SOMNIPAX Breathe User manual

1. Reinigen Sie zuerst Ihre Na-
sengänge, dazu können sie gut
eine Nasendusche (wie z.B. Nose
Buddy) verwenden.
2. Beim ersten Einsetzten, soll-
ten Sie sich vor einen Spiegel
stellen. Das erleichtert das Ein-
setzten.
3. Entnehmen sie den somnipax
breathe aus der Verpackung. Hal-
ten Sie den somnipax breathe am
hufeisenförmigen Teil fest, so-
dass die zylinderförmigen Kom-
ponenten nach oben zeigen.
Der somnipax breathe Nasen-
spreizer erleichtert die Nasenat-
mung, indem er die Nase sehr san
weitet. Durch eine verbesserte Na-
senatmung wirkt er gegen Schnar-
chen und sorgt für einen erholsa-
meren Schlaf. Der somnipax bre-
athe Nasendilatator ist sicher in
der Anwendung, im Gegensatz zu
NasenspraysoderTropfenergeben
So wenden Sie somnipax breathe
am besten an:
somnipax
breathe
somnipax
breathe
Cleaning instructions:
The somnipax breathe can be used up to 60 times. A er application,
simply clean the somnipax breathe with warm water or mild soapsuds.
Reinigungsanleitung:
Der somnipax breathe kann
bis zu 60 Mal benutzt werden. Wa-
schen Sie ihn einfach nach jedem
Gebrauch gründlich mit warmem
Wasser ab und trocknen Sie ihn
anschließend mit einem saube-
ren Handtuch. Verzichten Sie bei
der Reinigung auf scharfe oder
sich keine Nebenwirkungen oder
Gewöhnungse ekte. somnipax
breathe besteht aus elastischem
und anschmiegsamem medizini-
schem Kunststo . Er ist transpa-
rent und unau ällig. Alle Ecken
und Kanten des Nasendilatators
sind abgerundet,sodass dieemp-
ndlichen Schleimhäute nicht ge-
reizt werden.
Directions •English Gebrauchsinformation •Deutsch
1.Remove the somnipax breathe
from package. Now your somni-
pax breathe is ready for use.
2.Hold the somnipax breathe at
its u-shaped part such that the
cylinder-shaped components
point upwards.
3. Now push the
somnipax breathe
with light pressu-
re into your nose
until the u-shaped part sits close
to your nasal bridge. If you have
a very narrow and small nose,
it is quite possible that you will
not be able to insert the somni-
pax breathe to the same extent
lengthwise.
4. Do not worry if the somnipax
breathe nasal dilator does not sit
as close to your nasal bridge as it
is technically intended to, becau-
se the respective circumstance
does not minimize its positive
e e c t s .
5. somnipax breathe should not
cause any pain while it is worn.
Nevertheless, at rst you will
certainly get a slight feeling of
having a foreign body in the na-
sal cavity, but which will steadily
diminish a er a short accustomi-
sation period.
4. Nun schieben Sie den somni-
pax breathe mit leichtem Druck
so weit in Ihre Nase ein, bis der
hufeisenförmige Teil an Ihrem
Nasensteg anliegt. Wenn Sie eine
sehr kleine oder schmale Nase
haben, kann es passieren, dass
Sie den somnipax breathe nicht
ganz so tief einsetzten können.
5. Der somnipax breathe sollte
Ihnen beim Tragen keine Schmer-
zen bereiten. Natürlich werden
Sie am Anfang ein kleines Fremd-
körper-Gefühl in der Nase haben,
aber das wird nach kurzer Einge-
wöhnungszeit verschwinden.
laugenhaltige Reinigungsmittel,
da diese das Material angreifen
und auch mit den emp ndlichen
Nasenschleimhäute nicht in Be-
rührung kommen sollten. Den
somnipax breathe sollten Sie an
einem trockenen, sauberen Ort
aufbewahren.
Helpful hints:
somnipax breathe is only suitable for habitual, i. e. non-pathologi-
cal snorers. In the case of suspected pathological snoring, especially
in conjunction with sleep apnoea, you should always consult a doctor
rst. Do not use somnipax breathe, if you have di iculties placing it
into the nose due.
Manufactured by
Aescu Brands UG
Henkestraße 91, 91052 Erlangen
Germany
www.somnipax.eu
Wichtige Hinweise:
somnipax breathe ist nur für habituelle, d.h. nicht-krankha e
Schnarcher geeignet. Bei Verdacht auf krankha es Schnarchen, ins-
besondere bei Verdacht auf Schlafapnoe, sollten Sie immer einen Arzt
konsultieren. Wenden Sie somnipax breathe ferner nicht an, wenn Sie
Probleme beim Einsetzen aufgrund einer nicht symmetrischen Nase
haben oder bei Ihnen eine verlegte oder behinderte Nasenatmung be-
kannt ist. Ziehen Sie dann bitte vorher Ihren HNO-Arzt zu Rate.
Hersteller
Aescu Brands UG
(ha ungsbeschränkt)
Henkestraße 91, 91052 Erlangen
Deutschland
www.somnipax.eu
somnipax
breathe
Gebrauchsinformation
Directions
Indicazioni d’uso
mode d’emploi

1. Nettoyez-vous tout d’abord
les voies nasales. Pour celà vous
pouvez bien utiliser un nettoyeur
nasale (comme par exemple le
Nose Buddy).
2. Lors de la première utilisa-
tion, vous devriez vous placer
devant un miroir. Ceci facilitera
l’insertion.
3. Retirez de son emballage le
somnipax breathe. Tenez ferme-
nent le somnipax breathe par sa
partie en forme de fer à cheval,
de sorte que les composants
cylindriques pointent vers le
haut.
1. Pulire prima le vie nasali, per
esempio utilizzando un prodot-
to per la pulizia nasale (come la
Nose Buddy).
2.Mettersi la prima volta davan-
ti uno specchio, in modo da faci-
litare l’applicazione.
3. Togliere somnipax breathe
così dalla confezione. Tenere sal-
do somnipax breath nella parte
a ferro di cavallo, le componenti
cilindriche devono essere rivolte
verso l’altro.
L’écarteur nasale somnipax
breathe facilite la respiration
nasale en élargissant le nez de
manière très douce. Grâce à une
amélioration de la respiration
nasale, il agit contre le rone-
ment et assure de ce fait un som-
meil plus reposant. Le dilatateur
nasal somnipax breathe est sûr
d’utilisation. Contrairement aux
spreys nasals et gouttes nasals,
La clip nasale facilita la respi-
razione dilatando il naso molto
delicatamente. La migliore res-
pirazione nasale agisce contro la
roncopatia e permette un sonno
riposante e rilassante. La clip
consente un utilizzo sicuro, al
contrario degli spray nasali o de-
lle gocce, e non esistono eetti
Une bonne utilisation du somnipax breathe
se fait de la manière suivante:
Come usare somnipax breathe al meglio:
somnipax
breathe somnipax
breathe
somnipax breathe peut être
utilisé jusqu’à 60 fois. Lavez le
tout simplement après chaque
utilisation avec de l’eau tiède
et séchez le avec une serviette
propre. Évitez lors du nettoyage
d’utiliser des agents de nettoya-
Pulizia:
Il somnipax breathe può es-
sere usato no ad un massimo
di 60 volte. Lavare la clip nasale
semplicemente dopo ogni suo
utilizzo a fondo con acqua calda
e asciugare inne con un asci-
ugamano pulito. Non utilizzare
il ne présente pas d’eets se-
condaires ou d’accoutumance.
somnipax breathe est fait en ma-
tière plastique de qualité médé-
cinale souple. Il est transparent
et discret. Tous les coins et les
bords du dilatateur nasal sont
arrondies, de tel sorte que les
muqueuses sensibles ne seront
pas irritées.
collaterali del prodotto e del suo
uso continuativo. Somnipax bre-
athe è costituito da materiale pla-
stico medicale elastico e aderen-
te. E’trasparente e non è vistoso.
Gli angoli e i bordi del dilatatore
nasale sono arrotondati in modo
da non irritare la sensibile muco-
sa nasale.
mode d’emploi •Français Indicazioni d’uso: •Italiano
4. Maintenant, poussez le som-
nipax breathe avec une légère
pression aussi loin dans votre
nez jusqu’à ce que la partie en
forme de fer à cheval repose sur
votre passerelle nasale. Si vous
avez un nez très petit ou des na-
rines étroites, il peut arriver que
vous ne parvenez pas á insérer
le somnipax breathe tout aussi
profound.
5. somnipax breathe ne produi-
ra aucune douleur lors de son
port. Mais par contre vous aurez
au début une petite sensation de
corps étranger dans le nez, mais
cela va disparaître après une co-
urte période d’accoutumance.
4. Ora spingere somnipax bre-
athe con lieve pressione all’in-
terno della cavità nasale, e fare
aderire la forma a ferro di cavallo
perfettamente sul setto nasale.
In caso di un naso piccolo o sot-
tile, è possibile che non si possa
inserire somnipax breathe cosi in
profondità.
5. somnipax breathe non dov-
rebbe recare alcun dolore. Na-
turalmente all’inizio si sente la
presenza di un piccolo corpo
estraneo nel naso. Comunque
si tratta di un fastidio momen-
taneo che sparisce con l’adatta-
mento all’uso.
ge agréssifs ou de lessive, car
ceux-ci attaquent la matière et
ne doivent pas entrer en contact
avec la muqueuse nasale sen-
sible. Vous devez garder le som-
nipax breathe dans un endroit
propre et sec.
detergenti aggressivi o che con-
tengano soda caustica, poiché
questi possono aggredire il ma-
teriale e non dovrebbero venire
a contatto con la mucosa nasale.
Conservare il somnipax breathe
in un luogo asciutto e pulito.
Remarques importantes:
N’utilisez pas somnipax breathe si vous éprouvez des diicultés
à l’insérer du fait d’un nez non symétrique ou d’un déplacement des
voies nasales suite à un accident, une opération ou tout autre problè-
me respiratoire connu. Demandez au préalable conseil à votre médé-
cin ORL.
Importanti indicazioni:
Non utilizzare il somnipax breathe, se si è a conoscenza di avere
problemi con l’applicazione a causa di un naso asimmetrico o per
decienze respiratorie. In tal caso consultare prima lo specialista in
Otorinolaringoiatria.
Hersteller
Man f ct e
F é
F roc do o
F c to d
Fabbricato da
Aescu Brands UG
Henkestraße 91, 91052 Erlangen
Germania
www.somnipax.eu
Fabricant
Aescu Brands UG
Henkestraße 91, 91052 Erlangen
Allemagne
www.somnipax.eu
Instructions de nettoyage:
Table of contents
Popular Medical Equipment manuals by other brands

MDT
MDT SHAMPAINE 5100B Owner's and operator's manual

Blatchford
Blatchford SmartIP Fitting instructions

Olympus
Olympus EVIS LUCERA TJF 260V Reprocessing Manual

AMO
AMO Catalys OptiMedica Operator's manual

Kaz
Kaz PERSONAL STEAM INHALER use and care manual

KINSMAN
KINSMAN SWEDISH HELPARM 65110 instruction manual