SMART365 SM-04-01082 User manual

WIERTARKA KOLUMNOWA / DRILL PRESS
Instrukcja obsługi / Manual
NUMER MODELU / INDEX: SM-04-0 082
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA WIERTARKI.
FOR YOUR SAFETY
Read and understand the entire manual before operating machine
ORYGINALNA INSTRU CJA OBSŁUGI / ORIGINAL MANUAL


420 min
-1
600 min
-1
770 min
-1
900 min
-1
1100 min
-1
1400 min
-1
1980 min
-1
2200 min
-1
2700 min
-1
PL
3
Indeks SM-04-01082
Parametry techniczne
Moc 500 W (S2 15 min)
Napięcie 230-240 V - 50 Hz
Klasa bezpieczeństwa I
Kategoria ochrony IP 20
Średnica wiercenia 1,5 ~ 16 mm
Uchwyt wiertarki 16 mm
Prędkości obrotowe wrzeciona 420 / 600 / 770 / 900 / 1100 / 1400 /
1980 / 2200 / 2700 min-1
Wysokość wiertarki 597 mm
Maks. odległość stołu od wrzeciona 220 mm
Maks. odległość podstawy od wrzeciona 302 mm
Odległość wrzeciona od kolumny wiertarki 208 mm
Maksymalny skok wrzeciona 50 mm
Średnica kolumny 46 mm
Odchył stołu 45°
Wymiary stołu 165 x 162 mm
Poziom ciśnienia akustycznego LPA 65 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LWA 78 dB(A)
Poziom emisji dźwięku KPA 68 dB(A)
Waga 12,1 kg
Opakowanie 454 x 386 x 245 mm
Prze użyciem wiertarki stołowej należy
okła nie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
uwagi i ostrzeżenia.
SPISTREŚCI
1. Wprowa zenie
2. Warunki śro owiskowe
3. Parametry techniczne
4. Symbole
5. Informacje śro owiskowe
6. Ogólne zasa y bezpieczeństwa
7. Szczegółowe zasa y bezpieczeństwa
8. Dostarczone elementy
9. Montaż
10.Informacje o wiertarce 11.Ustawianie
12.Obsługa
13.Transport
14.Konserwacja
15.Przechowywanie 16.Wykrywanie usterek
2. WARUNKI ŚRODOWISKOWE
Niniejsza wiertarka stołowa przeznaczona jest
do pracy w temperaturze otoczenia od +5°C do 40°C
i montażu na wysokościach poniżej 1000 m n.p.m.
Wilgotność otoczenia przy temperaturze 40°C
powinna być mniejsza niż 50%.Temperatura
otoczenia podczas transportu i przechowywania
powinna wynosić od -25°C do 55°C.
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup wiertarki stołowej. Chcemy Ci
pomóc korzystać z niej jak najlepiej i w bezpieczny
sposób. Obsługa urządzenia jest łatwa i bezpieczna, a
zachowanie należytej dbałości zapewni jej wieloletnią,
niezawodną eksploatację. Nie należy używać osprzętu
maszyny do prac niezgodnych z ich przeznaczeniem!
Wszystkie inne zastosowania są całkowicie zabronione.
Ta instrukcja mówi właśnie o tym; prosimy przeczytać
ją dokładnie.Wszystkie informacje i specykacje
zawarte w niniejszej publikacji są oparte na
najnowszych informacjach dostępnych w momencie
oddania do druku. Zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w dowolnym czasie, bez
uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Żadna część
tej publikacji nie może być powielana bez uzyskania
pisemnej zgody. Niniejszą instrukcję należy traktować
jako integralną część szlierki i powinna zostać
przekazana z nią w przypadku jej odsprzedaży.
9 różnych prędkości dla poszczególnych rozmiarów wierteł i materiałów.
3. PARAMETRY TECHNICZNE
4. SYMBOLE
Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać
symbole. Przedstawiają one ważne informacje o
produkcie lub instrukcje dotyczące jego użytkowania.
Praca krótkotrwała - S2. Po 15 minutach nieprzerwanej pracy wiertarka
zatrzymuje się, postój urządzenia trwa tak długo aż różnica temperatur
maszyny i otoczenia (czynnika chłodzącego) nie jest większa niż 2 °C.
Uważnie przeczytaj instrukcję.
Przed czyszczeniem i konserwacją urządzenia
należy wyjąć wtyczkę sieciową!
Uwaga! Ryzyko obrażeń spowodowanych
częściami obrotowymi!
Uwaga! Należy nosić nauszniki ochronne. Hałas
może prowadzić do uszkodzenia słuchu.
Uwaga! Należy nosić okulary ochronne. Wytwarzane
podczas pracy urządzenia iskry, drzazgi, wióry i pył
mogą prowadzić do utraty wzroku.
Nie należy mieć na sobie rękawic.
Uwaga! Długie włosy należy zabezpieczyć siatką.

PL
4
5. INFORMACJE ŚRODOWISKOWE
Niepotrzebne materiały poddawaj
recyklingowi, zamiast wyrzucać je
jako odpady.Wszystkie narzędzia,
przewody i opakowania powinny być
sortowane, zawożone do lokalnego
zakładu recyklingu
i utylizowane w bezpieczny dla
środowiska sposób.
6.OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Użytkowanie maszyny
• Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
oraz etykietami umieszczonymi na urządzeniu, aby
zrozumieć jego ograniczenia i potencjalne zagro-
żenia.
• Należy dokładnie zapoznać się z elementami
sterującymi i ich prawidłowym działaniem.
Operator musi wiedzieć, jak szybko zatrzymać
maszynę i operować elementami sterującymi.
• Nie należy przystępować do obsługi maszyny
przed pełnym zrozumieniem, jak prawidłowo
obsługiwać i konserwować silnik oraz jak zapo-
biegać przypadkowym obrażeniom ciała i/lub
szkodom materialnym.
• Jeśli urządzenie ma być używane przez osobę inną
niż pierwotny nabywca lub ma zostać ono wypo-
życzone, wynajęte lub sprzedane, przed rozpo-
częciem eksploatacji należy zawsze zapoznać się z
niniejszą instrukcją obsługi oraz odbyć wszelkie
niezbędne szkolenia w zakresie bezpieczeństwa.
Użytkownik może zapobiec wypadkom lub wystą-
pieniu uszczerbku na zdrowiu własnym lub innych
osób bądź szkód materialnych i ponosi za nie
odpowiedzialność.
• Nie należy przeciążać urządzenia. Należy używać
właściwego urządzenia do swojej pracy. Umożliwi
to lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy w
ramach przewidzianych dla niego zastosowań.
Bezpieczeństwo osobiste
• Nigdy nie zezwalać dzieciom na obsługę tego
urządzenia.
• Dzieci, zwierzęta domowe i inne osoby nie korzy-
stające z urządzenia powinny znajdować się z dala
od miejsca pracy. Należy zachować czujność i
wyłączać urządzenie, jeśli ktokolwiek pojawi się w
obszarze roboczym. Dzieci powinny znajdować się
pod opieką odpowiedzialnej osoby dorosłej.
• Nie należy używać urządzenia pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub innych środków, które
mogą wpłynąć na zdolność do prawidłowego
używania urządzenia.
• Należy mieć na sobie odpowiednią odzież. Należy
mieć na sobie długie spodnie, buty i rękawice. Nie
należy mieć na sobie luźnej odzieży, krótkich
spodni ani wszelkiego rodzaju biżuterii. Długie
włosy należy zabezpieczyć w taki sposób, aby
znajdowały się powyżej linii ramion. Nie zbliżać
włosów, ubrań i rękawic do ruchomych części.
Długie włosy, biżuteria lub luźna odzież mogą
zostać pochwycone przez ruchome części.
• Chronić oczy, twarz i głowę przed przedmio- tami,
które mogą zostać wyrzucone z urzą- dzenia.
Podczas pracy należy zawsze nosić gogle
ochronne lub okulary ochronne z osłonami bocz-
nymi.
• Należy nosić odpowiednią ochronę słuchu. Należy
stosować środki ochrony dróg oddechowych, aby
uniknąć ryzyka wdychania szkodliwego pyłu.
• Podczas pracy należy zawsze trzymać ręce i stopy z
dala od ruchomych części. Ruchome części mogą
doprowadzić do przecięcia lub zgniecenia
pewnych części ciała.
• Podczas pracy należy zawsze trzymać ręce i stopy z
dala od wszystkich punktów ścisku.
• Nie dotykać części, które mogą nagrzewać się
podczas pracy. Przed przystąpieniem do konser-
wacji, regulacji lub serwisowania należy odczekać,
aż części ostygną.
• Podczas obsługiwania urządzenia należy
zachować ostrożność, patrzeć na to, co się robi i
używać go w rozsądny sposób.
• Nie należy zbytnio się wychylać. Nie obsługiwać
urządzenia, będąc na boso, w sandałach lub innym
lekkim obuwiu. Nosić obuwie ochronne, które
ochroni stopy i poprawi ich stabilność na śliskich
powierzchniach. Należy zawsze dbać o prawi-
dłowe oparcie stóp i równowagę. Zapewni to
lepszą kontrolę nad maszyną w nieoczekiwanych
sytuacjach.
Kontrola maszyny
• Przed uruchomieniem maszyny należy ją skon-
trolować. Osłony należy utrzymywać na miejscu i
w stanie gotowości do pracy. Wszystkie nakrętki,
śruby itp. powinny być dobrze dokręcone.
• Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli wymaga
ona naprawy lub jest w złym stanie technicznym.
Przed użyciem maszyny należy wymienić uszko-
dzone, brakujące lub niedziałające części. Należy
utrzymywać maszynę w stanie zapewniającym
jej bezpieczną obsługę. Przed uruchomieniem
maszyny należy regularnie sprawdzać, czy z jej
powierzchni zostały usunięte klucze i narzędzia
nastawcze. Pozostawiony klucz przytwierdzony do
części obrotowej maszyny może przyczynić się

PL
5
do powstania obrażeń ciała. Należy zapobiegać
przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. Przed
transportem, konserwacją lub serwisowaniem
urządzenia należy upewnić się, że silnik jest wyłą-
czony.
• Transport, konserwacja lub serwis przy
włączonym silniku może być przyczyną
wypadków. Jeśli maszyna zacznie drgać w
nietypowy sposób, należy zatrzymać silnik i
natychmiast sprawdzić przyczynę. Drgania są na
ogół oznaką problemów.
Bezpieczeństwo elektryczne
• Należy zabezpieczyć się przed porażeniem
prądem elektrycznym. Nie wolno podłączać
ani odłączać silnika, stojąc na lub w pobliżu
wilgotnego lub mokrego podłoża. Nie należy
używać urządzenia w miejscach wilgotnych lub
mokrych ani wystawiać go na działanie deszczu.
Zapobiegać kontaktowi ciała z uziemionymi
powierzchniami: rurami, grzejnikami i lodówkami.
Należy uważać, by podczas podłączania i odłą-
czania urządzenia palce nie dotykały metalowych
styków wtyczki.
• Unikać przypadkowego uruchomienia
urządzenia. Podczas podłączania wtyczki do
gniazdka należy upewnić się, że przełącznik
ustawiony jest w pozycji wyłączonej.
• Do stosowania na zewnątrz należy używać
wyłącznie zatwierdzonych i odpowiednio ozna-
czonych przedłużaczy. Bębny kablowe należy
stosować wyłącznie w stanie rozwiniętym.
• Nie należy używać kabla do celów, do których nie
jest on przeznaczony. Nie należy używać kabla do
wyciągania wtyczki z gniazdka. Chronić kabel
przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi
krawędziami.
• Narzędzie elektryczne powinno być naprawiane
przez wykwalikowanego elektryka. To elektrona-
rzędzie jest zgodne z obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa. Naprawy mogą być wykony-
wane wyłącznie przez elektryka przy użyciu orygi-
nalnych części zamiennych. W przeciwnym razie
może dojść do wypadku.
Miejsce pracy i przechowywania
• Utrzymywać porządek na stanowisku pracy.
Nieporządek w miejscu pracy może prowadzić do
wypadków.
• Należy wziąć pod uwagę wpływy środowi- skowe.
Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie
deszczu. Nie używać elektronarzędzi w wilgotnym
lub mokrym otoczeniu. Zapewnić dobre oświe-
tlenie miejsca pracy. Nie używać elektronarzędzi
tam, gdzie istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu.
• Nieużywane elektronarzędzia należy przecho-
wywać w bezpiecznym miejscu. Nieużywane elek-
tronarzędzia należy przechowywać w suchym,
zamkniętym lub znajdującym się wysoko, niedo-
stępnym dla dzieci miejscu.
7. SZCZEGÓŁOWE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Obsługa i pielęgnacja maszyny
• Nigdy nie włączać wiertarki, dopóki ze stołu nie
zostaną usunięte wszelkie ciała obce (narzędzia,
ścinki itp.).
• Dłonie i palce należy zawsze trzymać z dala
od wiertła.
• Nie wiercić w materiałach o
nierównej powierzchni.
• Nigdy nie włączać wiertarki, gdy wiertło
dociśnięte jest do obrabianego przedmiotu.
• Przed uruchomieniem wiertarki należy
upewnić się, że blokada stołu jest zaciśnięta.
• Nigdy nie układać, nie montować ani nie
ustawiać żadnych przedmiotów na stole, gdy
wiertarka jest włączona.
• Upewnić się, że wiertło zostało prawidłowo
zamocowane w uchwycie.
• Przed włączeniem zasilania upewnić się, że
z uchwytu wiertarskiego został wyjęty klucz.
• Wyregulować stół lub ogranicznik głębokości
tak, by uniknąć wwiercenia się w stół.
• Przed usunięciem odpadów ze stołu należy
zawsze zatrzymać wiertło.
• Aby przymocować obrabiany przedmiot do stołu
należy użyć zacisków lub imadła. Zapobiegnie to
jego obracaniu się wraz z wiertłem.
• Podczas obsługiwania wiertarki nie należy mieć
na dłoniach rękawic.
• Ustawić prędkość wiertła odpowiednio do
wierco- nego materiału.
• W razie braku lub uszkodzenia którejkolwiek
z części wiertarki lub nieprawidłowej pracy jej
podzespołów elektrycznych należy wyłączyć zasi-
lanie wiertarki i odłączyć ją od gniazdka elek-
trycznego. Przed kontynuowaniem pracy należy
wymienić brakujące, uszkodzone lub wadliwe
części.
• Przed pozostawieniem maszyny należy
wyłączyć zasilanie, wyjąć wiertło i oczyścić stół.
• Należy dbać o swoje narzędzia. Narzędzia
tnące powinny być ostre i czyste, aby zapewnić
lepsze i bezpieczniejsze warunki pracy. Należy
prze-
strzegać wskazówek dotyczących smarowania i
wymiany narzędzi. Należy regularnie sprawdzać
kabel przyłączeniowy elektronarzędzia i w razie
uszkodzenia zlecić jego wymianę autoryzowa-
nemu serwisowi specjalistycznemu. Należy regu-

PL
6
larnie sprawdzać przedłużacze i wymieniać je w
przypadku uszkodzenia. Uchwyt powinien być
suchy, czysty i wolny od oleju i smaru.
Pozostałe ryzyko
• Pomimo prawidłowego obsługiwania urządzenia
całkowite wykluczenie dodatkowych zagrożeń jest
niemożliwe. Ze względu na charakter wiertarki
stołowej podczas jej eksploatacji mogą nastąpić
następujące zagrożenia:
Zagrożenia natury mechanicznej związane z:
• częściami mechanicznymi lub obrabianymi przed-
miotami:
• ształt
• Względne ułożenie
• Masa i prędkość (energia kinetyczna elementów
przy ruchu kontrolowanym lub niekontrolo-
wanym)
• Wytrzymałość mechaniczna
• Ryzyko zgniecenia
• Ryzyko rozcięcia lub nacięcia
• Ryzyko wplątania
• Ryzyko wciągnięcia lub pochwycenia
Zagrożenia natury elektrycznej spowodowane:
• ontaktem ciała z częściami pod napięciem
(kontakt bezpośredni)
• ontaktem ciała z częściami, które znalazły się pod
napięciem w wyniku usterki (kontakt pośredni)
• Zjawiskiem elektrostatyczności
Zagrożenia spowodowane hałasem
prowadzące do:
• Utraty słuchu (głuchota), innych zaburzeń zjolo-
gicznych (utrata równowagi, utrata świadomości)
• Zakłócenia komunikacji głosowej, sygnałów
akustycznych.
Zagrożenia spowodowane przez materiały i
substancje (i ich elementy składowe) obrabiane
lub używane przez maszynę
• Zagrożenia związane z kontaktem ze szkodliwymi
płynami i pyłami lub ich wdychaniem
• Zagrożenie pożarem
Zagrożenia wynikające z lekceważenia zasad ergo-
nomii odnośnie do budowy maszyny związane z:
• Nieprawidłową postawą lub nadmiernym wysił-
kiem zycznym
• Anatomią rąk lub nóg
• Oświetleniem miejscowym
• Nadmiernym lub niewystarczającym wysiłkiem
psychicznym, stresem
• Błędem lub zachowaniem ludzkim
• onstrukcją, umiejscowieniem lub oznaczeniem
elementów sterujących
Połączenie zagrożeń
Nieoczekiwane uruchomienie, przekroczenie
prędkości obrotowej (lub inna podobna usterka)
spowodowane:
• Awarią/nieprawidłowym działaniem układu
stero- wania
• Oddziaływaniem zewnętrznym na sprzęt elek-
tryczny
• Błędami popełnionymi przez operatora
(wynikają- cymi z niedopasowania maszyny do
cech i możli- wości człowieka)
• Niemożnością zatrzymania maszyny w najlep-
szych możliwych warunkach
• Zmianami prędkości obrotowej narzędzi
• Awarią zasilania
• Awarią obwodu sterującego
• Błędami w montażu
• Awarią podczas pracy
• Wypadającymi lub wyrzucanymi obiektami lub
płynami
• Utratą stabilności / przewróceniem maszyny
8. DOSTARCZONE ELEMENTY
1. Głowica maszyny
2. olumna
3. Stół
4. Uchwyt wiertarski
5. Osłona uchwytu wiertarskiego
6. Podstawa
7. lucz uchwytu wiertarskiego
8. Imadło (opcjonalne – sprzedawane osobno)
9. Instrukcja obsługi
10. Ogranicznik głębokości
11. Drążek regulacji posuwu (3)
12. lucz imbusowy, 5 mm
13. lucz imbusowy, 4 mm
14. lucz imbusowy, 3 mm
15. Worek zawierający:
śruba:
M8x 20 - 3 szt.
M10x 35 - 3 szt.

PL
7
9. MONTAŻ
Ta wiertarka stołowa została wstępnie zmontowana
w fabryce. W celu dokończenia montażu należy
postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Kolumna
Umieścić kolumnę na podstawie. Przykręcić
kolumnę do podstawy przy użyciu trzech dołączo-
nych śrub M8x20. Przy użyciu klucza płaskiego SW
13 (nie wchodzi w skład zestawu) dokręcić śruby z
na tyle umiarkowaną mocą, by nie zerwać gwintów
w podstawie.
Stół
Założyć uchwyt stołu na kolumnę. Wepchnąć
uchwyt stołu do dolnego położenia. Za pomocą
dźwigni blokady zablokować uchwyt stołu w
żądanym położeniu.
(× 3)
1
57 9
8
2
4
6
3
10 12
13
14
11
15

PL
8
Głowica maszyny
Umieścić głowicę maszyny na kolumnie i zabezpie-
czyć ją przy użyciu dwóch wkrętów dociskowych za
pomocą klucza imbusowego 4 mm.
Osłona uchwytu wiertarskiego
Założyć osłonę uchwytu wiertarskiego na górną
część wrzeciona. Zabezpieczyć osłonę uchwytu
wiertarskiego za pomocą wkrętaka (nie wchodzi w
skład zestawu).
Uchwyt wiertarski
Odchylić osłonę uchwytu wiertarskiego w górę.
Założyć uchwyt wiertarski na stożek wrzeciona.
Wepchnąć uchwyt wiertarski na wrzeciono za
pomocą kilku delikatnych stuknięć. W tym celu
należy użyć plastikowego młotka.
Drążki posuwu wiertła
Przykręcić trzy drążki posuwu wiertła do ręcznej
prowadnicy wrzeciona. Dokręcić trzy drążki
posuwu wiertła za pomocą klucza płaskiego SW 6
(nie wchodzi w skład zestawu).

PL
9
Klucz uchwytu wiertarskiego
Włożyć klucz uchwytu wiertarskiego do specjalnego
uchwytu.
Ogranicznik głębokości
1. Wykręcić z ogranicznika głębokości podkładkę i
nakrętkę. Patrz rysunek 1 poniżej.
2. Wprowadzić ogranicznik głębokości przez otwór
w osłonie. Patrz rysunek 2 poniżej.
3. Wkręcić do ogranicznika podkładkę i nakrętkę,
które zostały wykręcone w pierwszym punkcie.
Ustawić ogranicznik głębokości pośrodku
otworu w osłonie. Patrz rysunek 3 poniżej.
4. Ustawieniem wyjściowym wskaźnika powinno
być 0 mm. Patrz rysunek 4 poniżej
Ima ło (opcjonalne – sprze awane o zielnie)
Imadło jest opcjonalnym akcesorium mocowanym
do stołu lub podstawy za pomocą śrub, płaskich
podkładek i nakrętek.

PL
10
10. INFORMACJE O WIERTARCE
1
13
12
11
10
9
8
17
2
3
18
4
5
6
7
14
15
16

PL
11
11. USTAWIANIE
Ustawić wiertarkę stołową na twardej, płaskiej
powierzchni. Najlepiej jest przykręcić ją do tej
powierzchni. W tym celu należy użyć dwóch
otworów w podstawie.
Wybór prę kości
1. Odkręcić śrubę mocującą pokrywy
mechanizmu (rys. 1 poniżej) za pomocą klucza
imbusowego 5 mm.
2. Pociągnąć za śrubę mocującą i otworzyć
pokrywę mechanizmu (rys. 2 poniżej).
3. Odkręcić cienką nakrętkę M8 i poluzować śrubę
zaciskową na silniku za pomocą klucza
imbusowego 6 mm (nie wchodzi w skład
zestawu). Patrz rysunek 1 poniżej.
4. Przesunąć silnik odrobinę do przodu, by zwolnić
naciąg pasków klinowych. Patrz rysunek 2.
5. Najpierw wyjąć pasek klinowy między kołem
pasowym jałowym a kołem pasowym silnika,
a następnie przesunąć koło pasowe jałowe
w kierunku koła pasowego wrzeciona, aby zwolnić
naciąg paska klinowego pomiędzy nimi.Wyjąć
drugi pasek klinowy. Patrz rysunki 2 i 3 poniżej. 6.
Założyć dwa paski klinowe w odpowiednim ukła-
dzie, by uzyskać określoną prędkość.
• Przesunąć silnik na pierwotne miejsce, by
ponownie naciągnąć paski klinowe. Paski
klinowe są prawidłowo napięte, gdy po naci-
śnięciu na nie lekko ustępują. Odległość odchy-
lenia paska wynosi 5 – 10 mm.
7. Z powrotem dokręcić śrubę zaciskową na silniku
za pomocą klucza imbusowego 6 mm (nie
wchodzi w skład zestawu).
8. Zamknąć pokrywę mechanizmu. Zakręcić śrubę
mocującą pokrywy mechanizmu za pomocą
klucza imbusowego 5 mm.
Pokrywa mechanizmu wyposażona
jest w wyłącznik bezpieczeństwa.
Jeśli pokrywa nie została o po-
wie nio zamknięta, urzą zenie się
nie włączy.
1. Pokrywa mechanizmu
2. Przełącznik ON/OFF
3. Silnik
4. olumna
5. Uchwyt stołu
6. Dźwignia blokady
7. Podstawa
8. Stół
9. Uchwyt wiertarski
10. Wrzeciono
11. Osłona uchwytu wiertarskiego
12. Podziałka
13. Ogranicznik głębokości
14. lucz uchwytu wiertarskiego
15. Ręczna prowadnica wrzeciona
16. Drążki posuwu wiertła
17. Śruba mocująca pokrywy mechanizmu
18. Wyłącznik awaryjny
Rys. 2

PL
12
Naciąganie pasków klinowych
1. Odkręcić śrubę mocującą pokrywy mechanizmu.
2. Otworzyć pokrywę mechanizmu.
3. Odkręcić śrubę zaciskową na silniku za pomocą
klucza imbusowego 6 mm (nie wchodzi w skład
zestawu).
4. Przesunąć silnik do tyłu, by naciągnąć paski
klinowe.
5. Paski klinowe są prawidłowo napięte, gdy po
naciśnięciu lekko ustępują. Odległość odchylenia
paska wynosi 5–10 mm.
6. Z powrotem zakręcić śrubę zaciskową na silniku.
7. Zamknąć pokrywę mechanizmu. Zakręcić śrubę
mocującą pokrywy mechanizmu za pomocą
klucza imbusowego 5 mm.
Zalecane prę kości la poszczególnych rozmiarów wierteł i materiałów:
Rys. 3

PL
13
Regulacja stołu
1. Zwolnić dźwignię blokady.
2. Ustawić stół na żądanej wysokości.
3. Obrócić stół do żądanej pozycji.
4. Zablokować stół za pomocą dźwigni blokady
5. Możliwe jest również ustawienie kąta pochylenia
stołu. W tym celu należy poluzować śrubę ustala-
jącą pod stołem za pomocą płaskiego klucza SW
19 (nie wchodzi skład zestawu). Przechylić stół
według uznania na prawo lub na lewo o maks.
45° i z powrotem zablokować jego położenie za
pomocą śruby ustalającej.
Wymiana wiertła
Przed zmianą wiertła należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Zapobiegnie to przypadkowemu urucho-
mieniu urządzenia.
1. Odchylić osłonę uchwytu w górę.
2. Zwolnić szczęki mocujące uchwytu wiertar-
skiego za pomocą klucza uchwytu wiertarskiego.
3. Wyjąć wiertło. Włożyć nowe wiertło.
4. Zacisnąć szczęki mocujące uchwytu wiertar-
skiego za pomocą klucza uchwytu wiertarskiego.
5. Sprawdzić, czy wiertło jest wyśrodkowane.
6. Odchylić osłonę uchwytu z powrotem w dół.
7. Odłożyć klucz uchwytu wiertarskiego z
powrotem na jego miejsce.
Po ża nym pozorem nie należy
pozostawiać klucza w uchwycie
wiertła.
12. OBSŁUGA
Na stole, po obrabianym prze -
miotem, należy zawsze umieszczać
kawałek materiału pomocniczego
( rewno, sklejka itp.). Zapobiegnie
to rozszczepieniu obrabianego prze miotu na
jego spo zie, g y wiertło przej zie przez niego
na wylot. Aby zapobiec niekontrolowanemu
obracaniu się materiału, powinien on stykać się
z lewą stroną kolumny lub zostać przymoco-
wany o stołu za pomocą zacisku (nie wcho zi
w skła zestawu).
W przypa ku małych elementów,
których nie można przymocować o
stołu, należy użyć ima ła (nie
wcho zi w skła zestawu). W celu
uniknięcia obrażeń ima ło musi zostać przymo-
cowane lub przykręcone o stołu.

PL
14
Konserwacja
1. Wyłącz silnik. Silnik powinien ostygnąć.
2. Przesuń i zatrzymaj dźwignię przepustnicy
w pozycji WOLNIEJ, a następnie odłącz przewód
świecy zapłonowej i zabezpiecz go.
3. Sprawdź ogólny stan ubijaka pionowego.
4. Sprawdź, czy wszystkie śruby są odpowiednio
dokręcone, czy nie ma części pękniętych lub
zniszczonych
.
Wiercenie
1. Uruchamianie wiertarki stołowej.
• Wiertarkę stołową uruchamia się poprzez naci-
śnięcie zielonego przycisku„I”.
• W celu wyłączenia wiertarki stołowej należy naci-
snąć czerwony przycisk„0”.
2. Obrócić jeden z drążków posuwu wiertła w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3. Poskutkuje to obniżeniem się wiertła.
4. Wywiercić otwór w obrabianym materiale z
odpowiednią prędkością posuwu i na żądaną
głębokość.
5. Podczas przewiercania materiału na żądaną
głębokość należy wziąć pod uwagę konieczność
wydostawania się z niego wiórów.
6. Powoli wycofać wiertło z powrotem do poło-
żenia początkowego.
Ogólne wytyczne otyczące wiercenia – Wier-
cenie otworu
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec
wyślizgnięciu się obrabianego
elementu i materiału pomocniczego
z ręki po czas wiercenia, należy
przyłożyć obrabiany element i materiał
pomocniczy o lewej strony kolumny. Jeżeli
obrabiany element i materiał pomocniczy nie są
wystarczająco ługie, aby osięgnąć o
kolumny, należy przymocować je o stołu.
Niezastosowanie się o powyższej wskazówki
może grozić obrażeniami ciała.
1. Miejsce, w którym ma być nawiercony dany
przedmiot, należy oznaczyć za pomocą punk-
taka lub ostrego gwoździa.
2. Przed włączeniem wiertarki należy obrócić drążki
posuwu wiertła tak, by sprowadzić wiertło w dół.
Wyrównać położenie końcówki wiertła z oznacze-
niem. Unieruchomić obrabiany przedmiot.
3. Włączyć wiertarkę i przy użyciu odpowiedniej
siły pociągać za drążki posuwu wiertła tak, aby
umożliwić wiertarce wwiercenie się w materiał.
Zbyt wolny posuw wiertła może
oprowa zić o wkręcenia się go w
uchwyt. Zbyt szybki posuw wiertła
może oprowa zić o zatrzymania
się silnika, zsunięcia się paska, poluzowania się
obrabianego prze miotu lub złamania wiertła.
Prze przystąpieniem o wiercenia należy
przećwiczyć czynności na niepotrzebnych
fragmentach materiału, aby wyczuć maszynę.
Wiercenie w metalu
• Należy używać spiralnych wierteł do metalu.
• Przed wierceniem należ sprawdzić czy na
wiertle jest olej, aby zapobiec przegrzaniu wiertła.
• Wszelkie obrabiane przedmioty z metalu należy
pewnie zamocować na swoim miejscu.
Wszelkiego rodzaju przechylenie, skręcenie lub
przesunięcie materiału prowadzi do powstania
nierównego otworu i zwiększa ryzyko złamania
wiertła.
• Nigdy nie trzymać obrabianego przedmiotu z
metalu gołymi rękami. rawędź tnąca wiertła
może pochwycić i odrzucić obrabiany przedmiot,
prowadząc do powstania poważnych obrażeń
ciała. W przypadku nagłego uderzenia metalo-
wego przedmiotu w kolumnę wiertło ulegnie
złamaniu.
• Jeśli metal jest płaski, należy zamocować pod
nim kawałek drewna, aby zapobiec jego obró-
ceniu. Jeśli nie można położyć go płasko na stole,
należy go zablokować i przymocować.
Wiercenie w rewnie
• Preferowane jest użycie spiralnych wierteł do
drewna. Do wiercenia w drewnie można używać
też wierteł do metalu.
• Nie należy używać wierteł ślimakowych. Wiertła
ślimakowe obracają się z tak dużą prędkością, że
mogłyby unieść obrabiany przedmiot ze stołu i
obracać się wraz z nim.
• Zawsze należy chronić wiertło poprzez usta-
wienie stołu w taki sposób, aby po przewierceniu
obrabianego materiału na wylot przeszło ono
przez środkowy otwór.
• Aby zapobiec rozszczepieniu obrabianego
przedmiotu, w momencie, gdy wiertło ma
przejść przez niego na wylot, należy przesuwać
je w dół w wolnym tempie.
• Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo rozsz-
czepienia obrabianego przedmiotu i ochronić
końcówkę wiertła, pod obrabianym przed-
miotem należy umieścić dodatkowy kawałek
drewna.

PL
15
13. TRANSPORT
Przed transportem urządzenia należy odłączyć je
od prądu. Podnosić i przenosić je można wyłącznie
za obudowę mechanizmu. Nigdy nie podnosić
maszyny za urządzenia zabezpieczające, dźwignie
regulacyjne lub uchwyt wiertarski.
14. KONSERWACJA
Ostrzeżenie: Dla własnego
bezpieczeństwa należy wyłączyć
zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniaz ka.
O czekać, aż wiertło się zatrzyma.
Po zakończeniu prac naprawczych i konserwa-
cyjnych należy niezwłocznie zamontować
wszystkie urzą zenia ochronne i zabezpiecza-
jące na miejsce.
Wszelkie prace konserwacyjne przy
wiertarce powinny być wykonywane
przez wykwalifikowanego serwi-
santa.
Serwisowanie
Przed przeprowadzaniem jakichkolwiek prac regula-
cyjnych, konserwacyjnych lub naprawczych należy
odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego.
Wszelkie prace przy urządzeniu, które nie zostały
opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy zlecać
specjalistom. Należy używać wyłącznie oryginal-
nych części. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych lub czyszczenia należy
odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Istnieje ryzyko poparzenia!
Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić,
czy nie ma ono widocznych wad, takich jak luźne,
zużyte lub uszkodzone części, skorygować poło-
żenie śrub lub innych części. Wymienić uszkodzone
części.
Łożyska kulkowe we wrzecionie i w kole pasowym
są nasmarowane i trwale uszczelnione. Co trzy
miesiące należy naciągnąć wrzeciono w dół i lekko
naoliwić jego tuleję.
W razie wystąpienia trudności w użyciu należy
nasmarować uchwyt stołu i pokrętła blokujące.
Czyszczenie
Nie używać środków czyszczących ani rozpusz-
czalników. Substancje chemiczne mogą uszkodzić
plastikowe części urządzenia. Nigdy nie czyścić
urządzenia pod bieżącą wodą.
• Po każdym użyciu należy dokładnie oczyścić
urządzenie.
• Otwory wentylacyjne i powierzchnię urządzenia
należy czyścić miękką szczotką lub ściereczką.
• W razie konieczności usunąć wióry, pył i brud
odkurzaczem.
• Regularnie smarować ruchome części.
• Usunąć odkurzaczem trociny lub wióry meta-
lowe, które gromadzą się w oraz na silniku, w
obudowie kół pasowych, na stole i powierzchni
roboczej.
• Nałożyć na kolumnę i stół cienką warstwę pasty
woskowej, aby zachować te powierzchnie w
czystości i zapobiec ich rdzewieniu.
• Nie dopuszczać do kontaktu smaru z wyłączni-
kami, paskami klinowymi, kołami pasowymi i
drążkami posuwu wiertła.
Wyłącznik awaryjny
Ostrzeżenie: W przypa ku zajścia
niebezpiecznej sytuacji takiej jak,
przewiercenie łoni, wciągnięcie
włosów przez urzą zenie, nagła
awaria maszyny lub innej sytuacji w
której nagle musimy zatrzymać pracę
urzą zenia, proszę natychmiast nacisnąć
wyłącznik awaryjny (1). Maszyna natychmiast
automatycznie zostanie wyłączona
aby chronić operatora. Zanim przystąpisz o
kolejnych czynności o łącz przewó zasilający
(2). Po o aleniu niebezpieczeństwa, przekręć
wyłącznik awaryjny zgo nie z kierunkiem
strzałek (zgo nie z ruchem wskazówek zegara),
aż wyskoczy (reset) (3).Teraz urzą zenie jest w
stanie obwo u otwartego. Należy po łączyć
przewó zasilający i kontynuować alej pracę
(4).
Wyłącznik
awaryjny
1
2
3
4

15. PRZECHOWYWANIE
Uwaga!Wiertarkę stołową należy
przechowywać w taki sposób, aby
nie mogła zostać uruchomiona przez
nieupoważnione osoby i aby nikt nie
oznał obrażeń.
Uwaga! Nie należy przechowywać
niezabezpieczonej wiertarki stołowej
na zewnątrz lub w wilgotnym
otoczeniu.
Urządzenie wraz z akcesoriami należy przecho-
wywać w ciemnym, suchym i chronionym od
mrozu miejscu niedostępnym dla dzieci. Idealna
temperatura dla przechowywania sprzętu wynosi
pomiędzy 5 a 30°C.
Przechowywać elektronarzędzie w oryginalnym
opakowaniu.
Zakryć elektronarzędzie w celu zabezpieczenia go
przed pyłem i wilgocią.
Przechować instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.
PL
16

PL
17
16. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
USTER A EWENTUALNA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Urządzenie się nie uruchamia. 1. Brak napięcia sieciowego. Zadziałał
główny wyłącznik bezpieczeństwa.
2. Przełącznik ON (zielony) / OFF
(czerwony) jest uszkodzony.
3. Usterka silnika.
•Spraw zić gniaz o, przewó zasilający,
przewó , wtyczkę sieciową; w razie potrzeby
zlecić naprawę głównego bezpiecznika.
•Zlecić naprawę ziałowi obsługi klienta.
•Zlecić naprawę ziałowi obsługi klienta.
Brak mocy/
silnik wyłącza się
automatycznie
1. Silnik nie jest zamocowany na miejscu.
2. Wiertło nie jest wyśrodkowane.
•Spraw zić napięcie pasków klinowych i
okręcić śrubę mocującą.
•Spraw zić umieszczenie wiertła w uchwycie.
Słyszalny głośny pisk. 1. Nieprawidłowe napięcie paska
2. Suche wrzeciono
3. Luźne koło pasowe wrzeciona
4. Luźne koło pasowe silnika
•Wyregulować napięcie paska
•Nasmarować wrzeciono
•Dokręcić nakrętkę ustalającą na wkła ce
koła pasowego
•Dokręcić śrubę nastawczą z boku koła
pasowego silnika
Wiertło przypala lub dymi się 1. Nieprawidłowa prędkość
obrotowa wiercenia
2. Z otworu nie wychodzą wióry
3. Stępione wiertło
4. Zbyt wolne tempo posuwu
wiertła
5. Nienasmarowane wiertło
•Zmienić prę kość
•Co jakiś czas wyciągnąć wiertło, by
usunąć wióry
•Naostrzyć lub wymienić wiertło
•Zwiększyć tempo posuwu, by umożliwić
wiercenie w prze miocie
•Nasmarować wiertło olejem o cięcia
Nadmierne bicie lub chybotanie
wiertła; wywiercony otwór nie
jest okrągły
1. Skrzywione wiertło
2. Wiertło nieodpowiednio zamocowane
w uchwycie
3. Zużyte łożyska wrzeciona
4. Długości rowków lub kątów cięcia
nieodpowiednie dla twardości
włókien drewna
5. Nieprawidłowo zainstalowany uchwyt
•Wymienić wiertło
•Ponownie założyć wiertło.
•Wymienić łożysko. U ać się z urzą zeniem
o wykwalifikowanego serwisanta
•O powie nio naostrzyć wiertło lub
wymienić na o powie ni typ.
•Ponownie założyć uchwyt.
Wiertło zakleszcza się w
obrabianym przedmiocie
1. Obrabiany przedmiot ściska wiertło
2. Nadmierny posuw wiertła
•Po eprzeć lub przymocować obrabiany
prze miot.
•Zmniejszyć tempo posuwu.
Wrzeciono powraca zbyt wolno
lub zbyt szybko
Niewłaściwe naprężenie sprężyny śrubowej Wyregulować naprężenie sprężyny śrubowej
Uchwyt wypada z wrzeciona Brud, smar lub olej na stożkowej
powierzchni wrzeciona lub uchwytu
Wyczyścić stożkową powierzchnię uchwytu i
wrzeciona za pomocą śro ka czyszczącego
Silnik nie działa 1. Wadliwy lub uszkodzony przełącznik
2. Wadliwy lub uszkodzony przewód
zasilający
1. Otwarty obwód, luźne połączenia lub
przepalony silnik
2. Niskie napięcie
•U ać się o wykwalifikowanego serwisanta
•U ać się o wykwalifikowanego serwisanta
•U ać się o wykwalifikowanego serwisanta
•Spraw zić napięcie przewo u zasilającego.
Użyć innego obwo u lub zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi
mo ernizację instalacji
Silnik staje/wyłącza się 1. Zwarcie w silniku
2. Nieprawidłowe bezpieczniki lub
wyłączniki bezpieczeństwa w instalacji
3. Obwód przeciążony
4. Niskie napięcie
5. Zaklinowane wiertło, przeciążone
urządzenie, zadziałało zabezpieczenie
•U ać się o wykwalifikowanego serwisanta
•Wymienić na prawi łowy bezpiecznik lub
wyłącznik bezpieczeństwa
•Wyłączyć inne maszyny i spróbować
ponownie
•Spraw zić napięcie przewo u zasilającego.
Użyć innego obwo u lub zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi
mo ernizację instalacji.
•Wyłącz urzą zenie na 2-3 minuty, po czym
uruchom ponownie i rozpocznij pracę."
Gdy wiertło zablokuje się na stałe lub na dłuższy czas urządzenie jest przeciążone. Może zadziałać
zabezpieczenie i zasilanie zostanie odcięte. Wyłącz urządzenie na 2-3 minuty, po czym uruchom ponownie
i rozpocznij pracę."

PL
Nr. Opis Iilość
1. Podstawa 1
2. olumna 1
3. Śruba 8.8 M8x20 3
4. olumna 1
5. Przewód z wtyczką 1
6. Osłona kabla 1
7. Wkręt M4x8 6
8. Zacisk kablowy 1
9. Wkręt ST 3,5x9,5 2
10. Przełącznik 1
11. Dławik kablowy 1
12. Panel przełącznika 1
13. Brak
14. Uchwyt wiertarski 1
15. Wrzeciono 1
16. Łożysko 6201-2Z 2
17. Tuleja cylindra 1
18. Miękka podkładka 1
19. Pierścień sprężynujący 11 1
20. Nakrętka M6 1
21. Ogranicznik głębokości 1
22. Cienka nakrętka M10 2
23. Wskaźnik (czerwony) 1
24. Dźwignia blokady 1
25. Cienka nakrętka M10 2
26. Osłona sprężyny 1
27. Sprężyna śrubowa 1
28. Nakrętka zabezpieczająca M8 2
29. Podkładka sprężynująca 4 2
30. Podkładka zabezpieczająca 4 2
31. Brak
32. Głowica 1
33. Śruba M8x25 2
34. Nit 4x8 4
35. Silnik 1
36. Brak
37. Brak
38. Brak
39. Brak
40. Brak
41. Brak
42. Wkręt M5x16 1
43. oło pasowe silnika 1
44. Wkręt M6x10 3
45.
Pasek klinowy
2
46. Górna pokrywa pasków 1
47. Pierścień sprężynujący 5 1
48. Podkładka 6 1
49. Wkręt M6x16 1
50. Sprężyna dociskowa 1
51. Pasek klinowy 1
52. Panewka dystansowa 1
Nr. Opis Ilość
53. Jałowe koło pasowe 1
54. Oś jałowego koła pasowego 1
55. Wkręt (Zn) M8x 60 1
56. Wkręt M5x10 3
57. Duża podkładka 5 4
58. Podkładka dystansowa 4
59. Dolna pokrywa pasków 1
60. Wkręt M8x8 2
61. Śruba przeciwskrętna 1
62. Wał mechanizmu 1
63. Drążek posuwu wiertła 3
64. Pokrętło posuwu wiertła 3
65. oło pasowe wrzeciona 1
66. Pierścień sprężynujący A 22 1
67. Obudowa wałka wielowypustowego 1
68. Pierścień sprężynujący 40 2
69. Łożysko 6203-2Z 2
70. Pierścień sprężynujący 17 1
71. Brak
72. Uchwyt na klucz 1
73. Wkręt M4x12 1
74. lucz uchwytu wiertarskiego 1
75. Śruba 8.8 12x25 1
76. Brak
77.
78.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
Osłona uchwytu wiertarskiego
Wyłącznik awaryjny
Pokrywa wspornika
Nakrętka M12
Wspornik
Ława wiertarska
Pokrywa skrzynki mikroprzełączników
Mikroprzełącznik
Skrzynka mikroprzełączników
1
1
1
1
1
1
1
1
1
IMADŁO
1* Nakrętka M10 2
2* Podkładka 10 4
3* Imadło 1
4* Śruba 8.8 M10x35 2
18

PL
19

EN
20
TABLE OF CONTENTS
1. Intro uction
2. Application Con itions
3. Specifications
4. Symbols
5. Environmental
6. General Safety Rules
7. Specific Safety Rules
8. Contents Supplie
9. Assembly
10.Know your Machine 11.Set Up
12.Operation
13.Transport 14.Maintenance 15.Storage
16.Trouble Shooting
1. INTRODUCTION
Your new Drill press will more than satisfy your
expec- tations. It has been manufactured under
stringent quality standards to meet superior
performance criteria. You will nd it easy and safe
to operate, and with proper care, it will give you
many years of dependable service.
Carefully rea through this entire
operator’s manual before using your
new Drill press. Take special care to
hee the cautions an warnings.
2. APPLICATION CONDITIONS
This drill press is designed for operating under
ambient temperatures between +5°C and 40°C
and for installation at altitudes no more than
1000m above M.S.L. The surrounding humidity
should less than 50% at 40°C. It can be storedor
transported under ambient temperatures
between -25°C and 55°C.
3. SPECIFICATIONS
4. SYMBOLS
The rating plate on your machine may show symbols.
These represent important information about the
product or instructions on its use.
Read these instructions for
use carefully.
Caution!Wear ear-mus.The
impact of noise can cause
damage to hearing.
Caution!Wear safety goggles.
Sparks generated during
working or splinters, chips
and dust emitted by the
device can cause loss of
sight.
Do not wear gloves.
Caution! Do not wear long
hair uncovered. Use a hair
net.
Caution! Risk of injury from
rotating parts!
Disconnect the mains plug
prior to the repair, cleaning,
and maintenance of the
splitter!
in-1
in-1
in-1
420 m in-1
600 m in-1
770 m in-1
900 m in-1
1100 m in-1
1400 m in-1
1980 m
2200 m
2700 m
9 speeds for different drill sizes and materials.
Index SM-04-01082
Technical specications
Voltage 230-240 V - 50 Hz
Power 500 W (S2 15 min)
Safety class I
Protection category IP 20
Maximum drilling capacity 16 mm
Drill chuck 16 mm
Speed of rotation 420 - 2700 /min
Product height 597 mm
Max. distance from table to spindle 220 mm
Max. distance from base to spindle 302 mm
Distance from spindle to drill column 208 mm
Maximum spindle stroke 50 mm
Column diameter 46 mm
Table tilt 45°
Table diamension 165 x 162 mm
Sound pressure level LPA 65 dB(A)
Sound power level LWA 78 dB(A)
Sound emission level KPA 68 dB(A)
Weight 12,1 kg
Packaging 454 x 386 x 245 mm
Table of contents
Languages: