Somogyi home HG R 03S User manual

HG R 03S, HG R 04S
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
3 – 17
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 18 – 23
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
HG R 03S
HG R 04S

figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. cooking zone főzőzóna varná zóna zona de gătit grejna površina varná zóna površina za
kuhanje
2. stage switch fokozatkapcsoló stupňový spínač comutator trepte prekidač za odabir
snage spínač teplotních
stupňů prekidač
3. heating indicator
light fűtést jelző fény kontrolka
ohrievania indicator luminos
încălzire indikatorska
lampica zagrevanja světelná kontrolka
signalizující teplotu indikator toplote
4. non-slip soles csúszásgátló
talpak protišmykové
nožičky piciorușe
antialunecare nogice protiskluzové
nožky neklizajuće nogice
5. power cable csatlakozókábel pripojovací kábel cablu de conectare priključni kabel napájecí kabel napojni kabel
6. vents szellőzőnyílások vetracie otvory orificii de aerisire otvori za ventilaciju větrací otvory ventilacijski otvori
1.
3.
2.
4.
5.
6.
25 cm
100 cm
25 cm

3
PORTABLE ELECTRIC HOT PLATE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USEAND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS
1. Make sure that the appliance has not been damaged in transit.
2. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision
or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards
associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children from the age of 8 may
only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
3. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under the age of 8 years.
4. It is forbidden to place food directly on the surface of the appliance!
5. Only place dishes on the hot plate, the manufacturer of which specially permits such ways of use!
6. Do not place glassware on the hot plate!
7. Only place the appliance on a solid, horizontal surface.
8. Keep the minimum placement distances shown in Figure 2! Observe the safety regulations in force in each
country.
9. The appliance must not be used with programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled
systems that can automatically turn the unit on.
10. Only for indoor use, in a dry place. Protect it from humid circumstances (e.g.: bathroom, swimming pool).
11. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas!
12. Power off the unit by unplugging it from the mains outlet before cleaning or relocating it.
13. Hold the plug, not the power cable when you pull it out from the electric outlet.
14. Do not place the appliance onto electric or gas cooker, onto or near other heat source.
15. Operate only under constant supervision.
16. Do not operate unattended in the presence of children.
17. If any irregular operation is detected (e.g. unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off
and remove the power plug.
18. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation.
19. Do not touch the unit or the power cable with wet hands.
20. Make sure, that the power cable and the plug cannot get in touch water or any other liquids.
21. Do not immerse the appliance in water!
22. Unwind the power cable completely.
23. The appliance may only be connected to properly grounded 230 V ~/50 Hz electric wall outlets.
24. Do not use extension cords or power strips to connect the unit!
25. Power cable must not get in touch with hot surface!
26. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug.
27. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally, and do not let it hang over the
edge of a table.
28. Heating elements / heated surfaces of the appliance are still warm for a while after the unit has been
switched off.
29. Switch off the appliance after each use, and unplug the power cable! Let the appliance cool, clean it and
store it at a dry, cool place.
30. Due to continuous improvements the design and specifications may change without any prior notice.
31. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN THE REMOTE CONTROLL IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.

4
32. We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
33. The unit is intended for household use only. No industrial use is permitted!
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
CAUTION! HOT SURFACE!
INSTALLATION
1. Before installation, carefully remove the packaging, and make sure not to damage the appliance or the
power cable. If you find any damage, the appliance must not be operated!
2. Clean the hot plate’s surface firstly with a dish-soapy, then with clean watery sponge, and finally wipe it dry.
Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance!
3. Stand the appliance onto a stable, horizontal surface.
4. Keep the minimum installation distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety
regulations valid in the country of use.
5. Connect the appliance to a standard grounded wall outlet. The appliance now is ready for use.
6. Before using the hot plate for the first time set the stage switch to the maximal stage 5, and wait for 10
minutes.
7. Switch off the heater by rotating the switch to 0 position.
8. The appliance now is ready for use.
CLEANING, MAINTENANCE
1. Clean the appliance if necessary.
2. Switch off heating by turning the stage switch to 0 position.
3. Let the appliance to cool down. (30 minutes)
4. Switch off and power off the appliance by unplugging it from the mains outlet before cleaning.
5. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance!
6. Do not immerse the appliance in liquid!
7. Clean the hot plate’s surface first with a dish-soapy, then with clean watery sponge, and finally wipe it dry.
8. Dust off the vents.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
The hot plate is not warm enough. Check the power supply.
Check the settings of the stage switch.
The hot plate is discolored. Not a mistake, does not affect use.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be
dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical
nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By

5
doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any
questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to
the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
HORDOZHATÓ ELEKTROMOS FŐZŐLAP
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag 8 éves kortól, és csak felügyelet mellett végezhetik
a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
3. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől és annak hálózati csatlakozóvezetékétől!
4. Tilos a készülék felületére közvetlenül élelmiszert helyezni!
5. Kizárólag olyan edényeket helyezzen a főzőlapra, amelyek gyártója kifejezetten megengedi az ilyen
használatot!
6. Tilos a főzőlapra üveg edényt helyezni!
7. A készüléket kizárólag szilárd, vízszintes felületre helyezze!
8. Tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori
országban érvényes biztonsági előírásokat!
9. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló távvezérelt
rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket.
10. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)!
11. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni!
12. A csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa, majd hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt mozgatja vagy
tisztítja.
13. A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektorból.
14. Ne helyezze a készüléket elektromos vagy gázsütőre, más hőforrásra vagy annak közelébe.
15. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
16. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
17. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
18. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
19. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
20. Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csatlakozódugó ne érjen vízhez vagy más folyadékhoz!
21. A készüléket tilos vízbe meríteni!
22. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
23. Csak 230V~ / 50Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
24. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
25. A tápkábel ne érjen forró felülethez!
26. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen!
27. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne lógjon le az asztal
széléről!
28. A készülék fűtőelemei / fűtött felületei a kikapcsolást követően még egy ideig melegek!

6
29. A készüléket minden használat után kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz,
hűvös helyen tárolja!
30. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat.
31. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
32. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
33. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója
vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
VIGYÁZAT! FORRÓ FELÜLET!
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy
a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. Tisztítsa meg a főzőlap felületét először mosogatószeres, majd tiszta vizes szivaccsal, végül törölje
szárazra. A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
3. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre!
4. Tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori
országban érvényes biztonsági előírásokat!
5. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
6. A főzőlap első használata előtt állítsa a fokozatkapcsolót a maximális 5-ös fokozatra, és várjon 10 percig.
7. Kapcsolja ki a fűtést a kapcsoló 0 állásba tekerésével.
8. Ezzel a készülék használatra kész.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
1. Szükség esetén tisztítsa meg a készüléket.
2. Kapcsolja ki a fűtést a fokozatkapcsoló 0 állásba tekerésével.
3. Hagyja kihűlni a készüléket (minimum 30 perc).
4. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
5. A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
6. A készüléket tilos folyadékba meríteni!
7. Tisztítsa meg a főzőlap felületét először mosogatószeres, majd tiszta vizes szivaccsal, végül törölje
szárazra.
8. Portalanítsa a szellőzőnyílásokat.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
A főzőlap nem elég meleg. Ellenőrizze a tápellátást.
Ellenőrizze a fokozatkapcsoló beállítását.
A főzőlap elszíneződött. Nem hiba, a használatot nem befolyásolja.

7
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a
környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi
a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. Avonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal
kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
PRENOSNÝ ELEKTRICKÝ VARIČ
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento
návod je preklad originálneho návodu.
2. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu
len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom,
aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti staršie ako 8 rokov len
pod dohľadom.
3. Spotrebič a jeho sieťový pripojovací kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov!
4. Potraviny neumiestnite priamo na varič!
5. Používajte iba riad, ktorý je vhodný na tento varič, ktorého výrobca výslovne povoľuje takéto používanie!
6. Neumiestnite na varič sklenený riad!
7. Spotrebič umiestnite výlučne na pevnú, vodorovnú plochu!
8. Dodržiavajte minimálne vzdialenosti uvedené na 2. obrázku! Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré
môžu byť daným štátom špecifické!
9. Prístroj je zakázané používať spolu s takým programovým, časovým spínačom alebo samostatným
systémom na diaľkového ovládanie, atď., ktorý môže samostatne zapnúť prístroj.
10. Len na vnútorné použitie! Chráňte pred vlhkým prostredím (napr. kúpeľňa, plaváreň)!
11. Je ZAKÁZANÉ používať prístroj v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny!
12. Pred premiestňovaním alebo čistením vytiahnite pripojovací kábel z elektrickej siete a nechajte spotrebič
vychladnúť.
13. Pri odpojení zo sieťovej zásuvky neťahajte napájací kábel, vytiahnite pripojovaciu vidlicu.
14. Neumiestňujte prístroj na elektrickú alebo plynovú platňu, iný zdroj tepla alebo do ich blízkosti.
15. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom!
16. Neprevádzkujte v blízkosti detí bez dozoru!
17. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite
vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete!
18. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením!
19. Prístroja a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotýkajte mokrou rukou!
20. Skontrolujte, či napájací kábel a pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo inej tekutiny!
21. Je zakázané prístroj ponoriť do vody!
22. Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej dĺžke!
23. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz!
24. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač!

8
25. Sieťová šnúra sa nesmie dotýkať horúceho povrchu!
26. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací
kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť!
27. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby nevisela z okraja stola!
28. Vyhrievacie prvky / ohrievacie plochy sú ešte určitý čas horúce aj po vypnutí prístroja!
29. Prístroj vypnite po každom použití a vytiahnite pripojovací kábel zo sieťovej zásuvky! Prístroj skladujte na
suchom, chladnom mieste!
30. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku kedykoľvek bez
predchádzajúceho upozornenia.
31. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
32. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
33. Len na domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia
prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu,
alebo inému odborníkovi!
POZOR! HORÚCI POVRCH!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj alebo jeho
prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškodenia je zakázané prístroj uviesť do prevádzky!
2. Varnú plochu utrite utierkou s kuchynským čistiacim prostriedkom, potom mokrou a nakoniec suchou
utierkou. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na jeho elektrické súčiastky nedostala voda!
3. Prístroj postavte na pevný, vodorovný povrch!
4. Dodržte minimálne vzdialenosti umiestnenia, uvedené na obr.2! Dodržte príslušné bezpečnostné predpisy
krajiny používania spotrebiča!
5. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený na prevádzku.
6. Pred prvým použitím nastavte stupňový spínač na maximálny 5 stupeň a počkajte 10 minút.
7. Vypnite ohrievanie nastavením spínača do pozície 0.
8. Týmto je prístroj pripravený na používanie.
ČISTENIE, ÚRDŽBA
1. V prípade potreby očistite prístroj!
2. Vypnite ohrievanie nastavením spínača do pozície 0.
3. Nechajte prístroj minimálne 30 minút vychladnúť.
4. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky!
5. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda!
6. Prístroj neponorte do vody!
7. Varnú plochu utrite utierkou s kuchynským čistiacim prostriedkom, potom mokrou a nakoniec suchou
utierkou.
8. Očistite vetracie otvory.

9
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie problému
Varná plocha nie je dostatočne teplá. Skontrolujte napájanie.
Skontrolujte nastavenie stupňového spínača.
Varná plocha má inú farbu. Nepovažuje sa za chybu, neovplyvní používanie.
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať
súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý
predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej
organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj
vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca
sa likvidáciou elektroodpadu.
PLITĂ ELECTRICĂ PORTABILĂ
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
1. Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului!
2. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente; copiii peste 8 ani pot
utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor,
sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot
rezulta din utilizarea necorespunzătoare. Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea
produsului de către copii cu vârsta peste 8 ani este permisă numai cu supravegherea unui adult.
3. Țineți copii mai mici de 8 ani departe de aparat și de cablul acestuia!
4. Este interzisă așezarea alimentelor direct pe suprafața aparatului!
5. Așezați pe suprafața aparatului doar oale a căror producător permite utilizarea pe astfel de plite!
6. Este interzisă așezarea produselor din sticlă pe suprafața plitei!
7. Așezați aparatul doar pe o suprafață solidă, orizontală!
8. Respectați distanțele minime de poziționare, menționate în fig. 2.! Aveți în vedere prevederile locale de
siguranță!
9. Nu utilizați aparatul cu priză programabilă, temporizator sau alte sisteme cu control de la distanță, care ar
putea cupla independent aparatul, deoarece o eventuală acoperire sau o amplasare incorectă ar putea
provoca un accident.
10. Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! Feriți de mediu umed (de ex. baie, sală de înot)!
11. Este INTERZISĂ utilizarea în apropiere de vană, lavoar, duș, bazin de înot ori saună!
12. Înainte de a muta sau a curăța aparatul, scoateți-l de sub tensiune prin îndepărtarea fișei cablului de rețea
din priză și lăsați-l să se răcească.
13. Cablul de alimentare se îndepărtează din priză prins de fișă, nu de cablu.
14. Nu așezați aparatul pe cuptor electric sau cu gaz, pe alte surse de căldură sau în apropierea acestora.
15. Poate fi utilizat doar cu supraveghere continuă!
16. Este interzisă exploatarea fără supraveghere în apropierea copiilor!
17. Dacă sesizați orice neregulă în funcționare (de ex. auziți zgomote ciudate din interior sau simțiți miros de
ars), opriți imediat aparatul și scoateți-l de sub tensiunea de rețea!

10
18. Feriți aparatul de praf, umezeală, precum și de radiații solare și termice directe!
19. Nu atingeți niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna udă!
20. Verificați ca fișa sau cablul să nu atingă apă sau alte lichide!
21. Este interzisă scufundarea aparatului în apă!
22. Desfășurați cablul de alimentare în întregime!
23. Poate fi conectat doar la o priză standard de perete cu tensiunea 230V~ / 50H!
24. Nu utilizați prelungitor sau distribuitor pentru conectarea aparatului în rețea!
25. Nu permiteți cablului de alimentare să atingă suprafețe fierbinți!
26. Așezați aparatul în așa fel, încât ștecherul să fie accesibil și ușor de îndepărtat din priză!
27. Conduceți cablul de alimentare în așa fel, încât să nu fie extras din greșeală și să nu atârne peste marginea
mesei!
28. Filamentele / suprafețele încălzite ale aparatului, sunt calde încă o perioadă după oprire!
29. După fiecare utilizare aparatul trebuie oprit și îndepărtat fișa acestuia din priză! Depozitați în loc uscat și
răcoros!
30. Datorită îmbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi modificate fără o
înștiințare în prealabil.
31. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe pagina www.somogyi.ro.
32. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli tipografice și ne cerem scuze.
33. Poate fi utilizat doar în scopuri casnice, nu și industriale!
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al
aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către fabricant,
un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
ATENŢIE! SUPRAFAŢĂ FIERBINTE!
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Înainte de utilizare îndepărtați cu grijă toate ambalajele, să nu deteriorați aparatul sau cablul de alimentare.
În cazul oricărei deteriorări punerea în funcțiune este interzisă!
2. Curățați suprafața plitei prima dată cu detergent de vase, apoi cu apă curată și în final ștergeți cu o lavetă
uscată. Nu permiteți ca apa să ajungă în interiorul aparatului, mai ales pe piesele electrice!
3. Așezați aparatul pe o suprafață solidă, orizontală!
4. Respectați distanțele minime de poziționare, conform fig. 2.! Să aveți în vedere normele locale de siguranță!
5. Conectați aparatul de o priză standard de perete, cu împământare! Astfel aparatul este pregătit pentru
funcționare.
6. Înainte de prima utilizare setați poziția butonului de trepte în poziția 5, cea maximă și așteptați 10 minute.
7. Opriți încălzirea prin rotirea butonului de trepte în poziția 0.
8. Astfel aparatul este pregătit pentru funcționare.
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
1. Dacă este necesar, curățați aparatul.
2. Opriți încălzirea prin rotirea butonului de trepte în poziția 0.
3. Lăsați aparatul să se răcească (minim 30 minute).
4. Înainte de curățare scoateți aparatul de sub tensiune prin extragerea fișei din priză!
5. Nu permiteți ca apa să ajungă în interiorul aparatului, mai ales pe părțile electrice!
6. Este interzisă scufundarea aparatului în lichide!

11
7. Curățați suprafața plitei prima dată cu detergent de vase, apoi cu apă curată și în final ștergeți cu o lavetă
uscată.
8. Curățați orificiile de aerisire de praf.
DEPANARE
Depanare Soluţie posibilă
Plita nu este îndeajuns de caldă. Verificați alimentarea de la rețea.
Verificați setările butonului de trepte.
Plita s-a colorat. Nu este o defecțiune, nu influențează utilizarea.
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că
echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea
omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al
acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care
aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm
obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
SRB MNE PRENOSNA ELEKTRIČNA PLOČA ZA KUVANJE
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Uverite se da uređaj nije oštećen prilikom transporta!!
2. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte
uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Uverite se da uređaj nije oštećen u
toku transporta! Držite decu dalje od ambalaže ako sadrži kesu ili drugi opasan sastojak! Ovaj uređaj
nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno
neiskusnim licima uključujući i decu, deca starija od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u
prisustvu odrasle osobe ili da su upućena u bezbedno rukovanje i svesna su svih opasnosti pri radu. Deca
se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanje i čišćenje ovog proizvoda deca smeju da
vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
3. Decu mlađu od 8 godina držite dalje od uređaja i priključnog kabela.
4. Zabranjeno je direktno na grejnu površinu postaviti namirnice!
5. Koristite šerpe i lonce koji su pogodni za ovu vrstu upotrebe!
6. Na grejnu površinu je zabranjeno postaviti staklene posude!
7. Uređaj postavite na ravnu čvrstu površinu!
8. Držite se propisa razdaljine kao na skici 2! Držite se aktuelnih propisa države gde se uređaj koristi!
9. Uređaj je zabranjeno povezati sa tajmerom ili drugom elektronikom koja omogućava eventualan
samostalan rad ovog uređaja.
10. Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama! Uređaj štitite od pare (primer: kupatilo, bazen)!
11. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kada, umivaonika, tuša, bazena ili sauna!
12. Pre pomeranja ili čišćenja uređaja izvucite utičnicu iz struje i ostavite da se uređaj ohladi.
13. Priključni kabel se izvlači iz zida držanjem za utikač a ne za kabel.
14. Uređaj ne postavljaljte na ili u blizinu vrelih predmeta.

12
15. Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor!
16. Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora!
17. Ako primetite bilo kakvu nepravilnost (čudan zuk ili neprijatan miris) odmah isključite uređaj!
18. Uređaj štitite od prašine, pare, sunca i direktne toplote!
19. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte mokrim, vlažnim rukama!
20. Budite pažljivi, da priključni kabel ne dodiruje vodu ili druge tečnosti!
21. Uređaj je zabranjeno potapati u vodu!
22. Priključni kabel odmotajte do kraja!
23. Upotrebljivo samo u strujnim utičnicama 230V~ / 50Hz!
24. Za uključivanje uređaja ne koristite produžne kablove ili razdelnike!
25. Priključni kabel ne sme da dodiruje vrele predmete!
26. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan!
27. Priključni kabel tako postavite da se slučajno ne izvuče i da ne visi sa stola!
28. Vreli delovi uređaja i nakon isključenja ostaju vreli neko vreme!
29. Nakon svake upotrebe isključite uređaj iz struje! Uređaj skladištite na suvom tamnom mestu!
30. Zbog konstantnog unapređenja, tehnički podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne napomene.
31. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.
32. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
33. Uređaj predviđen za upotrebu u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja,
odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
PAŽNJA! VRELA POVRŠINA!
PUŠTANJE U RAD
1. Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog oštećenja
zabranjena je dalja upotreba!
2. Sa sunđerom i malo deterdženta očistite grejnu površinu potom je prebrišite vlažnim sunđerom i osušite
krpom. Unutar uređaja na elektronske komponente ne sme da dopre voda!
3. Uređaj postavite na ravnu čvrstu površinu!
4. Držite se propisa razdaljine kao na skici 2! Držite se aktuelnih propisa države gde se uređaj koristi!
5. Uređaj uključite u uzemljenu strujnu utičnicu i time je uređaj spreman za rad.
6. Pre prve upotrebe prekidač postavite u maksimalni položaj 5 i sačekajte 10 minuta.
7. Isključite grejanje postavljanjem prekidača u 0 položaj.
8. Ovim je uređaj spreman za rad.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Prema potrebi očistite uređaj.
2. Isključite zagrevanje postavljanjem prekidača u 0 položaj.
3. Ostavite uređaj da se ohladi minimalno 30 min.
4. Pre čišćenja isključite uređaj i izvucite ga iz struje!
5. Unutar uređaja ne sme prodreti voda!
6. Uređaj je zabranjeno potapati u vodu!

13
7. Sa sunđerom i malo deterdženta očistite grejnu površinu potom je prebrišite vlažnim sunđerom i osušite
krpom.
8. Odstranite prašinu sa ventilacionih otvora.
ODKLANJANJE GREŠKE
Greška Moguće rešenje
Površina za kuvanje nije dovoljno vrela. Proverite napajanje.
Proverite položaj prekidača.
Površina za kuvanje je promenila boju Nije greška, ne utiče na upotrebu.
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje
svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim
propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
PŘENOSNÁ ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození přístroje!
2. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis
byl vyhotoven v maďarském jazyce.
3. Toto zařízení, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo jejichž
zkušeností a znalostí chybí, a děti 8 let, mohou používat pouze v případě, kdy budou pod dohledem nebo
porozumí pokynům o jeho bezpečném používání, nebo pochopí nebezpečí plynoucí z jeho používání. Děti
by se neměly s přístrojem hrát. Děti pouze starší 8 let a pouze pod dohledem, mohou provádět čištění
nebo údržbu jednotky.
4. Udržujte děti mladší než 8 let dál od jednotky a napájecího kabelu přístroje!
5. Na varnou desku nepokládejte skleněné nádobí!
6. Nepoužívejte přístroj bez zásuvky na tuk!
7. Přístroj umístěte výhradně na pevnou, vodorovnou plochu!
8. Při umísťování přístroje dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Berte na zřetel
aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!
9. Přístroj je zakázáno používat s takovými programovými spínači, časovými spínači nebo samostatnými
dálkově ovladatelnými systémy apod., kteréby mohly přístroj samostatně zapnout.
10. Určeno k používání ve výhradně suchých interiérech! Chraňte před působením vlhkého prostředí (např.
koupelna, bazén)!
11. Přístroj JE ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu nebo sauny!
12. Předtím, než budete s přístrojem manipulovat nebo budete přístroj čistit, odpojte jej z elektrické sítě a
nechte jej vychladnout.
13. Napájecí kabel vytahujte ze zásuvky ve zdi uchopením za zástrčku, nikdy nevytahujte celý kabel
uchopením za šňůru.

14
14. Neumísťujte přístroj na elektrický nebo plynový sporák, na jiný zdroj tepla, ani do blízkosti takových
zařízení.
15. Přístroj je dovoleno používat výhradně při neustálém dozoru!
16. Přístroj je zakázáno používat bez dozoru v blízkosti dětí!
17. Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. nezvyklý hluk vycházející z přístroje nebo zápach spáleniny), přístroj
okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
18. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a bezprostředním vlivem zdrojů sálajícího tepla!
19. Přístroje ani napájecího kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!
20. Zkontrolujte, aby napájecí kabel ani zástrčka nepřicházela do kontaktu s vodou nebo jinou tekutinou!
21. Přístroj je zakázáno ponořovat do vody!
22. Napájecí kabel odmotejte v celé délce!
23. Přístroj je dovoleno zapojovat výhradně do uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi s napětím 230 V~ /
50 Hz!
24. K zapojení přístroje nepoužívejte prodlužovačku nebo rozbočku!
25. Napájecí kabel nesmí přijít do kontaktu s horkými plochami!
26. Přístroj umísťujte vždy tak, aby zástrčka napájecího kabelu byla vždy snadno přístupná a bylo ji možné
vytáhnout ze zásuvky!
27. Napájecí kabel pokládejte tak, abyste zamezili jeho náhodnému vytáhnutí ze zásuvky, respektive aby
nevisel z okraje stolu!
28. Topné prvky/zahřívané plochy přístroje mohou být po vypnutí ještě nějakou dobu horké!
29. Určeno výhradně k používání v domácnosti, není vhodné k používání v průmyslových podmínkách!
30. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího
upozornění.
31. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu.
32. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části
ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně výrobce,
servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
POZOR! HORKÝ POVRCH!
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením do provozu odstraňte opatrně veškerý obalový materiál tak, abyste nepoškodili spotřebič
nebo napájecí kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno spotřebič uvádět do provozu!
2. Plochu varné desky očistěte nejprve houbičkou namočenou do vody se saponátem, potom houbičkou
namočenou do čisté vody, a nakonec vytřete dosucha. Do vnitřních částí spotřebiče, ani na elektronické
součástky se nesmí dostat voda!
3. Spotřebič umístěte na pevnou, vodorovnou plochu!
4. Při umísťování dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku 2! Berte na zřetel bezpečnostní
předpisy platné v dané zemi!
5. Spotřebič zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi. Nyní je spotřebič připraven k
používání.
6. Před prvním použitím varné desky nastavte spínač stupňů na maximální stupeň 5 a vyčkejte 10 minut.
7. Vypněte vytápění – spínač nastavte do polohy 0.
8. Nyní je spotřebič připraven k používání.

15
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
1. Spotřebič čistěte podle aktuální potřeby.
2. Otočením spínače jednotlivých stupňů do polohy 0 vypněte ohřev.
3. Spotřebič nechte vychladnout (alespoň 30 minut).
4. Před čištěním spotřebič odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky ve zdi!
5. Do vnitřních částí spotřebiče, ani na elektronické součástky se nesmí dostat voda!
6. Spotřebič je zakázáno ponořovat do tekutin!
7. Plochu varné desky očistěte nejprve houbičkou namočenou do vody se saponátem, potom houbičkou
namočenou do čisté vody, a nakonec vytřete dosucha.
8. Odstraňte prach z větracích otvorů.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Závada Řešení pro možné odstranění závady
Varná deska není dostatečně teplá. Zkontrolujte napájení.
Zkontrolujte nastavení spínače teplotních stupňů.
Varná deska se zbarvila. Nejedná se o závadu, tento jev nemá vliv na funkčnost.
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního
odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému
zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive
u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci.
Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak
chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní
organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy
vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
BiH
HR ELEKTRIČNO KUHALO
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU
UPORABU!
UPOZORENJA
1. Provjerite da uređaj nije oštećen u transportu.
2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina ili starija, te osobe s fizičkim ili mentalnim nedostacima ili
osobe bez iskustva, samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili ako su obaviještene o tome kako
koristiti proizvod na siguran način te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeci se ne smije dopustiti
igranje s ovim proizvodom. Djeca od 8 godina i starija smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje samo
ako su pod nadzorom.
3. Uređaj i kabel za napajanje držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
4. Zabranjeno je stavljanje hrane izravno na površinu uređaja!
5. Na kuhalo stavljajte posuđe deklarisano za takvu uporabu od strane proizvođača!
6. Ne stavljajte stakleno posuđe na grijaću ploču!
7. Uređaj postavite na čvrstu, vodoravnu površinu.
8. Prilikom postavljanje pridržavajte se minimalne udaljenosti prikazane na slici 2! Pridržavajte se sigurnosnih
propisa koji su na snazi u svakoj zemlji.

16
9. Uređaj se ne smije koristiti s programabilnim timerima, timer prekidačima ili zasebnim daljinsko upravljanim
sustavima koji uređaj mogu automatski uključiti.
10. Samo za unutarnju uporabu na suhom mjestu! Zaštitite uređaj od vlažnih uslova (npr.: kupatila, bazeni).
11. ZABRANJENO je uređaj koristiti u blizini kade, umivaonika, tuševa, bazena ili sauna!
12. Isključite aparat isključivanjem iz električne utičnice prije čišćenja ili premještanja.
13. Kad isključujete uređaj iz utičnice držite za utikač ne za kabel.
14. Ne stavljajte uređaj na električni ili plinski štednjak, na ili u blizini drugog izvora topline.
15. Uporaba uređaja uz stalni nadzor.
16. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora u prisutnosti djece.
17. Ako otkrijete bilo koju nepravilnost u radu (npr. neobičan šum ili ako osjetite miris paljevine iz uređaja),
odmah ga isključite i izvadite utikač iz utičnice.
18. Zaštitite od prašine, vlage, sunčeve svjetlosti i direktnog toplinskog zračenja.
19. Ne dodirujte uređaj ili kabel za napajanje mokrim rukama.
20. Pazite da kabel za napajanje i utikač ne mogu doći u dodir s vodom niti bilo kojom drugom tekučinom.
21. Ne uranjajte uređaj u vodu!
22. U potpunosti odmotajte kabel za napajanje.
23. Uređaj smije biti priključen samo na 230 V~ / 50 Hz uzemljene električne zidne utičnice.
24. Za priključivanje uređaja nemojte koristiti produžne kabele ili razdjelnike napajanja!
25. Kabel za napajanje ne smije doći u dodir s vrućom površinom!
26. Uređaj treba biti pozicioniran tako da omogućava jednostavan pristup i uklanjanje utikača.
27. Postavite kabel za napajanje tako da se spriječi da se slučajno izvuče i ne dozvolite da visi preko ruba
stola.
28. Grijaći elementi / grijane površine uređaja još su neko vrijeme tople i nakon što je uređaj isključen.
29. Isključite uređaj nakon svake uporabe i odpojite napojni kabel! Ostavite uređaj da se ohladi, očistite ga i
spremite uređaj na suho i hladnom mjesto.
30. Zbog stalnih poboljšanja dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
31. Priručnik s uputama može se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu.
32. Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške i ispričavamo se ako ih ima.
33. Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Industrijska uporaba nije dozvoljena!
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda,
odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov
serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!
PAŽNJA! VRUĆA POVRŠINA!
PUŠTANJE U RAD
1. Prije instalacije, pažljivo izvadite uređaj iz ambalaže pazeći da se ne ošteti uređaj i napojni kabel. Ako
primijetite bilo kakvo oštećenje uređaj se ne smije koristiti!
2. Prvo očištite površinu za kuhanje deterđentom za posuđe, zatim očistite mokrom spužvom i posušite.
Izbjegavajte da voda dospije u i oko električnih dijelova uređaja!
3. Postavite uređaj na čvrstu i vodoravnu površinu.
4. Prilikom postavljanje pridržavajte se minimalne udaljenosti prikazane na slici 2! Pridržavajte se zdravstvenih
i sigurnosnih propisa koji su na snazi u svakoj zemlji.
5. Priključite uređaj na standardnu uzemljenu zidnu utičnicu. Uređaj je sada spreman za uporabu.
6. Prije prve uporabe grijaće ploče postavite prekidač na maksimalan stupanj 5 i pričekajte 10 minuta.

17
7. Isključite grijač rotiranjem prekidača u položaj 0.
8. Uređaj je sada spreman za uporabu.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
1. Po potrebi očistite uređaj.
2. Isključite grijač okretanjem prekidača na položaj 0.
3. Ostavite da se uređaj ohladi! (30 minuta)
4. Prije čišćenja isključite uređaj i isključite ga iz električne utičnice.
5. Izbjegavajte da voda dospije u i oko električnih dijelova uređaja!
6. Ne uranjajte uređaj u tekučine!
7. Prvo očištite površinu za kuhanje deterđentom za posuđe, zatim očistite mokrom spužvom i zatim posušite.
8. Uklonite prašinu sa ventilacijskih otvora.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kvar Moguće rješenje
Ploča za kuhanje nije dovoljno topla. Provjerite napajanje.
Provjerite položaj prekidača.
Ploča za kuhanje je promijenila boju. Nije greška, ne utječe na uporabu.
RASPOLAGANJE
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu
u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu
u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji
vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani
za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate
pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene
obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.

18
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce /
HR-BIH - Funkcije
PORTABLE ELECTRIC HOT PLATE
FEATURES
ideal size cooking zones • heats up quickly • easy to use • infinitely variable temperature control • ideal in weekend houses, dormitories,
for camping • massive, enameled metal frame • non-slip soles
COOKING
Set the appliance’s stage switch to one of the selectable 1-5 stages.
• During adjustment, the red indicator light of the thermostat lights, then when the hot plate’s surface has reached the set temperature,
it goes off. Due to the iron core of the hot plates, the remaining heat of the appliance allows you to quickly lower the thermostat
during cooking to save energy.
• After use, set the thermostat to 0 position and disconnect the plug. Let the appliance to cool down for at least 30 minutes. After the
appliance has cooled down, clean it if necessary.
SPECIFICATIONS, PRODUCT INFORMATION REQUIREMENTS
Designation of the model HG R 03S HG R 04S
Type of stove portable portable
Number of cooking surfaces 1 2
Principle of heat production solid plate solid plate
Useful diameter of the cooking surface Ø 18 cm Ø 15 cm + Ø 18 cm
Energy consumption per kilogram per cooking surface
ECelectric cooking
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg Ø 15 cm: 187,9 Wh/kg
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg
The energy consumption of the stove per kilogram
ECelectric hob
193,6 Wh/kg 193,6 Wh/kg
power supply 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
output 1500 W 1000 W + 1500 W
dimensions of appliance 23 x 8,5 x 25,5 cm 47 x 9 x 25,5 cm
weight of appliance 1,9 kg 3,3 kg
length of power cable 80 cm 80 cm
HORDOZHATÓ ELEKTROMOS FŐZŐLAP
JELLEMZŐK
ideális méretű főzőzónák • gyorsan felmelegszik • egyszerűen használható • fokozatmentes hőfokszabályozás • ideális hétvégi házban,
kollégiumban vagy kempingezéshez • masszív, rozsdamentes fém váz • csúszásgátló talpak
FŐZÉS
A készülék fokozatkapcsolóját állítsa a kiválasztható 1-5 fokozat valamelyikére.
• Beállításkor a termosztát piros visszajelző fénye világít, majd, ha a főzőlap felülete elérte a beállított hőmérsékletet, kialszik. A
főzőlapok vasmagja miatt a készülék tárolt maradék hőjének köszönhetően főzés közben hamar alacsonyabb fokozatra állíthatja
a termosztátot, energiát spórolva ezzel.
• Használat után állítsa a termosztátot 0 helyzetbe és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. Hagyja minimum 30 percig hűlni
a készüléket! Miután kihűlt a készülék, szükség esetén tisztítsa meg!

19
MŰSZAKI ADATOK, TERMÉKINFORMÁCIÓS KÖVETELMÉNYEK
A modell megjelölése HG R 03S HG R 04S
A tűzhely típusa hordozható hordozható
A főzőfelületek száma 1 2
A hő előállításának elve tömör lemez tömör lemez
A főzőfelület hasznos átmérője Ø 18 cm Ø 15 cm + Ø 18 cm
Egy kilogrammra vetített energiafogyasztás
főzőfelületenként ECelectric cooking
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg Ø 15 cm: 187,9 Wh/kg
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg
A tűzhely egy kilogrammra vetített energiafogyasztása
ECelectric hob
193,6 Wh/kg 193,6 Wh/kg
tápellátás 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
teljesítmény 1500 W 1000 W + 1500 W
készülék mérete 23 x 8,5 x 25,5 cm 47 x 9 x 25,5 cm
készülék tömege 1,9 kg 3,3 kg
csatlakozókábel hossza 80 cm 80 cm
PRENOSNÝ ELEKTRICKÝ VARIČ
CHARAKTERISTIKA
ideálne rozmery varných zón • rýchly ohrev • jednoduché používanie • plynulá regulácia teploty • ideálny do chaty, kempingu alebo na
internát • masívne, nehrdzavejúce telo • protišmykové nožičky
VARENIE
Stupňový spínač prístroja nastavte na niektorý stupeň ohrievania od 1 do 5.
• Pri nastavení svieti červená kontrolka termostatu a keď varná plocha dosiahne nastavenú teplotu, tak zhasne. Vďaka železnému
jadru varných dosiek, ktoré akumuluje zvyšnú teplotu, môžete termostat rýchlo nastaviť na nižší stupeň, pričom šetríte energiu.
• Po ukončení používania nastavte stupňový spínač do pozície 0 a vytiahnite pripojovaciu vidlicu zo zásuvky. Nechajte prístroj
minimálne 30 minút vychladnúť! Po vychladnutí v prípade potreby očistite prístroj!
TECHNICKÉ ÚDAJE, POŽIADAVKY
Model HG R 03S HG R 04S
Typ variča prenosný prenosný
Počet varných plôch 1 2
Zásada produkcie tepla masívna platňa masívna platňa
Rozmery varnej plochy Ø 18 cm Ø 15 cm + Ø 18 cm
Spotreba energie jednej varnej plochy na 1 kg
ECelectric cooking
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg Ø 15 cm: 187,9 Wh/kg
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg
Spotreba energie variča na 1 kg
ECelectric hob
193,6 Wh/kg 193,6 Wh/kg
Napájanie 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
Výkon 1500 W 1000 W + 1500 W
Rozmery prístroja 23 x 8,5 x 25,5 cm 47 x 9 x 25,5 cm
Hmotnosť 1,9 kg 3,3 kg
Dĺžka napájacieho kábla 80 cm 80 cm

20
PLITĂ ELECTRICĂ PORTABILĂ
CARACTERISTICI
zone de gătit de dimensiuni ideale • încălzire rapidă • utilizare ușoară • reglare temperatură fără trepte predefinite • ideal în case de
vacanță, în cămine sau la camping • carcasă masivă din metal inoxidabil • tălpi anti-alunecare
GĂTITUL
Setați butonul de trepte pe careva din opțiunile 1-5.
• La setare se va aprinde lumina roșie a termostatului, care însă se va stinge când plita ajunge la temperatura setată această lumină
se stinge. Datorită căldurii reținute în miezul de fier al plitelor, puteți reduce temperatura termostatului la scurt timp după încălzire,
economisind astfel energie.
• După utilizare setați poziția termostatului la 0 și îndepărtați fișa cablului de alimentare din priză. Lăsați aparatul minim 30 de minute
să se răcească! După ce aparatul s-a răcit, în caz de nevoie puteți să-l curățați!
DATE TEHNICE, CERINȚE DE INFORMARE PRIVIND PRODUSUL
Semnalizare model HG R 03S HG R 04S
tip sobă portabil portabil
număr plite 1 2
principiul producerii de căldură placă solidă placă solidă
diametru util plită Ø 18 cm Ø 15 cm + Ø 18 cm
consum de energie pe kilogram pe plită
ECelectric cooking
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg Ø 15 cm: 187,9 Wh/kg
Ø 18 cm: 199,2 Wh/kg
consum de energie pe kilogram al sobei
ECelectric hob
193,6 Wh/kg 193,6 Wh/kg
alimentare 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
putere 1500 W 1000 W + 1500 W
dimensiuni produs 23 x 8,5 x 25,5 cm 47 x 9 x 25,5 cm
greutate produs 1,9 kg 3,3 kg
lungime cablu de alimentare 80 cm 80 cm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Hob manuals by other brands

Hotpoint
Hotpoint GF941 Instructions for installation and use

Electrolux
Electrolux C68000K and Installation and operating instructions

Meireles
Meireles MI FLOW user manual

Brandt
Brandt TE576XS1 Instructions for installation and use

Klarstein
Klarstein DELICATESSA 90 SLIM manual

ROMMER
ROMMER VG-3 FG user manual