SOMFY SOLUS User manual

Réf.5003965B
SSOOLLUUSSRRaaddiiooKKiitt
Installation guide Notice d’installation
Montagehandleiding Gebrauchsanweisung Guida all'installazione Guía de instalación
Oδηγς εγκατάστασης
Guia de instalação Installationsanvisningar Installasjonsanvisninger Monteringsvejledninger Asennusohjeet
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page A

Before installation, please read carrefuly the
safety instructions on the sheet included.
The failure to respect these instructions annuls Somfy’s
responsibility and guarantee. Somfy cannot be held
responsible for any changes in norms and standards
introduced after the publication of this guide.
Prima dell'installazione per favore leggere attenta-
mente le istruzioni di sicurezza sul foglio allega-
to.Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la re-
sponsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere
ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle
norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di
questa guida.
Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets
forskrifterne på det vedlagte arket.
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for
forandringer i normer og standarder som innføres etter
at disse anvisningene er publisert.
Avant la mise en œuvre veuillez lire les
instructions de sécurité ci-jointes.
Le non-respect de ces instructions annule la
responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut
être tenue responsable des changements de normes et
standards intervenus après la publication de cette
notice.
Antes de realizar la instalación, leer
cuidadosamente las instrucciones de seguridad
adjuntas. La responsabilidad y garantía de SOMFY
quedan anuladas en caso de incumplimiento de estas
instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los
cambios en la normativa introducidos después de la
publicación de esta guía.
Før.installation,.gennemlæs.grundigt
sikkerhedsinstruktionerne på det medfølgende
ark. Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys
ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for
ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at
denne vejledning er offentliggjort.
Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p.
aandachtig door voordat u begint met de
installatie. Door het niet respecteren van deze
instructies vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy is niet
verantwoordelijk voor veranderingen in normen en
standaarden die tot stand zijn gekomen na de
publicatie van deze montagehandleiding.
Antes da instalação, por favor leia com cuidado
as instruções incluidas na folha.
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a
responsabilidade e garantia por parte da Somfy. Somfy
não poderà ser responsabilizada por eventuais por
alterações normativas, posteriores à edição deste
manual.
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti
liitteessä olevat turvallisuusohjeet.
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja
takuu raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa vastuuseen
näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja
standardien muutoksista.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitsanweisungen auf beiliegendem Blatt
beachten.Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung
entfällt die Somfy Gewährleistung. Somfy ist nicht
haftbar für Änderungen der Normen und Standards
nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.
Innan.installation,.läs.noga.genom
säkerhetsföreskrifterna på det medföljande
bladet. Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys
ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
förändringar.i.normer.och
standarder.som.införs.efter.att dessa anvisningar
publicerats.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ
διαβάστε προσεκτικά της οδηγείες
ασφαλείας που εµπεριέχoνται σε αυτ το έντυπο.
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την
υπευθυντητα και ταυτχρονα ακυρώνει την
εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή τών νµων και
κανονισµών που θα πρωτοπαρουσιασθούν µετά απ
την έκδοση αυτού του εντύπου.
GB
I
N
D
S
GR
F
E
DK
NL
P
SF
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page B

1
2
3
4
5
6
7
Add or delete a control in the memory of motor
CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS
Trouble shooting
Motor mounting
Powersupply and wiring
Programming the direction of rotation
End limits adjustment
Replacement of a lost remote control
Erase the motor’s memory
Warning
8
Ajout ou suppression d’un émetteur dans la mémoire
moteur
Dépannage
Assemblage du moteur
Alimentation et câblage
Programmation du sens de rotation
réglage des fins de courses
Remplacement d’un émetteur perdu
Effacement complet de la mémoire moteur
Mise en garde
Een afstandsbediening in het motorgeheugen
toevoegen of wissen
Verhelpen van storingen
Buismotor monteren
Buismotor op lichtnet aansluiten
Draairichting instellen
Instellen van de eindposities
Vervangen van een verloren bedieningspunt
Volledig wissen van het motorgeheugen
Waarschuwing
Weitere Sender einlernen oder löschen
Abhilfe bei Störungen
Antriebsmontage
Stromversorgung und Klemmenbelegung
Drehrichtung einstellen
Möglichkeiten der Endlageneinstellung
Ersetzen eines verlorenen Senders
Zurücksetzen in Auslieferungszustand
Warnung
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page C

SOMMARIO • INDICE • INDICE • INNEHÅLL
1
2
3
4
5
6
7
8
Aggiungere o cancellare un comando nella memoria
del motore
Risoluzione dei problemi
Montaggio del motore
Alimentazione e cablaggio
Programmazione del senso di rotazione
Regolazione dei fine corsa
Sostituzione di un telecomando perso
Cancellare memoria del motore
Attenzione
Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador
Guía de diagnóstico
Montaje del operador
Alimentación y cableado
Programación del sentido de rotación
Regulación de los finales de carrera
Reemplazar un emisor perdido
Borrar de la memoria del operador
Precaución
Adicionar o apagar um emissor da memória do
motor
Guia de diagnóstico
Montagem do operador
Alimentação e cablagem
Programação do sentido de rotação
Regulação dos fins de curso
Substituição de um emissor perdido
Apagar da memoria do operador
Aviso
Lägga till eller ta bort en mottagare i motorns
minne
Felsökning
Montering av motorn i rör
Elektrisk installation
Programmering av rotationsriktning
Inställning av gränslägen
Ersättning av borttappad sändare
Radera all programmering
Varning
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page D

INNHOLD • INDHOLD • SISÄLTÖ •ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1
2
3
4
5
6
7
8
Legge til eller ta bort en sender i minnet
Feilsøking
Montering av motoren i rør
Elektrisk installasjon
Programmering av rotasjonsretning
justering av endebrytere
Erstatning av mistet sender
bruk av mellomstopp
Advarsel
Tilføjelse eller fjernelse af en sender i motorens
hukommelse
Fejlfinding
Montering af motoren i rør
Elektrisk installation
Programmering af rotationsretning
Indstilling af endestop
Udskiftning af mistet sender
Brug af mellemstop
Advarsel
Lähettimen lisääminen tai poistaminen
Vianetsintä
Moottorin asentaminen putkeen
Sähköasennukset
Pyörimissuunnan ohjelmointi
Rajojen säätö
Kadotetun lähettimen korvaaminen
Väliasennon käyttö
Varoitus
Προσθήκη ή κατάργηση ενς ποµπού απ τη
µνήµη του µοτέρ
Προβλήµατα λειτουργίας
Τοποθέτηση µοτέρ.
Παροχή ρεύµατος και καλωδίωση
Προγραµµατισµς κατευθύνσεως της περιστροφή
Ρύθµιση των ορίων
Αντικατάσταση ενς χαµένου τηλεχειρισµού
∆ιαγραφή της µνήµης του µοτέρ
Προσοχή
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page E

GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
L))))
1122
Compatible RTS controls Commandes RTS compatibles Mogelijke bedieningspunten Kompatible Sender
Trasmettitori compatibili Emisores compatibles Para controlar com um emissor o seu operador Manövrering av motorn med sändare
Manøvrering av motoren med sender Manøvrering af motoren med sender Moottorin ohjaus lähettimellä
Συµβατά τηλεχειριστήρια RTS
Telis RTS - Telis RTS silk - Telis RTS patio Centralis RTS - Chronis RTS - Solus Transmitter
Telis RTS
Centralis RTS
Chronis RTS
Solus Trans
Telis RTS U.S.
20 m / 65 ft
6 m / 19 ft
433,42 MHz
Memory capacity • Capacité mémoire • Geheugencapaciteit • max. 12 Funksender
Capacita' di memoria • Capacidad de memoria •
Capacidade de memória • Minneskapacitet
Minnekapasitet • Hukommelseskapacitet • Muistikapasiteetti • Χωρητικτητα µνήµης
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page F

Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Acciones • Acções •
Manövrering • Manøvrering • Manøvrering • Toiminnan säätö • Ενέργειες
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
Down • Descente • Neer •
AB•Discesa•Bajada•Descida•
Ned
• Ned • Ned •
Alas
•Κάτω
Stop • Arrêt • Stop • STOP
Stop • Stop • Stop •
Stopp
Stopp • Stop •
Seis
•Στπ
Up • Montée • Op•
AUF • Salita • Subida
Subida •
Upp
• Opp
Op •
Ylös
• Πάνω
Symbols used in this booklet Symboles utilisés dans votre notice Gebruikte symbolen in de montagehandleiding Verwendete Symbole
Simbologia utilizzata nel manuale Símbolos utilizados en esta guía Símbolos utilizados no seu guia Symboler som används i häftet
Symboler som benyttes i heftet Symboler, der anvendes i hæftet Esitteessä käytetyt tunnukset
Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο εγχειρίδιο
Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn ingesteld • Einstellung abgeschlossen
Regolazione terminata •
Programación correcta
•
Programação correcta
•
Inställningen är
slutförd • Innstillingen er utført • Indstillingen er gennemført
•
Asetukset ovat valmiit •
Εκτέλεση ρύθµισης
Command duration • Temps d’appui
•
Tijdsduur van het indrukken • Zeitangaben
•
Tempo di azione sul pulsante • Tiempo de pulsación Tempo de pressão • Nedtryckningstider
Inntrykkingstid •Nedtrykningstider
•
Alaspainallusajat •
∆ιάρκεια πίεσης
Hold down time • Maintien minimal
Tijdsduur van het indrukken • Drücken für
x Sekunden • Premere almeno per
Mantener pulsado • Manter premido
Hålltid • Holdetid • Holdetid • Pidätysaika
Παρατεταµένη πίεση
Press briefly • Appui bref
Kort indrukken • kurz drücken
Impulso breve •
Pulsación breve
Pressão breve • Kortvarigt tryck
Kort trykk • Kortvarigt tryk
Lyhyt painallus • Σύντοµη πίεση
0,5 s2 s-5 s
Press simultaneously • Appui simultané • Tegelijk indrukken
•
Gleichzeitig drücken • Pressione simultanea • Pulsar simultáneamente
Premir simultaneamente • Samtidig tryckning • Trykk samtidig
Samtidig trykning • Samanaikainen painallus •
Ταυτχρονη πίεση
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page G

GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB NL
P
SF
Symbols used in this booklet Symboles utilisés dans votre notice Gebruikte symbolen in de montagehandleiding Verwendete Symbole
Simbologia utilizzata nel manuale Símbolos utilizados en esta guía Símbolos utilizados no seu guia Symboler som används i häftet
Symboler som benyttes i heftet Symboler, der anvendes i hæftet Esitteessä käytetyt tunnukset
Σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο εγχειρίδιο
Low position • Position basse • Laagste positie
Untere Position • Fine corsa basso • Punto bajo
Posição baixa •
Helt nedkört
• Kjørt helt ut
Kørt helt ned •
Aivan ala-asennossa
• Κατώτατη θέση
High position • Position Haute • Hoogste positie
Obere Position • Fine corsa alto • Punto alto
Posição alta •
Helt uppkört
• Kjørt helt inn
Kørt helt op •
Aivan yläasennossa
•Ανώτατη θέση
Up • Montée • Op • AUF Bewegung
Salita • Subida • Subida •
Upp
Opp • Op •
Ylös
• Πάνω
Down • Descente • Neer • AB
Bewegung • Discesa • Bajada •
Descida •
Ned
• Ned • Ned •
Alas
Κάτω
▲
▼
End-product status • Etat du produit porteur • Positie van het eindproduct • Behang Status •Statodel prodotto portante •
Estado del producto portador
•
Situação do produto portador
• Solskyddets status •S olbeskyttelsens status •
Solafskærmningens status • Aurinkosuojan tila • Iσχύουσα κατάσταση τελικού προϊντος
Stop at the required position • Arrêt à la position souhaitée •
Stop op de gewenste positie
Stoppen bei der gewünschten
Position • Arresto alla posizione desiderata
Parar en la posición
deseada
•
Pararna posição desejada
• Stoppa vid önskat läge
Stopp ved ønsket posisjon
•
Stop i ønsket stilling • Haluttuun asentoon pysäyttäminen
Σταµάτηµα στη ζητούµενη θέση
Short up & down movement •Bref mouvement (bonne réception) • Korte OP en NEER
beweging • Kurze Auf / Ab Bewegung • Breve movimento di salita e discesa •
Breve
movimiento (arriba/abajo)
•
Breve movimento (cima/abaixo)
•Kort upp-och
nedrörelse • Kort bevegelse opp og ned • Kort op- og nedbevægelse • Lyhyt liike ylös
ja alas •
Σύντοµη κίνηση πάνω & κάτω
▼▲
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page H

1
2
3
4
5
6
7
8
P
SF
S
GR
NL D
I
N
GB
E
DK
F
WWaarrnniinnggMise en garde Waarschuwing Warnung
Attenzione Precaución Aviso Varning
Advarsel Advarsel Varoitus Προσοχή
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page I

P
SF
S
GR
NL D
I
N
GB
E
DK
F
Tube preparation Préparation du tube Oprolbuis gereedmaken Vorbereitung der Welle
Preparazione del tubo Preparación del tubo Preparação do tubo Bearbetning av rör
Forbedredelse av rør Bearbejdning af rør Putkien käsittely
Προετoιµασία σωλήνα.
1
12
Ø ≥47 mm (1.85 in)
SOLUS Radio Kit
SOLUS Radio Kit
e4 mm (0.16 in)
L25 mm (0.98 in)
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page 1

P
SF
S
GR
NL D
I
N
GB
E
DK
F
MMoottoorrmmoouunnttiinnggAssemblage du moteur Buismotor monteren Antriebsmontage
Montaggio del motore Montaje del operador Montagem do operador Montering av motorn i rör
Montering av motoren i rør Montering af motoren i rør Moottorin asentaminen putkeen
Τοποθέτηση µοτέρ.
2
124
L=..........mm/in
3
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page 2

N
GB
E
DK
F
Install the tube on the brackets Installer le tube sur ses supports Oprolbuis monteren Montage der Welle in die Lager
Fissaggio del tubo ai suoi supporti Instalar el tubo en los soportes Instalar o tubo nos suportes Montering av motor & rör på motorfäste och ändbeslag
Montering av motor og rør på Montering af motor & rør på Moottorin ja putkien asennus
Τοποθετήστε τον σωλήνα στα στηρίγµατα.
motorfeste og endebeslag motorbeslag og endebeslag moottorikiinnikkeeseen ja päätyheloihin
P
NL
SF
D
S
GR
I
3
1212
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page 3

P
NL
I
N
GB
SF
E
DK
F
Powersupply and wiring Alimentation et câblage Buismotor op lichtnet aansluiten
Stromversorgung und Klemmenbelegung
Alimentazione e cablaggio Alimentación y cableado Alimentação e cablagem Elektrisk installation
Elektrisk installasjon Elektrisk installation Sähköasennukset
Παροχή ρεύµατος και καλωδίωση
D
S
GR
Live Neutral Earth
Phase Neutre Terre
Fase Nul Aarde
Phase Neutralleiter Erde
Fase Neutro Terra
Fase Neutro Tierra
Fase Neutro Terra
Fas Nolla Jord
Fase Null Jord
Fase Nul Jord
Vaihe Nolla Maadoitus
Φάση Ουδέτερος Γείωση
4
230 V / 50 Hz
Brown Blue Green-yellow
Marron Bleu Vert-jaune
Bruin Blau Geel/groen
Braun Blauw Gelb-Grün
Marrone Blu Giallo/verde
Marrón Azul Verde-amarillo
Castanho Azul Verde-amarelo
Brun Blå Grön/gul
Brun Blå Grønn/gul
Brun Blå Grøn/gul
Ruskea Sininen Vihreä/keltainen
Καφέ Μπλέ Πράσινο-κίτρινο
21 3
Check - Vérifier - Controleer - Kontrolle - Verifica - Comprobar -
Verificar
Kontrollera - Kontroller - Kontrollér - Tarkasta -
Ελέγξτε
Supply - Alimenter - Voeding - Klemmenbelegung - Alimentazione - Alimentación
Alimentação
- Anslutningar - Tilkoblinger- Tilslutninger - Liitännät -
Παροχή
LN
3 x 0.75 mm2
3 x 1,5 mm2
230 V
50 Hz
1
2
3
1
2
3
1
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:49 Page 4

5
S
P
NL D
I
N
GB
SF
E
DK
F
GR
Programming the direction of rotation Programmation du sens de rotation Draairichting instellen Drehrichtung einstellen
Programmazione del senso di rotazione Programación del sentido de rotación Programação do sentido de rotação Programmering av rotationsriktning
Programmering av rotasjonsretning Programmering af rotationsretning Pyörimissuunnan ohjelmointi
Προγραµµατισµς κατευθύνσεως της περιστροφής.
If the installation is made up of several SOLUS RK, only one SOLUS RK motor must be powered during
programming.This will avoid interference with the first programming of each SOLUS RK motor.
Si l’installation comporte plusieurs SOLUS RK, un seul moteur doit être alimenté pendant la phase de
programmation. Ceci évitera les interférences avec les autres moteurs lors de la première programmation.
Bij het programmeren van meerdere SOLUS RK buismotoren mag slechts één motor tegelijkertijd van spanning voorzien worden.
Dit voorkomt verstoring van eerdere programmeringswerkzaamheden.
Wenn die Installation für mehrere Antriebe vorgenommen werden soll, muß darauf geachtet werden, dass während
des einlernen des Senders immer nur der zu programmierende Antrieb mit Netzspannung versorgt wird.
Se l'installazione viene eseguita con più operatori SOLUS RK, alimentare sempre un solo operatore per volta.
Questo eviterà interferenze tra i motori SOLUS RK durante la programmazione.
Si la instalación está compuesta de varios SOLUS RK, sólo un SOLUS RK debe ser alimentado durante la
programación.
Esto evitará interferencias en la primera programación de cada operador SOLUS RK.
Se a instalação é composta por vários SOLUS RK, só um SOLUS RK deve ser alimentado durante a programação. Isto
evitará interferências na primeira programação de cada operador SOLUS RK.
Om installationen består av flera SOLUS RK, skall bara en SOLUS RK-motor åt gången vara ansluten till spänningskälla
under programmeringen. Detta för att undvika störningar vid den första programmeringen av varje SOLUS RK-
motor.
Dersom installasjonen består av flere SOLUS RK, skal kun en SOLUS RK-motor om gangen være koblet til spenningskilde
ved programmeringen. Dette for å unngå forstyrrelser ved den første programmeringen av hver SOLUS RK-motor.
Hvis installationen består af flere SOLUS RK, skal kun én SOLUS RK-motor ad gangen være tilsluttet strøm under
programmeringen. Dette for at undgå forstyrrelser ved den første programmering af hver enkelt SOLUS RK-motor.
Jos asennukseen kuuluu usea SOLUS RK, vain yksi SOLUS RK -moottori kerrallaan saa olla yhdistettynä virtalähteeseen
ohjelmoinnin aikana. Näin vältetään häiriöt jokaisen SOLUS RK -moottorin ensimmäisen ohjelmoinnin aikana.
Εάν η εγκατάσταση έχει γίνει απ πολλά µοτέρ SOLUS RK, µνο ένα µοτέρ SOLUS RK πρέπει να παίρνει παροχή κατά τον προγραµµατισµ. Με
αυτ θα αποφευχθούν οι παρεµβολές του πρώτου προγραµµατισµού για κάθε µοτέρ SOLUS RK
GB
I
F
P
N
S
DK
E
SF
GR
NL
D
ON
▼▲
▼▲
▲
▼5 s
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 5

6
P
SF
S
GR
NL D
I
N
GB
E
DK
F
Up limit adjustment Paramétrage du fin de course haut Hoogste positie instellen obere Endlage einstellen
Regolazione del fine corsa alto Regulación del punto alto del final de carrera Regulação do ponto alto do fim de curso Inställning av övre gränsläge
Innstilling av øvre endeposisjon Indstilling af øvre endestopposition Yläraja-asennon asetus
Ρύθµιση πάνω ορίου.
▲
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 6

P
SF
S
GR
NL D
I
N
GB
E
DK
F
7
Down limit adjustment Paramétrage du fin de course bas Laagste positie instellen untere Endlage einstellen
Regolazione del fine corsa basso Regulación del punto bajo del final de carrera Regulação do ponto baixo do fim de curso Inställning av nedre gränsläge
Innstilling av nedre endeposisjon Indstilling af nedre endestopposition Alaraja-asennon asetus
Ρύθµιση κάτω ορίου.
▼
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 7

8
OFF
D
S
P
SF
NL
GR
I
N
GB
E
DK
F
Programming the first transmitter Enregistrement du premier émetteur Programmeren van de eerste zender Einlernen des ersten Senders
Programmazione del primo trasmettitore Programaci
ó
n del primer emisor
Programar o primeiro emissor
Programmering av sändare vid installation
programering av handsender ved installasjon Programmering af sendere ved installation Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi Προγραµµατισµς του πρώτου τηλεχειρισµού
▼▲ ▼▲
ON
0,5 s 0,5 s 0,5 s
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 8

▼▲
9
D
S
P
SF
NL
GR
I
N
GB
E
DK
F
AAddddaaccoonnttrroolliinntthheemmeemmoorryyooffmmoottoorr
AAggggiiuunnggeerreeooccaanncceellllaarreeuunnccoommaannddoonneellllaammeemmoorriiaaddeellmmoottoorree
lleeggggeettiilleennsseennddeerr
AAjjoouuttdd’’uunnéémmeetttteeuurrddaannssllaamméémmooiirreemmootteeuurr
AAññaaddiirroobboorrrraarruunneemmiissoorrddeellaammeemmoorriiaaddeellooppeerraaddoorr
LLääggggeeeennsseennddeerrttiill
TTooeevvooeeggeennvvaanneeeennbbeeddiieenniinnggssppuunntt
AAddiicciioonnaarroouuaappaaggaarruummeemmiissssoorrddaammeemmóórriiaaddooooppeerraaddoorr
LLäähheettttiimmeennlliissäääämmiinneenn
WWeeiitteerreeSSeennddeerreeiinnlleerrnneenn
LLääggggaattiilllleennssäännddaarree
Πρσθεση ή αφαίρεση τηλεχειρισµού
προς/απ τη µνήµη του µοτέρ.
ab
a
▼▲
b
a+b
a
ab
0,5 s
0,5 s
2 s
0,5 s
1
2
3
4
5
6
7
8
SOLUS Radio kit.qxd 10/12/03 18:50 Page 9

10
D
S
P
SF
NL
GR
I
N
GB
E
DK
F
a+b
aa
a
b
▼▲
0,5 s 2 s
ab
▼▲
0,5 s 0,5 s
DDeelleetteeaaccoonnttrroolliinntthheemmeemmoorryyooffmmoottoorrSSuupppprreessssiioonndd’’uunnéémmeetttteeuurrddaannssllaamméémmooiirreemmootteeuurrWWiisssseennvvaanneeeennbbeeddiieenniinnggssppuunnttEEiinneennSSeennddeerrllöös