SOLAC GR5300 User manual



D
B
E
G
C
F
A
Big Little Power

ESPAÑOL ES
DESCRIPCIÓN
A Asa
B Piloto luminoso
C Tapa superior
D Palanca de liberación de la bisagra
E Placa antiadherente superior
F Placa antiadherente inferior
G Bandeja recoge grasas
• Caso de que su modelo de aparato no dispon-
ga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• Antes de cada uso, extender completamente
el cable de alimentación del aparato.
• -
tos con papel de aluminio u otros materiales
similares.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• No guardar el aparato si todavía está caliente.
• No guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
• No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
• Utilizar solamente utensilios apropiados so-
portar altas temperaturas.
• Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
• Antes de usar el producto por primera vez, es
aconsejable utilizarlo sin alimentos.
• Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO:
• Extender completamente el cable antes de
enchufar.
• Engrasar ligeramente las placas con un poco
de mantequilla.
• Enchufar el aparato a la red eléctrica.
• El piloto luminoso (B) se iluminará en color rojo
cuando la temperatura se haya alcanzado se
pondrá en verde.
• Abrir la plancha y poner la carne, el sándwich
o los alimentos que desee cocinar sobre la pla-
ca de cocción inferior.
• Bajar la plancha superior
• Cuando el alimento este a su gusto, retirarlo
del aparato con la ayuda de una espátula de
madera o similar que sea resistente al calor,
No use utensilios que puedan dañar el revesti-
miento antiadherente.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APA-
RATO:
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Limpiar el aparato
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
• El aparato dispone de un dispositivo térmico
de seguridad que protege el aparato de cual-
quier sobrecalentamiento.
• Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufar-
lo de la red, esperar unos 15 minutos antes
de volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar,
acudir a uno de los servicios de asistencia téc-
nica autorizados.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.

ES
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
• Se recomienda limpiar el aparato regularmen-
te y retirar todos los restos de alimentos.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
• Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas.

ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Handle
B Pilot light
C Upper cover
D Hinge release lever
E Upper non-stick plate
F Bottom non-stick plate
G Box Tray
• If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
USE AND CARE:
• Fully extend the appliance’s power cable be-
fore each use.
• Do not cover the cooking surface or food with
aluminium foil and other similar materials.
• Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or redu-
ced mental or lack of experience and knowle-
dge.
• Do not store the appliance if it is still hot.
• Do not store or transport the appliance if it is
still hot.
• Never leave the appliance connected and una-
ttended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
• Use only utensils appropriate to support high
temperatures.
• Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the
appliance is switched off permanently.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all products’ packaging has
been removed.
•
advisable to test it without food.
•
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
USE:
• Extend the cable completely before plugging
it in.
• Lightly grease the plates with a little butter.
• Connect the appliance to the mains.
• The indicator light (B) will light up red
• when the temperature has been reached it will
turn green.
• Open the griddle, put the meat, the sandwich
or the food you want to cook on the lower coo-
king plate.
• Lower the handle
• When the food is to your liking, remove it from
the appliance with the help of a wooden spa-
tula or similar that is resistant to heat. Do not
use utensils that could damage the non-stick
coating.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
• Unplug the appliance from the mains.
• Clean the appliance.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
• The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
• If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
• Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive pro-
ducts, for cleaning the appliance.

EN
• Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
• It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
• If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
• Neither parts of this appliance are suitable for
cleaning in the dishwasher.

FRANÇAIS FR
DESCRIPTION
A Poignée
B Voyant lumineux
C Couvercle supérieur
D Levier de libération de la charnière
E Plaque antiadhésive supérieure
F Plaque antiadhésive inférieure
G Bac de récupération des graisses
• Si votre modèle ne dispose pas des accessoi-
res précédemment décrits, ceux-ci peuvent
être achetés séparément auprès des services
d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN:
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
• Ne pas couvrir ou envelopper les aliments
avec du papier d’aluminium ou d’autres maté-
riaux similaires.
• Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
• Tenir cet appareil hors de portée des enfants
ou des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites, ou
présentant un manque d’expérience et de con-
naissances.
• Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
• Ne pas transporter l’appareil s’il est encore
chaud.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion,
vous réduirez sa consommation d’énergie et
allongerez la durée de vie de l’appareil.
• Utiliser uniquement des ustensiles conçus
pour supporter des températures élevées.
• Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appa-
reil.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
• -
ge du produit.
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
il est conseillé de le faire fonctionner sans ali-
ments.
• Avant la première utilisation, laver les parties
en contact avec les aliments comme décrit
dans le paragraphe Nettoyage.
UTILISATION:
• Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
• Graisser légèrement les plaques avec un peu
de beurre.
• Brancher l’appareil au réseau électrique.
• Le témoin lumineux (B) s’allumera en rouge.
• Lorsque l’appareil aura atteint la température,
le témoin s’allumera en vert.
• Ouvrir le gril, mettre la viande, le sandwich ou
les aliments que vous souhaitez cuire sur la
plaque de cuisson inférieure.
• Abaisser la plaque supérieure
• Lorsque l’aliment sera à votre goût, le retirer
de l’appareil à l’aide d’une spatule en bois ou
similaire, résistant à la chaleur ; ne pas utiliser
d’ustensiles qui puissent abîmer le revêtement
antiadhésif.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL:
• Débrancher l’appareil de la prise secteur.
• Nettoyer l’appareil.
SÉCURITÉ THERMIQUE:
• L’appareil dispose d’un dispositif thermique de
sûreté qui protège l’appareil de toute surchau-
ffe.
• Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter, dé-
branchez-le et attendez environ 15 minutes
avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne tou-
jours pas, faites appel à l’un des services d’as-
sistance technique agréés.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil électrique et son connec-
teur avec un chiffon humide et bien les sécher
ensuite. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL
NI LE CONNECTEUR DANS L’EAU NI AU-
CUN AUTRE LIQUIDE.

FR
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
• Il est recommandé de nettoyer l’appareil ré-
gulièrement et de retirer tous les restes d’ali-
ments.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
• Aucune des parties de cet appareil n’est adap-
tée à un nettoyage au lave-vaisselle.

DEUTSCH DE
BEZEICHNUNG
A Handgriffe
B Leuchtanzeige
C Obere Abdeckung
D Scharnier-Entriegelungshebel
E Obere Antihaftplatte
F Untere Antihaftplatte
G Fettauffangschale
• Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Te-
chnischen Dienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
• Die Lebensmittel nicht mit Alufolie oder ähnli-
chem Material einwickeln oder abdecken.
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichen-
de Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
• Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
• Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
• Verwenden Sie nur Küchenutensilien, die für
hohe Temperaturen ausgelegt sind.
• Die vollständige Abschaltung des Geräts wird
nicht dadurch garantiert, dass der Temperatu-
rregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
• Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät
ohne Brot in Betrieb genommen werden.
• Vor der Erstanwendung müssen die Einzeltei-
le, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge-
reinigt werden.
BENUTZUNG:
• Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
•
Butter ein.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
• Die Leuchtanzeige (B) schaltet sich in rot ein,
• Wenn die Temperatur erreicht wurde, wird sie
grün.
• Öffnen Sie den Grill und legen Sie das Fleisch,
das Sandwich oder die Lebensmittel, die Sie
grillen möchten, auf die untere Kochplatte.
• Die obere Grillplatte senken
• Sobald die Nahrungsmittel Ihren Wünschen
entsprechen, diese mittels eines hitzebestän-
digen Holzspatens oder ähnliches aus dem
Gerät entnehmen, verwenden Sie kein Ges-
chirr, das den Antihaftbelag beschädigen kann.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Das Gerät säubern
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
• Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
• Schaltet sich das Gerät von selbst aus und ni-
cht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzu-
fuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es
wieder ein.
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und troc-
knen Sie diese danach ab. NIEMALS IN WAS-
SER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT
EINTAUCHEN.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.

DE
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
• Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
• Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
-
und gefährliche Situationen verursacht wer-
den.
• Kein Teil dieses Geräts ist zum Reinigen in der
Spülmaschine geeignet.

PORTUGUÊS PT
DESCRIÇÃO
A Pega
B Luz-piloto
C Tampa superior
D Alavanca de libertação das dobradiças
E Placa anti-aderente superior
F Placa anti-aderente inferior
G Tabuleiro de recolha de gordura
• Caso o seu modelo do aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
• Antes de cada utilização, desenrole comple-
tamente o cabo de alimentação do aparelho.
• Não cubra ou envolva os alimentos em papel
de alumínio ou outros materiais similares.
• Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
• Guarde o aparelho fora do alcance das
crianças e de pessoas com capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento.
• Não guarde o aparelho se ainda estiver quen-
te.
• Não guarde nem desloque o aparelho se ainda
estiver quente.
• Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
• Utilize apenas utensílios apropriados para su-
portar altas temperaturas.
• Colocar o termóstato na posição de mínimo
-
mente desligado.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
•
embalagem do produto.
• Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é
aconselhável utilizá-lo sem alimentos.
• Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
limpe as partes em contacto com os alimentos
tal como se descreve no capítulo de limpeza.
UTILIZAÇÃO:
• Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
• -
co de manteiga.
• Ligue o aparelho à corrente elétrica.
• O piloto luminoso (B) acender-se-á na cor ver-
melha.
• Quando a temperatura tiver sido alcançada
acender-se-á na cor verde.
• Abra o grelhador, coloque a carne, a sandes
ou os alimentos que deseja cozinhar sobre a
placa inferior.
• Baixar a placa superior.
• Quando o alimento estiver a seu gosto, retire-o
do aparelho com a ajuda de uma espátula de
madeira ou similar, que seja resistente ao ca-
o revestimento antiaderente.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
• Desligue o aparelho da corrente elétrica.
• Limpe o aparelho
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
• O aparelho dispõe de um dispositivo térmico
de segurança que o protege de qualquer so-
breaquecimento.
• Se o aparelho se desligar sozinho e não se
voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguar-
de 15 minutos antes de o ligar novamente. Se
continuar sem funcionar, dirija-se a um dos
Serviços de Assistência Técnica autorizados.
LIMPEZA
• Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
• Limpe o aparelho e o cabo elétrico com um
pano húmido e seque-os de seguida. NUN-
CA MERGULHE O APARELHO OU O CABO
ELÉTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.

PT
• Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
• Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
• Recomenda-se limpar o aparelho regularmen-
te e retirar todos os restos de alimentos.
• Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
• Nenhuma das partes deste aparelho pode ir à
máquina de lavar loiça.

ITALIANO IT
DESCRIZIONE
A Maniglia
B Spia luminosa
C Coperchio superiore
D Levetta di sbloccaggio della cerniera
E Piastra superiore antiaderente
F Piastra inferiore antiaderente
G Vaschetta raccogligrassi
• Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
• Non ricoprire o avvolgere gli alimenti con pelli-
cola di alluminio o altri materiali simili.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
• Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o di persone con proble-
-
za di esperienza e conoscenza.
• Non riporre l’apparecchio quando ancora cal-
do.
• Non riporre, né trasportare l’apparecchio quan-
do è ancora caldo.
• Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
• Utilizzare solamente utensili in grado di soste-
nere alte temperature.
• Regolare il comando termostato sulla posizio-
ne di minimo (MIN) non garantisce la sconnes-
sione permanente dell’apparecchio.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DEL L’USO:
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
• Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si
consiglia di farlo funzionare a vuoto.
• Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio,
si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con
gli alimenti, come indicato nella sezione dedi-
cata alla pulizia.
USO:
• Svolgere completamente il cavo prima di inse-
rire la spina.
•
di burro.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• La spia luminosa (B) diventa di colore rosso.
• Quando verrà raggiunta la temperatura, la spia
diventa di colore verde.
• Aprire la piastra, posizionare la carne, il panino
o gli alimenti che si desiderino cucinare sulla
piastra di cottura inferiore.
• Abbassare la piastra superiore
• Quando l’alimento è pronto, ritirarlo dall’appa-
recchio con l’aiuto di una spatola di legno o
altro resistente al calore. Non usare utensili
che possano danneggiare il rivestimento an-
tiaderente.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DE-
LL’APPARECCHIO:
• Scollegare l’apparecchio dalla rete.
• Pulire l’apparecchio
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
• L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi su-
rriscaldamento.
• Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un cen-
tro d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
• Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
• Pulire l’unità elettrica e il connettore di rete con
un panno umido e poi asciugarli. NON IMMER-
GERLI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE AL-
TRO LIQUIDO.

IT
• Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
• Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
• Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi-
camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
• La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
-
ci, compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
• Nessuna delle parti che compongono questo
apparato è adatta per il lavaggio in lavastovi-
glie.

CATALÀ CA
DESCRIPCIÓ
A Nansa
B Pilot lluminós
C Tapa superior
D Palanca d’alliberament de la frontissa
E Placa antiadherent superior
F Placa antiadherent inferior
G Safata de recollida de greixos
• En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat
als Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
• Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
• No cobriu la superfície de cocció ni els ali-
ments amb paper d’alumini o altres materials
similars.
• Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
• Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials
o mentals reduïdes o falta d’experiència i co-
neixement.
• No deseu l’aparell si encara està calent.
• No deseu ni transporteu l’aparell si encara
està calent.
• No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de l’aparell.
• Feu servir únicament estris apropiats per a so-
portar temperatures altes.
• Posar el comandament del termòstat a la po-
sició de mínim (MIN) no garanteix la descon-
nexió permanent de l’aparell.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
• Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
• Abans de fer servir el producte per primera ve-
gada, és aconsellable que el feu servir sense
aliments.
• Abans de fer servir el producte per primer cop,
netegeu les parts en contacte amb aliments tal
com es descriu a l’apartat de neteja.
ÚS:
• Esteneu completament el cable abans d’endo-
llar l’aparell.
• Unteu lleugerament les plaques amb un poc
de mantega.
• Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
• El pilot lluminós (B) s’il·luminarà de color ver-
mell
• quan la temperatura s’hagi assolit es posarà
en verd.
• Obriu la planxa i poseu-hi la carn, el sandvitx
o els aliments que vulgueu cuinar-hi sobre la
placa de cocció inferior.
• Abaixeu la planxa superior
• Quan l’aliment estigui al vostre gust, retireu-lo
de l’aparell amb l’ajuda d’una espàtula de fusta
o similar que sigui resistent a la calor. No hi feu
servir utensilis que puguin danyar el revesti-
ment antiadherent.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
• Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
• Netegeu l’aparell.
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT:
• L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de se-
guretat que protegeix l’aparell de qualsevol
sobreescalfament.
• Si l’aparell es desconnecta per si mateix i no
torna a connectar-se, procedir a desconnectar
de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans de
tornar a connectar-lo. Si encara no funciona,
acudir a un dels serveis d’assistència tècnica
autoritzats.
NETEJA
• Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol ope-
ració de neteja.
• Netegeu el conjunt elèctric i el connector de
xarxa amb un drap humit i eixugueu-los des-
prés. NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA NI
EN CAP ALTRE LÍQUID.

CA
• Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
• No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
• No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
• Es recomana netejar l’aparell regularment i
treure-hi totes les restes d’aliments.
• Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de ma-
nera inexorable la durada de la vida de l’apa-
rell i conduir a una situació perillosa.
• Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a
la neteja al rentaplats.

NEDERLANDS NL
BESCHRIJVING
A Handgreep
B Controlelampje
C Deksel bovenkant
D Hendel om het scharnier vat te zetten
E Anti-aanbakplaat boven
F Anti-aanbakplaat onder
G Druppellade
• Mocht het model van uw apparaat niet bes-
chikken over de hiervoor beschreven hulps-
tukken, dan kunt u deze ook apart verkrijgen
bij de Technische Service.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
• Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
• Dek het kookvlak en de voedingsmiddelen niet
af met aluminiumfolie of soortgelijk materiaal.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet in gebruik is en voordat u het
reinigt.
• Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, of met een gebrek
aan ervaring en kennis.
• Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
• Transporteer het apparaat niet als het nog
warm is.
• Laat het apparaat nooit aan staan zonder
toezicht. U bespaart hierdoor energie en ver-
lengt tevens de levensduur van het apparaat.
• Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is
voor hoge temperaturen.
• Wanneer men de thermostaat op de minimum
stand (MIN) zet, garandeert dit niet dat het
apparaat permanent uitgeschakeld is.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
• Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
• Bij het eerste gebruik van het product wordt
het aanbevolen het apparaat zonder voedsel
aan te zetten.
• Reinig voor het eerste gebruik alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in
aanraking kunnen komen, zoals aangegeven
in het onderdeel Reiniging.
GEBRUIK:
• Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
• Vet de platen licht in met een beetje boter.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Het controlelampje (B) licht rood op
• wanneer de gewenste temperatuur bereikt is,
wordt het groen.
• Open de grill en plaats het vlees, de sandwich
of de ingrediënten op de onderste kookplaat.
• Breng de bovenplaat omlaag
• Wanneer u vindt dat het gerecht gereed is,
verwijder het uit het apparaat met een hou-
ten spatel of ander keukengerei dat tegen hi-
tte kan. Gebruik geen keukengerei dat de an-
ti-aanbaklaag kan beschadigen.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Het apparaat reinigen
THERMISCHE BEVEILIGING:
• Dit apparaat beschikt over een thermische be-
veiliging die het apparaat tegen oververhitting
beveiligt.
• Wanneer het apparaat vanzelf uitgaat en niet
opnieuw aangaat, trek de stekker uit het stop-
contact en wacht 15 minuten alvorens de ste-
kker weer in het stopcontact te steken. Indien
het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem
contact op met een erkende technische dienst.
REINIGING
• Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
• Maak het elektrische systeem en de stekker
schoon met een vochtige doek en droog ze af.
DOMPEL DE ONDERDELEN NOOIT IN WA-
TER OF EEN ANDERE VLOEISTOF ONDER.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
• Gebruik geen oplosmiddelen of producten
met een zure of basische pH zoals bleekwa-

NL
ter, noch schuurmiddelen, om het apparaat
schoon te maken.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
• Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en alle voedselresten te
verwijderen.
• Indien het apparaat niet goed schoongehou-
den wordt, kan het oppervlak beschadigd en
de levensduur van het apparaat verkort wor-
den, en kan er een gevaarlijke situatie onts-
taan.
• De onderdelen van dit apparaat kunnen niet in
de vaatwasser gereinigd worden.

CS
POPIS
B Kontrolka
C Horní kryt
• -
-
•
kabel.
• -
• -
•
-
•
•
• -
•
•
•
•
vyzkoušet bez jídla.
•
-
•
•
•
•
• -
• -
desku.
• Pomocí rukojeti sklopne horní desku.
•
-
-
lovací desky.
•
•
•
•
-
autorizovanou technickou pomoc.
•
•
•
•
-
-
zivní produkty.
•
•
odstranit všechny zbytky potravin.
Other manuals for GR5300
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Jenn-Air
Jenn-Air FREESTANDING OUTDOOR GRILLS Installation Instructions and Use & Care Guide

SEVERIN
SEVERIN PARTYGRILL MIT NATURGRILLSTEIN RG 2619 Dimensions

Tecnoinox
Tecnoinox SE 40 Instruction manual for installation and use

Louisiana Grills
Louisiana Grills LGK13 Assembly and operation

Krampouz
Krampouz GECIC3 Instructions for use

Viking
Viking VGWTO5241 Use & installation guide