startherm user manual

Diamond
Diamond DFV-411/S INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

Miele
Miele H 5961 B Operating and installation instructions

Doyon
Doyon DP7 manual