Somogyi Elektronic SAL SBF 2025 User manual

CAR AmplifiER
SBf 2025
eredeti használati utasítás
instruction manual
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

TECHNICAL PARAMETER
number of channels: 2
acoustic power (4Ω): 2 x 25 W
Terminal amplifier Integrated circuit
frequency range FILTER-OFF: 20-35.000 Hz
FILTER-L: 20-200 Hz
FILTER-H: 200-35.000 Hz
cut-off slope 6 dB/octave
LINE IN: max. 2 V
THD: <0,2%
signal-to-noise ratio: >92 dB
fuse: 5 A
outer dimensions: 100 x 65 x 40 mm
front
HIGH socket of high level input
LOW L low level input / left
LOW R low level input / right
FILTER L crossover: bass
FILTER H crossover: kickbass + high
FILTER OFF wide-ranged mode
LEVEL LEVEL volume control
back
SPEAKER L+ speaker output: left / +
SPEAKER L - speaker output: left / -
SPEAKER R+ speaker output: right / +
SPEAKER R - speaker output: right / -
POWER R remote control: + 12 V
POWER ground: (-)
POWER B+ + 12 V from battery
Circuitry:
Low input
High input
Setting of crossover„A”: Filter H
Setting of crossover„B”: Filter L
sbf 2025 demonstration of operation of device
headunit

3
SBf 2025
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8
éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
JELLEMZŐK
Az SBF 2025 kétcsatornás univerzális autós erősítő alkalmas mély, mélyközép+magas és szélessávú hangszórók meghajtására. Hangváltója szabályozható, az adott rendszerhez lehető legjobban illeszkedő frekvencia-átvitel
beállítható.
ELEKTRONIKUS HANGVÁLTÓ
A készülék univerzális felhasználhatóságának alapja az átkapcsolható aktív hangváltó. Ennek segítségével az erősítő képes szélessávú üzemmódban dolgozva hagyományos autóhangszórókat meghajtani, de akár kizárólag mély- vagy
mélyközép + magas sugárzókat is. A hangváltó töréspontja 200 Hz. Ez azt jelenti, hogy szub-basszus (FILTER-L) üzemmódban a frekvencia-átvitel 20-200 Hz közötti, FILTER-H állásban 200-35.000 Hz között alakul. Szélessávú (FILTER
OFF) üzemeltetés esetén a megszólaltatott frekvenciasáv: 20-35.000 Hz lesz.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSÉNEK SZEMLÉLTETÉSE
HANGVÁLTÓ BEÁLLÍTÁSA
FILTER-L FILTER-OFF FILTER-H
basszus szélessávú mélyközép + magas
1. 2. 3.
HANGSUGÁRZÓK CSATLAKOZTATÁSA
Ügyeljen arra, hogy a bekötés megfeleljen a SPEAKER csatlakozónál feltüntetett polaritásnak. A terhelő impedancia ne legyen kisebb, mint 2 x 4 Ohm.
BEMENŐ JEL CSATLAKOZTATÁSA
TÁPELLÁTÁS BEKÖTÉSE
B+: +12 Volt : TEST R:TÁVVEZÉRLÉS*
* Ha az autórádió nem rendelkezik e célra használható 12 Voltos kimenettel, akkor a REMOTE és a POWER pontok összekötendőek. Ez esetben viszont vagy egy kapcsolót célszerű a REMOTE csatlakozó elé beiktatni, vagy olyan pontról hozni a
kapcsoló feszültséget, amely feszültségmentes lesz az indítókulcs kivétele után. Ennek hiányában az erősítő állandóan áram alatt lesz.
ÜZEMBE HELYEZÉS, HIBAKERESÉS
Mielőtt először feszültség alá helyezi az erősítőt, ellenőrizze le a bekötések helyességét. A csatlakozások legyenek stabilak és zárlatmentesek, a kapcsolók, szabályozók pedig álljanak a megfelelő pozícióban.
A POWER visszajelző az üzemkész állapotot mutatja. Ha nem világít a zöld LED, áramtalanítást követően kösse le a hangszórókat és az autórádiót, majd újra helyezze feszültség alá. Ha a visszajelző ezek után is sötét marad, volt-
mérővel győződjön meg arról, hogy az erősítő megkapja-e a 12 Voltos tápfeszültséget, és a testpont bekötése is hibamentes-e. Ha az autórádió külön távvezérlő kimenettel is rendelkezik és ez be is lett kötve (REMOTE), akkor a
kapcsolófeszültség jelenléte is ellenőrizendő.
Lépésről lépésre visszakötve a tápfeszültséget, az autórádiót és a hang-szórókat, behatárolható a hibát okozó egység vagy vezeték. Szükség esetén ellenőrizze a biztosíték kifogástalan állapotát is!
illesztett készüléknél. Hibás megszakító, öreg akkumulátor, rossz gyújtókábelek, hibás kontaktusok mind lehetnek hallható zaj kiváltó okai.
A BEMENŐ JEL SZINTJÉNEK BEÁLLÍTÁSA
potmétert egészen addig, amíg nem hall torzítást a zenei csúcsoknál. Ekkor kissé állítsa vissza. Ez lesz a rendszer maximális hangereje, amely még jó minőségben, torzításmentesen hallgatható. A potméter beállítása az adott autórádió
kimenőjelének nagyságától függ, ezért készülékenként eltérő lehet.
A LEVEL további felszabályozásával már nem emelkedik az erősítő kimenő-teljesítménye és az autórádió hangerő-szabályozóját csak kisebb fokozatig lehet feltekerni, mert megnő a rendszer torzítása!
TARTOZÉKOK
FIGYELMEZTETÉSEK
kikapcsolva, amíg vissza nem áll a normál környezeti hőmérséklet.
ez maradandó halláskárosodást okozhat!
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
környezetet, embertársai és a saját egészségét.
autós erősítő

4
SBf 2025
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference.The original instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under
supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not
be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
After unpacking, please, check the device for possible transport damages. Keep the packaging away from children, if it contains bags or other potentially dangerous components.!
FEATURES
The SBF 2025 dual-channel universal car amplifier is suitable to drive bass speakers, mid-bass + treble speakers and wide-range speakers. It has an adjustable sound switch, enabling you to set the frequency transmission
that best suits your system.
The amplifier’s versatility makes it possible to use both channels independently to drive two sub boxes, or two boxes with bass speakers, feeding them separately.
ELECTRONIC CROSSOVER
The base of the universal usage is the switchable active crossover.With its help, the amplifier is able to operate conventional car speakers, in wide range mode, or even only subwoofers or midrange speakers with tweeters as well. The
cut-off point of the crossover is adjustable between 200 Hz. It means ex. in sub-bass mode (FILTER-L) the frequency transmission will be between 20-200 Hz, while in FILTER-H position it is adjustable between 200-35.000Hz. In wide
range mode (FILTER OFF) the intonated frequency range will be 20-35.000 Hz.
The switches and controls affect both channels in the same way.
DEMONSTRATION OF OPERATION OF DEVICE
CROSSOVER SETTING
FILTER-L FILTER-OFF FILTER-H
bass wide range midrange + tweeter
1. 2. 3.
CONNECTING OF LOUDSPEAKERS
Keep your eye on the connection should suit with polarity written at SPEAKER connector. The load impedance can not be less than 2 x 4 Ohm.
Because the amplifier can not be connected in bridge over, it is reasonable to use sub-box with two speakers in case of application of sub-bass and power them separately from stereo channel. But it is not a problem operating only one
piece of sound emitter but in this case we lose the half of maximal volume of sound.
CONNECTION OF INPUT SIGNAL
The amplifier is suitable to accept both low and high-levelled input signs. This way it will be able to be connected to such car radios, which are not equipped with connection, constructed to outer amplifier- only with 2 or 4 loudspeaker outputs.
According to this, the wires of HIGH socket are to be connected parallel to the available loudspeakers, while the two LOW labelled RCA sockets can be connected to the similar constructed, so-called low-levelled output of the car radio.
CONNECTION OF POWER SUPPLY
For operating the device need to get tension through the three wires of POWER socket.
B+: +12 Volt : GROUND (-) R: REMOTE*
* If the car radio doesn’t have 12 Volt output for this purpose, then the REMOTE and POWER points have to be connected. In this case, one switch is recommended to put in front of REMOTE connector, or get the switch voltage from such point,
which will be voltage free after pulling the ignition key out. Otherwise the amplifier would be under voltage continuously.
INSTALLATION, CHECKING DEFAULTS
Before you would activate under voltage the amplifier, check if the connections are correct. Connections should be stable and without short circuits, switches and controls are in the correct positions.
The POWER display shows the“ready for operation”status. If the LED doesn’t light at all, switch off the voltage, disconnect the speakers and the car stereo, then reconnect the voltage. If the indicator still fails to light, use a voltmeter
to check whether the amplifier is receiving the 12V supply voltage and that the grounding point wiring is free of fault. If the car stereo is equipped with a separate remote control output (REMOTE) and it is connected, the presence of
switching voltage should also be checked.
By reconnecting the supply voltage, the car stereo, and the loudspeakers you should be able to determine the unit or section of wiring causing the fault. If necessary also check the fault-free status of the fuse!
breaker, old battery, bad ignition cables, bad contacts are all possible sources of audible noise.
SETTING THE INPUT SIGNAL LEVEL
back a little bit.This will be the maximum volume of the system at which sound is reproduced in good quality without distortion. TheLEVEL setting depends on the output level of the car stereo at hand, thus it is varies device by device.
Turning LEVEL up further will not increase the output power of the amplifier and the car stereo volume control can only be turned up to a lower degree as the distortion of the system will increase!
ACCESSORIES
WARNINGS
only work correctly if it is installed in a proper way.
In this case leave the amplifier turned off until normal environment temperature is restored.
100 dB can permanently damage your hearing.
To prevent hearing loss, do not listen to the device at high volumes for extensive periods of time.
Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or remark in connection
with this, contact the seller or local waste management organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. Do not dispose of used
batteries with normal communal waste. The user is obliged under law to take any used or dead batteries to the local collection facility or point of original purchase. This allows the
environmentally friendly disposal of batteries.
car amplifier

5
SBf 2025
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov,
používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod
dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
CHARAKTERISTIKA
VÝHYBKA
aj klasické reproduktory. Deliaci bod výhybky môžeme nastaviť v rozpätí 200 Hz. To znamená, že v subbasovom (FILTER-L) režime je frekvenčný prevod nastaviteľný v rozpätiach 20-2000 Hz, v FILTER-H režime (FILTER OFF) je frekvenčný
FUNGOVANIE PRÍSTROJA
NASTAVENIE VÝHYBKY
FILTER-L FILTER-OFF FILTER-H
basové širokopásmové stredobasové + výšky
1. 2. 3.
PRIPOJENIE REPRODUKTOROV
Dbajte na to, aby zapojenie zodpovedalo polarite uvedenej pri SPEAKER konektore. Zaťažujúca impedancia by nemala byť menšia, ako 2 x 4 Ohm.
ťažkostí, no v tomto prípade sa stratí polovica maximálneho zvukového výkonu.
ZAVEDENIE VSTUPNÉHO SIGNÁLU
PRIPOJENIE NAPÁJACIEHO ZDROJA
Na prevádzku zariadenia je potrebné, aby POWER zásuvka dostávala napätie cez 3 vedenia.
B+: +12 Volt : GROUND (-) R: REMOTE *
* Pokiaľ na vašom autorádiu nie je 12 V výstup napätia, potom voľte riešenie prepojenia výstupných bodov REMOTE a POWER. Pri takomto riešení ja ale vhodné zaradiť vypínač pred prípojku REMOTE, respektíve priviesť spínacie napätie z
takého bodu, ktorý zostane bez elektrického prúdu, po vytiahnutí štartovacieho kľúča. Bez takéhoto opatrenia bude váš zosilňovač sústavne pod prúdom.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, ODSTRÁNENIE PORÚCH
Pred tým, než by ste po prvýkrát priviedli napätie na prístroj, skontrolujte správnosť zapojenia. Pripojenia musia byť stabilné a bezskratové, spínače a otočné gombíky nastavené v správnej polohe.
Kontrolka POWER signalizuje, že je prístroj prevádzkyschopný. Ak kontrolná LED dióda vôbec nesvieti, vypnite prístroj, odpojte reproduktory a autorádio a prístroj znovu zapnite. Ak kontrolné svetlo nesvieti ani po týchto úpravách,
tak skontrolujte aj prítomnosť zapínacieho napätia.
sústavy.V prípade potreby skontrolujte aj stav poistky!
starý akumulátor, chybné zapaľovacie káble, oxidované kontakty všetky tieto okolnosti môžu byť príčinou nežiaducich hlukov.
NASTAVENIE ÚROVNE VSTUPNÉHO SIGNÁLU
prístrojov.
PRÍSLUŠENSTVÁ
UPOZORNENIE
alebo motorové vozidlo! Odborná montáž je zárukou spoľahlivého fungovania zariadenia.
dB, čo môže spôsobiť poškodenie ľudského sluchu!
Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu! Likvidáciu výrobku prenechajte organizáciám na to určeným. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia, zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu. Možný negatívny vplyv elektroodpadu na životné prostredie, a teda aj na naše zdravie, je preto ďalším dôležitým dôvodom, prečo treba zlikvidovať elektroodpad bezpečne a ekologicky.
zosilňovač do auta

6
SBf 2025
Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm, citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul acestora a fost scris în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv
copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la funcţionarea aparatului şi au
înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea
produsului de către copii este posibilă numai cu supravegherea unui adult.
După despachetare asiguraţi-vă că aparatul nu a suferit deteriorări pe parcursul transportului. Ţineţi departe copii de amblaj, dacă conţine pungă sau alte componente care pot prezenta pericol!
CARACTERISTICI
Amplificatorul universal pe două canale SBF 2025 se pretează la difuzoare de joase, tweetere, precum şi la difuzoare de bandă largă. Filtrul încorporat este reglabil, se poata adapta la cerinţele sistemului existent. Prin cele 2 canale
de ieşire poate alimenta separat 2 subwoofere sau 2 difuzoare de joase.
FILTRUL ELECTRONIC
Baza utilizării universale a aparatului este filtrul activ reglabil. Cu ajutorul acestuia amplificatorul poate alimenta difuzoare auto uzuale, funcţionând în bandă largă de frecvenţă, sau poate alimenta separat difuzoare de joase şi
tweetere. Punctul de refracţie a filtrului este 200 Hz. Aceasta înseamnă că în regimul de funcţionare sub-bas (FILTER-L) transferul de frecvenţă se va desfăşura în banda 20-200 Hz, iar in regimul FILTER-H în banda 200-35.000 Hz. În
regimul de funcţionare de bandă largă (FILTER OFF) se va transfera toată banda de frecvenţă 20-35.000 Hz.
Întrerupătoarele şi butoanele de reglaj influenţează în mod egal cele două canale.
PREZENTARE FUNCŢIONARE FILTRU
REGIM DE FUNCŢIONARE FILTRU
FILTER-L FILTER-OFF FILTER-H
sub-bas bandă largă tweeter
1. 2. 3.
CUPLAREA DIFUZOARELOR
Trebuie să aveţi grijă ca legăturile să respecte polarităţiile afişate la conectorul SPEAKER, iar impedanţa de sarcină să nu fie sub 2 x 4 Ohm.
Având în vedere că amplificatorul nu poate fi legat în punte, pentru a obţine un efect sub-bass este recomandat folosirea unor sub-tuburi cu două difuzoare, care trebuie legate separat pe cele două ieşiri stereo. Totuşi, nu constituie o
problemă folosirea sub-tuburilor cu o singură boxă, numai că în acest caz se pierde 50% din puterea maxim posibilă.
CONEXIUNEA SEMNALULUI DE INTRARE
ieşiri pentru difuzoare. În consecinţă, firele din conectorul HIGH se vor lega paralel cu difuzoarele existente, iar cele 2 intrări RCA aferente conectorului LOW se vor lega la ieşirea de nivel mic de pe radiocasetofonul auto.
CUPLAREA ALIMENTATORULUI
Pentru funcţionare aparatul trebuie alimentat prin cele 3 fire POWER.
B+: +12 Volt : MASĂ R: REMOTE CONTROL*
* Dacă radiocasetofonul auto nu are ieşire de 12 V pentru acest scop, punctele REMOTE şi POWER se vor lega împreună. În acest caz este indicat să se monteze înaintea conectorului REMOTE un întrerupător, sau să se alimenteze printr-un fir care
se întrerupe în momentul scoaterii cheii de pornire. Altfel amplificatorul s-ar afla încontinuu sub curent.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE, CĂUTARE DUPĂ DEFECŢIUNE
Înainte de a pune sub tensiune aparatul, examinaţi daca cuplările au fost corect realizate. Cuplările trebuie să fie stabile şi fără pericol de scurtcircuitare. Conectorii şi butoanele de reglaj trebuie să fie în poziţie nominală.
Semnalizatorul POWER indică starea de funcţionare a aparatului. Dacă LED-ul nu se aprinde deloc, după deconectarea de sub tensiune, demontaţi difuzoarele şi radioul auto, după care alimentaţi din nou aparatul. Dacă semnalizatorul
nu se aprinde nici acum, verificaţi cu un voltmetru dacă amplificatorul primeşte tensiunea de alimentare de 12 V şi dacă racordarea firului de masă este corectă. Dacă radiocasetofonul auto dispune şi de ieşire REMOTE CONTROL, iar
aceasta a fost conectată, atunci trebuie verificat şi existenţa tensiunii de contact.
Dacă reconectaţi pas cu pas tensiunea de alimentare, radiocasetofonul auto şi difuzoarele, se poate identifica unitatea sau cablul care a provocat defecţiunea. Dacă este necesar verificaţi şi siguranţele!
Dacă auziţi diferite zgomote în sistem, reduceţi la minim volumul şi decuplaţi conectorii RCA de la amplificator. Dacă zgomotul persistă, verificaţi legăturile de masă al amplificatorului.
Deasemenea pot fi cauzatoare de zgomote: întrerupător defect, acumulator vechi, cablu de alimentare uzat, contact defect.
REGLARE SEMNAL DE INTRARE
Prin rotire la stânga, butonul de reglaj de volum LEVEL trebuie setat la valoarea minimă. Aprindeţi radiocasetofonul auto şi reglaţi volumul la un nivel 3/4 din puterea maximă. Începeţi să rotiţi butonul de volum LEVEL de pe
amplificator în sens orar până când puteţi constata o uşoară distorsionare la vârfurile muzicale. În acest moment reveniţi puţin. Aceasta va fi puterea maximă a sistemului, la care el mai poate fi ascultat fără distorsionarea sunetului.
Deoarece acest reglaj depinde de puterea primită de la radiocasetofonul în cauză, valoare setată astfel poate să difere de la un aparat la altul.
În caz de o reglare peste acest nivel a volumului amplificatorului puterea de ieşire nu va mai creşte, iar reglajul de volum în exces de pe radiocasetofon ar duce la distorsionări şi mai accentuate!
ACCESORII
ATENŢIONĂRI
este condiţia funcţionării în siguranţă.
poate decupla. În acest caz lăsaţi-l decuplat până temperatura revine la normal.
auditive ireversibile.
Pentru prevenirea eventualelor deficienţe de auz nu ascultaţi la volum ridicat pentru o lungă perioadă de timp!
Nu aruncaţi aparatele nefuncţionale în containerele pentru deşeuri menajere! După expirarea duratei de funcţionare, duceţi aparatul la o staţie specializată în colectarea deşeurilor electrice şi electronice. Dacă aveţi
întrebări contactaţi organizaţia locală de colectare a deşeurilor. Astfel protejaţi mediul ambiant, precum şi sănătatea dv. şi cea a altor persoane.
Bateriile / acumulatoarele nu se vor elimina împreună cu deşeurile menajere normale. Utilizatorul are obligaţia legală să predea produsele (bateriile şi/sau acumulatoarele) uzate, descărcate la un loc de colectare din
apropierea domiciliului său sau la o unitate comercială. Astfel se poate asigura ca bateriile şi acumulatoarele să fie eliminate în condiţii sigure de protecţie a mediului.
amplificator de maşină

7
SBf 2025
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju
ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog
prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
Nakon raspakivanja uverite se dali se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.!
KARAKTERISTIKE
SBF 2025 dvokanalno univerzalno auto pojačalo za priključivanje niskotonskih i širokopojasnih zvučnika.Moguće povezivanje u mostnom spoju, idealno za subvufer kutije i cevi. Sa ugrađenom skretnicom, zavisno od
potreba, možete podešavati frekventni opseg.
Na svestranost uređaja ukazuje i to da svaki kanal možete i posebno koristiti, tako što na svaki kanal posebno možete vezati po jedan niskotonski zvučnik.
ELEKTRONSKI MENJAČ FREKVENCIJE
Osnova za univerzalnu upotrebu uređaja jeste aktivni menjač frekvencije koji se podešava. Pomoću istog pojačalo je u pogonu za široku frekvenciju sposobno da pokreće klasične zvučnike za auta, ali i zvučnike isključivo za nisku ili
srednju + visoku frekvenciju. Pojačalo se može podesiti između 200 Hz. To znači da u pogonu za nisku frekvenciju (FILTER-L) prenos se može podesiti između 20-200 Hz, a u pogonu FILTER-H između 200-35.000 Hz. U slučaju pogona
za široku frekvenciju (FILTER OFF) između 20-35.000 Hz.
Prekidači i potenciometri istovremeno kontrolišu oba kanala.
NAČIN RADA UREĐAJA
FILTER-L FILTER-OFF FILTER-H
bas široka frekvencija srednja + visoka
1. 2. 3.
POVEZIVANJE ZVUČNIKA
Obratite pažnju na označene polaritete naznačene na SPEAKER utičnici.Ulazna impedansa ne sme biti manja od 2 x 4 oma.
Pošto se ovo pojačalo ne može vezati u mostnom spoju, za subvofer namene koristite subvofer kutije sa dva zvučnika ili zvučnike sa dva kalema. Nije ni to problem ako se koristi samo jedan zvučnik samo se snaga smanjuje na pola.
POVEZIVANJE ULAZNOG SIGNALA
U ovo pojačalo možete priljučiti nisk ili visoki ulazni signal.Ovo omogućava da se pojačalo poveže i sa auto radijima koji nemaju direktan izlaz za pojačalo, koji imaju izlaze samo za dva ili četiri zvučnika. Ukoliko se koristi visoki ulazni
signal kablove sa postojećih zvučnika paralelno vežite na HIGH ulaz. Povezivanje niskog signala se vrši RCA kablovima izmađu autoradija i pojačala oznaka je napojačalu je LOW.
INSTALIRANJE NAPAJANJA
Napajanje pojačala vršimo preko tri provodnika u utičnicu POWER.
B+: +12 Volt : GROUND (-) R: REMOTE *
* Ako radio za automobil ne raspolaže namenskim izlazom jačine 12 Volti, treba povezati tačke REMOTE i POWER. U tom slučaju međutim svrsishodno je uvrstiti prekidač ispred REMOTE utikača ili obezbediti napon prekidača sa tačke koja će
ostati bez napona kada se izvadi ključ za paljenje. Ako se to ne učini, pojačalo bi ostalo konstantno pod naponom.
STAVLJANJE U POGON, USTANOVLJAVANJE KVARA
Proverite spojeve pre nego što prvi put uključite pojačalo. Priključci treba da budu stabilni, da ne bude kratkih spojeva, a prekidači, dugmad za podešavanje treba da budu u odgovarajućoj poziciji.
POWER indikator svetli kada je pojačalo spremno za rad. Ako LED uopšte ne svetli, prvo isključite napon, pa odstranite spoj za zvučnike i radio, a zatim ponovo uključite.
Ako signalni uređaj ni posle toga ne reaguje, koristeći voltmetar uverite se da li pojačalo dobija napon od 12Volti i da li je uzemljenje besprekorno spojeno. Ukoliko radio raspolaže i posebnim izlazom za daljinsko upravljanje (REMOTE),
treba proveriti napon istog.
Deo uređaja, odnosno kabel odgovoran za kvar može se ustanoviti, ako korak po korak ponovo spojimo uređaj sa napajanjem, sa radiom i zvučnicima. Po potrebi proverite ispravnost osigurača!
Ako u sistemu čujete razne šumove - posle utišavanja - prvo iz pojačala izvucite RCA utikače. Ukoliko se šumovi i dalje čuju, proverite da li je pojačalo ispravno uzemljeno. Ako šumovi prestanu, to znači da im je izvor izvan pojačala.
Mogući uzroci: anomalije pri uzemljenju, kontaktna greška kod tunera, ekvilajzera, menjača frekvencije... ili drugog uređaja ugrađenog u sistem. Pokvareni prekidač, stari akumulator, loši kablovi za paljenje, neispravni kontakti takođe
mogu da budu uzroci šumova.
PODEŠAVANJE ULAZNOG SIGNALA
LEVEL potenciometar za glasnoću terba smanjiti postaviti u min. položaj.
Uključite radio u autu i podesite dugme za jačinu zvuka približno u položaj 3/4. Polako počnite da okrećete potenciometar u pravcu kazaljke sata sve dok ne čujete devijaciju kod muzičkih vrhova. Tada ga malo vratite. To će biti
maksimalna jačina zvuka koja je još
kvalitetna, bez devijacije. Podešavanje LEVEL-a zavisi od jačine izlaznog signala radija u automobilu i zbog toga može da bude različit kod svakog uređaja.
Daljim podešavanjem LEVEL-a ne raste izlazni kapacitet pojačala, a dugme za podešavanje jačine zvuka radija može se podesiti samo u niži položaj, jer u suprotnom raste devijacija sistema!
PRIBOR
UPOZORENJA
temperatura okoline.
sluha!
Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa.
Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
auto pojačalo

8
SBf 2025
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo, oziroma neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z
to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in
čiščenje tega izdelka otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
Ko razpakirate se prepričajte ali se je izdelek po nesreči poškodoval med prevozom. Embalažo hranite izven dosega otrok, če vsebuje nevarne predmete za otroke, kot so folije, itd!
LASTNOSTI :
SBF 2025 univerzalni dvokanalni avto-ojačevalec je primerno za pogon srednje tonskih, visokih in širokopasovnih zvočnikov. Kretnica se lahko uravnava, lahko se uravna prenos frekvence, kateri se najboljše sklada z datim
sistemom.
Za njegovo mnogostranost je značilno da vsaki kanal lahko oskrbi po 1 subwoofer, oziroma dva določena sistema oskrbena globokotoncem.
PREKLAPLJANJE SIGNALA
Temelj za univerzalno uporabo ojačevalca je aktivna frekvenčna kretnica. Ta omogoča uporabo širokouporabnih zvočnikov kakor tudi zvočnikov, ki oddajajo nizke (bas) oziroma srednje ter visoke tone v celotnem frekvenčnem spektru.
Frekvenčno karakteristiko lahko nastavljamo v pasu 200 Hz. To pomeni, da je v primeru delovanja sub-basov (FILTER-L) frekvenca nastavljiva med 20-200 Hz, pri načinu delovanja FILTER-H pa med 200-35.000 Hz. Pri širokopasovnem
(FILTER OFF) delovanju bo frekvenčni pas 20-35.000 Hz.
Stikala in regulatorji enako upravljajo z funkcijo oba kanala.
PRIKAZ DELOVANJA NAPRAVE
NASTAVITEV KRETNICE
FILTER-L FILTER-OFF FILTER-H
i bas široko-pasovn srednji+visoki
1. 2. 3.
PRIKLOP ZVOČNIKOV
Pazite, da bo priključitev v skladu z označenimi polariteti na priključku SPEAKER. Impedanca obremenitve mora biti najmanj 2 x 4 Ohma.
Kako se ojačevalec ne da premostitveno vezati, pri uporabljanju za sub-base priporočeno je uporabljati dva sub-woofera z zvočniki, in tistim dati posamezni pogon s stereo kanala. Neodvisno od tega ni problem uporaba enega zvočnike,
temveč se v tem primeru zgubi polovica maksimalne moči tona .
PRIKLOP VHODNEGA SIGNALA
temi linijami HIGH vtičnice se morajo vezati vzporedno z obstoječimi zvočniki ki ima, dve RCA vtičnice z napisiW se lahko priključijo na tako imenovan izstop nizkega nivoja na avto-radiju, kateri je podobne izvedbe.
PRIKLOP NAPAJALNIKA
Naprava mora dobiti napajanje za obratovanje prek treh vhodov vtičnice POWER.
B+: +12 Volt : GROUND (-) R: REMOTE*
* V primeru če avtoradio nima ustreznega 12 voltnega izhoda, se povežeta točki REMOTE in POWER. Vendar je v tem primeru smiselno pred priključek REMOTE vgraditi stikalo, oziroma napajanje stikala zagotoviti s točke, ki bo ostala brez
napetosti v primeru če vzamemo ključ iz ključavnice za vžig avta. V nasprotnem primeru bi bil ojačevalec neprekinjeno pod napetostjo.
NAMESTITEV, ODKRIVANJE NAPAK
Pred priključitvijo ojačevalca na napajanje preverite pravilnost priključkov. Priključki naj bodo stabilni in brez kratkega stika, stikala in potenciometri naj bodo v ustreznem položaju.
Signal POWER napoveta stanje pripravljeno za obratovanje. V primeru če LED sploh ne sveti, odklopite napetost ojačevalca, zvočnike in avtoradio ter ga ponovno priključite na napetost. Če se indikator tudi po ponovnem poskusu ne
vklopi, se z voltmetrom prepričajte ali dobiva ojačevalec 12 voltov napetosti in ali so tudi povezave mase bile opravljene pravilno. Če ima avtoradio tudi izhod za daljinsko upravljanje ki je bil prav tako priključen (REMOTE), preverimo
ali je na (REMOTE) priključku napetost.
Korak za korakom ponovno priključimo napajalno napetost, avtoradio in zvočnike in na ta način lahko določimo enoto oziroma vod ki povzroča težave. Po potrebi preverite tudi pravilnost varovalk!
Če slišite zvočne motnje v sistemu najprej utišajte aparat in potegnite RCA konektorje iz ojačevalca.V primeru če so motnje še vedno zaznavne, preverite pravilnost ozemljitve ojačevalca.
Nezaželene zvoke lahko povzroča tudi star akumulator, poškodovani vžigalni kabli, slabi kontakti, ipd.
NASTAVITEV NIVOJA VSTOPNEGA SIGNALA
Vklopite avtoradio in nastavite glasnost na pribliţno 3/4 moči. Potenciometer počasi obračajte v smeri urinega kazalca vse dokler ne ugotovite popačenosti zvoka. Takrat potenciometer zavrtite malenkost nazaj.To je maksimalna moč
sistema ki še zagotavlja kakovosten zvok brez popačenj. Nastavitev LEVEL je odvisna od dimenzij izhoda vašega avtoradia, zato so pri posameznih aparatih možna odstopanja.
S pretiranim navitjem LEVEL-a ne boste dvignili izhodne moči ojačevalca, regulacija jačevalca avtoradia je možna le na nižjo raven, sicer se bo stopnjevala popačenost sistema!
NAMEČEK
OPOZORILA:
zanesljivo delovanje.
normalizira temperatura okolja.
poškodbo sluha!
Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
Po izteku delovne dobe tega proizvoda, proizvod ne zavrzite z odpadom iz gospodinjstva. Elektronski odpad se predaja v reciklirne centre tega tipa.S tem postopkom ščitite okolico, vaše zdravje in zdravlje ostalih. O
reciklirnih centrih se pozanimajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
pojačalo za avtomobil

9
SBf 2025
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let,
si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
Po vybalení se ujistěte o tom, zda nebyl přístroj během přepravy poškozen. Obaly se nesmí dostat do rukou dětem, pokud jsou tvořeny sáčky nebo jinými složkami představujícími potencionální nebezpečí!
CHARAKTERISTIKY
Dvoukanálový univerzální zesilovač do automobilu SBF 2025 je vhodný na provozování hlubokých, středně hlubokých + vysokých i širokopásmových reproduktorů. Disponuje regulovatelným zvukovým měničem kterým se
dá nastavit frekvenční rozsah nejvhodnější pro danou sestavu. Všestranné použití tohoto zesilovače dokazuje i to, že oba dva kanály jsou schopné samostatně provozovat po jednom subbasovém reproboxu, respektive reproboxy
vybavené dvěma subbasovými reproduktory zvlášť napojenými na jednotlivé kanály.
ELEKTRONICKÝ CROSSOVER
Základem pro univerzální použitelnost přístroje je přepínatelný aktivní crossover. Pomocí něho dokáže zesilovač v širokopásmovém režimu ovládat klasické reproduktory pro autorádia, ale také výhradně basové nebo středotónové
+ výškové reproduktory. Přechodová frekvence crossover je nastavitelná v rozpětí 200 Hz. To znamená, že v režimu nízkofrekvenčního filtru (FILTER-L) přenos frekvencí lze nastavit mezi 20-200 Hz, v režimu vysokofrekvenčního filtru
(FILTER-H) pak v rozpětí 200-35.000 Hz.V případě širokopásmového režimu (FILTER OFF) reprodukovaný frekvenční rozsah bude: 20-35.000 Hz.
ZNÁZORNĚNÍ ČINNOSTI PŘÍSTROJE
NASTAVENÍ CROSSOVER
FILTER-L FILTER-OFF FILTER-H
basové široko- pásmové středotónové + výškový
1. 2. 3.
PŘIPOJENÍ REPRODUKTORŮ
Dbejte na to, aby napojení odpovídalo polaritě uvedené na konektorové přípojce SPEAKER-a zátěžová impedance nesmí být nižší než 2 x 4 Ohmy. Když tento zesilovač není zapojitelný můstkovým způsobem, při jeho použití na sub-
basové funkce se doporučuje připojení sub-basového reproboxu se dvěma reproduktory, které se mají zapojit samostatně na dva stereofonické kanály. Není problém zvolit ani takové řešení, že použijete jen jeden reproduktor, ale v
tomto případě ztratíte poloviční výkon pro maximální dosažitelnou hlasitost.
PŘIPOJENÍ VSTUPNÍHO SIGNÁLU
na tyto zásuvky.
ZAPOJENÍ NAPÁJENÍ
Napájení přístroje elektrickým proudem se zabezpečuje pomocí tří kabelů přes konektorovou přípojku s označením„POWER“.
B+: +12 Volt : GROUND (-) R: REMOTE *
* V případě, že autorádio nemá 12 Voltový výstup, který by se dal použít pro tento účel, tak body REMOTE a POWER se musí spojit. V tomto případě však jeden nebo více přepínačů je praktické připojit před spínač REMOTE, anebo přivézt si napětí
přepínače z takového bodu, který bude bez napětí po vyjmutí startovacího klíče. Bez toho by zesilovač byl stále pod napětím.
UVEDENÍ DO PROVOZU,ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB
Dříve než poprvé zapnete napájení zesilovače, zkontrolujte správnost zapojení. Spoje mají být pevné a bez zkratu, spínače a regulační prvky mají být ve vhodné pozici.
Světelná dioda s označením„POWER“ signalizuje provozuschopný stav zesilovače.
Pokud LED vůbec nesvítí, odpojte napájení, poté odpojte reproduktory i autorádio a znovu připojte napětí. Pokud signalizace nadále nesvítí, pomocí voltmetru se přesvědčte o tom, zda na zesilovač přichází 12 voltové napájecí napětí
a zda zapojení zemnění je správné.
Pokud autorádio má samostatný výstup pro dálkové ovládání (REMOTE) a toto bylo zapojeno, zkontrolujte i přítomnost spínacího napětí. Poté krok za krokem připojujte napájecí napětí, autorádio a reproduktory, tak můžete zjistit
jednotku nebo vedení, které je příčinou chyby. V případě potřeby zkontrolujte i bezporuchový stav pojistky! Pokud ze systému po snížení hlasitosti slyšíte různé zvuky, nejdřív vytáhněte ze zesilovače konektory RCA. Pokud zvuky jsou
slyšet i nadále, zkontrolujte správné zemnění zesilovače. Pokud zvuky již nejsou dále slyšet, znamená to, že jejich zdroj je mimo zesilovač. Možné příčiny jsou: zemní smyčka, vadný kontakt zemnění u sluchátka, ekvalizéru, crossoveru,
nebo jiná příčina vzniklá u přístroje zapojeného do řetězu zvukové frekvence.Vadný přerušovač, starý akumulátor, špatné kabely zapalování, vadné kontakty, to všechno může být příčinou zvuku, který slyšíte.
NASTAVENÍ HLADINY VSTUPNÍHO SIGNÁLU
Regulátor hlasitosti s označením„LEVEL“ nastavte do minimální polohy otáčením doleva. Zapněte autorádio a nastavte ovládání hlasitosti do polohy 3/4 maxima. Pomalu začněte otáčet ve směru hodinových ručiček až do doby,
pokud při hudebních maximech neuslyšíte zkreslení..Tehdy ovládání trochu otočte zpět. To bude maximální hlasitost systému, kdy je poslech ještě v dobré kvalitě a bez zkreslení. Nastavení LEVEL závisí od velikosti výstupního signálu
konkrétního autorádia, proto u různých autorádií se může lišit. Další regulací LEVEL se již výstupní výkon zesilovače nezvyšuje a ovládání hlasitosti autorádia lze otočit pouze do
nižšího stupně, protože poroste zkreslení systému!
PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
motorové vozidlo! Odborná montáž je zárukou spolehlivé funkce zařízení.
zaktivizovat ochranný obvod, který vypne zesilovač. V takovém případě zesilovač ponechejte vypnutý do té doby, dokud se teplota v okolí nevrátí do normálního stavu.
130 dB-o, což může způsobit poškození lidského sluchu!
Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při vysoké hlasitosti!
Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej odevzdejte na místě pro sběr elektronického odpadu! Případné dotazy zodpoví prodejce nebo místní organizace pro sběr odpadu. Tímto chráníte
životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů.
automobilový zesilovač

SBf 2025
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
www.sal.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52. Cod poştal: 407310
Telefon: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
www.elementa.rs
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
car amplifier
Made for Europe
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Car Amplifier manuals
Popular Car Amplifier manuals by other brands

Crunch
Crunch Ground Pounder GPX1200.4 user manual

Renegade
Renegade REN2000 owner's manual

Monacor
Monacor Carpower D-REX/2000 Mounting instructions

MAC Audio
MAC Audio MICRO X 2000 owner's manual

Kenwood
Kenwood XR-4S - 1200W Reference Fit Digital Power... instruction manual

Massive Audio
Massive Audio HD 8004 instruction manual