Soba HF720 User manual

HF720
DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
2
DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG
8
CAFETIERE A DOUBLE FILTRE
MODE D’EMPLOI
14
MACCHINA DA CAFFÉ A DOPPIO FILTRO
ISTRUZIONI PER L’USO
20
CAFETERA DE GOTEO DOBLE
MODO DE EMPLEO
26
MÁQUINA DE CAFÉ FILTRO DUPLA
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
32

2
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
It is essential to observe the following fundamental safety precautions to avoid fire,
electric shock, accidents and injury when using electrical appliances:
•
Read through these instructions carefully.
•
Never immerse the appliance in water.
•
This appliance is only intended for domestic use.
•
Never touch hot surfaces. Always grasp the appliance by the handles.
•
Danger of electric shock: Never immerse the plug, mains lead, appliance or parts
of the appliance in water or any other liquid!
•
Close supervision is essential when children use electrical appliances or if they
play near them.
•
Always disconnect the appliance from the mains when not in use or before
cleaning. Always allow the appliance to cool down completely before mounting or
removing parts or before cleaning the appliance.
•
Never use the appliance with a damaged mains lead or plug. Never use a
damaged appliance! Return any damaged or no longer perfectly functioning
appliance to the authorised dealer to be checked, repaired or reset.
•
Using accessories that are not expressly recommended can cause accidents.
•
Never use the appliance out of doors.
•
Do not let the power lead hang down from the working surface or come into
contact with hot surfaces.
•
Never place the appliance near a hot gas or electric stove or put it in a hot
oven.
•
Never shift the coffee maker when the mugs contain hot liquids.
•
Before connecting or disconnecting the appliance, turn all the controls to OFF.
•
This appliance is fitted with a polarised plug. The appliance may only be plugged
into a polarised socket to prevent the risk of electric shock. If the plug does not
fit the socket, it must be replaced by a qualified electrician. Never try to change
the plug yourself!
•
WARNING:
Never remove the casing. In this way you will avoid the risk of fire or
electric shock. No user serviceable parts inside! Repairs may only be carried out
by an authorised service agent.
•
Do not use cracked mugs or mugs with lose parts.
HF720 DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL

3
HF720 DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
If the swivel filter is clogged and the water cannot run through properly this could
mean: the coffee is too finely ground, two or more paper filters were used or the
coffee grounds have run over the filter.
N.B.
Never open the swivel filter during the coffee making phase; not even when
the coffee has not started to drip through the filter. The coffee and the water for the
coffee are scalding hot and could cause burns. If no water flows through the filter
during the coffee making cycle, switch the coffee maker off and wait 10 minutes.
Then open the machine and check the filter.
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS
N.B.
The appliance is supplied with a short lead to minimise the risk of injury due to
a long or tangled lead (danger of tripping). If a longer cable is required an extension
cable may be used on condition that: (1) the rated voltage for the extension cable
must correspond to that of the coffee maker and (2) when using the extension cable
care must be taken that it does not hang over the work surface or table top, that it is
out of reach for small children and that no one can trip over it.
YOUR DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
Today we are always on the go! That is why we created the double filter coffee maker.
With this coffee maker you can make your coffee in either one or two travel mugs
and take it with you. The two mugs in stainless steel with stay-cool grip surfaces and
matching lids and drinking opening (does not close!) keep the coffee hot and fit into
most car mug holders. Thanks to the sophisticated, double-filter design, with two
separate brewing systems, you can brew either one or two mugs of delicious coffee
at the same time. You can brew decaf on one side and full strength on the other. Or
brew two different flavours or two different types of coffee at the same time. The
double-filter coffee maker switches off automatically when the coffee is made - the
perfect coffee maker for active people who don’t want to do without their coffee when
they are on the road.

4
1
9
2
3
4
5
6
8
7
HF720 DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
1.
1/ 2 mug selector switch : Set the selector switch to the "1 mug" or "2 mugs"
position. If you choose "1 mug" the coffee will flow only into the left mug!
IMPORTANT:
Always ensure both mugs are in place before you start making
coffee. Even when you only want to make one mug of coffee.
2.
Water tank lid: Practical flap lid for easy filling.
3.
Water tank
4.
Water level gauge: The markings show the water required for 1 or two mugs of
coffee. Check the markings on the water gauge. Never fill with more water than
necessary (1 mug/2 mugs).
Readings to the left of the water gauge:
Water volume in ounces (6/12/18/24/30). 1 ounce is about 0.2 dl.
30 ounces are about 6 dl.
Readings on the water gauge:
Amount of water for 1 mug (max. 15 ounces) and amount of water for 2 mugs
(max. 30 ounces or 6 dl).
5.
Keep-warm stainless steel mugs (2): The mug to take with you.
6.
Start button
7.
Stop button
8.
Pilot light
9.
Swivel filter (2); removable for easy clean
PARTS
1.
1/ 2 mug selector switch
2.
Water tank lid
3.
Water tank
4.
Water level gauge
5.
Keep-warm stainless steel mugs
6.
Start switch
7.
Stop button
8.
Pilot light
9.
Swivel filter (2)

5
HF720 DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
PREPARATION
The coffee maker should be rinsed through for 2 full cycles (without a paper filter and
without coffee) using normal tap water before using for the first time.
STARTING UP AND MAKING COFFEE
1.
Place the coffee maker on a steady, flat surface. Check that the machine is
switched off and plug into the mains (230V). The LED pilot light switches to
red.
2.
Open the lid of the water reservoir and pour the water in up to the required level
(1 mug/2 mugs) on the water gauge.
Important: Check the markings on the water gauge. Never fill with more water
than necessary (1 mug/2 mugs).
3.
Turn the selector switch 1 mug/2 mugs to the required setting. Place both mugs
in the coffee maker and make sure the lids are secure. If you choose "1 mug" the
coffee will flow only into the left mug!
N.B.
Always place both mugs in the coffee maker, even when you are making only
one mug of coffee.
Tip: If you rinse both mugs with hot water before putting them in place, your
coffee will keep hot longer.
4.
Open the left swivel filter if you want one mug of coffee; both swivel filters if you
want two mugs. Put a size 2 filter paper in the swivel filter(s) and fold the seamed
edge over to ensure a snug fit. Use a fresh filter for each coffee making cycle.
5.
Spoon the right amount of coffee into the paper filter. We recommend 2 or 3
measures per mug. Adjust the amount to your personal taste.
6.
Close the swivel filter and press the start button. The LED pilot light switches to
green while the brewing process is running.
7.
The brewing process is complete when the water reservoir is empty. As soon as
the brewing process is complete, the LED pilot light switches back to red. Wait for
another minute until all the coffee has dripped into the mug(s). Once the coffee
grounds have cooled, open the swivel filter(s) carefully and empty the filter(s).
To remove the swivel filter, swing it right out by the handle (figs. A + B). Then
raise it slightly and lift the swivel filter off the hinge (Fig. C).
N.B.
Don’t forget, the filter paper and coffee grounds are hot. Rinse the swivel
filter after every brewing cycle.
8.
The brewing process can be interrupted at any time by pressing the stop button.
The LED pilot light switches to red. Wait a few minutes until the hot water has
dripped through the swivel filter before removing the mugs. To continue with the
brewing cycle just press the start button (the pilot light switches to green).

6
9.
The coffee maker is designed to switch off automatically after the brewing
process is finished. Even so, you should disconnect the coffee maker when it is
not in use.
CLEANING
N.B.
Make sure the appliance is disconnected before cleaning. To avoid any risk of
electric shock, never immerse the mains lead, plug or appliance in water or other
liquids. Wipe the outside with a clean, damp cloth and dry it before putting it away.
Never use harsh or abrasive cleaners on your coffee maker. Never try to clean the
inside of the water tank with a cloth. This could leave fluff that would clog the unit.
Simply rinse the water reservoir regularly. The keep-warm steel mugs should be
washed in warm, soapy water and rinsed thoroughly.
N.B.
We advise against putting the mugs in the dishwasher.
HF720 DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL

7
HF720 DOUBLE FILTER COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
DESCALING YOUR COFFEE MAKER
Calcium deposits often occur in filter coffee makers This is normal and caused by the
trace minerals in drinking water. That is why your coffee maker must be descaled
from time to time to remove calcium and mineral deposits. If the brewing time
lengthens, this is a sign that the machine needs descaling. We recommend using
diluted vinegar to descale the machine. Mix 2 table spoons of white vinegar with 2
mugs on tap water in a jug. Pour this solution into the water reservoir and run the
machine without filter and without coffee. When the brewing cycle is finished, empty
the mugs and rinse them out with water. Fill the water reservoir with cold water and
repeat the brewing cycle twice more. This will flush out any traces of the vinegar
solution. We recommend descaling the appliance four times a year.
REPAIRS MAY ONLY BE CARRIED OUT BY THE AUTHORISED CUSTOMER SERVICE.
Subject to change without notice.

8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Um Brände, elektrische Stromschläge und Unfälle sowie Verletzungen zu
vermeiden, müssen bei der Verwendung elektrischer Geräte stets die nachfolgenden
grundlegenden Sicherheitsmassnahmen befolgt werden:
•
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch.
•
Gerät nicht in Wasser tauchen.
•
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.
•
Heisse Oberflächen nie berühren. Gerät nur an den Griffen anfassen.
•
Gefahr von Stromschlägen: Tauchen Sie Netzstecker, Netzkabel, Gerät bzw.
Geräteteile nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
•
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder Elektrogeräte benutzen
oder sich in deren Nähe aufhalten.
•
Das Gerät bei Nichtgebrauch oder vor jeder Reinigung vom Stromnetz
trennen. Gerät jeweils vollständig abkühlen lassen, ehe Teile hinzugefügt bzw.
weggenommen werden oder bevor das Gerät gereinigt wird.
•
Das Gerät niemals mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker verwenden.
Beschädigtes Gerät nie benutzen! Beschädigte oder nicht mehr einwandfrei
funktionierende Geräte dem autorisierten Händler zur Überprüfung, Reparatur
oder Einstellung bringen.
•
Die Verwendung von nicht ausdrücklich empfohlenem Zubehör kann zu Unfällen
führen.
•
Gerät nie im Freien benutzen.
•
Das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche herabhängen oder heisse Flächen
berühren lassen.
•
Das Gerät nie in der Nähe eines heissen Gas- oder Elektro-Ofens aufstellen oder
in den heissen Backofen stellen.
•
Gerät nie mit eingesetzten, heisse Flüssigkeit enthaltenden Bechern
verschieben.
•
Bevor das Gerät an die Steckdose angeschlossen bzw. von der Steckdose
getrennt wird, jeweils alle Steuerungstasten auf OFF stellen.
•
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Um die Gefahr von
Stromschlägen zu verhindern, darf das Gerät nur an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, muss er
durch einen qualifizierten Fachmann ersetzt werden. Versuchen Sie nie, den
Stecker selbst zu ersetzen!
•
WARNUNG:
Das Gehäuse nie entfernen. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr
von Bränden oder Stromschlägen. Im Geräteinnern befinden sich keine Teile,
die gewartet werden müssen! Reparaturen dürfen nur durch eine autorisierte
Servicestelle durchgeführt werden.
•
Becher, die Sprünge oder gelockerte Teile aufweisen, nicht mehr verwenden.
HF720 DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG

9
HF720 DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
Wenn der Schwenkfilter verstopft ist und das Wasser nicht mehr durchläuft, kann
dies folgende Ursachen haben: Der Kaffee ist zu fein gemahlen, zwei oder mehr
Papierfilter wurden eingelegt oder der Kaffeesatz ist über den Filter gelaufen.
ACHTUNG:
Schwenkfilter niemals während des Brühvorgangs öffnen; auch dann
nicht, wenn noch kein Kaffee aus dem Schwenkfilter tropft. Der Kaffee bzw. das
Kaffeewasser sind brühend heiss und könnten zu Verletzungen führen. Falls während
des Brühvorgangs kein Wasser durch den Schwenkfilter fliesst, Kaffeemaschine
ausschalten und 10 Minuten warten. Anschliessend Maschine öffnen und Schwenkfilter
überprüfen.
BITTE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN
HINWEIS:
Um die Verletzungsgefahr durch sich verheddernde oder lange Kabel
(Stolperfallen) zu verringern, wird das Gerät mit einem kurzen Netzkabel ausgeliefert.
Wird ein längeres Netzkabel benötigt, kann ein Verlängerungskabel angeschlossen
werden, wenn folgende Hinweise befolgt werden: (1) Das Verlängerungskabel
muss für eine Stromspannung ausgelegt sein, die derjenigen der Kaffeemaschine
entspricht, und (2) bei der Verwendung des Verlängerungskabels muss darauf
geachtet werden, dass es nicht über Arbeits- oder Tischflächen herabhängt, für kleine
Kinder nicht erreichbar ist und niemand darüber stolpern kann.
BESCHREIBUNG "DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE"
Heute muss alles rasch gehen! Deshalb haben wir die Doppel-Filterkaffeemaschine
geschaffen. Mit diesem Gerät können Sie Ihren Kaffee direkt in einem oder zwei
Reisebechern zubereiten und mitnehmen. Die beiden Becher aus rostfreiem Stahl
mit hitzeresistenten Griffflächen und dazu passenden Deckeln mit Trinköffnung
(nicht schliessend!) halten den Kaffee heiss und passen in die meisten Auto-
Getränkehalterungen. Mit der raffiniert konzipierten Doppel-Filterkaffeemaschine,
die über zwei Brühsysteme verfügt, können sie gleichzeitig einen oder zwei
Becher herrlichen Kaffees zubereiten. Brühen Sie gleichzeitig koffeinfreien Kaffee
im einem Becher und normalen Kaffee im andern. Bereiten Sie gleichzeitig zwei
verschiedene Kaffeearomen oder zwei verschiedene Kaffeesorten zu. Die Doppel-
Filterkaffeemaschine schaltet nach dem Brühvorgang automatisch aus – ein perfektes
Gerät für aktive Leute, die unterwegs nicht auf ihren Kaffee verzichten möchten.

10
1
9
2
3
4
5
6
8
7
GERÄTETEILE
1.
Wählschalter 1 Becher/2 Becher
2.
Deckel Wasserbehälter
3.
Wasserbehälter
4.
Wasserstandsanzeige
5.
Thermo-Stahlbecher
6.
Start-Taste
7.
Stop-Taste
8.
Betriebsleuchte
9.
Schwenkfilter (2)
HF720 DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG
1.
Wählschalter 1 Becher/2 Becher: Den Wählschalter auf Position "1 Becher" oder
Position "2 Becher" stellen. Wenn "1 Becher" gewählt wird, fliesst Kaffee nur in
den linken Becher!
WICHTIG: Setzen Sie während des Brühvorgangs immer beide Becher ins Gerät
ein. Selbst dann, wenn Sie nur einen Kaffee zubereiten wollen.
2.
Deckel Wasserbehälter: Klappdeckel für praktisches Einfüllen.
3.
Wasserbehälter
4.
Wasserstandsanzeige: Markierungen weisen auf die benötigte Wassermenge für
1 oder 2 Becher hin. Beachten Sie die auf der Wasserstandsanzeige angebrachten
Markierungen. Füllen Sie nie mehr Wasser als benötigt ein (1Becher/2 Becher).
Angaben links der Wasserstandsanzeige:
Wassermenge in "ounces" (6/12/18/24/30). 1 "ounce" entspricht ungefähr 0,2 dl.
30 "ounces" entsprechen ca. 6 dl.
Angaben auf der Wasserstandsanzeige:
Wassermenge für 1 Becher (höchstens 15 "ounces") und Wassermenge für 2
Becher (30 "ounces" bzw. 6 dl).
5.
Thermo-Stahlbecher (2): Becher für unterwegs
6.
Start-Taste
7.
Stop-Taste
8.
Betriebsleuchte
9.
Schwenkfilter (2): Abnehmbar für einfache Reinigung.

11
HF720 DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG
VORBEREITUNG
Vor der ersten Inbetriebnahme sollte das Gerät während 2 Brühzyklen (ohne
Papierfilter und ohne Kaffeepulver) mit normalem Leitungswasser gereinigt werden.
INBETRIEBNAHME UND KAFFEEZUBEREITUNG
1.
Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine stabile ebene Fläche. Schliessen Sie die
ausgeschaltete Maschine ans Stromnetz an (230V). Die LED-Betriebsanzeige
leuchtet rot auf.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und füllen Sie Wasser ein, bis die
gewünschte Menge (1 Becher/2 Becher) auf der Wasserstandsanzeige erreicht
ist.
WICHTIG: Beachten Sie die auf der Wasserstandsanzeige angebrachten
Markierungen. Füllen Sie nie mehr Wasser als benötigt ein (1 Becher/2 Becher).
3.
Drehen Sie den Wählschalter 1 Becher/2 Becher auf die gewünschte Stellung.
Stellen Sie beide Becher in die Kaffeemaschine und vergewissern Sie sich, dass
die Deckel eingesetzt sind. Wenn "1 Becher" gewählt wird, fliesst Kaffee nur in
den linken Becher!
HINWEIS:
Stellen Sie immer beide Becher in die Kaffeemaschine, selbst dann,
wenn Sie nur einen Kaffee wünschen.
TIPP:
Wenn die beiden Becher vor dem Einsetzen in die Maschine mit heissem
Wasser ausgespült werden, bleibt ihr Kaffee länger heiss.
4.
Öffnen Sie den linken Schwenkfilter, wenn Sie einen Becher Kaffee, bzw. beide
Schwenkfilter, wenn Sie zwei Becher wünschen. Legen Sie 1 bzw. 2 Filtertüte(n)
der Grösse 2 in den/die Schwenkfilter ein und knicken Sie den Prägerand um,
damit das Filterpapier fest im Schwenkfilter sitzt. Verwenden Sie für jeden
Brühzyklus eine neue Filtertüte.
5.
Geben Sie die gewünschte Kaffeemenge in die Papierfilter. Wir empfehlen 2
oder 3 Schöpflöffel pro Becher. Sie können natürlich die Kaffeemenge Ihrem
persönlichen Geschmack anpassen.
6.
Drücken Sie die Start-Taste, nachdem Sie die Schwenkfilter geschlossen haben.
Die LED-Betriebsleuchte wechselt während des Brühvorgangs auf Grün.
7.
Der Brühvorgang ist beendet, wenn der Wasserbehälter leer ist. Sobald der
Brühprozess beendet ist, wechselt die LED-Betriebsanzeige auf Rot. Warten
Sie eine weitere Minute, bis der Kaffee vollständig in den/die Becher getropft
ist. Öffnen Sie, nachdem der Kaffeesatz abgekühlt ist, den/die Schwenkfilter
vorsichtig und entleeren Sie die volle(n) Filtertüte(n).
Um den/die Schwenkfilter zu entfernen, diese(n) am Griff vollständig nach
aussen schwenken (Abb. A + B). Schwenkfilter anschliessend leicht anheben und
aus dem Scharnier nehmen (Abb. C).
HINWEIS:
Beachten Sie, dass Filterpapier und Kaffeesatz heiss sind. Schwenkfilter
nach jedem Brühvorgang ausspülen.

12
8.
Der Brühvorgang kann jederzeit durch Drücken der Stop-Taste unterbrochen
werden. Die LED-Betriebsanzeige wechselt auf Rot. Warten Sie einige Minuten,
bis das Brühwasser durch den Schwenkfilter getropft ist, bevor Sie die Becher
entfernen. Um mit dem Brühvorgang fortzufahren, einfach Start-Taste drücken
(Betriebsleuchte wechselt auf Grün).
9.
Die Kaffeemaschine ist so gebaut, dass sie, nachdem der Brühvorgang beendet
ist, automatisch ausschaltet. Trotzdem sollten Sie die Kaffeemaschine nach
Gebrauch vom Stromnetz trennen.
REINIGUNG
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt wurde. Um die Gefahr von Stromschlägen zu verhindern, Netzkabel,
Netzstecker oder Basisgerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Gehäuse mit einem sauberen, feuchten Tuch abreiben und trocknen, bevor die
Maschine weggestellt wird. Bei der Reinigung niemals aggressive oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden. Niemals versuchen, das Innere des Wasserbehälters mit
einem Tuch zu reinigen. Dabei könnten Fusseln anfallen, die das Gerät verstopfen.
Wasserbehälter einfach regelmässig ausspülen. Die Thermo-Stahlbecher sollten in
warmem Seifenwasser gewaschen und gründlich abgespült werden.
HINWEIS:
Es wird davon abgeraten, die Becher in der Spülmaschine zu reinigen.
HF720 DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG

13
HF720 DOPPEL-FILTERKAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG
ENTKALKEN DER KAFFEEMASCHINE
Bei Filterkaffeemaschinen kommt es häufig vor, dass sich Kalkablagerungen bilden.
Dies ist normal und wird durch die im Trinkwasser vorhandenen Mineralstoffe
verursacht. Deshalb muss Ihre Kaffeemaschine von Zeit zu Zeit entkalkt werden,
um die Kalk- und Mineralstoffrückstände zu entfernen. Verlängert sich die Brühzeit,
ist dies ein Anzeichen, dass die Maschine entkalkt werden muss. Wir empfehlen, die
Maschine mit einer Lösung aus Essig und Wasser zu entkalken. Vermengen Sie 2
Esslöffel Weissweinessig mit 2 Becher Leitungswasser in einem Gefäss. Giessen Sie
diese Lösung in den Wasserbehälter und lassen Sie die Maschine ohne Filter und ohne
Kaffee laufen. Ist der Brühzyklus beendet, die beiden Becher leeren und mit Wasser
ausspülen. Den Wasserbehälter mit kaltem Wasser auffüllen und den Brühzyklus zwei
weitere Male wiederholen. Damit werden Rückstände der Essiglösung ausgespült. Wir
empfehlen, das Gerät viermal pro Jahr zu entkalken.
REPARATUREN DÜRFEN NUR DURCH AUTORISIERTEN KUNDENDIENST AUSGEFÜHRT
WERDEN.
Änderungen vorbehalten.

14
REGLES DE SECURITE
Pour éviter les incendies, électrocutions, blessures et autres accidents, il convient de
toujours observer quelques règles de sécurité fondamentales quand on utilise des
appareils électriques.
•
Lire entièrement le présent mode d’emploi.
•
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
•
L’appareil est uniquement destiné à l’usage domestique.
•
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne saisir l’appareil que par les poignées.
•
Danger d’électrocution: ne jamais plonger la fiche, le cordon, l’appareil ou des
parties de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide!
•
Une prudence particulière s’impose quand des enfants utilisent des appareils
électroménagers ou se tiennent à proximité.
•
Débrancher l’appareil quand il ne sert pas ou avant tout nettoyage. Toujours
laisser refroidir l’appareil complètement avant d’ajouter ou d’enlever des pièces
ou de nettoyer l’appareil.
•
Ne jamais utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagé(e). Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Apporter les
appareils endommagés ou ne fonctionnant pas parfaitement au revendeur
autorisé, pour vérification, réparation ou réglage.
•
L’utilisation d’accessoires pas expressément recommandés peut entraîner des
accidents.
•
Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
•
Ne pas laisser le cordon pendre de la surface de travail ni toucher des surfaces
chaudes.
•
Ne jamais poser l’appareil à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique
chaude, ni dans un four chaud.
•
Ne jamais déplacer l’appareil avec les gobelets en place, contenant un liquide
chaud.
•
Avant de connecter l’appareil à la prise de courant ou de l’en déconnecter,
toujours mettre toutes les touches de commande sur OFF.
•
Cet appareil est muni d’une fiche mise à la terre. Pour éviter le risque
d’électrocution, il ne peut être connecté qu’à une prise mise à la terre. Si la fiche
n’entre pas dans la prise, il faut la faire remplacer par un spécialiste qualifié. Ne
jamais essayer de remplacer la fiche soi-même!
•
ATTENTION
: NE JAMAIS
enlever le boîtier, pour ne pas risquer d’incendie ou
d’électrocution. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un
entretien! Les réparations ne peuvent être effectuées que par un service après-
vente autorisé.
•
Ne plus utiliser les gobelets présentant des fêlures ou des pièces desserrées.
HF720 CAFETIERE A DOUBLE FILTRE
MODE D’EMPLOI

15
HF720 CAFETIERE A DOUBLE FILTRE
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Quand le filtre pivotant est bouché et que l’eau ne passe plus, la cause peut en être
l’une des suivantes: le café est moulu trop fin, on a inséré deux filtres de papier ou
plus ou bien le marc de café a débordé du filtre.
ATTENTION:
ne jamais ouvrir le filtre pivotant pendant que le café passe, même pas
s’il ne coule pas encore de café du filtre. Le café et l’eau destinée à faire le café sont
brûlants et pourraient causer des blessures. S’il ne s’écoule pas d’eau par le filtre
pendant la confection du café, éteindre la cafetière et attendre 10 minutes. Ouvrir
ensuite la cafetière et vérifier le filtre pivotant.
PRIERE DE CONSERVER LE MODE D’EMPLOI
REMARQUE: pour éviter les accidents dus à un cordon s‘enchevêtrant ou trop long
(risque de s‘empêtrer), l‘appareil est livré avec un cordon d‘alimentation court.
S‘il faut un cordon plus long, on peut recourir à un prolongateur, à conditions de
respecter les consignes suivantes: (1) le prolongateur doit supporter une tension
correspondant à celle de la cafetière et (2) veiller à ce qu‘il ne pende pas de la table
ou du plan de travail, qu‘il ne soit pas accessible aux petits enfants et que personne
ne puisse trébucher dessus.
DESCRIPTION DE LA «CAFETIERE A DOUBLE FILTRE»
Aujourd’hui, tout doit aller vite! C’est pourquoi nous avons créé la cafetière à double
filtre. Il est possible d’y préparer le café directement dans un ou deux gobelets de
voyage à emporter. Les deux gobelets d’acier inoxydable avec revêtement antidérapant
et résistant à la chaleur et couvercle permettant de boire (pas hermétique!) gardent
le café chaud et trouvent place dans la plupart des porte-boisson des voitures. D’une
conception raffinée, la cafetière à double filtre permet de préparer en même temps
un ou deux gobelets d’un délicieux café. Par exemple, du décaféiné dans l’un et du
café normal dans l’autre. Ou deux arômes de café différents. Ou deux sortes de café
différentes. La cafetière à double filtre s’éteint automatiquement quand le café est
passé – un appareil parfait pour les personnes actives qui ne veulent pas renoncer à
leur café en route.

16
1
9
2
3
4
5
6
8
7
HF720 CAFETIERE A DOUBLE FILTRE
MODE D’EMPLOI
1.
Commutateur 1 gobelet/2 gobelets: mettre le commutateur en position «1
gobelet» ou «2 gobelets». Si l’on choisit «1 gobelet», le café ne coule que dans
le gobelet de gauche! IMPORTANT: toujours mettre les deux gobelets dans
l’appareil pendant que le café passe, même pour ne préparer qu’un seul café.
2.
Couvercle du réservoir à eau: abattant pour un remplissage pratique.
3.
Réservoir à eau
4.
Indicateur de nouveau d’eau: les marques indiquent la quantité
d’eau nécessaire pour 1 ou 2 gobelets. Ne jamais verser
plus d’eau que nécessaire (1 gobelet/2 gobelets).
Indications à la gauche du niveau d’eau:
quantité d’eau en «ounces" (6/12/18/24/30). 1 "ounce" correspond à
0,2 dl env. 30 "ounces" correspondent à 6 dl env.
Indications sur le niveau d’eau:
quantité d’eau pour 1 gobelet (15 «ounces" maximum)
et quantité d’eau pour 2 gobelets (30 "ounces" ou 6 dl).
5.
Gobelets thermos d’acier (2): à emporter.
6.
Touche de mise en marche
7.
Touche d’arrêt
8.
Témoin de fonctionnement
9.
Filtres pivotants (2): amovibles pour faciliter le nettoyage.
ELEMENTS DE L’APPAREIL
1.
Commutateur 1 gobelet/2 gobelets
2.
Couvercle du réservoir à eau
3.
Réservoir à eau
4.
Indicateur de niveau d’eau
5.
Gobelets thermos d’acier
6.
Touche de mise en marche
7.
Touche d’arrêt
8.
Témoin de fonctionnement
9.
Filtres pivotants (2)

17
HF720 CAFETIERE A DOUBLE FILTRE
MODE D’EMPLOI
PREPARATION
Avant la première mise en service, l’appareil devrait être nettoyé à l’eau du robinet
pendant deux cycles de confection du café (sans filtre de papier ni café moulu).
MISE EN SERVICE ET PREPARATION DU CAFE
1.
Poser la cafetière sur une surface plane et stable. Connecter la cafetière éteinte
au réseau électrique (230V). Le témoin de fonctionnement LED s’allume en
rouge.
2.
Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau et verser de l’eau jusqu’à ce l’indicateur de
niveau atteigne la quantité souhaitée (1 gobelet/2 gobelets).
IMPORTANT: respecter les marques sur l’indicateur de niveau d’eau. Ne jamais
verser plus d’eau que nécessaire (1 gobelet/2 gobelets).
3.
Tourner le commutateur 1 gobelet/2 gobelets dans la position souhaitée. Mettre
les deux gobelets dans la cafetière et s’assurer qu’ils portent leur couvercle. Si
l’on a choisi «1 gobelet», le café ne coule que dans le gobelet de gauche!
REMARQUE
: TOUJOURS METTRE LES DEUX GOBELETS
DANS LA CAFETIÈRE, MÊME SI L’ON NE VEUT QU’UN CAFÉ
.
TRUC
:
si l’on rince les deux gobelets à l’eau chaude avant de les mettre dans la
cafetière, le café reste chaud plus longtemps.
4.
Ouvrir le filtre pivotant de gauche – pour un seul gobelet de café – ou les deux
filtres pivotants – pour deux gobelets de café. Mettre 1 ou 2 filtres de papier
numéro 2 dans le(s) filtre(s) pivotant(s), après en avoir plié le bord pour que le
filtre de papier se cale bien dans le filtre pivotant. Utiliser un nouveau filtre de
papier pour chaque café que l’on veut passer.
5.
Mettre la quantité de café désirée dans le filtre de papier. Nous recommandons
2 ou 3 cuillers par gobelet. Il est naturellement possible d’adapter la quantité de
café au goût personnel.
6.
Fermer les filtres pivotants et presser la touche de mise en marche. Pendant que
le café passe, le témoin de fonctionnement vire du rouge au vert.
7.
Le processus est terminé dès que le réservoir d’eau est vide. A ce
moment, le témoin de fonctionnement LED repasse au rouge. Attendre
encore une minute que le café ait entièrement coulé dans le(s) gobelet(s).
Quand le marc de café a refroidi, ouvrir prudemment le(s) filtre(s)
pivotant(s) et jeter le(s) filtre(s) de papier avec tout le contenu.
Pour retirer le(s) filtre(s) pivotant(s), le(s) saisir par la poignée et le(s)
faire pivoter complètement vers l’extérieur (fig. A + B). Soulever ensuite
légèrement et sortir le(s) filtre(s) de la charnière (fig. C).
ATTENTION
:
le filtre de papier et le marc de café sont chauds. Rincer le(s)
filtre(s) pivotant(s) après chaque confection de café.

18
8.
Le processus peut être interrompu en tout temps par pression de la touche
d’arrêt. Le témoin de fonctionnement LED vire au rouge. Attendre quelques
minutes que l’eau se soit écoulée du filtre pivotant avant d’enlever les gobelets.
Pour reprendre la confection du café, presser simplement la touche de mise en
marche (le témoin de fonctionnement vire au vert).
9.
La cafetière est conçue pour s’éteindre automatiquement dès que le café est fait.
Il faudrait cependant la débrancher après usage.
NETTOYAGE
ATTENTION:
avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil est débranché. Pour
prévenir le risque d’électrocution, ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la
fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Passer sur le boîtier un
torchon propre et humide et sécher avant de ranger la cafetière. Ne jamais utiliser
de détergents agressifs ou abrasifs. Ne jamais essayer de nettoyer l’intérieur du
réservoir d’eau avec un torchon: il pourrait perdre des peluches qui boucheraient
l’appareil. Simplement rincer régulièrement le réservoir à eau. Les gobelets thermos
d’acier se lavent à l’eau savonneuse chaude et se rincent soigneusement.
REMARQUE: IL EST DÉCONSEILLÉ DE LAVER LES GOBELETS EN MACHINE
.
HF720 CAFETIERE A DOUBLE FILTRE
MODE D’EMPLOI

19
HF720 CAFETIERE A DOUBLE FILTRE
MODE D’EMPLOI
DETARTRAGE DE LA CAFETIERE
Les cafetières à filtre ont tendance à constituer des dépôts calcaires. C’est un
processus normal, causé par les minéraux présents dans l’eau potable. Voilà pourquoi
il faut détartrer la cafetière de temps en temps, pour la débarrasser des traces de
calcaire et de minéraux. Si la confection du café prend plus longtemps, c’est le signe
qu’il faut détartrer. Nous recommandons un mélange d’eau et de vinaigre: dans un
récipient, ajouter 2 grandes cuillers de vinaigre de vin blanc à deux gobelets d’eau du
robinet. Verser cette solution dans le réservoir à eau et faire fonctionner la machine
sans filtre de papier ni café. Une fois le cycle terminé, vider les deux gobelets et les
rincer à l’eau. Remplir le réservoir d’eau froide et répéter le cycle deux fois encore,
pour éliminer les traces de la solution vinaigrée. Nous recommandons de détartrer
l’appareil quatre fois par an.
LES REPARATIONS NE PEUVENT ETRE EFFECTUEES QUE PAR LE SERVICE APRES-
VENTE AUTORISE.
Modifications réservées.

20
IMPORTANTI MIURE DI SICUREZZA
Per evitare incendi, scosse elettriche, incidenti e ferite, osservare attentamente le
seguenti misure di sicurezza prima di usare un elettrodomestico:
•
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
•
Non immergere mai l’elettrodomestico nell’acqua.
•
L’apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico privato.
•
Non toccare mai le superfici calde. Afferrare l’apparecchio solo per i manici.
•
Pericolo di scossa elettrica: non immergere mai la spina, la presa, l’apparecchio
o i suoi componenti nell’acqua o in altri liquidi!
•
Prestare particolare attenzione ai bambini, quando usano l’elettrodomestico o si
trovano in prossimità.
•
Disinserire dalla corrente l’apparecchio quando non lo si usa e prima di pulirlo.
Far raffreddare completamente la macchina da caffè prima di aggiungere o
togliere degli accessori o prima di pulirlo.
•
Non usare mai l’apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Non usare
mai un elettrodomestico danneggiato! Portare gli elettrodomestici difettosi o non
perfettamente funzionanti da un concessionario autorizzato per farli controllare,
riparare o regolare.
•
L’uso di componenti non espressamente consigliati dal fabbricante possono
provocare incidenti.
•
Non usare mai la macchina da caffè all’aria aperta.
•
Non lasciar pendere il cavo dal tavolo o dal piano di lavoro ed evitare che entri in
contatto con superfici calde.
•
Non collocare mai la macchina da caffè vicino a una cucina elettrica o a gas, né
in un forno caldo.
•
Non spostare mai la macchina da caffè con i recipienti contenenti liquido
bollente.
•
Prima di inserire/disinserire la macchina da caffè dalla rete di corrente, assicurarsi
che tutti i tasti di selezione delle funzioni siano spenti, ovvero su OFF.
•
Questo elettrodomestico è dotato di corrente a terra. Per evitare scosse di
corrente, l’apparecchio può essere collegato unicamente a una presa con
corrente a terra. Se la spina non è compatibile con la presa, farla sostituire
da uno specialista qualificato. Non tentare mai di sostituire personalmente la
spina!
•
AVVERTENZA: non aprire mai la macchina da caffè. È pericoloso e può provocare
incendi o scosse di corrente. All’interno della macchina non ci sono componenti
che necessitano di una manutenzione da parte dell’utente! Le riparazioni devono
essere eseguite unicamente da un servizio di assistenza clienti autorizzato.
•
Non utilizzare recipienti fessurati o danneggiati.
HF720 MACCHINA DA CAFFÉ A DOPPIO FILTRO
ISTRUZIONI PER L’USO
Table of contents
Languages:
Other Soba Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Saeco
Saeco Via Venezia SIN 006XN operating instructions

Nivona
Nivona CafeRomatica 830 Operating instructions and useful tips

Thermador
Thermador SAVOR BICM24CS use and care manual

Siemens
Siemens te501 series instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach FlexBrew Read before use

COFFEtek
COFFEtek NEVA 4 Technical manual