Somogyi SAL DVR WF1 User manual

instruction manual
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
DVR WF1

1
SRB-MNE SLO HR-BiH
1. oborivi objektiv zrušljiv objektiv nagibni objektiv
2. uključivanje i isključivanje vključevanje in izključevanje on/off prekidač
3. LED za uključeno LED za vključeno uključen LED indikator
4. RESET taster RESET tipka RESET tipka
5. Wi-DIRECT LED Wi-DIRECT LED Wi-DIRECT LED
6. OK taster OK tipka OK tipka
7. LOCK taster LOCK tipka LOCK tipka
8. ležište kartice ležišče kartice utor za karticu
EN HU SK RO
1. tilt able lens Billenthető objektív nakloniteľný objektív obiectiv rabatabil
2. on/off switch Be- és kikapcsoló za- a vypínač buton pornire şi oprire
3. switched on indicator LED Bekapcsolva LED LED kontrolka zapnutého stavu LED de semnalizare pornit
4. RESET button RESET gomb tlačidlo RESET buton RESET
5. Wi-DIRECT LED Wi-DIRECT LED Wi-DIRECT LED LED Wi-DIRECT
6. OK button OK gomb tlačidlo OK buton OK
7. LOCK button LOCK gomb tlačidlo LOCK buton LOCK
8. card slot Kártya foglalat zásuvka na kartu soclu cartelă
2
34 6
5
7 8

smart car drive video camera
Before using the product for the rst time, please
read the instructions for use below and retain them
for later reference. The original instructions were
written in the Hungarian language. After unpacking the
unit, conrm that it has not been damaged during transit.
Keep the packaging away from children if it contains plastic
bags or other potentially hazardous components. This appliance
may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children
from the age of 8, if they are under supervision or have been given
instruction concerning use of the appliance and they have understood
the hazards associated with use. Children should not be allowed to play
with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on
the appliance under supervision.
• Can serve as evidence for accidents • Live images and
previous shots on your mobile device • Editing recordings on
your smartphone • Customizable camera menu on the phone •
Wi-DIRECT wireless connection • Factory-tted, self-adhesive
placement in front of the mirror • Safe, doesn’t disturb the front
view • No hanging, tangled wire • It does not raise the thieves’
attention • Constant cyclical recording function, it will miss
nothing • Automatically starts recording if it senses movement
• It senses the crash and locks the recording against deleting •
Parking guard mode: automatically records while you are away
• Protected from shaking for good quality shots • Adjustable
sensitivity G-SENSOR • Date and time on the recordings •
Synchronization with the clock of the phone • microSDHC card,
Class 10+, max. 32 GB (not included) • Accessory: USB-miniUSB
cable, cigarette lighter connection cable (12-24 V)
INSTALLATION
This product is able to cooperate with smart phones. Therefore, when
preparing this description we assumed that the user is in possession of
general knowledge related to the management of smartphones. Setting
up and using this camera is very close to the use of phones and tablets.
Basic knowledge of English language is recommended.
You need to install an app on your mobile device (phone or tablet). Then
you can access and manage the available functions.
This appliance can work with several types of
applications.
We recommend WCVR-PWD free software. It is
available from App Store or Google Play Store.
Requirement: iOS 7.0 / Android 4.2 or later edited
ones.
Location, mounting, connection
Car drive video camera has to be mounted behind the interior rear
view mirror. Placement is aesthetic and seems factory tted, it can
remain hidden from the thieves. It doesn’t disturb the driver’s view,
as the similar ones xed in traditional way – with suction cup – to the
windshield.
Tightly apply to the well-cleaned and dry glass with high-surface self-
adhesive sticker. Remove the claret protection foil previously. For
aesthetic location, apply the two shaft extension if necessary. Lead the
power cable in the slot of the extension shaft. Power supply is coming
from the 12-24 V cigarette lighter socket, through the included cable.
Place this under the roof lining - after winding the edge - and then lead it
hidden according the car’s features until it comes to the cigarette lighter
socket. After installation, carefully set manually the desired position of
the lens to reach the proper eld of view. In the meantime, press the
camera manually to the windscreen to reduce the use of the surface
stuck with the adhesive surface.
Before purchasing, based on the technical drawing of the camera,
make sure that the windscreen and the mirror design make it possible
to x the unit as required! Fix and lead the power cable safely! The
inbuilt Li-Po battery is not for operating the camera, it is to equalize the
occasional voltage uctuation when starting, or stopping the engine,
thereby protecting the camera from malfunctioning. When the lifetime
of the device has ended, the battery can be removed, by a specialist, by
dismantling the device, and it must be handled as hazardous waste. If
liquid is leaking out of it, then wear a protective glove, and clean it with
a dry cloth! It is forbidden to open the battery, to throw it into re, or to
short circuit it! It is forbidden to charge non rechargeable batteries! Risk
of explosion! Keep the accumulator out of reach of children!
Placing in the memory card (it is essential for operation)
Turn off the device and insert the microSD/SDHC/TF Class 10+
memory card, to be purchased separately. Do not force it, it can only
slide in in one position. The contacts need to face forward toward the
lens!
Ideal card is having 8 GB capacity, it is not recommended to use
memory card bigger than 32 GB. If its speed is less than Class 10,
then the wireless picture transmission may by erratic. Aside from the
playable AVI les do not store other les on the microSD/SDHC/TF
device, because that can hinder its operation. Use only high quality
memory cards. Even these do not work always well, depending on
their type or condition. Their operation is not always guaranteed, which
does not mean that the device is malfunctioning. It is recommended
to format the card sometimes. Maintaining maximum capacity beside
continuous use can be ensured this way, by deleting the les which
are locked unnecessarily.
Warning! The manufacturer does not take responsibility for lost and
damaged data etc., not even when the data loss or corruption occurred
while using the product. It is recommended to do a safety save from the
les on the connected storage unit on your computer or mobile device.
Starting automatic recording
This unit automatically starts recording, if it is switched on. Beside if
the power supply is connected, it will switch on automatically and start
recording. Its operation may vary depending on the vehicle, according
to the cigarette lighter socket if it becomes voltage free or not after
removing the ignition key. For some models, the socket is constantly
under voltage, then the camera must be powered on manually.
If the socket of the vehicle will not turn voltage free after removing the
ignition key, the recording will continue, or will switches off if timed
according to MENU settings. The driver needs to connect (at this time
DVR WF1

the recording starts) and remove the charging cable from the cigarette
lighter socket, or turn it on with the ON/OFF button, or pause and restart
the recording with the OK button. Starting the device always means that
the recording will also start with it, and will start even when providing
power supply. If the movement detection is activated in the menu, the
recording can also start due to movement.
The length of the recording that can be recorded on any given
memory card is depending on the chosen resolution, image quality
and image content. Approximately 60 minutes, 1080p resolution
recording requires ≈10 GB storage space. By lowering the resolution,
the recording time grows signicantly. When choosing the continuous
recording mode, the recording continues even when the memory card
is full. The device will start to delete the oldest recordings according
to the set cycle (e.g. 2 min.). To full turn off the device push the ON/
OFF switch.
CONNECTING A MOBILE DEVICE
In order to reach and control the functions of the appliance, an app
has to be installed on an adequate mobile device. The phone or tablet
must have in possession one of the specied operating systems. For
installation of the free software, internet access is needed. However,
while using the camera it is connected directly to the mobile phone, not
through the internet. The mobile device and the camera can connect
each other directly, only within a dened distance.
Insert a memory card to the slot. Switch on the camera, then the blue
LED will start ashing. Turn on wireless Wi-DIRECT mode, by holding
OK button for 3 seconds. After a voice signal, the yellow LED will light.
Turn on the searching on the phone for local wireless networks. The
camera can be identied with WCVRxxx name in the list. Connect it
directly, as usual to the local internet. If it requires password, enter:
99999999. Start the installed WCVR-PWD application. After the
conrmation of the rst incoming message (CONFIRM), the clock of the
camera will be synchronized with the current time of the mobile phone.
It is possible to set the time manually in the menu as well.
It is recommended to keep WI-DIRECT function disconnected during
daily use (on/off: holding the OK button for 3 seconds). This is needed
only, when you want to modify the settings, or view or copy the
recordings.
Two icons will appear on screen. By choosing
the upper one, the live images of the camera are
immediately visible. Mobile phone can be used with
portrait as well as in landscape orientation.
Current recording is indicated by a ashing red circle.
For smooth operation and economic use of memory, it
is recommended to apply 720P resolution of images.
By touching, two further icons will appear.
SETTINGS MENU
RESOLUTION 1080P/720P/
WVGA/VGA Image quality,
resolution recommended:
720P
TIME DISPLAY ON / OFF Time displaying Date on
recordings
On/Off
MOTION
DETECTION ON / OFF Motion
detection Motion detection
On/Off
LOOP
RECORDING 1 / 2 / 3 / 5 /
10 MIN Recording loops Period setting
RECORD AUDIO ON / OFF Audio recording Audio recording
On/Off
AUTO POWER
OFF OFF / 1 / 3 MIN Timed shut
down Activating timer
FREQUENCY 50 Hz / 60 Hz Network
frequency Public lighting:
50 Hz
EXPOSURE +2.0…0…-2.0 Exposure
setting Illumination value
PARK MODE OFF / 2G /
4G / 8G Parking mode Recording by
crash
G-SENSOR OFF / 2G /
4G / 8G Crash detection On/off and
sensitivity
SET TIME SET TIME /
AUTO Manual setting
of the clock Manual or
automatic
FORMAT CONFIRM /
CANCEL Cancelling card all recording can
be deleted
WI SETTINGS IP / CH / SSID
/ KEY
Network
settings Wireless
ABOUT VERSION Software
version Programme
identier
DAYTIME/ NIGHT MODE
Select the symbol of sun or moon if necessary.
With the folder icon, you can have an overview of
your recordings, you can copy, edit them. After
touching it, two options will be offered. Make sure the
Wi-DIRECT mode is enabled on the camera during
operation. (holding OK button for 3 seconds, yellow
LED lights)
RECORDINGS ON THE MEMORY CARD
All actual recordings are visible. Their period of time
is same as it has been set in the menu previously
(e.g. 2 minutes). They are sorted by date and their
size is visible. One or all video clips can be selected
with the tick icon in the upper right corner.
Copying of desired recordings to the phone can be started with the
download icon at the bottom, or by selecting one record from the list,
playing of it can started.
At that time, by touching the icon visible in the upper right corner, the
currently watched recording will be downloaded to the phone.
RECORDINGS ON THE PHONE
Similar to the above mentioned way, you can review
or delete the recordings stored on the phone - if they
have been copied from the camera to the phone
beforehand.
FURTHER EXTRA FUNCTIONS
Automatic recording during movement detection
In the menu (Motion Detection) there is the possibility to setup, that if
the camera detects movement, then the recording starts automatically,
and records 10 sec. If there is no change before the objective, the
recording pauses.
Automatic recording in “Parking guard” mode
In the menu (Parking Mode) there is the possibility to setup, that if
there is a crash, then the recording will automatically start and will

record 20 sec. If during your absence someone damages your vehicle,
the camera has a good chance of recording it. The velocity of the crash
that prompts the automatic recording can be set with the sensitivity of
the gyroscope (G-SENSOR) (OFF-2G/4G/8G).
Shake protection
The unit is equipped with anti-shake protection (Anti-Shaking), so the
powerful movements of the camera and vehicle would be less annoying
on the recording.
Cyclical but continuous shooting
The camera always records that length recordings which has been set
in the menu, and they will be added to a continuous recording. After
using the full capacity of the memory card, only the oldest recording
cycle will be erased according to the selected duration. This ensures
that the least amount of information is lost when deleting old recordings.
Auto-delete does not work if the recording is protected.
Automatically lock important recordings
Thanks to the built-in gyroscope the camera can detect if a crash
happened. In this case it locks the presently running recording cycle
and will not delete it even if the recording continues for a prolonged
time. If the memory cards is full it will delete the oldest les in stages,
but will leave the locked one. Cameras that do not have this function
often delete the important recordings unseen by the time they become
necessary. This function can be activated in G-SENSOR menu point.
It the sensitivity has been set too high, recordings can be locked in
case of intensive shocking of the vehicle and the card will be full after
a time. 4G setting is recommended, 2G is more sensitive. Continuous
voice signal means that the memory card is full, because of the lot of
protected recordings. Delete the card in FORMAT menu point.
Manual locking of desired recordings
You can protect a live recording at any time by pressing the LOCK
button. Blocked les get named LOCK. The FORMAT function clears
these and all les. If you have a card reader, you can also insert the
memory card to edit or review the recordings on a computer.
Pause recording
During recording, the blue LED next to the On / Off switch is ashing
continuously. If the phone is not connected, you can pause the
recording by briey pressing the OK button. The blue LED lights up
continuously. After a short press again, the recording will resume after
a short beep.
CLEANING
Use a soft, dry cloth and brush for regular cleaning. Do not use
aggressive cleaners! Do not let liquids enter the interior of the product
and on the connectors! Keep the lens clean and do not scratch it!
WARNINGS
• Before using the product for the rst time, please read this manual
and retain it for later reference! • Place and secure the product safely!
• Recommended memory format: FAT32. Do not use NTFS formatted
memory unit! • The memory card should only be put in or replaced when
the device is turned off! If not done so the device and the data can be
damaged. • If you leave the data storage unit in extreme heat or cold
in the vehicle, then they can become damaged. • While driving do not
do any action, that can divert your attention from the road! Operating
the unit while driving can lead to accidents. • Do not let the wires wrap
around objects. Place the wires so they do not hinder driving. Wires
that cause hindrance or those who hang onto the drive wheel, gear
shift, or brake pedal can be extremely dangerous. • Operation range
of Wi-DIRECT connection is approx. 20-40 m in open area. This value
can change in different circumstances. The camera is not available
through the internet. • The specic properties of the storage unit can
cause malfunctions, these are not the fault of the product! • Operation
of the device can be affected by software and hardware conditions
which are independent from the manufacturer. • Mobile application(s)
may be modied independently from the manufacturer of this product,
and without the knowledge of manufacturer, so proper operation is not
guaranteed in all circumstances. • The car charger contains a safety
fuse. If necessary replace it, by unwinding the cup. The original size is:
6x30 mm/F2A • Before turning it on, check so the interior temperature
is between -10°C and +40°C, as undisturbed operation is only
guaranteed in this range. Extreme weather conditions can damage the
product. • Protect from dust, humidity, heat, moisture, frost and shock,
as well as from direct heat or sunlight! • Improper installation or usage
invalidates the warranty! • Make sure that at the place of usage no
laws are restricting the usage of the product! • The built-in accumulator
cannot be removed by the user. If its lifespan has ended, the
appliance becomes hazardous waste. • This product is not designed
for professional use. • Check the mounting opportunities on your car
before purchasing! • Due to constant development, the technical data
and design can change even without prior notice. • We do not take
responsibility for the occasional printing errors, and apologize for them.
Troubleshooting
If you notice any malfunction turn off the product! Later try turning it
back on. If the problem persists, check the following list. This guide
can help in localizing the malfunction, if the device is connected as
described. If necessary contact a specialist!
There is no wireless connection
• Wrong settings on the camera and / or the mobile device.
- Check your mobile device wireless network list.
- Check if the Wi-DIRECT function is in switched on status on your
camera.
- Pair the two devices again.
- Restart the camera with the RESET button.
- Restart your mobile device.
Not appropriate display quality
• Incorrect setup in the menu.
- Check the menu for detailed setup, for example the screen resolution
or the illumination value.
- If the problem occurs only in the dark, check that night mode is turned
on. Turn it off in the daytime.
No sound, or not appropriate volume
• Incorrect setup in the menu.
- Check the menu for detailed setup, for example allowing sound
recording.
The device does not respond to button presses
• The microprocessor does not respond.
- With a pointed object, press the RESET button on the unit.

A termék használatba vétele előtt, kérjük ol-
vassa el az alábbi használati utasítást és őrizze
is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermeke-
ket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő
összetevőt tartalmaz! Ezt a készüléket azok a személyek, akik
csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,
vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek
8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet
mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást
kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag
felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói
karbantartását.
• Bizonyítékként szolgálhat baleset esetén • Élő kép és ko-
rábbi felvételek a mobilkészüléken • Felvételek szerkesztése
okostelefonon • Személyre szabható kamera menü a telefonon •
Wi-DIRECT vezeték nélküli kapcsolat • Gyári hatású, öntapadós el-
helyezés a tükör elé • Biztonságos, nem zavar a kilátásban • Nincs
lógó, összegabalyodó vezeték • Nem kelti fel a tolvajok gyelmét
• Folyamatos, ciklikus felvételi lehetőség; nem mulaszt el semmit
• Automatikus felvételindítás mozgás érzékelésekor • Érzékeli az
ütközést és zárolja a felvételt törlés ellen • Parkoló őr mód: auto-
matikusan felvételt készít a távollétében is • Rázkódás elleni vé-
delem a jó képminőségért • Állítható érzékenységű G-SENSOR •
Dátum és időpont a felvételeken • Szinkronizálás a telefon órájával
• microSDHC kártya, Class 10+, max. 32 GB (nem tartozék) • Tarto-
zék: USB-miniUSB kábel, szivargyújtó csatlakozókábel (12-24 V)
ÜZEMBE HELYEZÉS
Ez a termék okostelefonokkal képes együttműködni. Ezért e leírás
elkészítésekor feltételeztük, hogy a felhasználó birtokában van az
okostelefonok kezeléséhez kapcsolódó általános ismereteknek. Beállí-
tása és használata közel áll a telefonok és táblagépek használatához.
Alapszintű angol nyelvismeret ajánlott.
A mobilkészüléken (telefon vagy táblagép) szükséges telepíteni
egy alkalmazást. Ezután lehet elérni és kezelni a rendelkezésre álló
funkciókat.
A készülék több féle alkalmazással is együtt tud
működni.
Javasoljuk a WCVR-PWD ingyenes szoftvert. Elér-
hető az App Store és a Google Play áruházakban.
Feltétel: iOS 7.0 / Android 4.2 vagy későbbi ope-
rációs rendszer.
Elhelyezés, felszerelés, csatlakoztatás
Az autós menetrögzítő kamera a belső visszapillantó tükör mögé
szerelendő. Elhelyezése esztétikus és gyári hatású, rejtve maradhat a
tolvajok elől. A vezetőt nem zavarja a kilátásban, mint a hagyományos
módon, tapadókoronggal a szélvédőre rögzített társai. Az alaposan
megtisztított és száraz üvegre erőteljesen nyomva ragassza fel a nagy
felületű öntapadós ragasztóval. Előzőleg távolítsa el a bordó védőfóli-
át. Szükség esetén alkalmazza a két szár-hosszabbítót az esztétikus
elhelyezéshez. A hosszabbító belsejében vezesse el a tápkábelt. A táp-
ellátás a 12-24 V szivargyújtó aljzatból történik a mellékelt csatlakozó
vezetékkel. Ezt vezesse be a tetőkárpit alá - a szélének lehajtása után
-, majd a jármű sajátosságainak megfelelően vezesse el rejtve egészen
a szivargyújtó aljzatig. Üzembe helyezés után óvatosan, kézzel állítsa
be a kívánt pozícióba az objektívet a megfelelő látómező eléréséhez.
Közben nyomja kézzel a kamerát a szélvédőhöz, hogy a művelet során
a ragasztott felület igénybevétele csökkenjen.
A kamera műszaki rajza alapján ellenőrizze a vásárlás előtt, hogy a szél-
védő és a tükör kialakítása lehetővé teszi-e az előírás szerinti felszere-
lést! A tápvezetéket biztonságosan rögzítse és vezesse el! A beépített
Li-Po akkumulátor nem a kamera folyamatos működtetésére szolgál,
hanem a jármű elindításakor és leállításakor esetlegesen keletkező
feszültséglökéseket egyenlíti ki, ezzel védve a kamerát a meghibáso-
dástól. Az akkumulátor a készülék élettartamának lejárta után, annak
szakember által történő szétszerelésével távolítható el és veszélyes hul-
ladékként kezelendő. Ha esetleg folyadék szivárog belőle, akkor vegyen
fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg! Az akkumulátort tilos
felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető elemeket tilos
tölteni! Robbanásveszély! Akkumulátor gyermek kezébe nem kerülhet!
A memóriakártya behelyezése (szükséges a működéshez)
Kapcsolja ki a készüléket és helyezze be a külön beszerzendő
microSD/SDHC/TF Class 10+ memóriakártyát. Ne erőltesse, csak
egyféle pozícióban csúsztatható be! Az érintkezők előre, az objektív
irányába nézzenek!
Ideális a 8 GB, nem javasolt 32 GB-nál nagyobb kártya alkalmazása.
Ha a sebessége Class10 osztálynál kisebb, akkor a vezeték nélküli
képátvitel akadozhat. A lejátszható AVI fájlokon kívül ne tároljon más
típusú fájlokat a microSD/SDHC/TF eszközön, mert az akadályozhat-
ja a működést. Csak minőségi memóriát használjon. Még ezek sem
mindig működnek jól, típusuktól vagy állapotuktól függően. Működésük
nem mindig garantált, ami nem utal a készülék hibájára. Javasolt
időnként formattálni a kártyát. Így biztosítható folyamatos használat
mellett a maximális kapacitás fenntartása a szükségtelenül zárolt fájlok
törlésével.
Figyelmeztetés! Az elveszett vagy megsérült adatokért stb. a gyártó
nem vállal felelősséget, még akkor sem, ha az adatok stb. e termék
használata közben vesznek el. Előzőleg javasolt biztonsági másolatot
készíteni a csatlakoztatott adathordozón található fájlokról a személyi
számítógépére vagy mobilkészülékére.
Automatikus felvétel indítás
E készülék automatikusan elindítja a felvételt, ha bekapcsolják. Ha
pedig csatlakoztatják a tápellátást, akkor automatikusan bekapcsol és
elindítja a felvételt. Működése járműtől függően változhat aszerint, hogy
az indítókulcs eltávolítása után a szivargyújtó aljzat feszültségmentes
lesz-e vagy sem. Egyes típusoknál az aljzat állandóan feszültség alatt
marad, ilyenkor a kamerát manuálisan kell bekapcsolni.
Amennyiben a jármű aljzata nem lesz feszültségmentes az indítókulcs
kivétele után, a felvétel tovább folytatódik vagy időzítve kikapcsol a
MENU beállításaitól függően. A vezetőnek kell csatlakoztatnia (ekkor
smart menetrögzítő kamera
DVR WF1

a felvétel elindul) és kihúznia a szivargyújtó aljzatból a töltőkábelt, vagy
a BE/KI gombbal bekapcsolni, vagy az OK gombbal szüneteltetni illet-
ve újra indítani. A készülék bekapcsolása mindig a felvétel elindítását
eredményezi és bekapcsol a tápellátás biztosításakor is. Ha a menü-
ben a mozgásérzékelő mód aktiválva van, a felvétel mozgás hatására
megkezdődhet.
Az adott memóriakártyára rögzíthető felvétel hossza függ a kiválasztott
felbontástól, képminőségtől és a kép tartalmától. Hozzávetőlegesen 60
perc 1080p felvétel igényel ≈10 GB tárhelyet. A felbontást csökkentve,
jelentősen nő a felvételi idő. Folyamatos felvételi mód kiválasztása
esetén a felvétel akkor is folytatódik, ha megtelik a memóriakártya. A
készülék a legrégebbi felvételeket kezdi törölni a megadott ciklusoknak
(pl. 2 perc) megfelelően. A teljes kikapcsoláshoz kapcsolja ki az ON/
OFF gombbal.
MOBILKÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA
A készülék funkcióinak eléréséhez és kezeléséhez szükséges egy
alkalmazás telepítése a megfelelő mobilkészülékre. Feltétel, hogy a
telefon vagy táblagép a megadott operációs rendszerek valamelyiké-
vel rendelkezzen. Az ingyenes alkalmazás telepítéséhez szükség van
internetre. Használat közben azonban nem az interneten keresztül, ha-
nem közvetlenül kapcsolódik össze a kamera és a mobiltelefon. Csak
közvetlenül, meghatározott távolságon belül tud a mobilkészülék és a
kamera csatlakozni egymással.
Helyezzen memóriakártyát a foglalatba. Kapcsolja be a kamerát, majd
a kék LED villogni kezd. Kapcsolja be a vezeték nélküli Wi-DIRECT
módot az OK gomb 3 másodpercig történő nyomva tartásával. Hang-
jelzést követően a sárga LED világít. Kapcsolja be a helyi vezeték
nélküli hálózatok keresését a telefonon. A kamera WCVRxxx azono-
sítóval látható a listában. Csatlakozzon hozzá közvetlenül, ahogyan a
helyi internet hálózatra szokott csatlakozni. Ha jelszót kér, adja meg
ezt: 99999999. Indítsa el a telepített WCVR-PWD alkalmazást. Az első
megjelenő üzenetet jóvá hagyva (CONFIRM) a kamera órája szinkroni-
zálódik a telefon pontos idejével. A menüből lehetőség van az idő kézi
beállítására is.
A kamera napi használata közben javasolt kikapcsolva tartani a Wi-
DIRECT funkciót (be/ki: OK gomb nyomva tartása 3 másodpercig) Arra
csak akkor van szükség, ha módosítani kívánja a beállításokat vagy
megtekinteni, átmásolni a felvételeket.
A képernyőn két ikon jelenik meg. A felsőt választva,
azonnal látható a kamera élő képe. A telefon álló vagy
fekvő pozícióban is használható. Az éppen zajló fel-
vételt villogó piros kör jelzi. A gördülékeny működés
és a gazdaságos memória felhasználás érdekében
javasolt a 720P képfelbontás alkalmazása. Érintésre
további két ikon tűnik fel.
BEÁLLÍTÁSOK MENÜ
RESOLUTION 1080P/720P/
WVGA/VGA képminőség,
felbontás javaslat: 720P
TIME DISPLAY ON / OFF idő kijelzés dátumbélyegző
be/ki
MOTION
DETECTION ON / OFF mozgás
érzékelés mozgásérzéke-
lő be/ki
LOOP
RECORDING 1 / 2 / 3 / 5 /
10 MIN felvételi
ciklusok időtartam
beállítás
RECORD
AUDIO ON / OFF hang felvétele hangfelvétel
be/ki
AUTO POWER
OFF OFF / 1 / 3 MIN időzített
kikapcsolás időzítő
aktiválása
FREQUENCY 50 Hz / 60 Hz hálózati
frekvencia közvilágítás:
50 Hz
EXPOSURE +2.0…0…-2.0 expozíció
beállítása megvilágítási
érték
PARK MODE OFF / 2G /
4G / 8G parkoló mód felvétel
ütközéskor
G-SENSOR OFF / 2G /
4G / 8G ütközés
érzékelő be/ki és
érzékenység
SET TIME SET TIME /
AUTO óra manuális
beállítása kézi vagy
automatikus
FORMAT CONFIRM /
CANCEL kártya törlése minden adat
törölhető
WI SETTINGS IP / CH / SSID
/ KEY
hálózati
beállítások vezeték nélküli
ABOUT VERSION szoftver verzió program
azonosító
NAPPALI / ÉJSZAKA MÓD
Szükség esetén válassza a nap vagy hold szim-
bólumot.
A mappa ikonnal áttekintheti, másolhatja, szer-
kesztheti felvételeit. Megérintése után két lehetőség
jelenik meg. Ügyeljen rá, hogy a műveletek közben
legyen bekapcsolva a Wi-DIRECT mód a kamerán
(OK gomb nyomása 3 másodpercig, a sárga LED
világít)
FELVÉTELEK A MEMÓRIAKÁRTYÁN
Látható az összes aktuális felvétel. Időtartamuk
azonos azzal, amit a menüben előzőleg beállított
(pl. 2 perc). Dátum szerint sorakoznak és a méretük
is látható.
A jobb felső sarokban a pipa ikonnal egy-egy vagy
az összes video felvétel kiválasztható. Alul, a letöltés ikonnal megkez-
dődik a kívánt felvételek másolása a telefonra, vagy az adott videot
kiválasztva a listából, megkezdődik annak lejátszása. Ekkor a jobb
felső sarokban látható ikont megérintve a telefonra letöltődik az éppen
nézett video fájl.
FELVÉTELEK A TELEFONON
A fentihez hasonló módon áttekintheti vagy törölheti
a telefonon megtalálható felvételeit – ha azokat elő-
zőleg már átmásolta a kameráról a telefonra.
TOVÁBBI EXTRA FUNKCIÓK
Automatikus felvétel mozgásérzékelésre
A menüben (Motion Detection) lehetőség van annak a beállítására,
hogy ha a kamera mozgást érzékel, akkor a felvétel automatikusan el-
induljon és 10 másodpercet rögzítsen. Ha az objektív előtt nem történik
változás, akkor a felvétel szünetel.

Automatikus felvétel „Parkoló őr” üzemmódban
A menüben (Park Mode) lehetőség van annak a beállítására, hogy
ha ütközés történik, akkor a felvétel automatikusan elindul, és 20
másodpercet rögzít. Ha a távollétében valaki sérülést okoz a parkoló
járművén, azt jó eséllyel rögzítheti a kamera. A felvételt eredményező
ütközés nagysága a giroszkóp (G-SENSOR) érzékenységével szabá-
lyozható (OFF-2G/4G/8G).
Rázkódás elleni védelem
A készüléket ellátták rázkódás elleni védelemmel (Anti-Shaking). En-
nek köszönhetően a kamera és a jármű erőteljes mozgása a felvételen
kevésbé zavaró.
Ciklikus, de folyamatos felvételi lehetőség
A kamera mindig a menüben megadott hosszúságú felvételeket rögzíti
egymás után, amelyeket folyamatos felvétellé fűz össze. A memória-
kártya teljes kapacitásának felhasználása után mindig csak a legrégeb-
bi felvételi ciklus kerül törlésre, a kiválasztott időtartamnak megfelelően.
Így biztosítható a lehető legkisebb információ vesztés a régi felvételek
törlésekor. Nem működik az automatikus törlés, ha a felvétel védett.
A fontos felvételek automatikus zárolása
A beépített giroszkópnak köszönhetően a kamera képes érzékelni, ha
ütközés történt. Ebben az esetben az éppen zajló felvételi ciklust zárolja
és nem törli le a felvétel hosszas folytatása esetén sem. Ha megtelik a
memóriakártya, szakaszosan törli mindig a legrégebbi felvételeket, de a
védett fájl megmarad. Az e funkcióval nem rendelkező kamerák gyak-
ran automatikusan és észrevétlenül letörlik a fontos felvételt addigra,
amikorra éppen szükség lenne rá. E funkció aktiválható a G-SENSOR
menüpontban. Túl érzékenyre állítva, a jármű rázkódásakor is zárolásra
kerülhetnek a felvételek és a kártya egy idő után megtelik. Javasolt a 4G
beállítás, a 2G érzékenyebb. Folyamatos hangjelzés esetén a memória-
kártya megtelt a sok védett felvétel miatt. Törölje a kártyát a FORMAT
menüpontban.
A kívánt felvételek manuális zárolása
Bármikor védetté tehet egy élő felvételt, ha megnyomja a LOCK (lakat)
gombot. A zárolt fájlok LOCK elnevezést kapnak. A FORMAT funkció
törli ezeket és valamennyi fájlt. Ha rendelkezik kártyaolvasóval, abba
is áthelyezheti a memóriakártyát a felvételek számítógépen történő
szerkesztése, megtekintése céljából.
A felvétel szüneteltetése
Felvétel közben folyamatosan villog a be/ki kapcsoló melletti kék LED.
Ha nincs a telefon csatlakoztatva, akkor az OK gomb rövid megnyomá-
sával szüneteltetheti a felvételt. A kék LED ekkor folyamatosan világít.
Újabb gombnyomásra, rövid hangjelzés után a felvétel folytatódik.
TISZTÍTÁS
Használjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres tisztítás-
hoz. Ne használjon agresszív tisztítószereket! Ne kerüljön folyadék a
készülék belsejébe és a csatlakozókra! A lencsét tartsa tisztán és ne
karcolja meg!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmuta-
tót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre! • Helyezze el és
rögzítse biztonságosan a terméket! • A memória javasolt fájlrendszere:
FAT32. Ne alkalmazzon NTFS formattálású memóriaegységet! • Csak
kikapcsolt állapotban helyezze be vagy távolítsa el a memóriakártyát!
Ellenkező esetben az adatok és/vagy a készülék megsérülhetnek. • Ha
szélsőséges melegben vagy hidegben az adathordozót és a készüléket a
járműben hagyja, akkor azok meghibásodhatnak. • Menet közben ne vé-
gezzen olyan műveletet, amely elvonja gyelmét a vezetéstől! A készülék
vezetés közben történő kezelése balesetet okozhat. • Ne hagyja, hogy
a vezetékek a környező tárgyakra tekeredjenek. A kábeleket rendezze
el úgy, hogy ne akadályozzák a vezetésben. Az akadályt jelentő vagy
a kormányra, sebességváltóra, fékpedálra stb. lógó vezetékek rendkívül
veszélyesek lehetnek. • A Wi-DIRECT hatótávolság kb.20-40 méter sza-
bad térben. Egyéb feltételek mellett ez az adat megváltozhat. A kamera
internetről nem érhető el. • Rendellenes működést okozhatnak a memó-
riaegység egyedi jellemzői, ez nem utal a készülék meghibásodására! •
A készülék működését befolyásolhatják a gyártótól független szoftveres
és hardveres körülmények. • A mobil alkalmazás(ok) e termék gyártó-
jától függetlenül és tudomása nélkül kerülhetnek módosításra, ezért
nem garantálható minden körülmények között a megfelelő működés. •
Az autós töltőben olvadóbiztosíték található. Szükség esetén, kupakjá-
nak lecsavarása után cserélje ki azt az eredeti értékűre: 6x30mm/F2A
• Bekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy az utastér hőmérséklete
0°C és +40°C között van-e, mert a zavartalan működés csak ebben a tar-
tományban garantált. A szélsőséges időjárási viszonyok kárt okozhatnak
a készülékben. • Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől,
fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! • A
nem előírásszerű, szakszerűtlen használatból eredő meghibásodásokra
nem érvényesíthető a jótállás! • Győződjön meg róla, hogy a használat
helyén nem korlátozzák-e jogszabályok a termék alkalmazását! • A be-
épített akkumulátor nem távolítható el a felhasználó által. Ha élettartama
lejárt, a készülék veszélyes hulladékká válik. • Ezt a terméket nem pro-
fesszionális használatra tervezték. • Vásárlás előtt ellenőrizze autóján a
felszerelési lehetőséget! • A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki
adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. • Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Hibaelhárítás
Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket! Később próbálja meg
visszakapcsolni. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a kö-
vetkező jegyzéket. Ez az útmutató segíthet a hiba behatárolásában,
ha egyébként a készülék előírás szerint van csatlakoztatva. Szükség
esetén forduljon szakemberhez!
Nincs vezeték nélküli kapcsolat
• Téves beállítások a kamerán és/vagy a mobilkészüléken.
- Ellenőrizze mobilkészülék vezeték nélküli hálózatainak listájában a
kamerát.
- Ellenőrizze a kamerán a Wi-DIRECT funkció bekapcsolt álalpotát.
- Párosítsa ismét a két eszközt.
- Indítsa újra a kamerát a RESET gombbal.
- Indítsa újra a mobilkészüléket.
Nem megfelelő a képminőség
• Téves beállítások a menüben.
- Ellenőrizze a menü részletes beállításait, például a képfelbontást
vagy a megvilágítási értéket.
- Ha csak sötétben van probléma, ellenőrizze az éjszakai mód bekap-
csolását. Nappal kapcsolja ki azt.
Nincs hang vagy nem megfelelő a hangerő
• Téves beállítások a menüben.
- Ellenőrizze a menü részletes beállításait, például a hangfelvétel
engedélyezését.
Nem reagál a készülék a gombnyomásokra
• A mikroprocesszor nem válaszol.
- Egy hegyes tárggyal nyomja be a készüléken található RESET
gombot.

smart kamera do auta na záznam jazdy
DVR WF1
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a starostlivo si ho
uschovajte. Tento návod je preklad originálneho
návodu. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok
počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie
výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať
ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia
nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom,
aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu
vykonať deti len pod dohľadom.
• Môže slúžiť ako dôkazový materiál v prípade nehody • Priamy
prenos obrazu a skoršie nahrávky na mobilnom zariadení •
Úprava nahrávok na smartfóne • Individualizované menu kamery
na telefóne • Wi-DIRECT bezdrôtové spojenie • Umiestnenie pred
zrkadlo, samolepiaca s efektom výrobného zariadenia • Bezpečná,
neruší výhľad vodiča • Žiadny visiaci, zamotávajúci sa kábel •
Neupúta pozornosť zlodejov • Možnosť nepretržitého, cyklického
nahrávania; nezmešká nič • Automatické spúšťanie nahrávania pri
detekcii pohybu • Vníma náraz a blokuje záznam proti vymazaniu
• Parkovací režim: automaticky vyhotoví záznam aj v prípade
Vašej neprítomnosti • Ochrana proti otrasom pre kvalitný obraz
• G-SENSOR s nastaviteľnou citlivosťou • Dátum a čas na snímke
• Synchronizácia s hodinami telefónu • microSDHC karta, Class
10+, max. 32 GB (nie je príslušenstvom) • Príslušenstvo: USB-
miniUSB kábel, pripojovací kábel do autozapaľovača (12-24 V)
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Tento výrobok môže byť spárovaný so smartfónom. Preto pri zhotovení
tohto návodu sme predpokladali, že používateľ má všeobecné znalosti
o používaní smartfónov. Nastavenie a používanie tejto kamery je veľmi
podobné používaniu mobilných telefónov a tabletov. Odporúča sa
základné ovládanie angličtiny.
Treba nainštalovať jednu aplikáciu na mobilné zariadenie (telefón alebo
tablet). Potom môžete ovládať dostupné funkcie.
Pre hodinky sú vhodné viaceré aplikáce.
Odporúčame bezplatný softvér WCVR-PWD. Je
dostupný v Google Play a App Store.
Podmienka: operačný systém iOS 7.0 / Android
4.2 alebo vyšší.
Umiestnenie, montáž, prepojenie
Kamera na záznam jazdy sa dá umiestniť za vnútorné spätné zrkadlo.
Jej umiestnenie je estetické s efektom výrobného zariadenia, neupúta
pozornosť zlodejov. Neruší výhľad vodiča ako kamery montované
pomocou prísavky. Odstráňte bordovú ochrannú fóliu. Veľký samolepiaci
prvok silne pritlačte na dôkladne očistené a usušené predné sklo.
V prípade potreby predĺžte dva ramená pre estetické umiestnenie.
Napájací kábel veďte vo vnútri ramena. Napájanie je riešené z 12-24 V
autozapaľovača pomocou priloženého pripojovacieho kábla. Tento veďte
pod čalúnením strechy – po odhrnutí okraja čalúnenia -, a podľa možností
vozidla veďte skryté až po zásuvku autozapaľovača. Po uvedení do
prevádzky opatrne, manuálne nastavte objektív do želanej pozície, pričom
dbajte na správny zorný uhol. Pritom kameru tlačte rukou na predné sklo,
aby sa počas manipulácie znížilo namáhanie prilepenej plochy.
Pred kúpou skontrolujte podľa technického výkresu kamery, či pozícia
predného skla a spätného zrkadla umožňuje montáž kamery podľa
návodu! Napájací kábel bezpečne upevnite a odveďte! Zabudovaný
Li-Po akumulátor neslúži na priebežnú prevádzku prístroja, ale na
vyrovnanie prípadného nárazu napätia pri naštartovaní alebo vypnutí
vozidla, tým chráni kameru pred poškodením. Akumulátor po ukončení
jeho životnosti môže odstrániť odborník rozobratí prístroja a stane sa
nebezpečným odpadom, s ktorým treba narábať podľa predpisov. Keď
z neho vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a očistite suchou
utierkou! Akumulátor je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo
skratovať! Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo
výbuchu! Akumulátor nepatrí do rúk deťom!
Vloženie pamäťovej karty (nutné na prevádzku)
Prístroj vypnite a vložte microSD/SDHC/TF Class 10+ pamäťovú
kartu, ktorú si treba samostatne zaobstarať. Netlačte silno, karta sa
môže posúvať len v jednej pozícii! Kontakty majú smerovať dopredu,
do smeru objektívu!
Ideálna karta je 8 GB, neodporúčame používať kartu väčšiu ako 32
GB. Keď rýchlosť karty je menšia ako Class10, tak bezdrôtový prenos
obrazu sa môže zasekávať. Prístroj prehrá AVI súbory, okrem takýchto
súborov neuložte na microSD/SDHC/TF nosič iné súbory, lebo môžu
zabrániť prevádzku prístroja. Používajte len kvalitné pamäťové karty.
Ešte ani tieto nefungujú vždy dobre, v závislosti od ich typu a stavu.
Ich fungovanie nie je vždy garantované, to ale nepoukazuje na chyby
prístroja. Odporúčame občas kartu formátovať. Takto sa dá zabezpečiť
maximálna kapacita vymazaním nepotrebných blokovaných nahrávok
počas priebežného používania.
Upozornenie! Výrobca neručí za stratené alebo poškodené dáta atď.,
ani v prípade, ak sa stratia alebo poškodia počas používania tohto
výrobku. Predtým sa odporúča spraviť bezpečnostnú kópiu na počítači
z dát, skladieb nachádzajúcich sa na pamäti.
Spustenie automatického nahrávania
Tento prístroj spustí automatické nahrávanie, keď zapnete prístroj. Keď
pripojíte napájanie, tak sa automaticky zapne a spustí nahrávanie.
Prevádzka prístroja závisí od vozidla, či po vytiahnutí štartovacieho
kľúča zásuvka zapaľovača je alebo nie je odpojená od napätia. V
niektorých vozidlá zásuvka je neustále pod napätím, v takomto prípade
kameru treba zapnúť manuálne.
Keď zásuvka auta nebude odpojená od napätia po vytiahnutí
štartovacieho kľúča, nahrávanie pokračuje ďalej alebo sa vypne podľa
časovača nastaveného v MENU. Nabíjací kábel musí pripojiť (začne
sa nahrávanie) alebo vytiahnuť zo zásuvky zapaľovača šofér, pomocou
tlačidla ZA- / VYPNÚŤ alebo tlačidla OK nahrávanie spustiť a zastaviť.
Zapnutím prístroja alebo napájania vždy sa spustí aj nahrávanie. Keď
je v menu aktivovaný pohybový senzor, nahrávanie sa môže spustiť pri
detekcii pohybu.

Dĺžka nahrávky na danej pamäťovej karte závisí od zvoleného
rozlíšenia, kvality snímok a obsahu obrazu. 60 minútová 1080p
nahrávka si približne vyžaduje ≈10 GB úložný priestor. Znižovaním
rozlíšenia sa predlžuje čas nahrávania. V prípade zapnutého režimu
nepretržitého nahrávania záznam pokračuje aj vtedy, keď je pamäťová
karta plná. Prístroj vymaže najstaršie záznamy podľa nastavených
cykloch (napr. 2 minúty). Pre úplné vypnutie vypnite tlačidlom ON/OFF.
PRIPOJENIE MOBILNÉHO ZARIADENIA
Na mobilné zariadenie treba nainštalovať jednu aplikáciu. Potom
môžete ovládať dostupné funkcie. Podmienkou je, aby telefón
alebo tablet disponoval daným operačným systémom. Na inštaláciu
bezplatnej aplikácie je potrebný internet. Počas používania kame-
ra a telefón sa nespájajú cez internet, ale priamo sa spojí kamera s
telefónom v určitom dosahu. Mobilné zariadenie a kamera sa dokážu
spojiť len priamo jeden s druhým v určitom dosahu.
Pamäťovú kartu umiestnite do zásuvky. Zapnite kameru a začne blikať
modrá LED. Zapnite bezdrôtový Wi-DIRECT režim podržaním tlačidla
OK počas 3 sekúnd. Po zvukovom hlásení svieti žltá LED. Zapnite
na telefóne vyhľadávanie miestnych bezdrôtových sietí. Na zozname
nájdete kameru pod označením WCVRxxx. Pripojte sa na sieť priamo
tak, ako sa pripojíte na internet. V prípade, že mobilné zariadenie
vyžaduje heslo, tak zadajte: 99999999. Spustite nainštalovanú
aplikáciu WCVR-PWD. Potvrdením prvého odkazu, ktorý sa objaví
(CONFIRM), hodiny kamery sa synchronizujú s presným časom
telefónu. V menu máte možnosť manuálne nastaviť čas.
Pri dennom používaní kamery odporúčame vypnúť funkciu Wi-DIRECT
(za- / vypnúť: podržaním tlačidla OK počas 3 sekúnd). Túto funkciu
potrebujete len vtedy, keď chcete zmeniť nastavenia alebo pozerať,
kopírovať nahrávky.
Na obrazovke sa objavia dva symboly. Voľbou
horného symbolu môžete okamžite vidieť priamy
prenos obrazu kamery. Telefón môžete používať v
stojacej alebo ležiacej polohe. Nahrávanie označuje
červený blikajúci kruh. V záujme plynulej prevádzky
a šetrenia pamäte odporúčame používať 720P
rozlíšenie obrazu. Na dotyk sa objavia ďalšie dva
ikony.
MENU NASTAVENIA
RESOLUTION 1080P/720P/
WVGA/VGA kvalita obrazu,
rozlíšenie odporúčame:
720P
TIME DISPLAY ON / OFF zobrazenie
hodín
uvedenie hodín
na obrázku za-/
vypnúť
MOTION
DETECTION ON / OFF senzor pohybu senzor pohybu
za-/vypnúť
LOOP
RECORDING 1 / 2 / 3 / 5 /
10 MIN cykly
nahrávania
nastavenie doby
nahrávania
RECORD
AUDIO ON / OFF nahrávanie
zvuku
nahrávanie
zvuku za-/
vypnúť
AUTO POWER
OFF OFF / 1 / 3 MIN načasované
vypnutie
aktivovanie
časovača
FREQUENCY 50 Hz / 60 Hz sieťová
frekvencia osvetlenie 50 Hz
EXPOSURE +2.0…0…-2.0 nastavenie
expozície hodnota
osvetlenia
PARK MODE OFF / 2G /
4G / 8G parkovací režim nahrávka pri
náraze
G-SENSOR OFF / 2G /
4G / 8G senzor nárazu citlivosť za-/
vypnúť
SET TIME SET TIME /
AUTO
manuálne
nastavenie
hodín
manuálne alebo
automatické
FORMAT CONFIRM /
CANCEL vymazanie karty vymazať všetky
údaje
WI SETTINGS IP / CH / SSID
/ KEY
sieťové
nastavenia bezdrôtové
ABOUT VERSION verzia softvéru identikačné
číslo programu
DENNÝ / NOČNÝ REŽIM
V prípade potreby vyberte symbol slnka alebo
mesiaca.
Pomocou ikony obalu môžete prezerať, kopírovať,
upravovať nahrávky. Po dotyku na ikonu sa objavia
dva možnosti. Dbajte na to, aby bol zapnutý režim
Wi-DIRECT na kamere (podržaním tlačidla OK
počas 3 sekúnd, svieti žltá LED).
NAHRÁVKY NA PAMÄŤOVEJ KARTE
Môžete vidieť všetky aktuálne nahrávky. Ich dĺžka
bola nastavená v menu (napr. 2 min.). Sú zoradené
podľa dátumu a sú uvedené aj ich rozmery. Pomocou
ikony fajky v pravom hornom rohu môžete vybrať
jednu alebo všetky video nahrávky. Dole pomocou ikony sťahovania
môžete kopírovať nahrávky na telefón alebo výberom daného videa zo
zoznamu môžete spustiť jeho prehrávanie. Vtedy dotykom na ikonu v
pravom hornom rohu sa na telefón uloží práve pozeraný video súbor.
NAHRÁVKY NA TELEFÓNE
Horeuvedeným spôsobom môžete prezerať
alebo vymazať nahrávky na telefóne – keď sú už
prekopírované z kamery na telefón.
ĎALŠIE EXTRA FUNKCIE
Automatické nahrávanie po detekcii pohybu
V menu (Motion Detection) je možnosť nastaviť, aby sa nahrávanie
automaticky začalo, keď kamera zaznamená pohyb, nahráva 10
sekúnd. Keď sa pred objektívom nenastane žiadna zmena, tak
nahrávanie sa preruší.
Automatické nahrávanie v „Parkovacom” režime
V menu (Park Mode) je možnosť nastaviť, aby sa nahrávanie automaticky
začalo, keď nastane náraz, vtedy nahráva 20 sekúnd. Keď počas Vašej
neprítomnosti niekto poškodí vozidlo, tak je veľká šanca, že to kamera
zaznamená. Veľkosť nárazu, na podnet ktorej sa záznam začne, možno
regulovať pomocou citlivosti gyroskopu (G-SENSOR) (OFF-2G/4G/8G).
Ochrana proti otrasom
Tento prístroj je vybavený ochranou proti otrasom (Anti-Shaking). Takto
otrasy kamery počas pohybu sú v čo najmenšej miere rušivé.

Cyklické, ale nepretržité nahrávanie
Kamera vždy vyhotoví nahrávky po sebe s dĺžkou v závislosti od
nastavenia v menu, ktoré pospája do jednej nepretržitej snímky.
Po využití celkovej kapacity pamäťovej karty vždy sa vymaže
najstarší cyklus nahrávania, podľa nastaveného času. Pri vymazaní
starých nahrávok takto je zabezpečené najmenšia strata informácií.
Automatické vymazanie nefunguje, keď je nahrávka chránená.
Automatické blokovanie dôležitých záznamov
Vďaka zabudovanému gyroskopu kamera je schopná snímať náraz.
V tomto prípade blokuje práve prebiehajúci záznamový cyklus a
nevymaže ho ani v prípade dlhého nahrávania. Keď pamäťová karta je
plná, periodicky vymaže vždy najstarší záznam, ale chránený súbor sa
zachová. Kamery, ktoré nedisponujú touto funkciou, často automaticky
a nebadateľne vymažú dôležitý záznam do toho času, keď bude práve
potrebný. Túto funkciu môžete aktivovať v menu G-Sensor. Keď je
nastavená vysoká citlivosť, tak nahrávky môžu byť blokované aj počas
otrasov vozidla a pamäťová karta bude plná. Odporúčame nastavenie
4G, nastavenie
2G znamená vyššiu citlivosť. V prípade priebežného zvukového signálu
pamäťová karta je plná kvôli blokovaným nahrávkam. Kartu vymažte
v menu FORMAT.
Manuálne blokovanie daných nahrávok
Nahrávku môžete kedykoľvek blokovať, keď stlačíte tlačidlo LOCK
(zámka). Blokované nahrávky dostanú názov LOCK. Funkcia FORMAT
vymaže tieto, aj všetky ostatné súbory. Pamäťovú karty môžete vložiť aj
do čítačky karty, keď chcete upravovať, prezerať nahrávky na počítači.
Prerušenie nahrávania
Počas nahrávania modrá LED vedľa za- / vypínača priebežne bliká.
Keď nie je pripojený telefón, tak krátkym stlačením tlačidla OK môžete
prerušiť nahrávanie. Modrá LED priebežne svieti. Na ďalšie stlačenie
tlačidla, po zaznení krátkeho zvukového signálu, nahrávanie pokračuje.
ČISTENIE
Na čistenie používajte mäkkú, suchú utierku a štetec. Nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa nedostala do vnútra
prístroja a na prípojky tekutina! Dbajte na to, aby šošovka bola vždy
čistá a aby nebola poškrabaná!
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte! • Prístroj upevnite a umiestnite bezpečne! •
Odporúčaný systém súborov pamäte: FAT32. Nepoužívajte pamäťovú
jednotku s NTFS formátovaním! • Pamäťovú kartu vložte alebo
vyberajte vo vypnutom stave prístroja! V opačnom prípade údaje a/
alebo prístroj sa môžu poškodiť. • Keď necháte nosič údajov a prístroj
počas veľkých horúčav alebo pri veľmi nízkych teplotách vo vozidle,
môžu sa poškodiť. • Počas jazdy nevykonávajte také činnosti, ktoré
odpútajú pozornosť od riadenia vozidla! Obsluha prístroja počas
riadenia vozidla môže spôsobiť nehodu. • Dbajte na to, aby sa káble
nenavinuli na okolité predmety. Káble umiestnite tak, aby neprekážali
pri riadení vozidla. Prekážajúce káble a káble visiace na volant,
prevodovku, brzdový pedál atď. môžu byť mimoriadne nebezpečné. •
Dosah Wi-DIRECT je cca .20-40 m v otvorenom teréne. Za určitých
podmienok tento údaj sa môže zmeniť. Kamera nie je dostupná z
internetu. • Môže dôjsť k chybnej činnosti z dôvodu individuálnej
charakteristiky pamäťovej jednotky, to ale nepoukazuje na chyby
prístroja. • Prevádzku prístroja môže ovplyvniť použitý softvér a
hardvér, na ktorý výrobca nemá vplyv. • Mobilné aplikácie môžu byť
zmenené bez vedomia výrobcu, preto nemôžeme zaručiť prevádzku
prístroja za každých podmienok. • V autonabíjačke sa nachádza tavná
poistka. V prípade potreby po odkrútení konca môžete ju vymeniť
na poistku rovnakej hodnoty: 6 x 30 mm / F2A. • Pred zapnutím sa
uistite, že teplota vzduchu v priestore pre pasažierov je medzi 0°C a
+40°C, lebo bezchybné fungovanie prístroja je zaručená len za týchto
podmienok. Počas veľkých horúčav alebo pri veľmi nízkych teplotách
prístroj sa môže poškodiť. • Chráňte pred prachom, parou, tekutinou,
teplom, vlhkosťou, mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo
slnečným žiarením! • Záruka sa nevzťahuje na poškodenia výrobku
spôsobené neodborným uvedením do prevádzky a nesprávnou
obsluhou. Ubezpečte sa, že na mieste používania prístroja právne
predpisy neobmedzujú jeho používanie! • Zabudovaný akumulátor nie
je možné odstrániť používateľom. Po skončení jeho životnosti prístroj
sa stane nebezpečným odpadom. • Tento výrobok nie je určený na
profesionálne použitie. • Pred kúpou skontrolujte vo vozidle možnosti
montáže! • Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre
a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. • Za
prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Riešenie problémov
Po zistení poruchy vypnite prístroj! Neskôr skúste ho ešte raz zapnúť.
Ak problém aj naďalej trvá, prečítajte si doleuvedený popis porúch.
Tento návod môže pomôcť pri odstránení poruchy, ak prístroj je
zapojený podľa predpisov. V prípade potreby sa obráťte na odborníka!
Nepodarilo sa bezdrôtové spojenie
• Nesprávne nastavenia kamery a / alebo mobilného zariadenia.
- Skontrolujte kameru v zozname bezdrôtových sietí mobilného
telefónu
- Skontrolujte na kamere zapnutie funkcie Wi-DIRECT.
- Spárujte znovu prístroje.
- Reštartujte kameru pomocou tlačidla RESET.
- Reštartujte mobilné zariadenie.
Nevyhovujúca kvalita obrazu
• Chybné nastavenia v menu.
- Skontrolujte nastavenia v menu, napríklad rozlíšenie obrazu alebo
hodnoty osvetlenia.
- Keď problém sa vyskytne len v tme, skontrolujte zapnutie nočného
režimu. Cez deň ich vypnite.
Nevydáva zvuk alebo nevyhovujúca hlasitosť
• Chybné nastavenia v menu.
- Skontrolujte nastavenia v menu, napríklad povolenie zvukovej
nahrávky.
Prístroj nereaguje na tlačidlá
• Mikroprocesor neodpovedá.
- Pomocou špicatého predmetu stlačte tlačidlo RESET na prístroji.

cameră auto smart pentru înregistrare trafic
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi
instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi
manualul de utilizare. Manualul original a fost redactat
în limba maghiară. După despachetare, asiguraţi-vă că
aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii
la distanţă de ambalaje, mai ales în cazul în care acestea includ
pungă sau alte obiecte care pot periculoase! Acest aparat nu este
destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau
cunoştinţe suciente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul
în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde
de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului
şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În
cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile
în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de
către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult.
• poate servi ca dovadă în cazul unui accident • imagine actuală şi
înregistrări vechi pe echipamentul mobil • editarea înregistrărilor
pe smartphone • personalizarea meniului camerei pe telefon •
conexiune Wi-DIRECT fără r • xare în faţa oglinzii retrovizoare
prin bandă dublu adezivă • utilizare sigură, nu deranjează
vizibilitatea • nu sunt re care se încâlcesc sau atârnă • nu atrage
atenţia hoţilor • înregistrare continuă, ciclică; nu ratează nimic •
porneşte automat înregistrarea la sesizarea mişcării • sesizează
tamponarea în cazul unui accident şi blochează înregistrarea la
ştergere • protecţie împotriva şocurilor pentru o calitate superioară
a imaginii • G-SENSOR cu sensibilitate reglabilă • data şi ora pe
înregistrări • sincronizare automată cu ceasul telefonului • cartelă
microSDHC, Class 10+, max. 32 GB (nu este inclusă) • accesorii:
cablu USB-miniUSB, cablu pentru priza de brichetă (12-24 V)
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Acest produs poate coopera cu telefoane mobile inteligente. Astfel, la
întocmirea prezentului manual de utilizare am presupus că Dvs. aveţi
cunoştinţe de bază despre utilizarea acestora.
Congurarea şi utilizarea acestui produs este foarte similară cu cea
a telefoanelor inteligente şi a tabletelor. Este recomandat să aveţi
cunoştinţe de bază în limba engleză.
Pentru utilizarea produsului este necesară instalarea unei aplicaţii
pe echipamentul mobil (telefon sau tabletă). După acesta veţi putea
accesa şi comanda funcţiile disponibile.
Echipamentul poate comunica prin mai multe
aplicaţii.
Recomandăm software-ul gratis WCVR-PWD.
Este disponibil în App Store şi în Google Play.
Condiţie: iOS 7.0 / Android 4.2 sau versiuni mai noi.
Aşezare, montare, conectare
Camera auto pentru înregistrarea tracului se va
monta în spatele oglinzii retrovizoare. Aşezarea este estetică şi cu
efect de fabrică, astfel poate rămâne ascuns din faţa hoţilor. Vizibilitatea
şoferului nu va deranjată, ca în cazul camerelor cu montare pe parbriz
prin ventuză. Împingeţi printr-o mişcare fermă partea cu autoadeziv de
parbrizul uscat şi curăţat. Întâi îndepărtaţi folia de protecţie bordo. În
caz de nevoie utilizaţi şi prelungitoarele de braţ, pentru o aşezare cât
mai estetică. Conduceţi cablul de alimentare în interiorul prelungitorului.
Alimentarea se va asigura de la priza de brichetă de 12-24 V, prin cablul
anexat. Conduceţi cablul sub tapiţeria tavanului – după îndepărtarea
marginii – până la priza de brichetă. După punerea în funcţiune, reglaţi
n, cu mâna obiectivul, până la obţinerea câmpului vizual potrivit. În
acest timp apăsaţi camera de parbriz pentru reducerea presiunii
exercitate pe suprafaţa lipită.
Înainte de achiziţie vericaţi în desenul tehnic al camerei, dacă poziţia
oglinzii retrovizoare şi a parbrizului vă permite montarea corectă! Fixaţi
şi conduceţi în siguranţă cablul de alimentare! Acumulatorul Li-Po
încorporat nu este destinat pentru alimentare, ci are rolul de protejare a
camerei de eventualele şocuri de tensiune care se pot forma la pornirea
şi oprirea autovehiculului. Acumulatorul, la sfârşitul duratei de viaţă a
camerei va deveni deşeu periculos şi se va trata ca atare. În cazul în
care se scurge lichidul din acumulator, folosind mănuşi de protecţie,
ştergeţi locul acestuia cu o lavetă uscată! Este interzisă desfacerea,
aruncarea în foc sau scurtcircuitarea acumulatorului! Este interzisă
încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie! Este
interzisă accesul copiilor la acumulator!
Introducerea cartelei de memorie (necesar pentru funcţionare)
Opriţi aparatul şi introduceţi o cartelă microSD/SDHC/TF, Class 10+,
care se va achiziţiona separat. Nu bruscaţi, se poate introduce doar
într-un singur fel! Contactele trebuie să e îndreptate către faţă, în
direcţia obiectivului!
Ideal este o cartelă cu capacitatea de 8 GB şi nu mai mare de 32 GB.
Dacă viteza de salvare este mai mică de Class10, transferul fără r a
imaginilor poate neregulat. În afară de şierele AVI, ce se pot reda,
nu stocaţi alte tipuri de şiere pe sursele externe de memorie microSD/
SDHC/TF, pentru că pot încetini sau îngreuna redarea. Utilizaţi doar
surse de memorie de calitate superioară. Nici acestea nu funcţionează
întotdeauna bine, având în vedere tipul sau starea acestora.
Funcţionarea nu este întotdeauna garantată, fapt ce nu indică o eroare a
aparatului. Recomandăm formatarea periodică a cartelelor de memorie.
Astfel se poate garanta în cazul unei utilizări continue, menţinerea
capacităţii maxime prin eliminarea şierelor blocate inutil la ştergere.
Atenţionare! Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru
eventuala pierdere sau deteriorare a datelor de pe suportul de
memorie, chiar dacă acesta s-a produs în timpul utilizării produsului.
Este recomandat, ca înainte de utilizare, să salvaţi o copie de
siguranţă a datelor pe calculatorul personal sau pe un echipament
mobil.
Pornirea automată a înregistrării
Aparatul porneşte automat înregistrarea, în momentul în care este
pornit. În cazul în care alimentarea este cuplată, aparatul va porni
automat şi va începe înregistrarea. Funcţionarea poate diferită de
la un vehicul la altul, depinzând dacă priza de brichetă rămâne sub
tensiune sau nu după îndepărtarea cheii din contact. La unele modele
priza de brichetă rămâne sub tensiune şi astfel camera trebuie oprită
manual.
DVR WF1

În cazul în care priza de brichetă rămâne sub tensiune şi după
îndepărtarea cheii de contact, înregistrarea va continua sau se va opri
temporizat, în funcţie de setările din MENIU. Conducătorul vehiculului
trebuie să conecteze (va începe înregistrarea) şi să îndepărteze cablul de
alimentare din priză sau să pornească cu butonul PORNIT/OPRIT ori să
pornească/oprească înregistrarea prin apăsarea butonului OK. Pornirea
aparatului întotdeauna porneşte şi înregistrarea, precum şi conectarea
alimentării are acelaşi efect. Dacă în meniu este pornită funcţia de senzor
de mişcare, înregistrarea poate porni şi la sesizarea unei mişcări.
Lungimea înregistrării de pe cartela de memorie depinde de rezoluţia
şi de calitatea imaginii alease. O înregistrare de 60 de minute, la o
rezoluţie de 1080p necesită un spaţiu de stocare de cca. 10 GB.
Scăzând din rezoluţie, timpul de înregistrare va creşte substanţial. În
cazul în care modul de înregistrare continuă este activă, înregistrarea
va continua şi după umplerea cartelei de memorie. Aparatul va şterge
înregistrările cele mai vechi, conform ciclurilor setate în meniu (de ex. 2
minute). Pentru oprirea aparatului apăsaţi butonul ON/OFF.
CONECTAREA ECHIPAMENTULUI MOBIL
Pentru accesarea şi comandarea funcţiilor este necesară instalarea
unei aplicaţii pe echipamentul mobil. Condiţia este, ca echipamentul
mobil să aibă una dintre sistemele de operare necesare. Pentru
instalarea aplicaţiei gratis aveţi nevoie de conexiune la internet. În
timpul utilizării însă camera auto se conectează direct de echipamentul
mobil, nu prin internet. Conectarea directă a camerei de echipamentul
mobil se poate realiza doar pe o anumită distanţă.
Introduceţi o cartelă de memorie în soclu. Porniţi camera, când şi LED-ul
albastru va lumina intermitent. Porniţi pe camera auto modul fără r Wi-
DIRECT prin apăsarea butonului OK timp de 3 secunde. După semnalul
sonor LED-ul galben va lumina continuu. Porniţi căutarea reţelelor fără r
pe telefonul mobil. Camera va apărea în listă cu identicatorul WCVRxxx.
Conectaţi-vă de acesta, exact cum vă conectaţi de o reţea locală de in-
ternet. În cazul în care se solicită o parolă, vă rugăm tastaţi: 99999999.
Porniţi aplicaţia WCVR-PWD instalată anterior. După conrmarea
primului mesaj (CONFIRM), camera se va sincroniza cu ceasul
telefonului. Aveţi posibilitatea să setaţi manual ora exactă şi din meniu.
În timpul utilizării zilnice a camerei recomandăm oprirea funcţiei Wi-
DIRECT (pornire/oprire: buton OK apăsat timp de 3 secunde). Funcţia
este necesară doar în cazurile în care doriţi să schimbaţi setările ori
dacă doriţi să vizualizaţi sau să copiaţi înregistrările.
Pe ecran apar două iconiţe. Alegându-l pe cel
superior veţi vedea în timp real imaginea pe ecran.
Telefonul poate utilizat atât în poziţie orizontală,
cât şi în cea verticală. Înregistrarea actuală este
semnalizată de un cerc roşu. Pentru buna funcţionare
şi în vederea utilizării economice a suportului de
memorie, recomandăm setarea imaginii la o rezoluţie
de 720P. La atingere vor apărea alte două iconiţe.
MENIUL DE SETĂRI
RESOLUTION 1080P/720P/
WVGA/VGA
calitatea
imaginii,
rezoluţia
recomandare:
720P
TIME DISPLAY ON / OFF aşare oră timbru dată
pornit/oprit
MOTION
DETECTION ON / OFF sesizare
mişcare senzor de mişcare
pornit/oprit
LOOP
RECORDING 1 / 2 / 3 / 5 /
10 MIN cicluri de
înregistrare setare perioadă
RECORD AUDIO ON / OFF înregistrare
sonoră înregistrare sonoră
pornit/oprit
AUTO POWER
OFF OFF / 1 / 3 MIN oprire
temporizată activare
temporizator
FREQUENCY 50 Hz / 60 Hz frecvenţa iluminare publică:
50 Hz
EXPOSURE +2.0…0…-2.0 congurare
expoziţie valoare iluminare
PARK MODE OFF / 2G /
4G / 8G mod de parcare înregistrare în
caz de accident
G-SENSOR OFF / 2G /
4G / 8G sesizare
tamponare pornit/oprit şi
sensibilitate
SET TIME SET TIME /
AUTO setarea
manuală a orei manual sau
automat
FORMAT CONFIRM /
CANCEL ştergerea
cartelei toate datele se
pot şterge
WI SETTINGS IP / CH / SSID
/ KEY setări de reţea fără r
ABOUT VERSION versiune
software identicator
program
MODUL DE ZI / NOAPTE
În caz de nevoie alegeţi simbolul soare sau lună.
Cu ajutorul iconiţei de mapă aveţi posibilitatea să
vizualizaţi, copiaţi sau editaţi înregistrările. După
atingere veţi avea două opţiuni. Aveţi grijă ca în
timpul operaţiunii modul Wi-DIRECT să e activat
pe cameră (apăsaţi butonul OK timp de 3 secunde,
LED-ul galben luminează).
ÎNREGISTRĂRI PE CARTELA DE MEMORIE
Toate înregistrările actuale sunt vizibile. Durata
acestora este identică cu cea setată anterior în
meniu (de ex. 2 minute). Înregistrările apar ordonate
după dată şi este vizibilă şi dimensiunea lor. Cu
ajutorul bifei din colţul superior drept pot alese
înregistrările individual sau toate. Prin iconiţa de descărcare din partea
inferioară puteţi copia înregistrările alese pe telefon, ori prin alegerea
şierului video se va iniţia redarea acestuia. Astfel, prin atingerea
iconiţei din colţul superior drept veţi descărca şierul video vizualizat
pe telefonul mobil.
ÎNREGISTRĂRI PE TELEFON
Puteţi să vizualizaţi sau să ştergeţi înregistrările de
pe telefonul Dvs. mobil, conform modului descris mai
sus – dacă acestea au fost copiate anterior de pe
cameră pe telefon.
ALTE FUNCŢII EXTRA
Înregistrare automată la sesizarea mişcării
În meniu există posibilitatea setării funcţiei (Motion Detect On), ca
în cazul în care camera sesizează o mişcare, se porneşte automat
înregistrarea pentru 10 secunde. Dacă nu sesizează nicio altă mişcare,
aparatul întrerupe înregistrarea.
Înregistrare automată în modul „Pază parcare”
În meniu există posibilitatea de setare a modului de parcare (Park
Mode), ca în cazul unui accident să pornească înregistrarea în
mod automat pentru 20 de secunde. Dacă în absenţa Dvs. cineva a

cauzat daune autovehiculului, există posibilitatea ca evenimentul să
fost înregistrat de cameră. Prin setarea sensibilităţii giroscopului
(G-Sensor) poate reglată intensitatea şocului (Off-2G/4G/8G) la care
să pornească înregistrarea.
Protecţie la şocuri
Aparatul este echipat cu protecţie la mişcări (Anti-Shaking). Datorită
acestuia mişcarea puternică a camerei va mai puţin deranjant pe
înregistrări.
Posibilitate de înregistrare ciclică, dar continuă
Camera va înregistra secvenţe de înregistrări conform setărilor
anterioare din meniu, după care le va uni într-un şier. După umplerea
cartelei de memorie va începe ştergerea ciclică a celei mai vechi
secvenţe, conform duratei alese. Astfel se asigură o pierdere minimă
a datelor la ştergerea înregistrărilor vechi. Ştergerea automată nu
funcţionează, dacă înregistrarea este protejată la ştergere.
Blocarea automată la ştergere a înregistrărilor importante
Datorită giroscopului încorporat, camera sesizează dacă s-a produs
un accident. În timpul înregistrării continue va proteja şierul actual prin
blocarea înregistrării în curs şi nu-l şterge nici dacă se continuă ulterior
ciclul de înregistrare. Când se atinge capacitatea maximă a cardului de
memorie, aparatul şterge întotdeauna cele mai vechi înregistrări, dar
şierul protejat rămâne salvat. Alte produse similare, care nu dispun de
această funcţie, de multe ori şterg automat şi neobservat înregistrările
importante până când ar nevoie de acestea. Această funcţie poate
activată în meniu la punctul G-Sensor. Setând senzorul la o valoare de
sensibilitate prea mare, la eventualele mişcări mai puternice, cum ar pe
un drum cu gropi, înregistrările vor protejate la ştergere şi astfel cartela
de memorie se va umple repede. Recomandăm setarea sensibilităţii la
4G, 2G este mai sensibil. Printr-un semnal sonor continuu, camera vă
atenţionează despre faptul că cartela de memorie s-a umplut din cauza
multiplelor înregistrări protejate la ştergere. Ştergeţi cartela în punctul
FORMAT din meniu.
Blocarea manuală a înregistrărilor
Aveţi posibilitatea să protejaţi oricând o înregistrare activă prin apăsarea
butonului LOCK (lacăt). Fişierele blocate primesc denumirea de LOCK.
Funcţia FORMAT şterge şi aceste şiere cu restul înregistrărilor. În
cazul în care deţineţi un cititor de carduri, prin transferarea cartelei
puteţi vizualiza, edita înregistrările şi pe calculator.
Suspendarea înregistrării
LED-ul albastru aat lângă butonul de pornire/oprire luminează
intermitent în timpul înregistrării. Dacă nu aveţi un telefon conectat, prin
apăsarea butonului OK puteţi suspenda înregistrarea. LED-ul albastru
va lumina continuu. La o nouă apăsare a butonului, după emiterea unui
semnal sonor, înregistrarea se va relua.
CURĂŢARE
Pentru curăţarea periodică folosiţi o lavetă moale, uscată şi o pensulă.
Nu folosiţi detergenţi agresivi! Evitaţi pătrunderea lichidelor în interiorul
aparatului şi pe conectori! Lentila trebuie păstrată curată şi aveţi grijă
să n-o zgâriaţi!
ATENŢIONĂRI
• Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare
şi păstraţi-le într-un loc accesibil! • Aşezaţi produsul la locul dorit şi xaţi-l
în siguranţă! • Sistemul de şiere recomandat pentru memorie: FAT32.
Nu utilizaţi unităţi de memorie formatate prin NTFS! • Cartela de memorie
se introduce sau se îndepărtează numai când aparatul este oprit! În caz
contrar, datele şi/sau echipamentul se pot deteriora. • În cazul în care ca-
mera şi cardul de memorie este lăsat în maşină în căldură sau frig extrem,
acestea se pot deteriora. • În timp ce conduceţi autovehiculul nu efectuaţi
operaţiuni, care v-ar distrage atenţia de la conducere! Manipularea
aparatului în timpul conducerii poate provoca accidente! • Evitaţi
înfăşurarea cablurilor pe obiectele din vecinătatea aparatului. Aranjaţi
cablurile în aşa fel, încât să nu vă împiedice în conducerea vehiculului!
Cablurile care reprezintă un obstacol oarecare sau cele care atârnă liber
deasupra volanului, al schimbătorului de viteze, al pedalei de frână etc.
pot reprezenta un pericol deosebit. • Raza de acţiune a conexiunii Wi-
DIRECT este de cca.20-40 metri, pe teren deschis. În alte condiţii acesta
se poate schimba. Camera nu poate accesată de pe internet. • Se poate
întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze în mod necorespunzător datorită
caracteristicilor cartelei de memorie, dar acest lucru nu reprezintă un
defect al aparatului! • Funcţionarea aparatului poate afectată şi de unele
condiţii de software şi hardware, independente de producător. • Aplicaţiile
pentru telefoane mobile pot modicate fără ştirea producătorului, astfel
nu se poate garanta funcţionarea în orice condiţii. • Încărcătorul de maşină
este prevăzut cu siguranţă fuzibilă. În caz de nevoie deşurubaţi capacul
şi schimbaţi siguranţa cu una similară: 6x30mm/F2A. • Înainte de a porni
aparatul, asiguraţi-vă că temperatura din autovehicul este între 0°C şi +40
°C, pentru că buna funcţionare este garantată numai în acest interval de
temperatură. Condiţiile meteorologice extreme pot duce la deteriorarea
aparatului. • Protejaţi aparatul de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală,
îngheţ şi lovire, precum şi de acţiunea directă a radiaţiei termice sau solare!
• Defectarea aparatului, ca urmare a utilizării necorespunzătoare, nu este
acoperită de garanţie! • Asiguraţi-vă ca în ţara în care folosiţi aparatul,
legislaţia în vigoare nu limitează utilizarea acestuia! • Acumulatorul
încorporat nu poate schimbat de către utilizator. În cazul în care acesta a
ajuns la nalul duratei de viaţă, întreg aparatul va ajunge deşeu periculos.
• Produsul nu a fost proiectat pentru utilizare profesională. • Înainte de
achiziţie vericaţi modul de xare! • În urma îmbunătăţirii permanente
a produselor, unele date tehnice şi de design pot modicate fără vreo
noticare prealabilă. • Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele
greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest sens.
Depanare
În cazul sesizării unei erori, opriţi aparatul! Mai târziu încercaţi să-l
reporniţi. În cazul în care eroarea persistă, vă rugăm să parcurgeţi cele
scrise în acest capitol. Ghidul de mai jos vă poate ajuta în delimitarea
problemei apărute, în cazul în care echipamentul este conectat corect.
În caz de nevoie, adresaţi-vă unui specialist!
Nu există conexiune fără r
• Setări greşite pe cameră sau pe echipamentul mobil.
- Vericaţi în lista reţelelor fără r de pe telefonul mobil, dacă apare
camera.
- Vericaţi dacă funcţia Wi-DIRECT este pornită pe cameră.
- Reconectaţi aparatele între ele.
- Reporniţi camera prin apăsarea butonului RESET.
- Reporniţi echipamentul mobil.
Calitatea imaginii nu este potrivită
• Setări greşite în meniu.
- Vericaţi setările din meniu, de ex. rezoluţia imaginii sau valoarea
luminozităţii.
- În cazul în care problema apare doar în întuneric, vericaţi setările
modului de noapte. În timpul zilei modul de noapte trebuie oprit.
Nu este sunet sau volumul este nepotrivit
• Setări greşite în meniu.
- Vericaţi setările din meniu, de ex. permiterea înregistrării sonore.
Aparatul nu reacţionează la apăsarea butoanelor
• Microprocesorul nu răspunde.
- Apăsaţi butonul RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit.

smart kamera za auto
SRB MNE
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na
mađarskom jeziku. Nakon raspakivanja uverite se da
se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu
držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete
za decu, kao što su folije itd.! Ovaj uređaj nije predviđen
za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom
mogućnošću, licima koja nemaju dovoljno znanja, odnosno neiskusnim
licima uključujući decu. Deca mlađa od 8 godina smeju da koriste ovaj
proizvod samo u slučaju nadzora odrasle osobe ili ako su upućena u
njenu upotrebu i eventualne opasnosti upotrebe. Ne davati deci da se
igraju sa ovim proizvodom. Održavanje i čišćenje ovog proizvoda deca
smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
• Može da posluži kao dokaz prilikom nesreće • Pregled uživo i
pregled snimljenih video zapisa na mobilnom telefonu • Korisniči
pilagodljiv meni na telefonu • Wi-DIRECT bežična veza • Fabrički
izgled, montaža sa prilepkom iza retrovizora • Bezbedan, ne
smeta u vožnji • Nema visećih zapetljanih žica • Ne privlači pažnju
lopova • Konstantno ili ciklično snimanje; ne propušta ništa •
Automatsko pokretanje snimanja detekcijom pokreta • Detektuje
sudar i zaključava snimak • Režim parkiranog vozila: automatsko
snimanje i van vašeg prisustva • Zaštita od velikih vibracija radi
boljeg kvaliteta snimka • G-SENSOR sa podešavanjem osetljivosti
• Datum i vreme na snimcima • Sinhronizacija sa satom telefona •
microSDHC kartica, Class 10+, max. 32 GB (nije u sklopu) • Pribor:
USB-miniUSB kabel, priključni kabel za upaljač (12-24 V)
PUŠTANJE U RAD
Uređaj je upotrebljiv sa pametnim telefonom. Stoga smatramo da u
momentu čitanja ovog uputstva korisnik poseduje pametni telefon i
osnovna znanja neophodna za rukovanje ovakvim uređajima. Upotreba
ovog uređaja je veoma slična upotrebi pametnih telefona i tablet
računara. Preporučuje se osnovno znanje engleskog jezika.
Za upotrebu uređaja je potrebno instalirati odgovarajuću aplikaciju na
mobilni telefon ili tablet. Nakon toga će biti dostupne funkcije kamere.
Uređaj može da komunicira sa više vrsta aplikacija.
Preporučujemo WCVR-PWD besplatnu aplikaciju.
Aplikacija je dostupna na Google Play ili App Store
prodavnicama.
Uslovi: Android 4.2 / iOS 7.0 ili novije verzije.
Postavljanje, pozicioniranje, povezivanje
Ovu kameru treba montirati iza retrovizora u automobilu. Nakon
montaže pruža estetski fabrički izgled, ne privlači pažnju lopova.
Vozaču ne smeta prilikom vožnje, ne kao klasične kamere za istu
namenu. Na dobro očišćeno osušeno staklo pritisnite kameru i
prilepite je prilepkom. Predhodno skinite zaštitnu foliju sa prilepka.
Radi boljeg estetskog izgleda po potrebi upotrebite dva nastavka.
Napojni kabel sprovediti unutar nastavka. Napajanje kamere je sa
priloženim kabelom iz upaljača automobila 12-24 V. Kabel sprovodite
ispod tapacira i u zavisnosti od vozila skriveno je dovedite do
upaljača. Nakon priključenja pažljivo podesite poziciju kamere.
Prilikom podešavanja kameru gurajte prema staklu da se ne bi
odlepila.
Prema tehničkim podacima kamere i vozila pre kupovine proverite da
li je moguće montirati kameru prema propisu iza retrovizora! Napojni
kabel ksirajte stabilno i bezbedno! Ugrađeni Li-Po akumulator nije
predviđena za napajanje kamere već služi samo za zaštitu kamere
od strujnih udara prilikom pokretanja i gašenja motora. Nakon isteka
radnog veka akumulatora, nakon rastavljanja akumulator sme da
izvadi samo stručno lice nakon čega se akumulator tretira kao opasan
elektronski otpad. Ako slučajno iscuri kiselina iz akumulatora, obucite
zaštitne rukavice i suvom krpom je obrišite! Akumulator je zabranjeno
rastavljati, bacati u vatru ili kratko spajati! Nepunljive baterije se ne
smeju puniti! Opasnost od eksplozije! Akumulatori ne smeju da dođu
u ruke dece!
Postavljanje memorijske karice (potrebno za rad)
Isključite uređaj i postavite posebno kupljenu memorijsku karticu
microSD/SDHC/TF Class 10+. Karticu nemojte siliti, može se postaviti
sam na jedan način! Kontakti trebaju gledati prema napred, prema
objektivu!
Idealna kartica je od 8 GB, ne preporučuje se upotreba veće kartice
od 32 GB. Ako je brzina kartice manja od Class10 bežićni prenos
slike može da zapinje. Na microSD/SDHC/TF kartici nemojte držati
druge fajlove sem snimljenih AVI fajlova, drugi fajlovi mogu da koče i
da prave smetnje u reprodukciji. Koristite samo kvalitetne memorijske
kartice. Čak ni kvalitetne kartice ne rade uvek stabilno i pouzdano. Rad
kartice nije uvek zagarantovan ali to ne ukazuje na grešku uređaja.
Preporučuje se da se sa vremena na vreme formatira kartica. Ovim
se može obezbediti uvek maksimalni kapacitet kartice i brisanje
nepotrebno zaključanih fajlova.
Napomena! Za izgubljene ili ostećene podatke proizvođač ne
odgovara, ni u slučaju ako se gubitak ili oštećenje podataka desi
upotrebom ovog uređaja. Preporučuje se pravljenje sigurnosnih kopija
na računaru.
Aktiviranje automatskog snimanja
Ovaj uređaj automatski pokreće snimanje kada se uključi. Ako se
priključi napajanje snimanje će automatski da se uključi. Kod mnogih
automobila se isključuje napon u utičnici upaljača ako se izvadi kon-
takt ključ. U ovom slučaju se kamera automatski uključuje i isključuje u
zavisnosti od toga da li ima napona ili nema. U pojedinim slučajevima je
preporučljivo da napajanje bude konstantno, u tom slučaju se kamera
isključuje i uključuje manualno.
Ako se napajanje ne prekine vađenjem ključa, snimanje se nastavlja ili
se u MENU tačci može podesiti vremensko ograničenje snimka. Vozač
treba sam da isključuje i uključuje utikač za prekid ili treba da koristi
taster za ISKLJ./UKLJ. Treća mogućnost je taster OK koji prekida i
pokreće snimanje. Snimanje se u svakom slučaju pokreće kada uređaj
dobije napajanje. Ako je u meniju tako podešeno, snimanje se može
aktivirati i ako kamera detektuje pokret.
Dužina video zapisa koji staje na karticu u mnogome zavisi od
podešene rezolucije, kvaliteta snimka i sadržaja. Otprilike za 60
DVR WF1

minut snimka u 1080p rezoluciji potrebna je memorija od ≈10 GB.
Smanjivanjem rezolucije ovo vreme se znatno povećava. U režimu
konstantnog snimanja, snimanje se nastavlja i ako se memorija
napuni. Uređaj počinje da briše najstarije snimke u zadatim ciklusima
(na primer 2 minuta). Za potpuno isključenje uređaja koristite taster
ON/OFF.
POVEZIVANJE MOBILNOG UREĐAJA
Za upotrebu proizvoda potrebna je instalacija jedne aplikacije na
jednom pogodnom mobilnom telefonu. Uslov je da mobilni telefon radi
sa jednim od navedenih operativnih sistema. Za instalaciju aplikacije
potrebna je internet veza. U toku upotrebe internet nije potreban,
komunikacija kamere i telefona je direktna. Kamera i telefon se mogu
povezati samo ako su postavljeni blizu jedan drugom.
Postavite memorijsku karticu u kameru. Uključite je, plava LED
dioda će početi treptati. Držite pritisnuto taster 3 sekunde taster OK
za uključivanje Wi-DIRECT režima. Nakon kratkog zvučnog signala
počinje da svetli žuta LED dioda. Na telefonu pokrenite pretragu
WiFi mreže. U listi će se pojaviti kamera sa oznakom WCVRxxx.
Konektujte se na kameru isto kao što se inače konektujete na druge
mreže. Ako se traži lozinka, ukucajte: 99999999. Pokrenite aplikaciju
WCVR-PWD. Prvu dobijenu poruku treba potvrditi (CONFIRM) kame-
ra će da sinhronizuje sat sa telefonom. U meniju je moguće i ručno
podešavanje sata.
U toku dnevne upotrebe kamere preporučuje se da je aplikacija Wi-
DIRECT isključena (Džrite pritisnuto taster OK 3 sekunde) Aplikacija
je potrebna samo ako želite promeniti podešavanja, pregledati ili
presnimavati snimke.
Pokretanjem aplikacije na displeju će se pojaviti dve
ikonice, sa gornjom ikonicom se odmah pokreće
živa slika. Slika se može pratiti i ako je telefon u
okrenutom stanju.
Snimanje materijala se indikuje treptućom crvenom
tačkicom. Radi stabilnijeg rada i štednje memorije
preporučuje se upotreba rezolucije 720P. Na dodir
će se pojaviti dve ikonice.
PODEŠAVANJA, MENU
RESOLUTION 1080P/720P/
WVGA/VGA kvaliter,
rezolucija preporuka:
720P
TIME DISPLAY ON / OFF ispis vremena uklj. i isklj.
datuma na
snimku
MOTION
DETECTION ON / OFF detekcija
pokreta
uklj. i isklj.
senzora pokreta
LOOP
RECORDING 1 / 2 / 3 / 5 /
10 MIN ciklus snimka podešavanje
vremena
ciklusa
RECORD
AUDIO ON / OFF snimanje
zvuka
uklj. i isklj.
snimanja
zvuka
AUTO POWER
OFF OFF / 1 / 3 MIN tajmersko
isključenje aktivacija
tajmera
FREQUENCY 50 Hz / 60 Hz mrežna
frekvencija u našoj državi
50 Hz
EXPOSURE +2.0…0…-2.0 podešavanje
ekspozicije vrednost
ovetljenja
PARK MODE OFF / 2G /
4G / 8G parking režim snimanje u
slučaju sudara
G-SENSOR OFF / 2G /
4G / 8G senzor sudara uklj. i isklj.,
osetljivost
SET TIME SET TIME /
AUTO
manualno
podešavanje
sata
ručno ili
automatsko
FORMAT CONFIRM /
CANCEL brisanje
kartice brišu se svi
podaci
WI SETTINGS IP / CH / SSID
/ KEY
mrežna
podešavanje bežična
ABOUT VERSION verzija
softvera identikacija
programa
DNEVNI / NOĆNI REŽIM
Po potrebi odaberite ikonice sunca ili meseca.
Sa dnevnom ikonicom možete pregledati,
presnimavati, praviti montažu snimljenog materijala.
Dodirom ikonice pojaviće se dve ikonice. Obratite
pažnju da u toku ovih operacija bude aktivan Wi-
DIRECT režim (taster OK 3 sekunde, žuti LED svetli)
SNIMCI NA MEMORIJSKOJ KARTICI
Vidljivi su svi aktuelni snimci. Dužina snimaka
odgovara podešavanjima u meniu (primer 2 mi-
nuta). Poređa će se po datumu snimka a vidi se i
veličina fajla.
Kukicom se mogu obeležavati fajlovi. U donjem delu se
nalazi ikonica za preuzimanje obeleženih fajlova koji će se tada presnimiti
na telefon ili se može obeleženi snimak pogledati. Dodirom ikonice u
desnom gornjem uglu praćeni snimak će se presnimiti na telefon.
.
SNIMCI NA TELEFONU
Na sličan način se mogu pregledavati i brisati snimci
koji su na telefonu – u slučaju da su one prethodno
presnimljene sa kamere.
OSTALE EKSTRA FUNKCIJE
Automatsko snimanje na detektovani pokret
U meniju postoji opcija za aktiviranje (Motion Detection), uključivanjem
se aktivira opcija da se snimanje vrši samo dok ispred kamere ima
pokreta, snimanje će se automatski pokrenuti i napraviće se snimak
od 10 sekundi, ako nema više pomeranja ispred kamere snimanje će
se automatski isključiti.
Automatsko snimanje, režim „Parkirano vozilo”
U meniju postoji opcija za aktiviranje (Parking Monitor) uključivanjem
se aktivira opcija da se snimanje automatski pokrene i traje 20 sekundi.
Snimanje će se automatski pokrenuti ukoliko se na vašem parkiranom
vozilu desi saobraćajna nezgoda dok vi niste prisutni. Osetljivost

automatskog pokretanja snimanja se može podesiti u meniju
(G-Sensor) u rasponu (OFF-2G/4G/8G).
Zaštita od vibracija
U meniju postoji aktiviranje i podešavanje (Anti-Shake) opcije. Ona
služi da smanji uticaj vibracija uređaja na kvalitet snimljenog materijala.
Mogućnost cikličnog ali konstantnog snimanja
Kamera će uvek snimati video zapise u podešenoj dužini koje će
da spoji u jedan ceo snimak. Kada se memorijska kartica napuni
automatski će se brisati najstariji snimci. Ovako je obezbeđeno da su
najsvežiji snimci uvek dostupni. Automatsko brisanje ne funkcioniče
ako je snimak zaključan.
Automatsko zaključavanje bitnih snimaka
Uz pomoć ugrađenog žiroskopa uređaj može da detektuje sudar i
pohrani aktuelni snimak koji se ne briše automatski kada je kartica
puna i pokreće novo snimanje. Ako je kartica puna uređaj u delovima
briše stare snimke međutim ovi zaštićeni snimci ostaju zapamćeni i
neće se brisati. Kamere bez ove funkcije često i neprimetno presnime
novim materijalom ovako bitne snimke. Ova funkcija se aktivira u
G-SENSOR meniu. Podešena prevelika osetljivost, može da aktivira
ovu zaštitu i na treskanje automobila i da nakon jednog vremena
napuni memorijsku karticu sa zaključanim snimcima. Preporučuje
se 4G podešavanje, 2G je osetljivije. Ako je memorijska kartica puna
sa zaključanim fajlovima začuće se konstantni zvučni isgnal. Obrišite
karticu u FORMAT meniu.
Manualno zaključavanje snimaka
Tasterom LOCK (katanac) moguće je zaključati bilo koji ranije snimljeni
materijal. Zaključani fajlovi će dobiti ime LOCK. Funkcija FORMAT
briše i sve ove snimke. Ako posedujete čitač kartice, materijal sa
memorijske kartice možete presnimiti na računar, arhivirati i tamo ih
pregledavati, obrađivati.
Pauziranje snimanja
U toku snimanje konstantno trepti plava LED dioda pored prekidača
za uklj./isklj. Ako telefon nije povezan tasterom OK se može snimanje
prekinuti. Plava LED dioda će konstantno da svetli. Ponovnim pritiskom
snimanje će se nastaviti.
Čišćenje
Za čišćenje koristite suvu mekanu krpu i četku. Ne koristite agresivna
hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj! Sočivo
treba da je uvek čisto, pazite da ga ne ogrebete!
NAPOMENE
• Molimo vas pre upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte ga! •
Proizvod postavite i ksirajte bezbedno! • Preporučeni format
memorijske kartice: FAT32. Ne koristite NTFS format! • Memorijsku
karticu postavite ili vadite samo u isključenom stanju! U suprotnom
se mogu oštetiti podaci ili uređaj. • U ekstremnoj toploti ili hladnoći
ostavljeni uređaj ili kartica mogu da se oštete u vozilu. • U toku
vožnje nemojte obavljati procedure koje odvraćaju pažnju od vožnje!
Rukovanje uređajem u toku vožnje može da prouzrokuje nesreće. •
Uređaj i njegove delove ne montirajte na takva mesta da ne smetaju
u vožnji! Na primer između volana i menjača. • Domet na otvorenom
Wi-DIRECT-a je oko 20-40 metara. Kamera nije dostupna preko
interneta. • Nepravilan rad mogu da prouzrokuju jedinstveni parametri
memorijske kartice, to nije greška uređaja! • Na rad uređaja mogu da
utiču ostale aplikacije na telefonu na koje proizvođač kamere nema
uticaja. • Mobilna aplikacija je nezavisna od proizvođača kamere,
promene u aplikaciji mogu da utiču na nesmetan rad kamere na koji
proizvođač nema uticaja. • U utikaču za auto upaljač posatavljen
je osigurač. Prema potrebi ga treba menjati odvrtanjem poklopca
utikača upaljača, zamenjuje se identičnim originalu: 5x20mm/F2A •
Pre uključenja se uverite da je temperatura u kabini 0°C do +40°C,
samo u ovom opsegu se garantuje nesmetan rad. Ekstremni uslovi
mogu da oštete uređaj. • Uređaj štitite od pare, tečnosti, vrućine,
vlage, udaraca, direktnog sunca i smrzavanja! • Ne rastavljaljte i
prepravljaljte uređaj, opasnost od požara, može da prouzrokuje
nezgode ili strujni udar! Greške prouzrokovane nepravilnim i
nepropisnim rukovanjem ne spadaju u garanciju. • Pre upotrebe se
uverite da nema zakonskih prepreka za korišćenje ovog uređaja! •
Ugrađeni akumulator može da vadi samo stručno lice. Nakon isteka
radnog veka akumulator treba tretirati kao opasan elektronski
optpad.. • Ovaj uređaj nije predviđen za profesionalnu upotrebu.
• Pre kupovine proverite mogućnosti montaže u vašem vozilu! • U
cilju konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta uređaja promene
su moguće i bez najave • Za eventualne štamparske greške ne
odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Otklanjanje grešaka
U slučaju bilo kakve greške isključite uređaj! Nakon malo vremena
probajte ga ponovo uključiti. Ako problem nije otklonjen proverite
sledeći spisak. Ovo uputstvo pomaže u lociranju greške ukoliko je
uređaj pravilno povezan. Po potrebi obratite se stručnom licu!
Nema bežične veze
• Greške u podešavanju na uređaju ili telefonu.
- Proverite kameru u listi dostupnih mreža na telefonu.
- Proverite da li je Wi-DIRECT funkcija uključena na kameri.
- Probajte ponovu upariti uređaje.
- Ponovo pokrenite kameru sa RESET tasterom.
- Pokrenite ponovo mobilni telefon.
Nije odgovarajući kvalitet slike
• Pogrešna podešavanja u meniju.
- Detaljno proverite podešavanja u meniju, na primer rezoluciju.
- Ako je na primer samo u mraku problem, proverite da li su
infracrvene LED diode uključene. Danju ih treba isključiti.
Nema tona ili je kvalitet loš
• Pogrešna podešavanja u meniju.
- Detaljno proverite podešavanja u meniju, proverite audio
podešavanja.
Uređaj ne reaguje na pritiske tastera
• Mikroprocesor ne reaguje.
- Tankim predmetom pritisnite taster RESET.

smart kamera za avto
DVR WF1
Pred prvo uporabo pozorno preberite navodilo
za uporabo in ga shranite! Originalno navodilo je
napisano v madžarskem jeziku. Pazljivo odstranite
embalažo in preverite da se naprava ni poškodovala med
transportom. Ne dovolite da se otroci dotikajo embalaže, če
ta vsebuje nevarne predmete za otroke, kot so folije itd.!
Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano
mentalno ali psihozično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam
vključujoč tudi otroke. Otroci starejši od 8 let lahko rokujejo s to napravo
samo v prisotnosti odrasle osobe ali da so poučeni o varnem rokovanju
in se zavedajo vseh nevarnosti pri delu z napravo. Otroci se ne smejo
igrati s to napravo. Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega prizvoda
smejo otroci vršiti samo v prisotnosti odrasle osebe.
• Lahko posluži kot dokaz pri nesreči • Pregled v živo in pregled
posnetih video zapisov na mobilnem telefonu • Koristniku
prilagodljiv meni na telefonu • Wi-DIRECT brezžična povezava
• Tovarniški izgled, montaža z lepljivo nalepko za vzvratnim
ogledalom • Varen, ne moti med vožnjo • Nima visečih zapletenih
žic • Ne privlači pozornosti lopovom • Konstantno ali ciklično
snemanje; nič se ne spregleda • Avtomatski zagon snemanja
v primeru zaznavanja gibanja • Zazna trk in zaklene posnetek •
Režim parkiranega vozila: avtomatsko snemanje tudi brez vaše
prisotnosti • Zaščita pred velikimi vibracijami zaradi boljše
kvalitete posnetka • G-SENZOR z nastavitvijo občutljivosti •
Datum in čas na posnetkih • Sinhronizacija z uro telefona •
microSDHC kartica, Class 10+, max. 32 GB (ni priložena) • Pribor:
USB-miniUSB kabel, priključni kabel za vžigalnik avtomobila (12-
24 V)
ZAGON ZA DELOVANJE
Naprava je uporabna s pametnim telefonom. Zato predvidevamo, da
v trenutku ko prebira ta navodila, uporabnik poseduje pametni telefon
in osnovna znanja nujno potrebna za rokovanje s takšnimi napravami.
Uporaba te naprave je zelo podobna uporabi pametnih telefonov in
tabličnih računalnikov. Priporoča se osnovno znanje angleškega jezika.
Za uporabo naprave je potrebno inštalirati ustrezno aplikacijo na
mobilni telefon ali tablični računalnik. Po tem bodo dostopne vse
funkcije kamere.
Naprava lahko komunicira z več vrst aplikacijami.
Priporočamo WCVR-PWD brezplačno aplikacijo.
Aplikacija je dostopna na Google Play ali App Store
prodajalnah.
Pogoji: Android 4.2 / iOS 7.0 ali novejše verzije.
Postavitev, izbira položaja, povezovanje
To kamero je treba montirati za vzvratnim ogledalom v avtomobilu. Po
montaži daje estetski tovarniški izgled, ne privlači pozornosti lopovom.
Voznika ne moti pri vožnji, ne kot klasične kamere za enaki namen.
Na dobro očiščeno osušeno steklo pritisnite kamero in jo prilepite
z lepilno nalepko. Predhodno odstranite zaščitno folijo z nalepke.
Zaradi boljšega estetskega izgleda po potrebi uporabite dva nastavka.
Napetostni kabel speljite znotraj nastavka. Napajanje kamere je s
priloženim kablom iz vžigalnika avtomobila 12-24 V. Kabel speljite
pod tapaciranje in v odvisnosti od vozila skrito speljite do vžigalnika.
Po priklopu pazljivo nastavite položaj kamere. Pri nastavitvi kamero
potiskajte proti steklu, da se ne bi odlepila.
Po opisanih tehničnih podatkih kamere in vozila, pred nakupom
preverite ali je mogoče montirati kamero po predpisu za vzvratnim
ogledalom! Napetostni kabel ksirajte stabilno in varno! Vgrajeni Li-Po
akumulator ni namenjen za napajanje naprave, temveč služi samo za
preprečevanje napetostnih udarov pri izključevanju in vključevanju,
pri zagonu motorja. Dotrajani akumulator sme zamenjati samo
strokovno usposobljena oseba, po tem pa se mora stari akumulator
tretirati kot nevaren odpad. Če slučajno izteče kislina iz akumulatorja,
navlecite zaščitne rokavice in s suho krpo očistite ležišče akumulatorja!
Akumulator je prepovedano razstaviti, metati v ogenj ali ga kratko
spajati! Nepolnljive baterije je prepovedano polniti! Nevarnost pred
eksplozijo! Otroci ne smejo rokovati z akumulatorji!
Vstavljanje spominske kartice (potrebno za delovanje)
Izključite napravo in vstavite posebej kupljeno spominsko kartico
microSD/SDHC/TF Class 10+. Kartico ne silite, samo na en način
gre v svoje ležišče! Kontakti morajo biti obrnjeni naprej, proti objektivu!
Idealna kartica je z 8 GB, ne priporoča se uporaba večje kartice od
32 GB. Če je hitrost kartice manjša od Class10, se lahko brezžični
prenos slike prikinja. Na microSD/SDHC/TF kartici ne shranjujte druge
datoteke razen posnetih AVI datotek, drugi datoteke lahko ustavljajo ali
delajo motnje pri predvajanju. Uporabljajte samo kvalitetne spominske
kartice, tudi te včasih delujejo nezanesljivo,v odvisnosti od stanja in
tipa. Delovanje kartice ni v vsakem primeru zagotovljeno a to ni napaka
naprave. Priporoča se, da se na določeno obdobje kartica formatira. S
tem se lahko zagotovi vedno maksimalno kapaciteta kartice in brisanje
nepotrebno zaklenjenih datotek.
Opomba! Za izgubljene ali poškodovane podatke proizvajalec ne
odgovarja, niti v tem primeru če se je izguba ali poškodba podatkov
zgodila z uporabo te naprave. Priporoča se ustvarjanje varnostnih kopij
na računalniku.
Aktiviranje avtomatskega snemanja
Ta naprava avtomatsko pokrene snemanje, kadar se vključi. Če se
priključi napajanje, se bo snemanje avtomatsko vključilo. Pri mnogih
automobilih se izključi napetost na vžigalniku, če se vzame kontaktni
ključ iz ključavnice. V tem primeru se kamera avtomatsko vključi
in izključi v odvisnosti od tega ali je napetost ali je ni na vžigalniku
iz katerega se napaja. V posameznih primerih je priporočeno, da je
napajanje konstantno, v tem primeru se kamera izključuje in vključuje
ročno.
Če se napajanje ne prekine z jemanjem ključa iz ključavnice, se
snemanje nadaljuje ali se v MENU točki lahko nastavi časovna omejitev
posnetka. Voznik mora sam odstraniti ali vklučiti vtikač za prekinitev
ali zagon snemanja ali mora uporabiti tipko za IZKLJ./VKLJ. Tretja
možnost je tipka OK, katera prekine in pokrene snemanje. Snemanje
se v vsakem primeru pokrene kadar naprava dobi napajanje. Če je v
meniju tako nastavljeno, se lahko snemanje aktivira tudi če kamera
zaznava gibanje.

Dolžina video zapisa kateri je možen na kartico, je v mnogočem
odvisen od nastavljene resolucije, kvalitete posnetka in vsebine.
Za približno 60 minut posnetka v 1080p resoluciji je potrebno okoli
spomina ≈10 GB. Z zmanjševanjem resolucije se ta čas znatno
povečuje. V režimu konstantnega snemanja, se snemanje nadaljuje
tudi če se spomin napolni. Naprava začne brisati najstarejše
posnetke v danih obdobjih (na primer 2 minute). Za popolni izklop
naprave uporabljajte tipko ON/OFF.
POVEZOVANJE MOBILNE NAPRAVE
Za uporabo proizvoda je potrebna instalacija ene aplikacije na
enem primernem mobilnem telefonu. Pogoj je, da mobilni telefon
deluje z enim od navedenih operativnih sistemov. Za inštalacijo
aplikacije je potrebna internetna povezava. Med uporabo internet
ni potreben, komunikacija kamere in telefona je direktna. Kamera
in telefon se lahko povežeta samo če sta postavljena blizu eden
drugemu.
Vstavite spominsko kartico v kamero. Vključite jo, modra LED
dioda bo začela utripati. Držite pritisnjeno 3 sekunde tipko OK za
vključevanje Wi-DIRECT režima. Po kratkem zvočnem signalu začne
svetiti rumena LED dioda. Na telefonu pokrenite iskanje WiFi mreže.
Na seznamu se bo pojavila kamera z oznako WCVRxxx. Konektajte
se na kamero, enako kot se po navadi konektate na druge mreže. Če
se zahreva geslo, vtipkajte: 99999999. Pokrenite aplikacijo WCVR-
PWD. Prvo prejeto sporočilo je treba potrditi (CONFIRM), kamera
bo sinhronizirala uro s telefonom. V meniju je mogoče tudi ročno
nastaviti uro.
Med uporabo kamere čez dan se priporoča, da je aplikacija Wi-
DIRECT izključena (Držite pritisnjeno tipko OK 3 sekunde). Aplikacija
je potrebna samo če želite spremeniti nastavitve, pregledati ali
presnemavati posnetke.
Ko se pokrenejo aplikacije, se bosta na zaslonu
pojavili dve ikonici, z zgornjo ikonico se takoj
pokrene živa slika. Slika se lako spremlja tudi če je
telefon v obrnjenem stanju.
Snemanje materijala se indicira z utripajočo rdečo
točkico. Zaradi stabilnejšega delovanja in vrčevanja
spomina se priporoča uporaba resolucije 720P. Na
dotik se bosta pojavili dve ikonici.
NASTAVITVE, MENI
RESOLUTION 1080P/720P/
WVGA/VGA kvaliteta,
resolucija priporočeno:
720P
TIME DISPLAY ON / OFF izpis časa vklj. in izklj.
datuma na
posnetku
MOTION
DETECTION ON / OFF zaznavanje
gibanja
vklj. in izklj.
senzorja gibanja
LOOP
RECORDING 1 / 2 / 3 / 5 /
10 MIN ciklus
posnetka nastavitev časa
ciklusa
RECORD
AUDIO ON / OFF snemanje
zvoka
vklj. in izklj.
snemanja zvoka
AUTO POWER
OFF OFF / 1 / 3 MIN časovno
izključevanje aktiviranje
tajmerja
FREQUENCY 50 Hz / 60 Hz mrežna
frekvenca v naši državi
50 Hz
EXPOSURE +2.0…0…-2.0 nastavitev
ekspozicije vrednost
osvetlitve
PARK MODE OFF / 2G /
4G / 8G parkirni režim snemanje v
primeru trka
G-SENSOR OFF / 2G /
4G / 8G senzor trka vklj. in izklj.,
občutljivost
SET TIME SET TIME /
AUTO
ročna
nastavitev
ure
ročno ali
avtomatsko
FORMAT CONFIRM /
CANCEL brisanje
kartice brišejo se vsi
podatki
WI SETTINGS IP / CH / SSID
/ KEY
mrežna
nastavitev brezžična
ABOUT VERSION verzija
softverja identikacija
programa
DNEVNI / NOČNI REŽIM
Po potrebi izberite ikonico sonca ali meseca.
Z dnevno ikonico lahko pregledati, presnemavati,
narediti montažo posnetega materijala. Z dotikom
ikonice, se bosta pojavili dve ikonici. Bodite pozorni,
da je med operacijo aktiven
Wi-DIRECT režim (tipka OK 3 sekunde, rumena
LED sveti)
POSNETKI NA SPOMINSKI KARTICI
Vidni so vsi aktualni posnetki. Dolžina posnetka
ustreza nastavitvam v meniju (primer 2 minuti).
Razvrsijo se po datumu posnetkov, a vidi se tudi
velikost datoteke.
S kljukico se datoteke lahko označijo. V spodnjem
delu se nahaja ikonica za prevzemanje označenih datotek, katere
se bodo tedaj presnele na telefon ali pa se označeni posnetek lahko
pogleda. Z dotikom ikonice v desnem zgornjem kotu, se bo spremljani
posnetek presnel na telefon.
POSNETKI NA TELEFONU
Na podoben način se lahko pregledujejo in brišejo
posnetki kateri so na telefonu – v primeru da so le ti
predhodno presneti s kamere.
OSTALE EKSTRA FUNKCIJE
Avtomatsko snemanje na zaznano gibanje
V meniju obstaja možnost za aktiviranje (Motion Detection), z
vključevanjem se aktivira možnost da se snemanje vrši samo dokler je
pred kamero gibanje, snemanje se bo avtomatsko pokrenilo in napravil
se bo posnetek dolg 10 sekund, če ni več gibanja pred kamero se bo
snemanje avtomatsko izključilo.
Avtomatsko snemanje, režim „Parkirano vozilo”
V meniju obstaja možnost za aktiviranje (Parking Monitor) z
vključevanjem se aktivira možnost da se snemanje avtomatsko

pokrene in traja 20 sekund. Snemanje se bo avtomatsko pokrenilo,
če se na vašem parkiranem vozilu zgodi prometna nezgoda, dokler
vi niste prisotni. Občutljivost avtomatskega snemanja gibanja se
lahko nastavi v meniju (G-Sensor) v razponu (OFF-2G/4G/8G).
Zaščita pred vibracijami
V meniju obstaja aktiviranje in nastavitve (Anti-Shake) možnosti.
Ta služi da zmanjša vpliv vibracij naprave na kvaliteto posnetega
materijala. S poskusnim posnetkom izberite najboljšo prilagoditev.
Možnost cikličnega ali konstantnega snemanja
Kamera bo vedno snemala video zapise v nastavljeni dolžini, katere
bo združila v en celi posnetek. Ko se spominska kartica napolni, se
bodo avtomatsko brisali najstarejši posnetki. Tako je zagotovljeno,
da so najnovejši posnetki vedno dostopni. Avtomatsko brisanje ne
funkcionira, če je posnetek zaklenjen.
Avtomatsko zaklepanje pomembnih posnetkov
S pomočjo vgrajenega giroskopa naprava lahko zazna trk in shrani
aktualni posnetek, kateri se ne zbriše avtomatsko kadar je kartica
polna in pokrene novo snemanje. Če je kartica polna naprava v
delih briše stare posnetke, med tem ti zaščiteni posnetki ostajajo
shranjeni in ne bodo se brisali. Kamere brez te funkcije pogosto
in neopazno presnamejo z novim materijalom takšne pomembne
posnetke. Ta funkcija se aktivira v G-SENSOR meniju. Nastavljena
prevelika občutljivost, lahko aktivira to zaščito tudi na treskanje
avtomobila in da po preteku določenega časa napolni spominsko
kartico z zaklenjenimi posnetki. Priporoča se 4G nastavitve, 2G
je bolj občutljivo. Če je spominska kartica polna z zaklenjenimi
datotekami, se zasliši konstantni zvočni signal. Izbrišite kartico v
FORMAT meniju.
Ročno zaklepanje posnetka
S tipko LOCK (ključavnica) je mogoče zakleniti kateri koli prej posneti
materijal. Zaklenjene datoteke bodo dobile ime LOCK. Funkcija
FORMAT izbriše tudi vse te posnetke. Če posedujete čitalec kartic,
lahko materijal s spominske kartice presnamete na računalnik,
arhivirate in tam jih pregledate, obdelujete.
Pavziranje snemanja
Med snemanjem konstantno utripa modra LED dioda zraven stikala za
vklj./izklj. Če telefon ni povezan, se lahko s tipko OK snemanje prekine.
Modra LED dioda bo konstantno svetila. S ponovnim pritiskom se bo
snemanje nadaljevalo.
Čiščenje
Za čiščenje uporabljajte suho mehko krpo in ščetko. Ne uporabljajte
agresivna kemijska sredstva! Bodite pozorni da nič ne priteče v
napravo! Leča mora biti vedno čista, pazite da je ne opraskate!
OPOMBE
• Prosimo da pred uporabo preberete navodilo in ga shranite!
• Napravo varno postavite in ksirajte! • Priporočeni format
spominske kartice: FAT32. Ne uporabljajte NTFS format! •
Spominsko kartico vstavite ali odstranite samo v izključenem
stanju! V nasprotnem se lahko podatki ali naprava poškodujejo.
• V ekstremni toploti ali mrazu se lahko naprava ali kartica puščeni
v vozilu poškodujeta. • Med vožnjo ne izvajajte proceduro katera
odvrača pozornost z vožnje! Rokovanje z napravo med vožnjo
lahko povzroči nesrečo. • Napravo in njene dele ne montirajte na
takšna mesta, kjer je napoti med vožnjo! Na primer med volan in
menjalnik. • Doseg na odprtem Wi-DIRECT-a je okoli 20-40 metrov.
Kamera ni dostopna preko interneta. • Nepravilno delovanje lahko
povzročijo edinstveni parametri spominske kartice, a to ni napaka
naprave! • Na delovanje naprave lahko vplivajo ostale aplikacije
na telefonu, na katere proizvajalec kamere nima vpliva. • Mobilna
aplikacija je neodvisna od proizvajalca kamere, spremembe v
aplikaciji lahko vplivajo na nemoteno delovanje kamere, na katero
proizvajalec nima vpliva. • V vtikaču za avto vžigalnik je vstavljena
varovalka. Po potrebi jo je treba zamenjati z odvitjem pokrova
vtikača vžigalnika, zamenja se z identično originalu: 5x20mm/F2A
• Pred vklopom se prepričajte, da je temperatura v kabini 0°C do
+40°C, samo v tem obsegu se zagotavlja nemoteno delovanje.
Ekstremni pogoji lahko poškodujejo napravo. • Napravo zaščitite
pred paro, tekočinami, vročino, vlago, udaraci, direktnim soncem in
zmrzovanjem! • Ne razstavljajte in popravljajte napravo, nevarnost
požara, lahko povzroči nezgode ali električni udar! Napake
povzročene z nepravilnim in nepredpisanim rokovanjem ne spadajo
v garancijo. • Pred uporabo se prepričajte, da ni zakonskih preprek
za uporabo te naprave! • Vgrajeni akumulator lahko odstrani
samo strokovno usposobljena oseba. Po izteku delovanja je treba
akumulator tretirati kot nevaren elektronski odtpad. • Ta naprava ni
namenjena za profesionalno uporabo. • Pred nakupom preverite
možnost montaže v vašem vozilu! • V cilju konstantnega razvoja
in izboljševanja kvalitete naprave, so spremembe možne tudi brez
najave. • Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se
vnaprej opravičujemo.
Odpravljanje napak
V primeru kakršne koli napake izključite napravo! Nekaj časa počakajte
in jo nato ponovno poskusite vključiti. Če problem ni odpravljen
preverite sledeči spisek. To navodilo pomaga v lociranju napake,
vkolikor je naprava pravilno povezana. Po potrebi se obrnite na
strokovno usposobljeno osebo!
Ni brezžične povezave
• Napake pri nastavitvah na napravi ali telefonu.
- Preverite kamero na seznamu dostopnih mrež na telefonu.
- Preverite ali je Wi-DIRECT funkcija vključena na kameri.
- Poskusite ponovno povezati naprave.
- Ponovno pokrenite kamero z RESET tipko.
- Pokrenite ponovno mobilni telefon.
Ni ustrezna kvaliteta slike
• Napačne nastavitve v meniju.
- Detaljno preverite nastavitve v meniju, na primer resolucijo.
- Če je na primer problem samo v mraku, preverite ali so infra LED
diode vključene. Čez dan jih je treba izključiti.
Ni tona ali je kvaliteta slaba
• Napačne nastavitve v meniju.
- Detaljno preverite nastavitve v meniju, preverite avdio nastavitve.
Naprava se ne odziva na pritiske tipk
• Mikroprocesor ne reagira.
- S tankim predmetom pritisnite tipko RESET.
Table of contents
Languages:
Popular Dashcam manuals by other brands

Dometic GROUP
Dometic GROUP Waeco CAM60 Installation and operating manual

Motorola
Motorola MDC500GW quick start guide

MiVue
MiVue C560 Series user manual

XtendLan
XtendLan MCDVR-480G user manual

Top Dawg Electronics
Top Dawg Electronics TDDCAM-01 instruction manual

HP
HP Presario F500 - Notebook PC user manual