manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Singer
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Singer 08/28 User manual

Singer 08/28 User manual

Other Singer Sewing Machine manuals

Singer Automatic 306K Installation and operation manual

Singer

Singer Automatic 306K Installation and operation manual

Singer 457U505 User manual

Singer

Singer 457U505 User manual

Singer 3232 User manual

Singer

Singer 3232 User manual

Singer 231-25 User manual

Singer

Singer 231-25 User manual

Singer 630E3 User manual

Singer

Singer 630E3 User manual

Singer 269W User manual

Singer

Singer 269W User manual

Singer 880-3 User manual

Singer

Singer 880-3 User manual

Singer Starlet 495 User manual

Singer

Singer Starlet 495 User manual

Singer 17-1 User manual

Singer

Singer 17-1 User manual

Singer QUANTUM L-500 User manual

Singer

Singer QUANTUM L-500 User manual

Singer 211W151 User manual

Singer

Singer 211W151 User manual

Singer 1191D200A User manual

Singer

Singer 1191D200A User manual

Singer 117-3 User manual

Singer

Singer 117-3 User manual

Singer 14U595 User manual

Singer

Singer 14U595 User manual

Singer 148-5 User manual

Singer

Singer 148-5 User manual

Singer 99-31 Installation and operation manual

Singer

Singer 99-31 Installation and operation manual

Singer 4411A566A User manual

Singer

Singer 4411A566A User manual

Singer 331K1 User manual

Singer

Singer 331K1 User manual

Singer 6038 User manual

Singer

Singer 6038 User manual

Singer 212U539A Setup guide

Singer

Singer 212U539A Setup guide

Singer 95-82 User manual

Singer

Singer 95-82 User manual

Singer 52-56 User manual

Singer

Singer 52-56 User manual

Singer Confidence Quilter 7469Q User manual

Singer

Singer Confidence Quilter 7469Q User manual

Singer Simple 3223 User manual

Singer

Singer Simple 3223 User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Brother PE-180D Service manual

Brother

Brother PE-180D Service manual

ELNA 2002 instruction manual

ELNA

ELNA 2002 instruction manual

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Siruba

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Silver Viscount 9500e instruction manual

Silver

Silver Viscount 9500e instruction manual

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

Pfaff

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

JUKI DDL-9000A instruction manual

JUKI

JUKI DDL-9000A instruction manual

Pfaff 284 Instruction book

Pfaff

Pfaff 284 Instruction book

Reliable MSK-335B Specification sheet

Reliable

Reliable MSK-335B Specification sheet

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Kenmore

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Brother

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Riccar RL634DE user manual

Riccar

Riccar RL634DE user manual

ZOJE ZJ9800 Operation manual

ZOJE

ZOJE ZJ9800 Operation manual

Siruba C007JP Instruction book

Siruba

Siruba C007JP Instruction book

IKEA SY user guide

IKEA

IKEA SY user guide

Pfaff 571 instruction manual

Pfaff

Pfaff 571 instruction manual

Brother BB370 Quick setup guide

Brother

Brother BB370 Quick setup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

I
I
I
,_,
I
I
I
I
r
-----
-- I
-
'51
I f
I
II
I
II
II
--:1
~-
-~ll'b.-
--
-~
_________
......
----
----
------
-------------------
-
--
--
---
__:-=...-
--
---
------=..==-==--=:.-
('"
___
_
----
____________________
,
11-"------------
-~/~----------------------~
,.------
\.
...
_,
'
I
"
'--
---
-,
_./
_....
,..
-
--------------
-
--------
-----
___
:__....1\_
____
..A_
____
..../\_
____
..A______
"--...,
I
---
---
--------
--
---
,
""-
---
' )
08/28
--
--
--
---------------
.,-
~~
....
---
--
---
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
Instruction Book for
Sewing Machine Model 28/08
Copyright ©
1982
T.S.
CO
All Rights
Re
se
rv
ed
Throughout
th
e World 'A Trademark of T.S.
CO
.
Manuel d'instructions pour machine
acoudre modele 28/08
D
ro
it de publi
ca
tion r
eserve
c> 1982 T.S
CO
.
D
ro
i
ts
r
es
e
rves
dans le monde
en
tier '
Une
marque deposee
de
T.s.
co
Manual de lnstrucciones para
Ia
Maquina
de Coser modelo 28/08
Reproducci6n © 1
982
T.S.
CO
.
Derechos reservados en todo
el
mundo
For European Territories -
'Una marca de fabri
ca
de
T S.
co
.
Thi
s
product
is suppressed
for
radio
and television
interference
in
accordance
with
the
International
Electrotechnical
Commission
requirements
of
the
CISPR.
Pour
les
territoires
europeens-
Ce
produit
a ete
pourvu
d'un
systeme
d'antiparasitage
pour
contrer
les
para-
sites
proven
ant
de Ia
radio
et
de
Ia televisi
on
en
conformite
avec les
exigences
emises
par
Ia
Commission
El
ectro
t
ech
n
ique
lnternationa
le
de
Ia
CISPR.
Para los territorios
europeos-
Este
producto
esta
ai
sla
do
c
ontra
interferenci
as
en radio y te
le
vision, en
conformid
ad con las exigencias
formu
ladas
porI
a
Comi
sibn
Ele
c
trot
ecnica
de Ia CISPR.
•
1
2
Dear
Customer
:
We
recommend
that for future reference
you
record
the serial
number
of
your
Sewing
Machine in the space provided.
Refer to illustration
at
right
for location
of
serial
number
on
your
machine.
Serial No.
Chere clien
te
,
Nous vous
recommandons
d'inscrire
le
numero
de serie de votre
machine acoudre dans l'espace aceteffet,ci-dessous,en cas de besoin.
Consultez /'illustration
ci
-contre
pour
conna/tre
/'emplacement du numero
de serie
sur
votre
machine acoudre.
No de serie
----------------
Querida Cliente:
Le recomendamos que registre el
numero
de serie
de
su maquina de
coser
en el espacio provisto para referencia futura.
Vease
Ia
ilustraci6n en el
/ado derecho para
/o
calizar el
numero
de serie de su maquina.
~~~
No. de serie
-----------------
Contents
1.
Getting
to
Know Your Machine 4
Principal Parts . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessories . . . . . . . . . . . .. . . . . 6
2.
Getting Ready
to
Sew . . .. . . .. 7
Choosing and Changing
Access
or
ie
s . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Machine . . . . . . . . . . .
22
The
Bobbin
. . . .. . . . .. . .. . . . .
23
Threading the Machine . . . . . . .
26
3.
Straight Stitching . . . . . . . . . . . .
28
Adjusting Machine Stitch . . . . .
28
Sewing a Seam . . . . . . . . . . . . . . 30
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
4.
Basic
Zig-Zag Stitching . . . . . .
33
Adjusting Machine Stitch . . .. . 33
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.
Machine Stitch Patterns . . . . . .
37
Setting Selectors . . . .. . . .. . . ..
37
Adjusting Stitches to Suit
Stretch Fabrics . . . . . . . . . . . . 39
6. Buttonholes . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Buttonholes . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Garment Preparation . . . .. . . ..
44
Four-Step
Buttonho
ling . . .. . .
46
7.
Twin-Needle Sewing . . . . . . . . . 48
8.
Free-Arm Sewing . . . .. . .. . . . .
49
9.
Performance Checklist . . . . . . . 50
10. Caring for Your Machine . . . . .
51
Index . .. . .. . .. . . . .. . . . .. . . . .
55
Table des matieres
1.
A
Ia
decouverte de votre
machine acoudre . . . . . . . . . . 4
Pieces principales . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires . . .. . . .. . . . . . . . . . 6
2.
Preparatifs de couture . . . . . . . . 7
Comment
choisir et changer
les accessoires . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement de
Ia
machine . . . . .. . . .. . . . . . . . . . 22
La canette . . . .. . . .. . . .. . . .. . . 23
Enfilage de Ia machine . .. . . . . 26
3.
Le
point droit . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuster le
point.
.
....
.
........
28
Comme
nt faire une
cout
ure . . . 30
App
lications . . .. . . .. . . .. . . . ..
31
4.
Les
elements
du
point
zig-zag . .. . . . . .. . . .. . .. . . . .. . 33
Ajuster
le
point
. . . . . . . . . . . . . . 33
App
lications . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.
Les
points de
Ia
machine . . . . . 37
Selecteurs de reglage . . . . . . . .
37
Comment
regler l
es
points
en fonction des tissus
extensibl
es
. . . .. . .. . . . . . . . . . 39
6.
Boutonnieres . . . .. .. . . . .. . . .. 44
Les boutonnieres . . .. . . . .. . . .
44
Preparation du veHement . . . . . .
44
Boutonnieres en
quatre etapes . . . . . . . . . . . . . .
46
7.
La
couture aaiguilles jumelees 48
8.
La
couture abras libre
49
9.
Solution des pannes
Contenido
1.
Como conocer
su
maquina 4
Partes principales . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.
Como prepararse para coser . . 7
Selecci6n y cambia de
accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento de
Ia
maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
La
bob
ina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Enhebrado de
Ia
maquina . . . .
26
3.
Punto recto . .. . . .. . . . . .. . . . .
28
Ajuste del punta . . . . . . . . . . . . .
28
Como
coser un
dob
ladillo . . . .
30
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . .
31
4.
Pespunte basico
en
zig-zag . . . 33
Ajuste del punta . . . . . . . . . . . . . 33
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . .
35
5.
Modelos de punto de
Ia
maqui
na
37
Selectores de ajuste . . . . . . . . . . 37
Ajuste de puntadas para
telas elasticas . . . . . . . . . . . . .
39
6. Ojales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ojales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Preparaci6n de Ia prenda . . . . .
44
Ojales en cuatro pasos . . . . . . .
46
7.
Costura con agujas gemelas . . 48
8.
Costura a brazo libre . . . .. .. . .
49
9.
Lista de comprobacion
del
funcionamiento . . . . . . . . 50
communes . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
10. Cuidado de
su
maquina . . .. . .
51
10. L'entretien de votre machine . .
51
lndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
3
1.
Getting
to
Know Your Machine
1s
---7rrr~~:t:;:::;:::::;:,.-
16
17 28
Principal
Parts
1.
Spool Holder
20
. Electrical Connections
2.
Snap-in Thread
Guide
and Speed
Contro
ller
3.
Take-up Lever
21
. Hand Wheel
4. Rear
Thr
ead Guide
22
. Hand Wheel Knob
5. Tension Dial 23. Bobbin Winder Spindle
6. Face Plate
24
. Reverse Lever
7.
Light
Switch
25
. Pattern Selector
8. Presser F
oot
Lifter
26
. Stitch Length Selector
9. Thread Cutter
27.
Stitch Width Selector
10.
General Purpose Foot
To
ensure that
you
are always provided
11.
Thread Guard with the most modernsewingcapabilities,
12.
Sewing
Li
ght
THE
MANUFACTURER
reserves the
right
13.
Thread Guides to change the appearance, design
or
14. Fabric Feed accessories
of
this sewing machine when
15. Needle Plate considered necessary.
16. Bobbin Case
Holder
17. Bobbin Case
18.
Need
l
~
Clamp
19.
Extension Bed (28)
19.
Slide
Pl
ate (08)
4
1.
A
Ia
decouverte de
-1-
-1+1+--
22
~
~-tt--
-21
Pieces principales
1.
Porte-rouleau
2.
Guide-til aentai
ll
e
3.
Releveur de fil
4.
Guide-til arriere
5.
Cadran de tension
6.
Plaque
fr
ontale
7.
lnterrupt
eu
r d'eclairage
8.
Releve-presseur
9.
Coupe-til
10
. Pied presseur
tout
usage
11.
Garde-fil
12
. Lampe de
couture
13.
Guide-til
14. Entralnement
dou
x
15
. Plaque aaiguille
16.
Couvre-bolte acanette
17.
Bolte acanette
18.
Pince-aiguille
19
. Plateau de rallonge (28)
19
. Glissiere (08)
20.
21
.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
votre machine acoudre
14
15
16
17
Connexions
electriques et
commande
de vitesse
Volant
il.
main
Bouton
de volant
Tige
de
bobineur
Levier de
couture
en
arriere
Cadran de
points
Selecteur de
Ia
longueur
du
point
Selecteur de Ia largeur
du
point
Afin
de
toujours
vous faire
benefic
ier des
derniers perfectionnements, LE FABRI-
CANT
se reserve le
droit
de
modifier
!'aspect, Ia
conception
de cette
machine
ou
de ses accessoires:
1.
C6mo conocer
su
milquina
08
Partes principales
1.
Porta-carrete
2.
Guia de
hilo
de resorte
3.
Pa
lanca tira-hilos
4.
Guia de
hilo
posterior
5.
Disco de tension
6.
Placa frontal
7.
lnterruptor
de luz
8. Elevador del prensatelas
9.
Cortador
del
hilo
10. Prensatelas para uso general
11.
Protector
del
hi
lo
12. Luz para coser
13. Guias de
hiJ
.o
14.
Arrastr
e del
tejido
15
. Plancha de aguja
16.
Suje
tador
caja
17. Caja de
bobina
18
.
Sujetador
de
Ia
aguja
19.
Placa
de
extension (28)
19. Plancha deslizante (08)
26
25
24
20. Conexiones electricas y
controlador
de velocidad
21. Volante
22
.
Boton
de volante
23.
Eje
del devanad or
24.
Palanca de costura hacia atras
25
.
Selector
de puntas
26.
Selector de
Ia
longitud del
punto
27.
Selector del
ancho
del
punto
Para asegurarse de que Usted siempre
esta provista de los
equipos
mas
modernos
en costura, EL
FABRICANTE
se
reserva
el
derecho
de
cambiar
Ia
apariencia, el
disefio
o los accesorios de
esta
maquina
de coser
cuando
asi lo
estime necesario.
5
1 2 3 4 5 6
7 28 8 m 10 12 13
00
~~
~
~
c 3 :
=:J
@
o
DO
-'
-
08
9
11
14
~
(
~
•
.
Accessories
The accessories that
co
me with
your
sewing
machine
are designed to help
you
do
many kinds
of
sewing easily.
1.
Transparent Bobbins (No. 541090)
2.
Needles
o
Style
2020 is used
for
general
sewing.
o
Style
2045
is
used
for
sewing
knits,
stretch
fabrics
and
elastic.
3.
Buttonhole Foot is used to make bar
tack
buttonholes
in
four
steps.
4.
Zipper Foot
for
inserting zippers and
stitching corded seams.
5.
Darning and Embroidery Foot.
6.
General Purpose Foot, on
your
machine
when
delivered
, is used
for
all
utility
and
decorative
sewing.
7. General Purpose Needle Plate, on
you
r
machine
when
delivered
, is
used with all
presser
feet.
8.
Snap-in Feed Cover.
9.
Seam Guide helps
you
keep seam
allowances
e
ve
n.
10. Screwdriver
for
adjusting
bobbin-
thre
ad
tension
.
11. Tube of Oil
for
o
iling
the
machine.
12. Detachable spool pin
is
used
for
twin-
needle
sewing
.
13. Sma
ll
Spool Holder
for
use
with
small
diameter
tubes
of
thread
.
14. Large Spool Holder
for
use
with
medium
and large
spoo
ls
of
thread.
6
Accessoires
Le
s accessoires qui
accompagnent
Ia ma-
chine a
coudre
ont
ete
conc;;us
afin de
vous
aider
a
coudre
facilement danstoute
une
gamme
de
couture
.
1.
Canettes transparentes (no
541
090)
2.
Aiguilles
• Style 2020
pour
Ia
couture
gene-
rale.
•Style
2045
pour
Ia
couture
des
tricots, tissus extensibles et elas-
tiques.
3.
Pied a boutonnieres.
II
sert
a
effectuer
des boutonnieres a brides
d'arret en
quatre
etapes.
4.
Pied asemelle etroite. Ce pied sert a
poser les fermetures aglissiere et a
coudre
les
coutures
passepoilees.
5.
Pied arepriser
et
abroder.
6.
Pied presseur tout usage.
II
se trouve
sur
votre
machine
livree et s'utilise
pour
Ia
couture
pratique et de fantai-
sie.
7.
La
plaque aaiguille tout usage. Elle
est installee
sur
votre machine livree
et s'utilise avec tous les pieds pres-
seurs.
8.
Le
couvre-entrainement.
9.
Guide-piqures. Cet accessoire aide
a
obtenir
des valeurs de
coutures
de
largeur
uniforme
.
10.
Tournevis,
pour
regler
Ia
tension du
fil de canette.
11.
Tube d'huile,
pour
lubrifier
Ia
ma-
chine.
12.
Porte-rouleau amovible.
II
s'utilise
pour
Ia
couture
aaiguilles jumelees.
13.
Petit porte-rouleau:
pour
usage avec
tubes de fil de petit diametre.
14.
Grand porte-rouleau:
pour
usage
avec rouleaux de fil
moyens
ou
grands.
Accesorios
Los accesorios que
se
suministran con
su
maquina
de coser estan disenados
para ayudarla a hacer muchas clases de
costura con facilidad.
1.
Bobinas transparentes (no.
541
090)
2.
Agujas
• Estilo 2020 para
Ia
costura
en
ge-
neral.
• Estilo 2045 para
Ia
costura de
tejidos
de
punto
,
materiales
flexibles y el
as
tico
s.
3.
Prensatelas para ojales:
se
usa para
r
ea
li
za
r ojales con presi
ll
as
en c
uatro
pasos.
4.
Prensatelas para cremalleras:
se
usa para
Ia
inserci6n de cremalleras
y
Ia
costura de
dobladillos
acordo-
nados.
5.
Prensatelas para zurcir y bordar.
6.
Prensatelas para
uso
general: esta
il)stalado en
Ia
maquina
suminis
trada y se utiliza para
Ia
costura
decorativa y practica.
7.
Plancha de aguja para
uso
general:
esta instalada en
Ia
maquina
suminis-
trada y
se
utiliza con
tod
os los
prensatelas.
8.
Cubre arrastre
de
resorte.
9.
Guia para dobladillo:
le
sirve para
mantener a nivel Ia
holgura
de los
dobladillos
.
10.
Destornillador:
le
sirve para arreglar
Ia
tension del hilo de
Ia
bobina.
11. Tubo
de
aceite, para
lubricar
Ia
maqui"na.
12. Porta carrete desmontable:
se
utili
za
para Ia costura con agujas gemelas.
13.
Sujetador para carrete pequerio:
se
u
sa
con tubas
de
hi
la
de pe
queno
diametro.
14. Sujetador para carrete grande: se usa
con
carretes
de hila de
tamano
mediano y grande.
2.
Getting Ready
to
Sew
2.
Preparatifs de couture
2.
C6mo prepararse para coser
Choosing
and
Changing
Accessories
CAUTION:
Disconnect
the
power
line
plug
from
the
socket
outlet
when
changing
needles, feet,
or
needle plates.
or
when
leaving
the
machine
unattended.
This
eliminates the
possibility
of
starting the
machine
by
accidentally
pressing the
speed
controller.
Changing Presser Feet
Removing Presser Foot with Shank
• Rai
se
needle
to
highest
position by
turning
the
hand
whee
l
toward
you.
• Rai
se
presser
fo
o
t.
• Loosen presser
foot
screw A and
remove the shank,
guiding
it
to
the
right.
Replacing Presser Foot with Shank
•
Hook
shank
around
the presser bar
and
tight
en presser
foot
screw.
NOTE: Insert the edge
of
a
coin
in the
slot
of
the presser foot
screw
to loosen
it
and
to
tighten it securely.
Attaching the Darning and
Embroidery Foot
• Remove presser f
oot
with
s
hank
.
•
Guide
darning
and
embr
o
ider
y
foot
in
to
position
from
back
of
machine
.
Make
sure
lifting
finger
B
is
above
needle
-clamp
C.
•
Tighten
presser
foot
screw
with
co
in.
•
To
remove, loosen
screw
and
guide
foot
away
from
you and to
the
right.
Comment
choisir
et
changer
les accessoires
AVERTISSEMENT: Debranchez
Ia
fiche
du
cordon
electrique
hor
s de
Ia
prise de
co
urant
exterieure alors
que
vous
changez
l'aiguille,
le
pied
OU
Ia
plaque
aaiguille,
OU
lorsque VOUS
quittez
Ia
machine
. C'est ainsi
que
vous eli-
minerez
Ia
possibilite
d'
actionner
Ia
machine
en
appuyant
accidentellement
sur
Ia
com-
mande
de vitesse.
Comment
changer le pied
presseur
Comment retirer le pied presseur et
le talon
du
pied presseur
• Relevez l'aiguille a
sa
position
Ia
plus
elevee en
tourn
a
nt
le
vo
lant a main
vers /'avant de Ia
machin
e.
• Relevez
le
pied presseur.
• Oesserrez
Ia
vis A
du
pied presseur et
retirez le pied,
tout
en le g
uidant
vers
Ia droite.
Comment poser un pied presseur
avec talon
•
Accrochez
le talon
autour
de Ia barre
de presseur et resserrez Ia vis
du
pied
presseur.
NOTE: Oesserrez et resserrez Ia vis
du
pied
presseur
a!'aide d'
une
piece
de
monnaie.
Comment poser le pied arepriser et
abroder
• Retirez
le
pied presseur et talon.
•
En
partant de l'arriere de
Ia
machine,
guidez
le pied a repriser
eta
broder en
place, tout en vous assurant
que
Ia
pince
de levage B
soil
au-dessus
du
pince
-aiguille C.
• Resserrez Ia vis
du
pied presseur a
l
'a
ide
d'une
piece de
monnaie
.
• Pour retirer, desserrez Ia v
is
et
guidez
le pied
ve
rs
l'arriere-droite.
/7)/----
B
n.a--
-c
Selecci6n y
cambia
de accesorios
PRECAUCION: Desconecte
el
enchufe
del
receptacula
electrico
cuando
hay
a de
cambiar
las agujas, les prensatelas o las planchas de
agu1as o cuando vaya a
de
Jar
Ia
maquma desa-
tendida. Esto evita
Ia
posibilidad
de
que
Ia
maquina
se
ponga
en
marcha
accidentalmente
s1
se
preswna
el
controlador
de velocldad.
Como cambiar
el
prensatelas
Para
quitar el
prensatelas
con vastago
• Levante
Ia
aguja hasta
su
posicion
mas
alta
girando
el volante hacia Usted.
• Le
va
nte
el
prensatelas.
•
Aflo
je el
tornillo
del prensatelas A y
saque el vastag
o,
guiandolo
hacia el
lado derecho.
Para
colocar
el
prensatelas
con vastago
•
Enganche
el vastago
alrededor
de
Ia
barra y apriete
el
tornillo
del prensate-
las.
NOTA:
lnserte
el
canto
de una
moneda
en
Ia
ranura
del
t
ornillo
del prensatelas para
aflo-
jarlo o
apretarlo
con
firmez
a.
lnstalaci6n del prensatelas para
zurcir y bordar
• Quite
el
prensate
l
as
con
vastaqo
• Guie el prensatel
as
para
zurcir
y
bordar
en
su
posicio
n desde
Ia
parte
trasera
de
Ia maquina. Asegurese de
que
el
dedo
el
evador
B
se
situa
encima
del
sujetador
de
aguja C.
•
Apriete
el
tornillo
del prensate
la
s
con
el
canto
de una moneda.
•
Paraquit
arlo afloje
eltorn
illo
yguiee
l
prensatel
as
hacia el l
ado
derecho,
alejandolo de Usted.
7
Changing the Needle
• Raise needle to its highest
point
by
turning
the hand wheel
tow
a
rd
you.
Loosen needle
clamp
screw A and
remove the needle.
• Insert
new
ne
ed
le up into clamp
Bas
far
as
it will
go
, with the flat side
of
the
needle to the back.
•
Tight
en needle
clamp
screw.
Attaching Snap-In Feed Cover
• Raise needle
to
highest position by
turning
hand wheel
toward
you.
• Raise presser foot.
• Slide snap-in feed cover away
from
you over needle plate until points C
and D are positioned
directly
over
holes in needle plate
as
illustrated.
Snap in
point
C Then push
point
D
toward
point
C until it snaps
into
place.
•
To
remove, lift up edges
of
feed
cover.
Attaching the Seam Guide
Place screw in either hole to the
right
of
the
needle plate; line up straight edge
of
guide
with the needle plate
guideline
for
desired seam width, and tighten screw.
8
D
Comment changer l'aiguille
• Relevez l'aiguille a
sa
position
Ia
plus
elevee en
tournant
le volant a main
vers /'avant de
Ia
machine. Oesserrez
Ia
vis du pince-aiguille A et retirez
l'aiguille.
• lntroduisez Ia nouve
ll
e aiguille dans le
pince-aiguille B en
Ia
relevant JUS-
qu'au fond,
tout
en prenant soin que
le
cote plat soit vers l'arriere.
• Resserrez Ia vis du pince-aigui
ll
e.
Comment poser le
couvre-entrainement
•
Rel
evez l'aiguille a sa position
Ia
plus
elevee en
tournant
le volant a main
vers /'avant.
• Relevez le pied presseur.
• Glissez
le
cou
vre-entra1nement
sur
Ia
plaque a aiguille, vers l'arriere, jusqu'a
ce que les
points
C et D
se
trouvent
directement
au-dessus des
trous
dans
Ia
plaque a aiguille, ainsi qu'illustre.
Appuyez
sur
le
point
C afin qu'il
s'enclenche. Poussez ensuite le
point
D vers le
point
C jusqu'a ce qu'il
s'enclenche en place.
•
Pour
retirer, soulevez
simplement
le
bard avant
du
couvre-entra1nement.
Comment poser le
guide-piqOres
Placez
Ia
vis dans
le
trou
a droite de
Ia
plaque a aiguille; alignez le
bard
droit
du
guide
contre
Ia
li
gne-guide, sur Ia plaque
a aiguille,
pour
Ia
largeurde
couture
desi-
ree
, et resserrez
Ia
vis.
Cambio de Ia aguja
• Levante
Ia
aguja hasta
su
posicion
mas
alta
girando
el volante
hacia
Usted.
Afloje el tornillo que fija
Ia
aguja A y
saque Ia aguja.
•
lntroduzca
Ia
aguja nueva en
Ia
grapa
B hasta el final, con el Iado plano de
Ia
aguja hacia
Ia
parte posterior.
• Apriete el
tornillo
que sujeta
Ia
aguja.
·
Colocaci6n
del
cubre
arrastre
de
resorte
• Levante Ia aguja y
Ia
palanca tira-hilos
hasta
su
posicion
mas al
ta
girando
el
volante hacia Uste
d.
• Levante
el
prensatelas.
• D
es
li
ce
Ia
planc
ha
cubr
e arr
as
tr
e
alejandola de Usted
sobr
e
Ia
pl
ancha
de aguja hasta que l
os
punto
s C y
D
se
posicionen
directament
e s
obre
los agujeros en
Ia
plancha de
ag
uj
a.
como
se ilustra. Encaje el pu
nto
c .
Despues, empuje el
punto
D h
ac
ia
el
punto
C hasta que
se
ponga
en po-
sicion.
• Para quitarla
simplemente
levante los
borde
s de
Ia
planc
ha
cubre
arras
tre
.
Fijaci6n de Ia guiade costura
Coloque
el
tornillo
en el
agujero
al lado
derecho
de
Ia
plancha deslizante;alinee el
borde recto de Ia guia
con
Ia
guia de
Ia
plancha de aguja para
consegu
ir
el
ancho
de costura deseado, y apriete el
tornillo
.
0
~
~~~
~
28
8
Removing and Replacing
Needle Plate
28
Mac
hi
ne
• Raise ne
ed
le to its highest position.
•
Ra
i
se
presser foot.
• Open
hook
cover
A.
• With y
our
forefinger push n
ee
dle
plate
upward
from
beneath and
remove plate.
To replace needle plate,
guide
needle
plate into position
under
the
pr
esser
foot. Be sure the guide projection 8 fits
i
nto
the groove of the free-arm. Press
needle plate
down
to
ensure proper
positioning. Close
hook
co
ve
r.
08
Machine
• Raise needle to its highest position.
•
Ra
ise
pr
esser foot.
• Draw s
li
de plate
out
toward
you.
• Remove
the
needle plate and cover
plate by simply guiding it toward
you
.
To replace needle plate,
guide
needle
plate
into
position under the presser
foot.
A
Enl
evement et
re
mis
e de
Ia
pl
aq
ue aaiguille
Machine
28
•
Re
levez l'ai
gu
ille a
sa
plus haute
posi-
tion.
•
Re
levez le pied presseur.
• Ouvrez le couvercle a
crochet
A.
• Avec l'index, poussez Ia plaque a
ai
-
guille en haut et enlevez-la.
Pour remettre Ia plaque aaiguille, guidez
Ia
plaque en position sous le pied pres-
seur. Assurez-vous de
que
Ia projection
de guide B s'ajuste dans Ia rainure
du
bras
libre. Poussez Ia plaque vers le bas
pour
assurer
une
position
appropr
i
ee
. Fermez
le
co
uvercle acrochet.
Machine
08
• Relevez l'aiguille asa plus haute posi-
tion.
• Relevez le pied presseur.
• Tirez Ia glissiere vers
vo
us.
• Enlevez Ia plaque aaiguille et Iaplaque
de couvertu
re
en
Ia
gui
dant
s
imp
le-
ment vers vous.
Pour remettre
Ia
plaque aaiguille, guidez
Ia plaque en position sous le pied pr
es
-
seur.
08
Como quitar y poner
Ia
plancha de aguja
Maquina
28
• Levante Ia aguja a Ia posicion masalta.
• Levante el prensatelas.
• Abra Ia
cub
ierta del garfio A.
• Con el indice, empuje
Ia
plancha
de aguja hacia arriba y saquela.
Para colo
ca
r Ia
pl
ancha
de
aguja, gu
ie
Ia plancha en posicion debajo del
prensatel
as.
Asegurese de
que
Ia
pro-
yeccion de guia B se ajusta en
Ia
ranu
ra
del brazo libre. Empuje
Ia
plancha hacia
abajo para
as
egur
ar el pos
icionami
ento
apropiado. Cier
re
Ia cub[erta del garfio.
Maquina 08
• Levante Ia aguja a
Ia
posicion masalt
a.
• Levante el prensatelas.
• Saque Ia plancha d
es
liza
nt
e, tirando
hac
ia
Usted.
• Quite Ia plancha de a
guja
y
Ia
cubierta, g
ui
andola simple
ment
e ha-
cia Usted.
Pa
ra c
oloc
ar Ia
pl
ancha
de
aguja, g
ui
e
la
en posicion debajo del pren
sa
tel
as.
9