Soba HF310 User manual

HF310
COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL
2
KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG
6
CAFETIERE AUTOMATIQUE MODE D’EMPLOI
10
MACCHINA DA CAFFÈ A FILTRO ISTRUZIONI PER L’USO
14
CAFETERA AUTOMÁTICA MODO DE EMPLEO
18
TERMOVENTILADOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
22

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
Please read the instructions carefully.
•
Do not use outdoors.
•
The filter coffee maker is intended for domestic use and only to make coffee.
•
Before using your coffee maker for the first time check that the voltage of your
electricity supply corresponds to the appliance rating.
•
Keep children away from the coffee maker and install it out of reach of children
•
Always disconnect the appliance from the mains supply when it will not be used
for some time and before cleaning.
•
Never use the appliance with a damaged cord or plug. Never use an electrical
appliance that is damaged or not working properly. Repairs must be carried out
by our authorized customer service.
•
Never use accessories other than those supplied with the appliance.
•
Ensure the filter unit is in place and the lid closed before switching on.
•
Never touch the hot keep-warm plate or the glass jug when it is hot. Always pick
the glass jug up by the handle.
•
Danger of electric shock: never immerse appliance, cord or plug in water or other
liquids.
•
Never put your coffee maker on hot surfaces (e.g. on the stove) or near open
flames as the heat could damage the exterior.
•
Never let the cord hang over the edge of table or working surface.
•
Never let the cord come into contact with hot surfaces, including the cooker.
•
Never try to insert metal objects (needles, knives etc.) through the openings in
the filter coffee maker.
HF310 COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL

3
HF310 COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
KNOWING YOUR NEW COFFEE MAKER
1.
Water tank lid
2.
Water tank
3.
Water level indicator
4.
On/Off switch
5.
Keep-warm plate
6.
Filter unit lid
7.
Filter unit with anti-drip protection
8.
Plug
9.
Glass jug with lid
STARTING UP
Choose a suitable place to set up your coffee maker; it should be heat resistant, flat
and not slippery and in the immediate vicinity of a contact protected socket.
Before using for the first time
To remove any impurities or manufacturing residues, let fresh water run through the
coffee maker several times until the water collected in the jug is clear and clean.
Proceed as follows:
•
Raise the water tank lid (1)
•
Fill the water tank (2) with cold fresh tap water up to gauge 12 (Max.) on the
water level indicator (3).
•
Close the water tank lid (1), place the glass jug (9) with lid in place, on the keep-
warm plate (5) and close the filter unit (7) (without using a filter paper).
•
IMPORTANT: When making coffee the glass jug must never be put under the filter
unit without its lid as otherwise the non-drip valve on the filter unit will remain
closed and the filter would run over.
•
Connect the coffee maker and switch on.
•
Empty the glass jug.
•
Wait about 5 minutes before refilling with fresh water so the appliance can cool
down

4
Cleaning the parts of your coffee maker
Later, when you have rinsed the appliance through thoroughly, clean the individual
pieces.
•
Disconnect the mains plug (8)
•
Wait till the appliance has cooled completely.
•
Remove the glass jug.
•
Raise the filter unit lid, lift the filter unit a little, tilt slightly to the side and
remove.
•
Wash the filter unit and glass jug in warm soapy water. These parts are
dishwasher proof and can also be cleaned in the dish washer.
•
Dry the parts well and reassemble.
When the filter coffee maker has not been used for sometime clean it in the same
way .
Making coffee
•
Fill the water tank with sufficient fresh cold water for the number of cups wanted
(at least 2 maximum 12 cups).
•
Raise the filter unit lid and insert a standard coffee filter, size 1x4.
•
Put about 6 grams finely ground coffee per cup in the filter.
•
Close the filter unit lid.
•
The glass jug must be in place on the keep-warm plate.
•
Plug in to the mains.
•
Then switch on the coffee maker with the On/OFF switch (4).
IMPORTANT: Never take the filter unit or the glass jug away while the water is
running!
•
When the coffee has finished running through the glass jug may be removed. The
filter has a non drip valve to prevent coffee dribbling out when the jug is not in
place.
•
As long as the coffee maker is switched on, the glass jug with the remaining
coffee can be kept warm on the keep-warm plate.
•
Switch the coffee maker off when the keep-warm function is no longer needed.
HF310 COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL

5
HF310 COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
CLEANING AND MAINTENANCE
Don’t forget to always disconnect the plug and allow the appliance to cool
before cleaning or maintenance!
Cleaning
•
Never use aggressive or abrasive cleaners!
•
Never immerse the appliance in water!
•
Wipe the outer surfaces with a damp cloth.
•
Raise the filter unit lid, lift a little, tilt to the side and remove.
•
Clean the filter unit as well as the glass jug with lid thoroughly in warm soapy
water. Dry well and replace. These parts and the water tank lid are dishwasher
proof and may be cleaned in the dishwasher.
Descaling
Furring deposits that would impair the functioning of the appliance may form in time.
Descale the coffee maker regularly to remove these using a proprietary descaling
agent for coffee machines and following the maker’s instructions.
•
Take care that none of the descaling agent comes into contact with the keep-
warm plate..
•
Fill the water with fresh cold water up to the 12 marking (Max.) together with the
recommended amount of descaling agent.
•
Place a paper filter in the filter unit to catch any particles that are flushed out.
Close the filter unit and place the glass jug on the keep-warm plate.
•
Do not switch on. Leave the appliance to stand for at least 30 minutes but no
longer than an hour to allow the descaling agent to work.
•
Start the coffee making cycle.
•
As soon as the cycle is finished, remove the glass jug and discard the solvent.
Do not pour the discarded solution into an enameled sink. Do not use the same
solution a second time.
•
Repeat the process if necessary.
•
Traces of the descaling agent can spoil the taste of the coffee. Consequently,
the coffee maker must be rinsed thoroughly by letting fresh water run through
several times until every trace of the descaling agent has been eliminated.
•
To finish, thoroughly clean the glass jug and filter unit.
Subject to change without prior notice.

6
SICHERHEITSANWEISUNGEN
•
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•
Der Kaffeeautomat ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt und nur zum
Aufbrühen von Kaffee bestimmt.
•
Bevor Sie den Kaffeeautomaten zum ersten Mal anschliessen, prüfen Sie,
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Ihres Hausanschlusses
übereinstimmt.
•
Kinder vom Kaffeeautomaten fernhalten und das Gerät so aufstellen, dass es für
Kinder unerreichbar ist.
•
Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, wenn es für längere Zeit nicht benutzt
wird und vor dem Reinigen.
•
Das Gerät niemals mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker verwenden.
Beschädigte bzw. nicht einwandfrei funktionierende Geräte nie benutzen.
Reparaturen dürfen nur durch einen autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden.
•
Verwenden Sie kein Zubehör ausser des mitgelieferten.
•
Schalten Sie das Gerät nur bei eingesetztem Filtergehäuse und geschlossenem
Filtergehäusedeckel ein.
•
Berühren Sie nicht die heisse Warmhalteplatte und auch nicht den heissen
Glaskrug. Glaskrug nur am Handgriff anfassen.
•
Gefahr von Stromschlägen: Das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•
Stellen Sie den Kaffeeautomaten nicht auf heisse Oberflächen (z.B. auf den
Herd) oder in die Nähe von Gasflammen, weil die Hitzeeinwirkung das Gehäuse
beschädigen könnte.
•
Lassen Sie das Kabel nicht über Kanten von Tischen oder Theken hängen.
•
Lassen Sie das Kabel nicht mit heissen Oberflächen, einschliesslich Herd in
Berührung kommen.
•
Versuchen Sie niemals mit Metallgegenständen (Nadeln, Messer o.ä.) durch
Gehäuseöffnungen ins Innere des Kaffeeautomaten zu gelangen.
HF310 KAFFEEAUTOMAT
GEBRAUCHSANLEITUNG

7
HF310 KAFFEEAUTOMAT
GEBRAUCHSANLEITUNG
BESCHREIBUNG
1.
Wassertankdeckel
2.
Wassertank
3.
Wasserstandsanzeige
4.
Ein/Aus Schalter
5.
Warmhalteplatte
6.
Filtergehäusedeckel
7.
Filtergehäuse mit
Nachtropfverschluss
8.
Netzstecker
9.
Glaskrug mit Deckel
INBETRIEBNAHME
Zum Aufstellen eine geeignete Aufstellfläche wählen, die hitzebeständig, eben und
rutschfest ist und in deren unmittelbarer Nähe sich eine Schutzkontakt-Steckdose
befindet.
Vor dem ersten Gebrauch
Um eventuelle Verunreinigungen und Fertigungsrückstände aus dem Gerät zu
entfernen, lassen Sie vor dem ersten Gebrauch mehrmals nur frisches Wasser
durchlaufen, bis das sich im Glaskrug sammelnde heisse Wasser sauber und klar ist.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
•
Wassertankdeckel (1) nach oben aufklappen.
•
Wassertank (2) mit frischem kaltem Leitungswasser bis zur Markierung 12
(Max.) an der Wasserstandsanzeige (3) auffüllen.
•
Wassertankdeckel (1) schliessen, Glaskrug (9) mit Deckel auf die Warmhalteplatte
(5) stellen und das Filtergehäuse (7) (ohne eingesetzte Filtertüte) schliessen.
•
WICHTIG: Beim Brühen darf der Glaskrug niemals ohne Deckel unter
das Filtergehäuse gestellt werden, das sonst der Nachtropfverschluss des
Filtergehäuses verschlossen bleibt und dann der Filter überlaufen würde.
•
Kaffeeautomat anschliessen und mit Schalter (4) einschalten.
•
Entleeren Sie den Glaskrug.
•
Bevor Sie erneut frisches Wasser einfüllen, warten Sie etwa 5 Minuten, damit sich
das Gerät abkühlen kann.

8
Geräteteile reinigen
Später, nachdem Sie das Gerät so gründlich durchgespült haben, reinigen Sie die
Einzelteile.
•
Netzstecker (8) ziehen.
•
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
•
Glaskrug entnehmen.
•
Dann den Filtergehäusedeckel aufklappen, das Filtergehäuse etwas anheben,
leicht zur Seite klappen und herausnehmen.
•
Zusammen mit dem Glaskrug spülen Sie das Filtergehäuse in einer warmen
Seifenlauge. Diese Teile sowie der Wassertankdeckel sind spülmaschinenfest und
können auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
•
Anschliessend Teile gut abtrocknen und wieder einsetzen.
Reinigen Sie den Kaffeeautomaten in der gleichen Weise auch dann, wenn Sie ihn
nach einer längeren Pause wieder in Betrieb nehmen.
Kaffee kochen
•
Frisches kaltes Wasser in der benötigten Menge in den Wassertank einfüllen
(mindestens 2, höchstens 12 Tassen).
•
Filtergehäusedeckel öffnen und eine handelsübliche Filtertüte der Grösse 1x4
einsetzen.
•
Pro Tasse zirka 6 Gramm feingemahlenes Kaffeepulver in den Filter geben.
•
Filtergehäusedeckel schliessen.
•
Der Glaskrug mit Deckel muss auf der Warmhalteplatte stehen.
•
Netzstecker in die Steckdose stecken.
•
Kaffeeautomat anschliessend mit Schalter (4) einschalten.
ACHTUNG: Während des Brühens das Filtergehäuse und den Glaskrug nicht
entfernen!
•
Nach dem Brühen kann der gefüllte Glaskrug entnommen werden. Das
Filtergehäuse hat einen Nachtropfverschluss, der verhindert, dass bei
entnommenem Glaskrug Kaffee aus dem Filtergehäuse tropft.
•
Solange das Gerät eingeschaltet ist, kann der Glaskrug mit dem restlichen Kaffee
auf der Warmhalteplatte, warm gehalten werden.
•
Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Warmhalte-Funktion nicht mehr benötigt
wird.
HF310 KAFFEEAUTOMAT
GEBRAUCHSANLEITUNG

9
HF310 KAFFEEAUTOMAT
GEBRAUCHSANLEITUNG
PFLEGE UND WARTUNG
Nicht vergessen: Vor allen Pflege und Wartungsarbeiten immer den
Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen!
Reinigen
•
Keine aggressiven oder scheuernden Reiniger verwenden!
•
Gerät nicht ins Wasser eintauchen!
•
Die Aussenflächen des Gerätes mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
abwischen.
•
Das Filtergehäuse aufklappen, etwas anheben, dann zur Seite kippen und
herausnehmen.
•
Filtergehäuse und Glaskrug mit Deckel in einer warmen Seifenlauge gründlich
reinigen. Anschliessend alles gut abtrocknen und wieder einsetzen. Diese Teile
sowie der Wassertankdeckel sind spülmaschinenfest und können auch in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Entkalken
Im Laufe der Zeit können sich Kalkablagerungen bilden, die die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen. Entkalken Sie das Gerät darum regelmässig mit einem
Entkalkungsmittel für Kaffeeautomaten und befolgen Sie die Anweisungen des
Herstellers.
•
Achten Sie darauf, dass kein Entkalkungsmittel auf die Warmhalteplatte kommt.
•
Frisches Wasser, vermischt mit der vorgeschriebenen Menge Entkalkungsmittel,
bis zur Markierung 12 (Max.) in den Wassertank füllen.
•
Einen Papierfilter zum Auffangen von Kalkrückstandspartikeln ins Filtergehäuse
einsetzen, Filtergehäuse schliessen und den Glaskrug mit Deckel auf die
Warmhalteplatte stellen.
•
Gerät im ausgeschalteten Zustand mindestens 30 Minuten, jedoch nicht länger
als eine Stunde stehen lassen, damit das Entkalkungsmittel wirken kann.
•
Danach Brühvorgang starten.
•
Sobald der Brühvorgang beendet ist, den vollen Glaskrug nehmen und entleeren.
Das Entkalkungsmittel nicht in emaillierte Spülbecken giessen. Dieselbe Lösung
nicht ein zweites Mal verwenden.
•
Bei Bedarf Vorgang wiederholen.
•
Reste des Entkalkungsmittels können den Geschmack des Kaffees negativ
beeinflussen. Darum den Kaffeeautomaten gründlich ausspülen, indem man
mehrmals nur frisches Wasser durchkocht, bis keine Reste des Entkalkungsmittels
übrig bleiben.
•
Abschliessend den Glaskrug und das Filtergehäuse gründlich reinigen.
Änderungen vorbehalten

10
REGLES DE SECURITE
•
Lire attentivement tout ce mode d'emploi.
•
Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
•
La cafetière automatique est réservée à l'usage domestique et à la préparation
du café.
•
Avant de brancher la cafetière automatique pour la première fois, vérifier que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à celle de votre réseau.
•
Tenir les enfants à l'écart de l’appareil et le placer hors de leur portée.
•
Toujours débrancher l’appareil quand il ne sert pas pendant un certain temps et
avant de le nettoyer.
•
Ne jamais utiliser l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e). Ne
jamais utiliser un appareil endommagé ou ne fonctionnant pas parfaitement. Les
réparations ne peuvent être effectuées que par le service après-vente autorisé.
•
Ne pas utiliser d'autres accessoires que les accessoires d'origine.
•
N'allumer l'appareil qu'après avoir mis le porte-filtre en place et fermé le
couvercle.
•
Ne pas toucher la plaque chaude ni la verseuse chaude. Ne saisir la verseuse que
par la poignée.
•
Danger d'électrocution: ne jamais plonger l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
•
Ne pas poser la cafetière automatique sur une surface chaude (p. ex. la cuisinière)
ou à proximité de gaz enflammé, l’effet de la chaleur pouvant endommager
l’extérieur.
•
Ne pas laisser pendre le cordon sur les arrêtes d'une table ou d'un plan de
travail.
•
Le cordon ne peut pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, telles que la
cuisinière.
•
Ne jamais essayer d'introduire d'objets métalliques (aiguille, couteau ou autre)
dans les orifices du boîtier pour atteindre l’intérieur de la cafetière.
HF310 CAFETIERE AUTOMATIQUE
MODE D’EMPLOI

11
HF310 CAFETIERE AUTOMATIQUE
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION
1.
Couvercle du réservoir à eau
2.
Réservoir à eau
3.
Indication du niveau d'eau
4.
Commutateur marche/arrêt
5.
Plaque chauffante
6.
Couvercle du porte-filtre
7.
Porte-filtre à fermeture anti-gouttes
8.
Fiche électrique
9.
Verseuse de verre avec couvercle
MISE EN SERVICE
Pour installer la cafetière, choisir une surface adéquate, résistante à la chaleur, plane
et antidérapante, avec une prise de courant de sécurité à proximité immédiate.
Avant la première utilisation
Pour éliminer de l’appareil d’éventuelles souillures ou des résidus de fabrication, faire
passer plusieurs fois de l’eau claire avant la première utilisation. Répéter l’opération
jusqu’à ce que l’eau chaude recueillie dans la verseuse soit propre et claire, en
procédant comme suit:
•
Relever le couvercle du réservoir à eau (1).
•
Remplir le réservoir (2) d’eau du robinet, claire et froide, jusqu’à la marque 12
(max.) de l’indication du niveau d’eau (3).
•
Fermer le couvercle du réservoir à eau (1), poser la verseuse de verre (9) avec
couvercle sur la plaque chauffante (5) et fermer le porte-filtre (7) (sans y mettre
de filtre en papier).
•
ATTENTION: pendant le fonctionnement, la verseuse ne peut jamais être placée
sous le porte-filtre sans couvercle, sinon la fermeture anti-gouttes du porte-filtre
resterait fermée et le filtre déborderait.
•
Brancher la cafetière automatique et l’allumer au moyen du commutateur (4).
•
Une fois toute l'eau passée, vider la verseuse.
•
Avant de remettre de l'eau fraîche, attendre 5 minutes environ, pour permettre
à l'appareil de refroidir.

12
HF310 CAFETIERE AUTOMATIQUE
MODE D’EMPLOI
Lavage des différentes pièces
Plus tard, après avoir rincé l’appareil à fond comme décrit ci-dessus, laver les
différentes pièces.
•
Retirer la fiche (8).
•
Attendre que l'appareil ait refroidi.
•
Retirer la verseuse de verre.
•
Relever ensuite le couvercle du porte-filtre, soulever un peu le porte-filtre, le
rabattre légèrement sur le côté et le retirer.
•
Laver la verseuse et le porte-filtre dans une eau savonneuse chaude. Ces pièces,
tout comme le couvercle du réservoir à eau, supportent le lave-vaisselle et
peuvent aussi se laver en machine.
•
Pour finir, bien sécher les pièces et les remettre en place.
Nettoyer la cafetière automatique de la même façon lors de sa remise en service
après une longue interruption.
Préparation du café
•
Verser de l'eau claire et froide dans le réservoir, dans la quantité voulue (2 tasses
minimum, 12 maximum).
•
Relever le couvercle du porte-filtre et introduire un filtre de papier standard de
taille 1x4.
•
Par tasse, mettre 6 grammes environ de café moulu fin dans le filtre.
•
Fermer le couvercle du porte-filtre.
•
La verseuse de verre doit être sur la plaque chauffante avec son couvercle.
•
Introduire la fiche dans la prise électrique.
•
Allumer ensuite la cafetière automatique à l'aide du commutateur (4).
ATTENTION: pendant le fonctionnement, ne pas enlever le porte-filtre ni la
verseuse!
•
Une fois le café prêt, on peut enlever la verseuse pleine. Le porte-filtre a une
fermeture anti-gouttes qui empêche le café de dégoutter du porte-filtre quand la
verseuse n’est pas en place.
•
Tant que l'appareil est allumé, la verseuse reposée sur la plaque chauffante tient
au chaud le café restant.
•
Eteindre l'appareil quand la fonction de tenue au chaud n'est plus nécessaire.

13
HF310 CAFETIERE AUTOMATIQUE
MODE D’EMPLOI
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Ne pas oublier: avant toute opération d’entretien et de maintenance, retirer
toujours la fiche et laisser refroidir l’appareil!
Nettoyage
•
Ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs!
•
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau!
•
Passer sur la surface extérieure de l'appareil un chiffon doux, légèrement
humide.
•
Ouvrir le porte-filtre, le soulever un peu, le rabattre sur le côté et le retirer.
•
Laver soigneusement la verseuse, son couvercle et le porte-filtre dans une eau
savonneuse chaude. Pour finir, bien sécher les pièces et les remettre en place.
Ces pièces, tout comme le couvercle du réservoir à eau supportent le lave-
vaisselle et peuvent aussi se laver en machine.
Détartrage
Avec le temps, il peut se former des dépôts calcaires qui entravent le bon
fonctionnement de l’appareil. Détartrer donc régulièrement la cafetière automatique
avec un détartrant prévu à cet effet, en suivant les instructions de fabricant.
•
Veiller à ne pas laisser tomber de détartrant sur la plaque chauffante.
•
Verser de l'eau fraîche additionnée de la quantité prescrite de détartrant dans le
réservoir jusqu’à la marque 12 (max.).
•
Mettre un filtre en papier dans le porte-filtre pour recueillir les particules
calcaires. Fermer le porte-filtre et placer la verseuse avec couvercle sur la plaque
chauffante.
•
Garder l'appareil éteint pendant 30 minutes au moins, mais une heure au plus,
pour laisser agir le détartrant.
•
Mettre ensuite l'appareil en marche.
•
Dès que toute la solution est passée, enlever et vider la verseuse. Ne pas verser
le détartrant dans un évier émaillé. Ne pas utiliser une seconde fois la même
solution.
•
Au besoin, répéter l’opération.
•
Des traces de détartrant peuvent altérer le goût du café. Bien rincer donc la
cafetière automatique en passant plusieurs fois de l'eau claire, jusqu'à ce qu'il ne
reste plus de détartrant.
•
Laver alors soigneusement la verseuse et le porte-filtre.
Modifications réservées.

14
MISURE DI SICUREZZA
•
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
•
Non usare la macchina da caffè all’aria aperta.
•
La macchina da caffè è destinata unicamente all‘uso domestico e solo per
preparare il caffè all‘americana.
•
Prima di usare la prima volta la macchina da caffè, assicurarsi che la tensione di
corrente indicata sulla macchina stessa corrisponda a quella di casa.
•
Tenere i bambini a distanza e posizionare la macchina da caffè in un luogo
irraggiungibile per i bambini piccoli.
•
Disinserire sempre la macchina da caffè dalla rete di corrente, quando non la si
usa o prima di pulirla.
•
Non usare mai la macchina da caffè in caso di cavo o spina difettosi o danneggiati.
Non usare mai elettrodomestici danneggiati o non perfettamente funzionanti.
Le riparazioni possono essere eseguite unicamente da un servizio clienti di un
concessionario autorizzato.
•
Non usare mai altri accessori tranne quelli in dotazione.
•
Accendere la macchina da caffè solo dopo aver messo il filtro e chiuso il coperchio
del portafiltro
•
Non toccare mai la piastra riscaldante e nemmeno la caraffa di vetro calda.
Afferrare la caraffa solo dal manico.
•
Pericolo di scosse elettriche: non immergere mai la macchina da caffè, il cavo o
la spina in acqua o altri liquidi.
•
Non posare mai la macchina da caffè su superfici calde (p. es. su una piastra
della cucina economica) o in prossimità di una fiamma del gas, perché il calore
potrebbe danneggiare il rivestimento esterno.
•
Non lasciar pendere il cavo da tavoli o credenze.
•
Evitare qualsiasi contatto del cavo con superfici calde, compresa la cucina
economica.
•
Non provare mai ad aprire l’involucro del motore con oggetti di metallo (spilla,
coltello o altro) per manipolare l’interno il motore.
HF310 MACCHINA DA CAFFÈ A FILTRO
ISTRUZIONI PER L‘USO

15
HF310 MACCHINA DA CAFFÈ A FILTRO
ISTRUZIONI PER L‘USO
DESCRIZIONE
1.
Coperchio del serbatoio dell’acqua
2.
Serbatoio dell’acqua
3.
Indicatore del livello di acqua
4.
Interruttore per accendere e
spegnere on/off
5.
Piastra per il mantenimento a
temperatura
6.
Coperchio del portafiltro
7.
Portafiltro con chiusura
antisgocciolamento
8.
Spina
9.
Caraffa di vetro con coperchio
MESSA IN FUNZIONE
Posare la macchina da caffè su una superficie adatta, resistente al calore, piana e non
sdrucciolevole in prossimità di una presa con contatto di terra.
Prima d‘iniziare a usare la macchina da caffè
Prima d’iniziare a usare la macchina da caffè per la prima volta, eliminare eventuali
residui di sporcizia di fabbricazione o d’imballaggio, riempiendo più volte il serbatoio
con acqua fresca e azionare la macchina fino a quando l‘acqua calda raccolta nella
caraffa è completamente limpida:
•
Ribaltare verso l’alto il coperchio del serbatoio dell’acqua (1).
•
Riempire il serbatoio dell’acqua (2) con acqua fredda del rubinetto fino alla
marcatura 12 (max.) sull’indicatore del livello di acqua (3).
•
Chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua (1), posare la caraffa di vetro (9)
con il coperchio sulla piastra riscaldante (5) e chiudere il portafiltro (7) (senza il
filtro di carta).
•
IMPORTANTE: durante l’ebollizione non posare mai la caraffa di vetro senza il
coperchio sotto il portafiltro, altrimenti la chiusura antisgocciolamento rimane
chiusa e il filtro potrebbe esondare.
•
Chiudere la macchina da caffè e accendere con l’interruttore (4).
•
Svuotare la caraffa di vetro.
•
Prima di versare nuovamente acqua fresca, far raffreddare la macchina da caffè
per circa 5 minuti.

16
HF310 MACCHINA DA CAFFÈ A FILTRO
ISTRUZIONI PER L‘USO
Pulizia delle componenti
Dopo aver risciacquato a fondo la macchina da caffè, pulire le singole componenti.
•
Disinserire la spina (8).
•
Aspettare fino a quando la macchina da caffè è raffreddata.
•
Estrarre la caraffa di vetro.
•
Aprire il coperchio del portafiltro, sollevare leggermente il portafiltro, spingerlo
lateralmente ed estrarlo.
•
Lavare e sciacquare con acqua calda e sapone il portafiltro e la caraffa di vetro.
Queste componenti, come pure il coperchio del serbatoio dell’acqua possono
essere lavati anche in lavastoviglie.
•
Asciugare bene tutte le componenti e ricomporle nella macchina da caffè.
Pulire allo stesso modo la macchina da caffè anche quando è rimasta per lungo tempo
fuori uso.
Preparazione del caffè
•
Versare acqua fredda e fresca nella quantità desiderata nel serbatoio dell’acqua
(minimo 2 tazze, massimo 12 tazze).
•
Aprire il coperchio del portafiltro e inserire un filtro comunemente in vendita della
misura 1x4.
•
Versare nel filtro circa 6 grammi di caffè macinato fine per ogni tazza.
•
Chiudere il coperchio del portafiltro.
•
Posare la caraffa di vetro sulla piastra riscaldante.
•
Inserire la spina nella presa.
•
Azionare la macchina da caffè con l’interruttore di accensione (4).
ATTENZIONE: non asportare il portafiltro né la caraffa durante la fase di
riscaldamento ed ebollizione dell’acqua!
•
Quando il caffè è pronto, si può asportare la caraffa di vetro. Il portafiltro ha
una chiusura antisgocciolamento, che evita ulteriori sgocciolamenti di caffè sulla
piastra riscaldante.
•
Finché la macchina da caffè è accesa, il caffè contenuto nella caraffa può essere
mantenuto a temperatura sulla piastra riscaldante.
•
Spegnere la macchina da caffè quando non si desidera più mantenere a
temperatura il caffè nella caraffa.

17
HF310 MACCHINA DA CAFFÈ A FILTRO
ISTRUZIONI PER L‘USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non dimenticare: prima di fare qualsiasi lavoro di cura o pulizia, disinserire
sempre la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l‘apparecchio!
Pulizia
•
Non usare mai prodotti di pulizia aggressivi o abrasivi!
•
Non immergere mai la macchina da caffè in acqua!
•
Pulire le superfici esterne della macchina da caffè con un panno umido.
•
Aprire il portafiltro, sollevarlo leggermente, poi spingerlo lateralmente ed
estrarlo.
•
Pulire bene il portafiltro e la caraffa di vetro in acqua calda e sapone. Asciugare
a fondo e riporre nella macchina da caffè. Queste componenti, come pure il
coperchio del serbatoio dell‘acqua possono essere lavati anche in lavastoviglie.
Decalcificazione
Con il tempo, possono formarsi dei depositi calcarei che compromettono il buon
funzionamento della macchina da caffè. Decalcificare quindi regolarmente la
macchina con un apposito prodotto decalcificante per macchine da caffè e seguire le
istruzioni del produttore.
•
Assicurarsi che non cada del prodotto decalcificante sulla piastra riscaldante.
•
Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla marcatura 12 (max.) con acqua fredda
e la quantità di decalcificante prescritta.
•
Inserire un filtro di carta per raccogliere le particelle di calcare nel portafiltro,
chiudere il portafiltro e posare la caraffa di vetro sulla piastra riscaldante.
•
Far agire il decalcificante nella macchina da caffè spenta per almeno 30 minuti,
ma non oltre un‘ora.
•
Avviare il processo di ebollizione.
•
Appena il processo di ebollizione è terminato, prendere la caraffa di vetro e
svuotarla. Non versare il prodotto di decalcificazione in lavandini smaltati. Non
utilizzare due volte la medesima soluzione decalcificante.
•
Se necessario ripetere la procedura.
•
I resti del prodotto decalcificante possono influenzare negativamente il gusto del
caffè. Risciacquare quindi a fondo la macchina da caffè, facendo bollire più volte
dell‘acqua fino a quando non ci sono più resti di decalcificante.
•
Infine lavare a fondo la caraffa di vetro e il portafiltro.
Con riserva di mutamenti.

18
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
Leer detenidamente todas las instrucciones.
•
No utilizar en el exterior.
•
La cafetera automática es de uso exclusivamente doméstico. Usar solo para
hacer café.
•
Antes de enchufar el aparato, comprobar que el voltaje de la toma de corriente
es el mismo que el que requiere el aparato.
•
Mantener a los niños alejados de la cafetera automática y colocarla en un lugar
fuera de su alcance.
•
Desenchufar el aparato, si no se va a utilizar durante algún tiempo o antes de
limpiarlo.
•
No utilizar el aparato si tiene el cable o la clavija dañados. No utilizar nunca el
aparato si no funciona correctamente. Para cualquier tipo de reparación, acudir a
un servicio autorizado.
•
No utilizar ningún accesorio aparte de los que vienen de fábrica con la cafetera.
•
No conectar el aparato sin el portafiltros con la tapa cerrada.
•
No tocar la placa calefactora ni las superficies calientes de la jarra de cristal.
Coger la jarra siempre por el asa.
•
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no sumergir el aparato, ni el
cable, ni la clavija en agua u otros líquidos.
•
No colocar nunca la cafetera automática encima de superficies calientes (p. e.
encima de la cocina) o cerca de una llama, puesto que el calor puede dañar el
aparato.
•
No dejar el cable colgando de la mesa o de la encimera.
•
Evitar el contacto del cable con superficies calientes o una cocina eléctrica o de
gas.
•
No tocar nunca el interior de la cafetera automática con objetos metálicos (p. e.
horquilla, cuchillo).
HF310 CAFETERA AUTOMÁTICA
INSTRUCCIONES DE USO

19
HF310 CAFETERA AUTOMÁTICA
INSTRUCCIONES DE USO
DESCRIPCIÓN
1.
Tapa del depósito de agua
2.
Depósito de agua
3.
Indicador de nivel de agua
4.
Interruptor marcha/paro
5.
Placa calefactora
6.
Tapa del portafiltros
7.
Portafiltros con válvula antigoteo
8.
Clavija
9.
Jarra de cristal con tapa
PUESTA EN MARCHA
Colocar en una superficie adecuada, o sea resistente al calor, llana, antideslizante y
próxima a una toma de corriente con toma de tierra.
Antes de usar por primera vez
Para eliminar de la cafetera eventuales residuos de fabricación, antes del primer uso,
llenar el depósito solo con agua fría y poner en funcionamiento la cafetera automática
varias veces hasta que el agua que caiga en la jarra sea limpia y clara. Proceder de
la manera siguiente:
•
Levantar la tapa del depósito de agua (1).
•
Llenar el depósito (2) con agua fría del grifo hasta alcanzar la marca de 12 (MAX)
del indicador de nivel de agua (3).
•
Cerrar la tapa del depósito (1), colocar la jarra de cristal con la tapa (9) sobre la
placa calefactora (5) y cerrar el portafiltros (7) con la tapa, sin bolsa de filtro.
•
IMPORTANTE: cuando se haga el café, no colocar nunca la jarra de cristal sin la
tapa, pues la válvula antigoteo del portafiltros se mantendría cerrada y el filtro
se desbordaría.
•
Enchufar la cafetera automática y ponerla en marcha mediante el interruptor
(4).
•
Vaciar la jarra de cristal.
•
Antes de volver a llenar el depósito con agua fría, esperar unos 5 minutos, para
que el aparato se pueda enfriar.

20
HF310 CAFETERA AUTOMÁTICA
INSTRUCCIONES DE USO
Limpiar las partes del aparato
Más tarde, después de purificado el aparato, limpiar cada componente.
•
Desenchufar la clavija (8).
•
Esperar a que se haya enfriado el aparato.
•
Retirar la jarra de cristal.
•
Levantar la tapa del portafiltros, girar el portafiltros hacia un lado, levantarlo un
poco y sacarlo.
•
Limpiar la jarra de cristal y el portafiltros en agua caliente y jabonosa. Ambos, así
como la tapa del depósito de agua, se pueden meter también en el lavavajillas.
•
Finalmente, secar a fondo cada parte y ponerla de nuevo en su lugar.
Limpiar la cafetera automática de esta misma manera, también cuando ésta no se
haya usado durante algún tiempo.
Preparar el café
•
Llenar el depósito de agua con la cantidad de agua fría que se necesite (mínimo
2 tazas, máximo 12).
•
Abrir la tapa del portafiltros y colocar una bolsa de filtro de tamaño corriente
1x4.
•
Poner en el filtro aprox. 6 gramos de café bien molido por cada taza.
•
Cerrar la tapa del portafiltros.
•
La jarra de cristal con la tapa debe colocarse sobre la placa calefactora.
•
Enchufar la clavija a una toma de corriente.
•
A continuación, poner en marcha la cafetera automática accionando el
interruptor (4).
ATENCIÓN: no retirar ni la jarra de cristal ni el portafiltros mientras se esté
escaldando el café.
•
Cuando el café esté hecho, se puede retirar la jarra de cristal llena. El portafiltros
tiene una válvula antigoteo que impide el goteo una vez retirada la jarra.
•
Mientras la cafetera automática esté en marcha, la jarra de cristal y el café se
pueden mantener calientes sobre la placa calefactora.
•
Desconectar el aparato cuando ya no haga falta mantener el café caliente.
Table of contents
Languages:
Other Soba Coffee Maker manuals