Somogyi Home Series User manual

instruction manual
HG MH 21
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

20 cm
HG MH 21
gure 1. • 1. ábra • 1. obraz • gura 1. • 1. skica • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
gure 2. • 2. ábra • 2. obraz • gura 2. • 2. skica • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
30 cm
1.
2. 3.
20 cm
4.
5.
7.
6.

microwave oven
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian
language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they
are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use.
Children should not be allowed to play with the unit. Children from the age of 8 may only clean or perform
user maintenance on the appliance under supervision. Children below the age of 8 years should be kept
away from the appliance, and its power cable.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE MANUAL CAREFULLY AND TAKE IT FOR FURTER REFERENCE!
• Make sure, that the appliance has not been damaged during transit! • Use of the appliance is allowed
in households or in similar sites, as: staff kitchen areas in shops, ofces and other working places, hotel
or motel rooms and other living premises, accommodations, providing breakfast • Use the microwave
oven as intended exclusively to warm up foods and drinks! It must not be used for drying clothes,
foods, heating pads, slippers, sponges, damp clothes or similar items, since it may cause injuries,
inammation, re! • Only for indoor use, in a dry place! • It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs,
basins, showers, swimming pools or saunas! • Place the appliance only onto a stable and horizontal
surface! • It is prohibited to mount the appliance in a cabinet, as it is a freestanding type! • Do not place
anything on the top of the appliance! • Always keep the minimum installation distances indicated in
Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use! • Do not cover the
air openings of the microwave oven! • Do not disassemble and remove the soles of the appliance! • The
appliance must not be used with programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled
systems that can automatically turn the unit on. • Operate only under constant supervision! • Do not
operate unattended in the presence of children! • Do not modify or disable the door security lock system
of the microwave oven! Microwave radiation is harmful to the body! • Do not operate empty microwave
oven! • Use only kitchenware that can be used in a microwave oven! • It is forbidden to use metal or
metal decorated cookware, or such with metal content in the microwave oven. • If you are heating food
in paper or plastic container, check the oven continuously, as they may catch re. • Microwave heating
of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the
container! • Do not make fried foods in a microwave oven because hot oil can damage the appliance
and cause serious injury. • The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken
and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. • Eggs in their shell
and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even
after microwave heating has ended. • WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode. • WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. • Wipe clean the door and
its closing surfaces, the door must be completely closed. • WARNING: It is hazardous for anyone other
than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any
cover which gives protection against exposure to microwave energy. • Clean the interior of the appliance
with a damp cloth regularly, remove all food residues. • Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly
EN
HG MH 21

Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance
of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualied personnel.
result in a hazardous. • It is forbidden to clean the appliance with steam-wash! • If any irregular operation
is detected (e.g. unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power
plug! • If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stie.
• Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation! • Do not touch the unit or the power
cable with wet hands! • Hold the plug, not the power cable when you pull it out from the electric outlet!
• Make sure, that the power cable and the plug can not get in touch water or any other liquids! • The
appliance may only be connected to properly grounded 230 V ~/50 Hz electric wall outlets! • Do not use
extension cords or power strips to connect the unit! • The appliance should be located so as to allow
easy access and removal of the power plug! • Lead the power cable so as to prevent it from being pulled
out accidentally, and do not let it hang over the edge of a table! • When not planning to use the unit for
an extended period of time, switch it off then remove the power plug from the outlet. Store the appliance
in a cool, dry place! • The unit is intended for household use only. No industrial use is permitted!
STRUCTURE (Figure 1.)
1. control buttons • 2. glass plate rotating star • 3. glass plate holder ring • 4. glass plate • 5. oven
window • 6. oven door • 7. security door lock system
INSTALLATION
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or the
connecting cable. If you nd any damage, the unit must not be operated!
2. Stand the unit onto a stable, horizontal surface! Check the bearing capacity to t the total weight
of the appliance and the food to be heated.
3. Always keep the minimum installation distances indicated in Figure 2. Always observe the health
and safety regulations valid in the country of use!
4. Replace the rotating star, the retaining ring and the glass plate.
5. Shut the door. Make sure the surfaces that are close are clean and t well together.
6. The lower, timer switch has to be set to 0 position.
7. Connect the unit into a standard grounded wall socket! Now the unit is ready for operation.
8. When there is interference, caused by the microwave oven to your radio or TV, it may be reduced
or eliminated by taking the following measures:
• Clean door sealing surface and the whole oven.
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Modify the position of the microwave oven.
• Relocate the microwave oven.
• Connect the microwave oven to a circuit other than the radio / television circuit.
USE
1. Arrange the food evenly in a bowl which can be used in microwave oven, place the thickest pieces
on the edge of the dish.
2. Put the dish to the middle of the glass tray, then shut the appliance door. Never heat the food
placed directly on the glass tray!
3. Use the upper control knob (POWER) to select the desired power for food and heating purposes.
Basically, the higher the water content of the food to be heated, the higher the power that can
be used. There are exceptions to this, for example: making popcorn. If there is a microwave
instruction, you have to follow it.
Output Marking Heatable meals
(Examples without completeness)
100% (700 W) High water, tea, coffee, soups
77% Med.High pottage
55% Med meats, pastries
33% Med.Low (Defrost) frosted meals
17% Low keeping warm
4. Cover the food before warming up. This way you can prevent food from splattering on the inner
wall of the oven.
5. Select the heating time in minutes with the lower button (TIME). When you select time for less
than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
6. Then the appliance starts to operate, the lamp inside the oven will be lighting. You should choose
short heating time several times than a longer once too long. Excessive heating time may cause
burning of food and re!
7. You can stop heating simply by opening the door. When the door is opened, the unit will switch
off and the light goes off.
8. Turn foods over during heating, and stir the food to heat it evenly.
9. When the operating time set by the TIME button has expired, the unit rings and then turns off.
10. Carefully handle the heated food, as it may not heat up evenly, some of it may be hotter than
others. Wait for a while to level the temperature or stir the food.
11. Do not use the microwave oven when empty! If you do not use it again, set the TIME button to 0
position.
CLEANING, MAINTENANCE
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning!
2. Set the TIME button to 0!
3. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s outer surface. Do not use any aggressive
cleaners! Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance!
4. It is forbidden clean the appliance with steam wash!
5. Clean the interior of the appliance with a damp cloth regularly, remove all food residues.
6. In the event of operation, moisture condensing on the door and inside walls is a natural
phenomenon. If you experience this, wipe the vapour.
7. Wipe the door and its sealing surfaces clean, it has to be closed properly.
8. Glass tray and rolling support can be cleaned by wash up or in dishwasher.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
Appliance doesn’t heat. Contact service facility!
Lamp doesn’t light inside of
the oven during operation. Contact service facility!
Glass plate doesn’t rotate. Adjust to the glass plate.
Clean the glass plate support.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste
because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or
waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any dis-
tributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect
the environment as well as the health of others and yourself. If you have any ques-
tions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks
pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear
any associated costs arising.
TECHNICAL DATA
power supply: ...................... 230 V~ / 50 Hz / 1050 W
microwave output: ................... 700 W
microwave operation frequency: ........ 2450 MHz
volume: ........................... 20 litre
dimensions: ........................ 440 mm x 259 mm x 358,5 mm
weight: ............................ 10,3 kg
length of power cable: ................ 1 m

mikrohullámú sütő
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képes-
ségekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyerme-
kek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy
a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag 8 éves kortól, és
csak felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
A 8 évnél atalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől és annak hálózati csatlakozóvezetékétől!
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! • A készülék használata
háztartásban vagy hasonló helyeken megengedett, pl.: személyzeti konyhasarok üzletekben, irodákban
és egyéb munkahelyeken, hotel vagy motelszoba és más lakótér, szállást reggeli étkezéssel biztosí-
tó vendéglátóhelyek. • A mikrohullámú sütőt kizárólag ételek és italok melegítésére használja! Nem
használható ételek vagy ruhák szárítására, melegítő párnák, papucsok, szivacsok, nedves törlőruhák
vagy hasonlók melegítésére, mert az sérüléshez, gyulladáshoz, tűzhöz vezethet! • Csak száraz beltéri
körülmények között használható! • A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence
vagy szauna közelében használni! • A készüléket kizárólag szilárd, vízszintes felületre helyezze! • A ké-
szülék szabadon álló típus, szekrénybe beépíteni tilos! • A készülék tetejére ne tegyen semmit! • Tartsa
be a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye gyelembe a mindenkori országban
érvényes biztonsági előírásokat! • A mikrohullámú sütő szellőző nyílásait letakarni tilos! • Ne szerelje le
a készülék lábait! • A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló
távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket. • Csak
folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető! • Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
• A mikrohullámú sütőtő biztonsági ajtózár rendszerét tilos módosítani vagy kiiktatni! A mikrohullámú
sugárzás káros a szervezetre! • Az üres mikrohullámú sütőt ne kapcsolja be! • Kizárólag mikrohullámú
sütőben használható konyhai edényeket és eszközöket használjon. • Fém, vagy fémtartalmú, fém dí-
szítésű edényeket, eszközöket tilos a mikrohullámú sütőben használni. • Ha papírban vagy műanyag
edényben melegít ételt, folyamatosan gyelje a mikrohullámú sütőt, mert ezek meggyulladhatnak. •
Folyadékok mikrohullámú melegítése okozhatja azok késleltetett, kitörő forrását, ezért óvatosan bánjon
a tárolóedénnyel! • Mikrohullámú sütőben ne készítsen olajban sült ételeket, mert a forró olaj károsít-
hatja a készüléket és súlyos sérülést okozhat. • A cumisüveg tartalmát és a bébiételeket fel kell rázni
vagy meg kell keverni, azok hőmérsékletét ellenőrizni kell a felhasználás előtt, nehogy égési sérülést
okozzanak! • Tojást héjastól, vagy keményre főzött egész tojást nem szabad mikrohullámú sütőben me-
legíteni, mert felrobbanhatnak, még a melegítés befejezése után is! • FIGYELEM! Folyadékok és más
élelmiszerek nem melegíthetők zárt edényben, mert hajlamosak felrobbanni! • FIGYELEM! Ha az ajtó
vagy az ajtó tömítése megsérül, a mikrohullámú sütőt nem szabad tovább használni, amíg azt szakkép-
zett személy meg nem javítja! • Az ajtót, annak záródó felületeit törölje tisztára, az ajtónak tökéletesen
kell a készülékhez csukódnia! • FIGYELEM! Minden olyan javítás, ami egy olyan fedél eltávolításával
jár, ami a mikrohullámú energia ellen nyújt védelmet, veszélyt jelent a felhasználóra, ezért ilyen javítást
kizárólag szakképzett személy végezhet! • A sütőteret nedves ruhával rendszeresen tisztítsa, minden
ételmaradékokat távolítson el. • Ha nem tartja tisztán a mikrohullámú sütőt, az a felületek sérüléséhez
HG MH 21

vezethet, ami hátrányosan befolyásolja a készülék élettartamát, és veszélyes helyzetet eredményezhet.
• A készüléket tilos gőztisztítóval tisztítani! • Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt
hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! • Ha füst jön ki a
készülékből, kapcsolja ki, húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. A készülék ajtaját tartsa csukva,
hogy elfojtsa a tüzet! • Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! • A készüléket és
a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! • A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlako-
zódugónál fogva húzza ki a konnektorból. • Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csatlakozódugó ne érjen
vízhez vagy más folyadékhoz! • Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad
csatlakoztatni! • Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! • A készülé-
ket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! • Úgy vezesse a
csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne lógjon le az asztal széléről! • Ha hosz-
szabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket
száraz, hűvös helyen tárolja! • Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész
megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szol-
gáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. szabályozó gombok • 2. üvegtányér forgató csillag • 3. üvegtányértartó gyűrű • 4. üvegtányér • 5.
sütőtér ablaka • 6. sütőtér ajtó • 7. biztonsági ajtózár rendszer
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készülé-
ket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre! A teherbírásnál vegye gyelembe a készülék és
az étel együttes súlyát.
3. Tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye gyelembe a minden-
kori országban érvényes biztonsági előírásokat!
4. Tegye a helyére a forgató csillagot, a tartógyűrűt és az üvegtányért.
5. Csukja be a készülék ajtaját. Ellenőrizze, hogy a csukódó felületek tiszták, és a jól illeszkednek
egymáshoz.
6. Az alsó, időzítő kapcsoló 0 állásban legyen.
7. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzem-
kész.
8. Ha a mikrohullámú sütő működés közben vételi zavarokat okoz a rádió vagy televízió műsorban,
akkor a következő lépések szükségesek:
a. Tisztítsa meg az ajtó csukódó felületeit és a teljes készüléket.
b. Állítsa be máshogyan a rádió, televízió antennáját.
c. Fordítson a mikrohullámú sütő pozícióján.
d. Helyezze máshová a mikrohullámú sütőt.
e. Csatlakoztassa a mikrohullámú sütőt egy olyan áramkörre, ami nem azonos a rádió/televízió
áramkörével.
HASZNÁLAT
1. Rendezze el az ételt egy mikrohullámú sütőben használható edényben egyenletesen, a nagyobb
darabokat a szélekre tegye.
2. Helyezze az edényt az üveg forgató tányér közepére, majd csukja be a készülék ajtaját. Soha ne
melegítsen ételt közvetlenül az üveg forgató tányérra helyezve!
3. A felső szabályozó gombbal (POWER) válassza ki az ételhez és a melegítés céljához meg-
felelő teljesítményt. Alapvetően minél magasabb a melegítendő étel víztartalma, annál maga-
sabb teljesítményt használhat. Ez alól vannak kivételek, pl. pattogatott kukorica készítése.
Ha van az ételhez a mikrohullámú elkészítésre vonatkozó utasítás, akkor azt kell követnie.
Teljesítmény Jelölés Melegíthető ételek
(példák a teljesség igénye nélkül)
100% (700 W) High víz, tea, kávé, levesek
77% Med.High főzelékek
55% Med húsételek, tészták
33% Med. Low (Defrost) fagyasztott ételek
17% Low melegen tartás
4. Fedje le az ételt melegítés előtt. Így megakadályozhatja, hogy étel fröccsenjen a sütőtér belső
falára.
5. Az alsó (TIME) gombbal válassza ki a melegítési időt, percben. Ha 2 percnél kevesebb időt
választ, akkor tekerje túl a 2 percen a gombot, majd állítsa be a kívánt időtartamot.
6. Ekkor a készülék működni kezd, a sütőtér lámpája világít. Inkább válasszon többször rövid me-
legítési időt, mint egyszer egy túl hosszút. A túl hosszú melegítési idő az étel megégéséhez,
tűzhöz vezethet!
7. Megszakíthatja a melegítést, egyszerűen az ajtó kinyitásával. Az ajtó kinyitásának idejére a
készülék kikapcsol, a világítás is kialszik.
8. Melegítés közben fordítsa meg a nagyobb darabokat, illetve keverje össze az ételt, hogy az
egyenletesebben melegedjen.
9. Ha lejárt a TIME gombbal beállított működési idő, a készülék csenget, majd kikapcsol.
10. Óvatosan bánjon a felmelegített étellel, mert lehet, hogy nem egyenletesen melegedett fel,
egyes részei forróbbak lehetnek a többinél. Várjon egy kis ideig a hőmérséklet kiegyenlítődésé-
ig, illetve kavarja meg az ételt.
11. Ne használja üresen a mikrohullámú sütőt! Ha nem használja tovább, a TIME gombot állítsa
0-ra!
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
2. A TIME gombot állítsa 0-ra!
3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószere-
ket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
4. A készüléket tilos gőztisztítóval tisztítani!
5. A sütőteret nedves ruhával rendszeresen tisztítsa, minden ételmaradékokat távolítson el.
6. A működéskor esetleg az ajtón és a belső falakon lecsapódó pára természetes jelenség. Ha ilyet
tapasztal, törölje le a párát.
7. Az ajtót, annak záródó felületeit törölje tisztára, az ajtónak tökéletesen kell a készülékhez csukód-
nia!
8. Az üvegtányért és a forgató csillagot mosogatással, vagy mosogatógépben is tisztíthatja.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Nem melegít a készülék. Forduljon a szakszervizhez.
Nem világít a sütőtér lámpája
használat közben. Forduljon a szakszervizhez.
Nem forog az üvegtányér. Igazítsa meg az üvegtányért.
Tisztítsa meg az üvegtányért és a forgató csillagot.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmaz-
hat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalma-
zás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és
funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére
szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a sa-
ját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó
jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolat-
ban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: ......................... 230 V~ / 50 Hz / 1050 W
mikrohullámú teljesítmény ............ 700 W
mikrohullám működési frekvenciája .....2450 MHz
térfogata: .......................... 20 liter
készülék mérete: .................... 440 mm x 259 mm x 358,5 mm
tömege: ........................... 10,3 kg
csatlakozókábel hossza: .............. 1 m
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu • Származási hely: Kína

mikrovlnná rúra
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8
rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad
alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní
výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku
môžu vykonať deti od 8 rokov len pod dohľadom. Spotrebič a jeho sieťový pripojovací kábel držte mimo
dosahu detí do 8 rokov!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE
POUŽITIE!
• Skontrolujte, či sa prístroj počas prepravy nepoškodil! • Tento spotrebič je určený na používanie v
domácnosti a na podobné účely, ako napr.: v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach,
klientmi v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach ubytovania s podávaním
raňajok. • Mikrovlnnú rúru používajte iba na ohrievanie jedla a nápojov! Nepoužívajte na sušenie jedla
alebo odevu, na ohrievanie ohrievacieho vankúšika, papuča, špongie, vlhčených utierok alebo podobných
vecí, lebo môže spôsobiť poškodenie, zranenie alebo požiar! • Len na vnútorné použitie! • Je ZAKÁZANÉ
používať prístroj v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny! • Spotrebič umiestnite výlučne
na pevnú, vodorovnú plochu! • Výrobok je určený na používanie vo voľnom priestore, nie ako vstavaný!
• Na spotrebič nepoložte žiadny predmet! • Dodržiavajte minimálne vzdialenosti uvedené na 2. obrázku!
Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom špecické! • Nezakrývajte vetracie
otvory mikrovlnnej rúry! • Neodmontujte nožičky prístroja! • Prístroj je zakázané používať spolu s takým
programovým, časovým spínačom alebo samostatným systémom na diaľkové ovládanie, atď., ktorý
môže samostatne zapnúť prístroj. • Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom! • Neprevádzkujte
v blízkosti detí bez dozoru! • Je dôležité, aby ste neporušili alebo nerozoberali bezpečnostné zámky
mikrovlnnej rúry! Mikrovlnné žiarenie je škodlivé na ľudský organizmus! • Nezapínajte prázdnu
mikrovlnnú rúru! • Používajte výlučne riad vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. • Nepoužívajte v
mikrovlnnej rúre kovový riad, alebo riad s kovovým obsahom a dekoráciou. • Keď ohrievate jedlo v
plastovej alebo papierovej nádobe, kontrolujte rúru častejšie kvôli možnosti vznietenia. • Mikrovlnné
ohrievanie nápojov môže viesť k oneskorenému masívnemu vreniu, preto narábajte s nádobou opatrne!
• Nevyprážajte jedlo v rúre, lebo horúci olej môže poškodiť rúru a spôsobiť vážne popálenie kože. •
Obsah kojeneckých iaš a detských pohárov treba premiešať alebo potriasť a skontrolovať teplotu pred
podávaním, aby ste sa vyhli popáleniu! • Vajcia v škrupine a celé natvrdo uvarené vajcia neohrievajte v
mikrovlnnej rúre, pretože môžu vybuchnúť, aj po ukončení mikrovlnného ohrevu! • POZOR! Kvapalinu
alebo iné jedlo sa nesmie ohrievať v uzatvorených nádobách, pretože by mohli vybuchnúť! • POZOR!
Keď dvierka alebo tesnenia sú poškodené, nepoužívajte ďalej mikrovlnnú rúru, kým ju neopraví
riadne kvalikovaný odborník! • Dvierka a tesnenia očistite, lebo dvierka sa musia dokonale zatvárať!
• POZOR! Je nebezpečné pre kohokoľvek iného ako školenú osobu vykonávať akýkoľvek servis alebo
opravy, ktoré si vyžadujú odstránenie takého krytu, ktorý chráni pred mikrovlnným žiarením! • Udržujte
vnútro rúry čisté, rúru pravidelne očistite a odstráňte zvyšky jedál vlhkou utierkou. • Ak neudržíte rúru v
čistom stave, môže to viesť k poškodeniu povrchu, čo môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča
a vyvolať nebezpečnú situáciu. • Zákaz čistiť prístroj parným čističom! • Ak počas používania zistíte
HG MH 21

Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte
od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!
akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte
ho od elektrickej siete! • Ak z rúry vychádza dym, odpojte od elektrickej energie. Dvierka nechajte
zatvorené, aby sa uhasili prípadné plamene! • Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a
tepelným žiarením! • Prístroja a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotýkajte mokrou rukou! • Pri odpojení
zo sieťovej zásuvky neťahajte napájací kábel, vytiahnite pripojovaciu vidlicu. • Skontrolujte, či napájací
kábel a pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo inej tekutiny! • Pripojte len do uzemnenej zásuvky
s napätím 230 V~ / 50 Hz! • Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod
alebo rozbočovač! • Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby
bolo možné napájací kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť! • Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa
ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a aby nevisela z okraja stola! • Keď prístroj dlhší čas nepoužívate,
vypnite ho a vytiahnite pripojovací kábel! Spotrebič skladujte na suchom, chladnom mieste! • Len na
domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. ovládacie tlačidlá • 2. otočný držiak • 3. držiak otočného skleneného podnosu • 4. sklenený podnos
• 5. okienko rúry • 6. dvierka • 7. bezpečnostné uzatváranie dvier
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby ste nepoškodili spotrebič ani
jeho napájací kábel. Spotrebič je zakázané uviesť do prevádzky pri akomkoľvek poškodení!
2. Spotrebič postavte na pevný, vodorovný povrch! Pri zaťažiteľnosti povrchu berte do úvahy
hmotnosť prístroja aj jedál.
3. Dodržte minimálne vzdialenosti umiestnenia, uvedené na obr.2! Dodržte príslušné bezpečnostné
predpisy krajiny používania spotrebiča!
4. Otočný držiak, otočný krúžok a sklenený podnos umiestnite na svoje miesto.
5. Zavrite dvierka. Skontrolujte, či sú dvierka, závesy dvier a tesnenia čisté, a či si dvierka zatvárajú
dokonale.
6. Spodný spínač časovača nastavte do pozície 0.
7. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený na
prevádzku.
8. Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak
existuje rušenie, môžete ho znížiť alebo obmedziť podľa nasledujúcich opatrení:
• Očistite tesnenie dvierok, povrch tesnenia rúry a celú rúru.
• Presmerujte prijímaciu anténu rádia alebo televízora.
• Zmeňte pozíciu mikrovlnnej rúry.
• Premiestnite mikrovlnnú rúru.
• Zapojte mikrovlnnú rúru do inej zásuvky, aby rúra a rádio / televízor boli na iných elektrických
okruhoch.
PREVÁDZKA
1. Jedlo urovnajte rovnomerne v nádobe, hrubšie kusy umiestnite na okraj nádoby.
2. Nádobu umiestnite na strednú časť otočného skleneného podnosu a zavrite dvierka rúry. Jedlo
nikdy neohrievajte priamo na sklenenom otočnom tanieri!
3. Pomocou horného spínača (POWER) vyberte vhodný výkon na ohrievanie podľa druhu jedla.
Čím je vyšší obsah vody v jedle, tým môžete nastaviť vyšší stupeň výkonu. Existujú ale aj
výnimky, napr. príprava popcornu. Pri príprave jedla v mikrovlnke nasledujte pokyny na obale
výrobku.
Výkon Označenie Jedlá, ktoré môžete ohrievať
(príklady)
100% (700 W) High voda, čaj, káva, polievky
77% Med.High prívarky
55% Med mäso, cestoviny
33% Med.Low (Defrost) zmrazené jedlá
17% Low udržiavanie jedla v teple
4. Pred ohrievaním jedlo zakryte. Zakrytie jedla zabráni rozstrekovaniu štiav z jedla.
5. Pomocou dolného spínača (TIME) vyberte čas ohrievania v minútach. Keď chcete ohrievať
menej ako 2 minúty, najprv nastavte gombík na viac ako 2 minúty, potom nastavte vhodný čas.
6. Prístroj začne ohrievať, svietidlo vo varnej komore svieti. Na ohrievanie použite krátke časy, v
prípade potreby ich predĺžte. Pri ohrievaní jedla s dlhším časom môže dôjsť k vzniku dymu alebo
vznieteniu!
7. Ohrievanie môžete prerušiť jednoducho, otvorením dvierok rúry. Keď sú dvierka otvorené,
prístroj sa vypne, osvetlenie zhasne.
8. V záujme rovnomerného ohrievania veľké kusy jedla musia byť obrátené, resp. pomiešané
počas ohrievania aspoň raz.
9. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvuková signalizácia a rúra sa vypne.
10. S ohrievaným jedlom sa zaobchádzajte opatrne, lebo môže sa stať, že jedlo sa nezohrialo
rovnomerne a niektoré kusy jedla sú horúce, kým ostatné studené. Počkajte kým sa teplota
jedla vyrovná, respektíve pomiešajte jedlo.
11. Nezapínajte prázdnu mikrovlnnú rúru! Keď rúru ďalej nepoužívate, spínač TIME nastavte do
pozície 0!
ČISTENIE, ÚRDŽBA
1. Pred čistením rúru odpojte od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky!
2. Spínač TIME nastavte do pozície 0!
3. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky!
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda!
4. Zákaz čistiť prístroj parným čističom!
5. Udržujte vnútro rúry čisté, rúru pravidelne očistite a odstráňte zvyšky jedál vlhkou utierkou.
6. Vnútro dverí a priľahlé časti sa môžu zahmlieť parou z potravín, je to prirodzený jav. Paru
odstráňte jemnou utierkou.
7. Dvierka a tesnenia očistite, lebo dvierka sa musia dokonale zatvárať!
8. Sklenený podnos a otočný držiak môžete umyť v teplej vode alebo v umývačke na riad.
RIEŠENIE PROBLÉMU
Problém Riešenie problému
Prístroj neohrieva. Obráťte sa na odborný servis.
Nesvieti svietidlo vo varnej
komore. Obráťte sa na odborný servis.
Sklenený podnos sa neotáča. Skontrolujte umiestnenie podnosu.
Očistite sklenený podnos a otočný držiak.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz
a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prí-
padné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa
likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: ......................... 230 V~ / 50 Hz / 1050 W
mikrovlnný výkon: ................... 700 W
prevádzková frekvencia mikrovĺn: ...... 2450 MHz
objem: ............................ 20 l
rozmery prístroja: ................... 440 mm x 259 mm x 358,5 mm
hmotnosť: ......................... 10,3 kg
dĺžka kábla: ........................ 1 m
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína

cuptor cu microunde
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le într-un loc accesibil. Manualul original a fost
redactat în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suciente
(inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către
o persoană care răspunde de siguranţa lor sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor
supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea
sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai după vârsta de 8 ani şi numai cu supravegherea
unui adult. Copii sub 8 ani trebuie ţinuţi departe de acest aparat şi de cablul de conectare la reţea!
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
CITIŢI MANUALUL CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL!
• Asiguraţi-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului! • Utilizarea aparatului este permisă în
uz casnic şi în alte locuri similare, de ex.: bucătării, chicinete pentru personalul din magazine, birouri şi alte
locuri de muncă, cameră de hotel sau motel şi alte spaţii de locuit, locuri de cazare care asigură mic dejun
• Folosiţi cuptorul cu microunde exclusiv pentru încălzirea mâncării şi a lichidelor! Nu se poate folosi pentru
uscarea mâncării sau a hainelor, ori pentru încălzirea perniţelor termice, a papucilor, bureţilor, lavetelor
umede sau a produselor similare, deoarece poate cauza leziuni, inamare sau incendiu! • Se poate utiliza
doar în interior, în mediu uscat! • Este INTERZISĂ utilizarea aparatului în apropierea vanelor, chiuvetelor,
duşurilor, bazinelor de înot ori a saunelor! • Aşezaţi aparatul doar pe suprafaţă solidă, orizontală! • Aparatul
este de sine stătător, este interzisă încorporarea în dulapuri! • Nu aşezaţi nimic pe aparat! • Respectaţi
distanţele minime de protecţie, specicate în g. 2! Luaţi în considerare măsurile de siguranţă aplicabile
în ţara Dumneavoastră! • Este interzisă acoperirea fantelor de aerisire a cuptorului cu microunde! • Nu
demontaţi picioarele aparatului! • Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul prizelor programabile,
a temporizatoarelor sau a sistemelor cu telecomandă individuală, care pot cupla în mod autonom aparatul.
• Se poate utiliza doar sub supraveghere continuă! • Este interzisă utilizarea fără supraveghere în
apropierea copiilor! • Este interzisă modicarea sau eliminarea sistemului de închidere! Radiaţia cu raze
de microunde este periculoasă pentru organism! • Nu porniţi cuptorul cu microunde când acesta este gol!
• Utilizaţi doar vase şi ustensile potrivite pentru cuptorul cu microunde. • Este interzisă utilizarea în cuptorul
cu microunde a vaselor şi ustensilelor metalice, cu conţinut de metale ori cu decoraţiuni metalice. • Dacă
încălziţi alimente în vase din hârtie sau din plastic, vericaţi periodic cuptorul, deoarece ambalajele pot
lua foc. • Încălzirea lichidelor cu microunde poate cauza erberea întârziată a acestora, recomandăm să
acţionaţi cu precauţie la manevrarea vaselor! • Nu preparaţi mâncare cu ulei în cuptorul cu microunde,
deoarece uleiul încins deteriorează aparatul şi poate cauza leziuni severe. • Conţinutul biberonului şi al
mâncării pentru bebeluşi trebuie agitat sau amestecat înainte de dozare şi vericaţi temperatura acestora,
pentru a preveni arsurile! • Nu este permisă încălzirea ouălor cu coajă sau a celor erte tari, deoarece pot
exploda chiar şi după nalizarea programului ales! • ATENŢIE! Nu este permisă încălzirea alimentelor
sau a lichidelor în vase închise, deorece pot exploda! • ATENŢIE! În cazul în care banda de etanşare a
cuptorului se deteriorează, încetaţi utilizarea până la schimbarea benzii! • Ştergeţi uşa şi suprafeţele de
contact, ca acestea să e curate, pentru a obţine o închidere perfectă! • ATENŢIE! Orice reparaţie care
necesită îndepărtarea suprafeţelor de protecţie împotriva razelor cu microunde, poate periculos pentru
utilizator; din acest motiv aceste reparaţii trebuie să e executate doar de către persoane calicate! •
Interiorul trebuie şters regulat cu o lavetă umedă, pentru a îndepărta resturile de mâncare. • Dacă nu
HG MH 21

Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modicaţi aparatul sau componentele lui! În
cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-
vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate efectuată de către
fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
păstraţi interiorul cuptorului curat, suprafeţele se pot deteriora, ce va inuenţa negativ durata de viaţă a
acestuia şi poate provoca situaţii periculoase. • Este interzisă curăţarea cu ajutorul unui curăţitor cu aburi! •
În cazul în care sesizaţi orice neregulă sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi zgomote ciudate din interiorul
aparatului sau simţiţi un miros de ars), opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! • Dacă observaţi
că iese fum din cuptor, opriţi-l şi scoateţi şa cablului de alimentare din priză. Ţineţi uşa cuptorului închisă,
pentru a înăbuşi focul! • Protejaţi aparatul de praf, aburi şi radiaţiile directe solare sau termice! • Nu atingeţi
niciodată aparatul sau cablul acestuia cu mâna udă! • Îndepărtaţi cablul de alimentare din priză prinzând
de şa, nu de cablul acestuia. • Vericaţi ca şa şi cablul de alimentare să nu intre în contact cu apă sau
alte lichide! • Aparatul poate conectat doar la o priză standard de perete cu împământare, cu tensiunea
de 230 V~ / 50 Hz! • Nu utilizaţi prelungitor sau distribuitor pentru conectarea aparatului la reţea! • Aşezaţi
aparatul în aşa fel, încât şa cablului de alimentare să e uşor de accesat şi să poată extrasă cu uşurinţă!
• Conduceţi cablul de alimentare în aşa fel, încât să nu poată extras din greşeală ori să atârne de pe
marginea mesei! • Dacă nu veţi folosi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp, opriţi-l şi scoateţi-l de
sub tensiunea de reţea prin extragerea şei cablului de alimentare din priză! Păstraţi aparatul într-un loc
uscat şi răcoros! • Aparatul este destinat pentru uz casnic, utilizarea în scopuri industriale nu este permisă!
STRUCTURA (g. 1.)
1. butoane pentru reglaje • 2. stea pentru rotirea farfuriei din sticlă • 3. inel de susținere farfurie
din sticlă • 4. farfurie din sticlă • 5. fereastră cuptor • 6. ușă cuptor • 7. sistemul de siguranță a ușii
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Înainte de punerea în funcţiune îndepărtaţi cu grijă ambalajul, pentru a nu deteriora aparatul sau
cablul de alimentare. În cazul oricărei deteriorări, punerea în funcţiune este interzisă!
2. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, orizontală! La capacitatea portantă calculaţi greutatea
aparatului împreună cu greutatea mâncării.
3. Respectaţi distanţele minime de protecţie, specicate în g. 2! Luaţi în considerare măsurile de
siguranţă aplicabile în ţara Dumneavoastră!
4. Reașezați la locul lor steaua de rotire, inelul de susținere și farfuria din sticlă.
5. Închideţi uşa aparatului. Vericaţi ca suprafeţele de contact să e curate şi să se îmbine
corespunzător.
6. Butonul inferior, cel de temporizare să e în poziţia 0.
7. Conectaţi aparatul de o priză standard de perete cu împământare! Astfel aparatul este pregătit
pentru funcţionare.
8. În cazul în care cuptorul cu microunde, în timpul funcţionării crează bruiaje în recepţia emisiunii
radio sau TV, urmaţi paşii de mai jos:
• Curăţaţi suprafeţele de contact de la uşa cuptorului, precum şi tot aparatul.
• Schimbaţi poziţia antenelor aparatului radio sau TV.
• Schimbaţi direcţia poziţiei cuptorului cu microunde.
• Schimbaţi poziţia cuptorului cu microunde.
• Conectaţi cuptorul cu microunde de o reţea de alimentare diferită de cea a radioului sau al
televizorului.
UTILIZARE
1. Aşezaţi mâncarea uniform într-un vas potrivit pentru utilizare în cuptorul cu microunde, bucăţile
mari să e la marginea vasului.
2. Aşezaţi vasul pe mijlocul farfuriei şi închideţi uşa cuptorului. Nu încălziţi niciodată mâncarea
aşezată direct pe farfurie!
3. Cu ajutorul butonului superior (POWER) alegeţi treapta potrivită de putere pentru scopul încălzirii.
În principiu cu cât conţinutul de apă din mâncare este mai mare, cu atât treapta de putere utilizată
poate mai mare. Sunt şi excepţii de sub această regulă, de ex. prepararea popcorn-ului. În cazul
în care aveţi indicaţii de preparare la mâncare, urmaţi-le pe acestea.
Putere Semn
Mâncăruri ce se pot încălzi
(exemple, fără a se limita la acestea)
100% (700 W) High apă, ceai, cafea, supe
77% Med.High mâncăruri gătite
55% Med carne, paste
33% Med.Low (Defrost) mâncare congelată
17% Low menţinere la cald
4. Acoperiţi mâncarea înainte de încălzire. Astfel puteţi preveni stropirea interiorului cuptorului cu
resturi de mâncare.
5. Alegeţi timpul de încălzire în minute cu ajutorul butonului inferior (TIME). Dacă doriţi să alegeţi un
timp mai scurt de 2 minute, rotiţi butonul după semnul de 2 minute şi setaţi ulterior timpul potrivit.
6. Acum cuptorul va începe să funcţioneze şi lampa din suprafaţa de preparare se va aprinde.
Mai bine alegeţi repetat timp scurt de încălzire, decât o dată unul mai lung. Timpul prea lung de
încălzire poate conduce la arderea mâncării sau la incendiu!
7. Puteţi întrerupe încălzirea prin simpla deschidere a uşii. Pe timpul cât uşa este deschisă,
aparatul se va opri şi lumina din interior se stinge.
8. În timpul încălzirii rotiţi bucăţile mai mari şi amestecaţi mâncarea pentru a se încălzi uniform.
9. Dacă timpul setat cu butonul TIME se termină, aparatul va semnala cu un sunet şi se va opri.
10. Manevraţi cu atenţie mâncarea încălzită, deoarece poate nu s-a încălzit uniform şi unele părţi
pot mai erbinţi. Aşteptaţi puţin pentru reglarea temperaturii, respectiv amestecaţi mâncarea.
11. Nu folosiţi cuptorul gol! În cazul în care nu-l mai folosiţi, setaţi butonul TIME în poziţia 0!
CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
1. Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea şei cablului de alimentare
din priză!
2. Setaţi butonul TIME în poziţia 0!
3. Ştergeţi exteriorul aparatului cu o lavetă uşor umezită. Nu folosiţi detergenţi agresivi! Nu permiteţi
inltrarea apei în interiorul aparatului, mai ales pe părţile electrice!
4. Este interzisă curăţarea aparatului cu ajutorul unui curăţitor cu aburi!
5. Curăţaţi regulat suprafaţa de preparare cu ajutorul unei lavete umede pentru a îndepărta resturile
de mâncare.
6. Condensul care apare pe uşa şi pe interiorul pereţilor cuptorului este un fenomen normal. Dacă
observaţi, ştergeţi cu ajutorul unei lavete.
7. Ştergeţi uşa şi suprafeţele de contact, pentru că acestea trebuie să e curate pentru a obţine o
închidere perfectă!
8. Farfuria din sticlă şi steaua de rotire se curăţă cu detergent de vase sau în maşina de spălat vase.
DEPANARE
Problemă sesizată Rezolvarea probabilă
Aparatul nu încălzeşte. Adresaţi-vă unui service specializat.
Lampa de la suprafaţa de
preparare nu luminează. Adresaţi-vă unui service specializat.
Farfuria nu se roteşte. Reglaţi poziţia farfuriei din sticlă.
Curăţaţi farfuria din sticlă şi steaua de suport ce
roteşte farfuria.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul mena-
jer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus
în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate de asemenea
predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin
aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul
în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a
deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligaţii.
DATE TEHNICE
alimentare: .................................230 V~ / 50 Hz / 1050 W
putere microunde: ............................700 W
frecvenţa de funcţionare a microundelor: .........2450 MHz
volum: .....................................20 litri
dimensiune aparat: ...........................440 mm x 259 mm x 358,5 mm
greutate: ...................................10,3 kg
lungime cablu de alimentare: ...................1 m
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr.
2, Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China

mikrotalasna pećnica
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili
psihozičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od
8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni
u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim
proizvodom. Čišćenje i održavanje ovog proizvoda dece starija od 8 godina smeju da rade samo
uz nadzor odrasle osobe.
Decu mlađu od 8 godina držite dalje od ovog proizvoda i njegovog strujnog kabela, utikača!
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
• Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog oštećenja
zabranjena je dalja upotreba! • Uređaj je predviđen za upotrebu u domaćinstvu ili sličnim mestima,
na primer: ličnim kuhinjama u prodavnicama, u kancelarijama i drugim radnim mestima, u hotelima,
motelima i drugim životnim prostorima, u prenoćištima koje obezbeđuju doručak • Mikrotalasna pećnica
je predviđena samo za zgrevanje namirnica i pića! Nije upotrebljivo za zagrevanje ili sušenje tekstila,
odeće, obuće, peškira, papuča i slično. To može da izazove kvarove i požar! • Upotrebljivo samo u
suvim zatvorenim prostorijama! • Uređaj je ZABRANJENO koristiti u blizini kada, umivaonika, tuša,
bazena ili sauna! • Uređaj se sme koristiti samo na ravnoj tvrdoj podlozi! • Uređaj je zaseban i ne sme se
montirati u nameštaj! • Ne postavljajte ništa na uređaj! • Držite se propisa razdaljine kao na skici 2! Držite
se aktuelnih propisa države gde se uređaj koristi! • Ne prekrivajte otvore za ventilaciju na mikrotlasnoj
pećnici! • Ne skidajte nogice uređaja! • Urađaj je zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim prekidačima,
daljinskim upravljačima ili drugim uređajima koji bi mogli sami da uključe uređaj. • Upotrebljivo samo uz
konstantan nadzor! • Zabranjena upotreba u blizini dece bez nadzora! • Sigurnosna vrata mikrotalasne
pećnice je zabranjeno prepravljati i isključivati sigurnosne elemente! Mikrotalasi su opasni po zdravlje!
• Praznu mikrotalasnu pećnicu ne uključujte! • Upotrebljavajte samo posude i predmete koji su
predviđeni za upotrebu u mikrotalasnim pećnicama. • Metalne predmete, predmete od metalne farbe
je zabranjeno stavljati u mikrotalasnu pećnicu! • Ukoliko se nešto zagreva u papirnoj kesi ili plastičnoj
ambalaži konstantno pratite mikrotalasnu pećnicu da se ambalaža ne bi zapalila! • Mikrotalasno
zagrevanje tečnosti može da izazove naglo vrenje sa kašnjenjem stoga budite pažljivi sa posudama!
• U mikrotalasnoj pećnici ne zagrevajte hranu pripremljenu u ulju, vrelo ulje može da ošteti uređaj i da
izazove jake opekotine. • Sadržaj ašice za bebe i bebi hranu treba promućkati ili promešati, potrebna je
konstantna provera temperature da ne dođe do opekotina! • Jaja u ljusci je zabranjeno zagrevati i kuvati
u mikrotalasnoj pećnici, mogu eksplodirati čak i nakon vađenja iz mikrotalasne pećnice! • PAŽNJA!
Tečnosti se ne smeju zagrevati u zatvorenim posudama pošto mogu da eksplodiraju! • PAŽNJA! Ukoliko
su na pećnici oštećena vrata ili zaptivač, dalja upotreba je zabranjena a kvar treba da sanira stručno
lice! • Vrata i zaptivna gumica na vratima uvek moraju biti čisti, vrata moraju savršeno da prijanjaju
na uređaj! • PAŽNJA! Svaka popravka koja iziskuje odstranjivanje pojedinih poklopaca i delova koji
sprečavaju prostiranje mikrotalasnih zraka je opasna, ovakve popravke sme da radi samo odgovorno
lice! • Unutrašnjost mikrotalasne pećnice konstantno čistite vlažnim sunđerom, odstranite sve nečistoće
i naslage! • Ukoliko ne održavate mikrotalasnu pećnicu čistom, to može da utiče na radni vek i nosi
sa sobom i druge opasnosti. • Uređaj je zabranjeno čistiti paročistačem! • Ako primetite bilo kakvu
nepravilnost (čudan zuk ili neprijatan miris) odmah isključite uređaj! • Ukoliko iz uređaja izlazi dim,
HG MH 21
SRB MNE

odmah ga isključite i utikač izvucite iz utičnice! Vrata uređaja ostavite zatvorena da biste prigušili dim!
• Uređaj štitite od prašine, pare, sunca i direktne toplote! • Uređaj i priključni kabel ne dodirujte mokrim,
vlažnim rukama! • Priključni kabel se izvlači iz zida držanjem za utikač a ne za kabel. • Budite pažljivi,
da priključni kabel ne dodiruje vodu ili druge tečnosti! Upotrebljivo samo u strujnim utičnicama 230 V~ /
50 Hz! • Za uključivanje uređaja ne koristite produžne kablove ili razdelnike! • Uređaj tako postavite da
priključni kabel uvek bude lako dostupan! • Priključni kabel tako postavite da se slučajno ne izvuče i da
ne visi sa stola! • Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga i izvucite iz struje! Uređaj skladištite na
suvom tamnom mestu! • Uređaj predviđen za upotrebu u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U
slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalikovana osoba!
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. dugmadi za regulaciju • 2. zvezdica za rotiranje staklenog tanjira • 3. prsten za držanje staklenog
tanjira • 4. stakleni tanjir • 5. prozor grejnog prostora • 6. vrata grejnog prozora • 7. sigurnosni sistem
zatvarača vrata
PUŠTANJE U RAD
1. Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog
oštećenja zabranjena je dalja upotreba!
2. Uređaj postavite na ravnu čvrstu površinu! Prilikom odabira mesta obratite pažnju na nosivost
površine.
3. Držite se propisa razdaljine kao na skici 2! Držite se aktuelnih propisa države gde se uređaj koristi!
4. Namestite na svoja mesta zvezdicu za rotiranje, prsten za držanje tanjira a nakon toga stakleni
tanjir.
5. Zatvorite vrata uređaja. Proverite da li su površine zatvaranja čiste i da li vrata dobro prijanjaju.
6. Donji prekidač treba da je u položaju 0.
7. Uređaj uključite u uzemljenu strujnu utičnicu i time je uređaj spreman za rad.
8. Ukoliko rad mikrotalasne pećnice smeta radu radija ili TV uređaja potrebno je uraditi sledeće
radnje:
• Očistite vrata i zaptivač vrata da se vrata redovno zatvaraju, očistite čitav uređaj.
• Promenite poziciju antene radija ili TV-a.
• Promenite položaj-poziciju mikrotalasne pećnice.
• Mikrotalasnu pećnicu stavite na drugo mesto.
• Mikrotalasnu pećnicu uključite u drugu strujnu utičnicu koja nije u strujnom krugu TV-a ili radija.
UPOTREBA
1. Namirnice rasporedite u posudu pogodnu za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici, veće komade
stavljaljte bliže ivici posude.
2. Posudu postavite na sredinu staklenog tanjira i zatvorite vrata. Nikada ne zagrevajte hranu
direktno na okretljivom staklenom tanjiru!
3. Prema hrani koja se zagreva, gornjim prekidačem (POWER) odaberite odgovarajući nivo snage.
Što je veći sadržaj vode u hrani, moguće je koristiti veću snagu. Ali ni ovo nije pravilo, primer
kokice. Ako uz hranu postoji uputstvo za pripremu u mikrotalasnoj pećnici onda je treba pripremati
po tom uputstvu.
Snaga Oznaka Hrana koja se može zagrevati
(primeri za zagrevanja bez
posebnih ograničenja)
100% (700 W) High voda, čaj, kafa, supe
77% Med.High Variva
55% Med mesne namirnice, testenine
33% Med.Low (Defrost) smrnznuta hrana
17% Defrost održavanje temperature
4. Hranu pokrijte pre zagrevanja. Ovim možete sprečiti eventualno prskanje hrane po unutrašnjosti
pećnice.
5. Donjim prekidačem (TIME) odaberite željeno vreme zagrevanja u minutama. Ako je vreme man-
je od 2 minuta, prekidač okrenite iznad dva minuta i vratite ga na željeno vreme.
6. Mikrotalasna pećnica će početi da radi, osvetljenje će se uključiti i tanjir će se okretati. Bolje je
da odaberite više puta kraće vreme nego odjednom duže. Predugo vreme zagrevanja može da
prouzrokuje gorenje hrane i na kraju i požar!
7. Hitni prekid grejanja se može uraditi jednostavnim otvaranjem vrata, kada će grejanje i
osvetljenje isključiti automatski.
8. U toku zagrevanja povremeno okrećite veće komade hrane ili promešajte sadržaj posude.
9. Ako je podešeno vreme TIME isteklo začuće se zvonce i uređaj će se isključiti.
10. Pažljivo rukujte sa zagrejanom hranom, moguće je da se nije ravnomerno zagrejala pa neki
delovi mogu biti vreli. Sačekajte malo vremena da se izjednači temperatura, odnosno pomešajte
sadržaj.
11. Ne uključujte praznu pećnicu! Ako je ne koristite, TIME prekidač postavite u položaj 0!
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Pre čišćenja isključite uređaj i izvucite ga iz struje!
2. Prekidač TIME treba da je u položaju 0!
3. Vlažnom krpom prebrišite spoljni deo aparata. Ne koristite agresivna hemijska srtedstva! Unutar
uređaja ne sme prodreti voda!
4. Uređaj je zabranjeno čistiti paročistačem!
5. Unutrašnjost mikrotalasne pećnice konstantno čistite vlažnim sunđerom, odstranite sve nečistoće
i naslage!
6. Isparenje u toku zagrevanja je normalna pojava, isparenje očistite sa unutrašnje površine
pećnice.
7. Vrata i zaptivna gumica na vratima uvek moraju biti čisti, vrata moraju savršeno da prijanjaju na
uređaj!
8. Stakleni tanjir i zvezdicu za okretanje možete oprati i u sudomašini.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Greška Moguće rešenje
Uređaj ne greje. Obratite se servisu.
U toku rada ne svetli sijalica. Obratite se servisu.
Tanjir se ne okreće. Namestite tanjir.
Očistite tanjir i zvezdicu za okretanje.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim
otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi
se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama
koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prih-
vatamo i snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ......................... 230 V~ / 50 Hz / 1050 W
snaga mikro talasa .................. 700 W
frekvencija mikro talasa .............. 2450 MHz
zapremina: ........................ 20 litara
dimenzije: ......................... 440 mm x 259 mm x 358,5 mm
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg
dužina priključnog kabela: ............ 1 m
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.

mikrovalovna pečica
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihozično
možnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let smejo
rokovati s to napravo samo v prisotnosti odrasle osebe ali da so seznanjeni z varnim rokovanjem
in vedo za vse nevarnosti pri delu z napravo.
Ta proizvod otroci ne smejo uporabljati! Otroci se ne smejo dotikati tega proizvoda in njegovega
električnega kabla, vtikača! Otroci se ne smejo igrati s tem proizvodom.
POMEMBNE VARNOSTNE ODREDBE
PAZLJIVO PREBERITE IN SHRANITE ZA NADALJNO UPORABO!
• Prepričajte se da naprava ni bila poškodovana pri transportu. V primeru kakršne koli poškodbe je
prepovedana nadaljna uporaba! • Uporaba je dovoljena v gospodinjstvu ali podobnih mestih, primer:
osebne kuhinje v podjetju, pisarnah ali podobno, v hotelskih, motelskih sobah ali drugih stanovanjskih
prostorih, v objektih kjer se zraven nastanitve nudi tudi zajtrk. • Mikrovalovna pečica je namenjena samo
za segrevanje živil in pijač! Ni uporabna za segrevanje ali sušenje tekstila, oblačil, obutve, brisač, copat
in podobnega. To lahko izzove okvare in požar! • Uporabno samo v suhih zaprtih prostorih! • Napravo
je PREPOVEDANO uporabljati v bližini kadi, umivalnikov, tuša, bazena ali savn! • Naprava se sme
uporabljati samo na ravni trdni podlagi! • Naprava je samostojna in se ne sme montirati v pohištvo!
• Ne postavljajte nič na napravo! • Držite se predpisane razdalje kot je prikazano na skici 2! Držite
se aktualnih predpisov države v kateri se naprava uporablja! • Ne prekrivajte odprtine za ventilacijo
na mikrovalovni pečici! • Ne odstranjujte nogice naprave! • Napravo je prepovedano uporabljati s
časovnimi stikali, daljinskim upravljalcem ali drugimi napravami katere bi lahko same vklopile napravo.
• Uporabno samo ob konstantnem nadzoru! • Prepovedana uporaba v bližini otrok brez nadzora! •
Varnostna vrata mikrovalovne pečice je prepovedano prenarejati in izključevati varnostne elemente!
Mikrovalovi so nevarni za zdravje! • Prazno mikrovalovno pečico ne vključujte! • Uporabljajte samo
posode in predmete kateri so namenjeni za uporabo v mikrovalovnih pečicah. • Kovinske predmete,
predmete s kovinsko barvo, je prepovedano vstavljati v mikrovalovno pečico! • V kolikor se kaj segreva
v papirni vrečki ali plastični embalaži, konstantno spremljajte mikrovalovno pečico, da se embalaža
ne bi vnela! • Mikrovalovno segrevanje tekočin lahko izzove naglo vrenje z zamikom, zato bodite
pozorni s posodami! • V mikrovalovni pečici ne segrevajte hrano pripravljeno v olju, vrelo olje lahko
poškoduje napravo in lahko povzroči močne opekline. • Vsebino aške za otroke in otroško hrano je
treba pretresti ali premešati, potrebno je konstantno preverjati temperaturo, da ne pride do opekline!
• Jajca v luščini je prepovedano segrevati in kuhati v mikrovalovni pečici, lahko eksplodirajo celo po
tem ko jih vzamemo ven iz mikrovalovne pečice! • POZOR! Tekočine se ne smejo segrevati v zaprtih
posodah, ker lahko eksplodirajo! • POZOR! V kolikor so na pečici poškodovana vrata ali tesnilo, je
nadalja uporaba prepovedana, a okvaro mora sanirati strokovno usposobljena oseba! • Vrata in tesnilna
guma na vratih morata vedno biti čista, vrata na napravi morajo popolnoma tesniti! • POZOR! Vsako
popravilo katero vsebuje odstranjevanje posameznih pokrovov in delov kateri preprečujejo valovanje
mikrovalovnih valov je nevarna, takšna popravila sme izvajati samo strokovno usposobljena oseba! •
Notranjost mikrovalovne pečice konstantno čistite z vlažno gobico, odstranite vse nečistoče in obloge
umazanije! • V kolikor ne vzdržujete mikrovalovno pečnico čisto, to lahko vpliva na delovno dobo in
privede tudi do drugih nevarnosti. • Napravo je prepovedano čistiti s parno napravo! • Če opazite kakršno
koli nepravilnost (čuden zvok ali neprijeten vonj) takoj izključite napravo! • V kolikor iz naprave prihaja
HG MH 21

dim, jo takoj izključite in vtikač izvlecite iz električne vtičnice! Vrata naprave pustite zaprta, da bi zadušili
dim! • Napravo zaščitite pred prahom, paro, soncem in direktno toploto! • Naprave in priključnega kabla
se ne dotikajte z mokrimi, vlažnimi rokami! • Priključni kabel se izvleče iz stene z držanjem za vtikač
in ne za kabel. • Bodite pazljivi, da se priključni kabel ne dotika vode ali drugih tekočin! • Uporabno
samo v električnih vtičnicah 230 V~ / 50 Hz! • Za vklop naprave ne uporabljajte podaljševalne kable
ali razdelilnike! • Napravo postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen! • Priključni kabel
postavite tako, da se slučajno ne izvleče in da ne visi z mize! • Če dalj časa napravo ne uporabljate,
jo izključite in izvlecite iz električne vtičnice! Napravo shranite v suhem temnem mestu! • Naprava je
namenjena za uporabo v privatne namene, ni za profesionalno uporabo!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele po-
pravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na
strokovno osebo!
V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalicirana oseba!
SESTAVNI DELI (1. skica)
1. varnostna ključavnica • 2. okno grelnega prostora • 3. stekleni nosilec • 4. zvezdica za vrtenje
krožnika • 5. kontrolno stikalo • 6. vrata vrat pečice • 7. liskun plošča • 8. stekleni krožnik
ZAGON ZA DELOVANJE
1. Pred uporabo pazljivo odstranite embalažo, da se ne bi naprava poškodovala. V primeru kakršne
koli poškodbe je prepovedana nadaljna uporaba!
2. Liskunsko ploščo (5) ne odstranjujte!
3. Napravo postavite na ravno čvrsto površino! Pri izbiri mesta bodite pozorni na nosilnost površine.
4. Držite se predpisane razdalje kot je prikazano na skici 2! Držite se aktualnih predpisov države v
kateri se naprava uporablja!
5. Postavite na mesto zvezdice za vrtenje krožnika tudi krožnik.
6. Zaprite vrata naprave. Preverite ali so površine zapiranja čiste in ali vrata dobro tesnijo.
7. Spodnje stikalo mora biti v položaju 0.
8. Napravo vključite v ozemljeno električno vtičnico in s tem je naprava pripravljena za delovanje.
9. Če delovanje mikrovalovne pečice moti delovanje radija ali TV naprave, je potrebno naredi
sledeče stvari:
• Očistite vrata in tesnilo vrat, da se vrata dobro zapirajo, očistite celotno napravo.
• Spremenite položaj antene radija ali TV-a.
• Spremenite položaj-pozicijo mikrovalovne pečice.
• Mikrovalovno pečico postavite na drugo mesto.
• Mikrovalovno pečico vključite v drugo električno vtičnico katera ni v električnem krogu TV-a ali
radija.
UPORABA
1. Živila razporedite v posodo primerno za uporabo v mikrovalovni pečici, večje kose postavljajte
bliže robu posode.
2. Posodo postavite na sredino steklenega krožnika in zaprite vrata. Nikoli ne segrevajte hrano
direktno na vrtljivem steklenem krožniku!
3. Po tem kakšna hrana se segreva, z zgornjim stikalom (POWER) izberite ustrezni nivo moči. Čim
večja je vsebina vode v hrani, večjo moč je mogoče uporabiti. A tudi to ni pravilo, primer kokice.
Če na hrani obstaja navodilo za pripravo v mikrovalovni pečici, potem jo je treba pripraviti po tem
navodilu.
Moč Oznaka Hrana katera se lahko segreva
(primeri za segrevanja brez
posebnih omejitev)
100% (700 W) High voda, čaj, kava, Juhe
77% Med.High Dušena zelenjava
55% Med mesna živila, testenine
33% Med.Low (Defrost) zmrznjena hrana
17% Low vzdrževanje temperature
4. Hrano pokrijte pred segrevanjem. S tem lahko preprečite morebitno škropljenje hrane po
notranjosti pečice.
5. S spodnjim stikalom (TIME) izberite željeni čas segrevanja v minutah. Če je čas manjši od 2
minut, stikalo obrnite nad dve minuti in ga vrnite na željeni čas.
6. Mikrovalovna pečica bo začela delovati, osvetlitev se bo vključila in krožnik se bo pričel vrteti.
Boljše je, da izberite več krat krajši čas, kakor en krat daljši. Predolgi čas segrevanja lahko
povzroči gorenje hrane in na koncu tudi požar!
7. Takojšna prekinitev segrevanja se lahko naredi z enostavni odpiranjem vrat, kar bo segrevanje
in osvetlitev izključilo avtomatsko.
8. Med segrevanjem občasno obračajte večje kose hrane ali premešajte vsebino posode.
9. Če je nastavljeni čas TIME pretekel, se zasliši zvonec in naprava se bo izključila.
10. Pazljivo rokujte s segreto hrano, mogoče je da se ni ravnomerno segrela, pa so lahko nekateri
deli vreli. Počakajte nekaj časa da se izenači temperatura, oziroma premešajte vsebino.
11. Ne vključujte prazno pečico! Če je ne uporabljate, TIME stikalo postavite v položaj 0!
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Pred čiščenjem izključite napravo in izvlecite vtikač iz električnega omrežja!
2. Stikalo TIME mora biti v položaju 0!
3. Z vlažno krpo prebrišite zunanji del aparata. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva!
Znotraj naprave ne sme prodreti voda!
4. Napravo je prepovedano čistiti s parno napravo!
5. Notranjost mikrovalovne pečice konstantno čistite z vlažno gobico, odstranite vse nečistoče in
obloge umazanije!
6. Izparevanje med segrevanjem je normalen pojav, izparevanje očistite z notranje površine
pečice.
7. Vrata in tesnilna gumica na vratih morata biti vedno čista, vrata se morajo popolnoma prilegati
napravi!
8. Stekleni krožnik in zvezdico za vrtenje lahko operete tudi v pomivalnem stroju.
ODPRAVLJANJE NAPAK
Napaka Možna rešitev
Naprava ne greje. Obrnite se na serviserja.
Med delovanjem ne sveti
lučka. Obrnite se na serviserja.
Krožnik se ne vrti. Namestite krožnik.
Očistite krožnik in zvezdico za vrtenje.
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi
gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža
zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste
jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko
predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših
sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po
veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: ......................... 230 V~ / 50 Hz / 1050 W
moč mikro valov .................... 700 W
frekvenca mikro valov ................ 2450 MHz
prostornina: ........................ 20 litrov
dimenzije: ......................... 440 mm x 259 mm x 358,5 mm
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,3 kg
dolžina priključnega kabla: ............ 1 m
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA D.O.O.
Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija • Tel.: 386 59 178 322 www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska Država porekla: Kitajska • Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.

mikrovlnná trouba
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento přístroj smí osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnost-
mi, dále osoby, které nemají příslušné zkušenosti a znalosti, respektive děti ve věku od 8 let
používat výhradně v případě, kdy jsou pod dozorem dospělé osoby nebo jestliže byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečím spojeným s používáním. Je zakázáno,
aby si s přístrojem hrály děti. Čištění nebo běžnou údržbu přístroje smí děti vykonávat až ve věku od 8
let, a to pod dozorem. Přístroj a síťový přívodní kabel nenechávejte v dosahu dětí mladších 8 let!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POTŘEBU V BUDOUCNU!
• Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození přístroje! • Přístroj je určen k používání
v domácnostech nebo na podobných místech, např.: kuchyňské kouty pro zaměstnance v prodejnách,
kancelářích a na podobných pracovištích, hotelové nebo motelové pokoje a jiné obytné prostory, ubytovací
zařízení poskytující ubytování se snídaní • Mikrovlnnou troubu používejte výhradně k ohřívání pokrmů a
nápojů! Nelze používat k sušení potravin nebo oděvů, k ohřívání zahřívacích polštářů, přezůvek, mycích
houbiček, vlhkých utěrek nebo podobných předmětů, protože byste tak mohli způsobit úraz, vznícení nebo
požár! • Určeno k používání ve výhradně suchých interiérech! • Přístroj JE ZAKÁZÁNO používat v blíz-
kosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu nebo sauny! • Přístroj umístěte výhradně na pevnou,
vodorovnou plochu! • Mikrovlnná trouba je konstruována jako volně stojící typ, je zakázáno jej použít jako
vestavný přístroj! • Na povrch přístroje nepokládejte žádné předměty! • Při umísťování přístroje dodržujte
minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Berte na zřetel aktuální bezpečnostní předpisy platné
v dané zemi! Je zakázáno zakrývat větrací otvory mikrovlnné trouby! • Nedemontujte podstavce přístroje!
• Přístroj je zakázáno používat s takovými programovými spínači, časovými spínači nebo samostatnými
dálkově ovladatelnými systémy apod., které by mohly přístroj samostatně zapnout. • Mikrovlnnou troubu
je dovoleno používat výhradně pod neustálým dohledem! • Mikrovlnnou troubu je zakázáno používat bez
dozoru v blízkosti dětí! • Systém bezpečnostního zámku mikrovlnné trouby je zakázáno upravovat nebo
vyřazovat z provozu! Mikrovlnné záření je zdraví škodlivé! • Nikdy nezapínejte prázdnou mikrovlnnou
troubu! • Používejte výhradně kuchyňské nádobí a pomůcky určené k používání v mikrovlnné troubě.
• V mikrovlnné troubě je zakázáno používat kovové nádobí a pomůcky, nádobí a pomůcky obsahující
kov nebo kovové zdobení. • Jestliže budete ohřívat pokrmy v papírovém nebo plastovém obalu, sledujte
plynule proces ohřívání v mikrovlnné troubě, protože tyto obaly se mohou vznítit. • Ohřívání tekutin v
mikrovlnné troubě může způsobit zpomalené, avšak náhlé ohřátí, a proto s nádobou zacházejte opatrně!
• V mikrovlnné troubě nikdy nepřipravujte pokrmy smažené na oleji, protože horký olej by mohl poškodit
mikrovlnnou troubu a způsobit vážný úraz. • Obsah kojenecké láhve a dětských pokrmů je nutné protřepat
nebo promíchat a před konzumací zkontrolovat teplotu pokrmu, abyste nezpůsobili úraz popálením! • V mi-
krovlnné troubě je zakázáno ohřívat vejce ve skořápce nebo vejce uvařená natvrdo, protože by mohla ex-
plodovat, a to i po dokončení ohřívání! • UPOZORNĚNÍ! Tekutiny ani jiné potraviny není dovoleno ohřívat
v uzavřených nádobách, protože by mohlo dojít k explozi! • UPOZORNĚNÍ! Jestliže jsou poškozena dvířka
nebo těsnění dvířek, mikrovlnnou troubu dál nepoužívejte, dokud nebude provedena oprava odborně
vyškolenou osobou! • Dvířka a uzavírací plochy udržujte v čistotě, dvířka musí být funkční a musí vždy
dokonale přiléhat! • UPOZORNĚNÍ! Veškeré takové opravy, při kterých je odstraněn kryt chránící před
energií mikrovlnného záření, představuje nebezpečí pro uživatele, a proto mohou takové opravy provádět
výhradně odborně vyškolené osoby! • Prostor uvnitř mikrovlnné trouby čistěte pravidelně navlhčenou
HG MH 21

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
utěrkou, vždy důkladně odstraňte všechny zbytky potravin. • Nebudete-li mikrovlnnou troubu udržovat v
čistotě, můžete způsobit poškození povrchových ploch, což negativně působí na životnost přístroje a může
být příčinou nebezpečných situací. • Přístroj je zakázáno čistit parní čističkou! • Zjistíte-li jakoukoli anomálii
(např. nezvyklý hluk vycházející z přístroje nebo zápach spáleniny), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z
elektrické sítě! • Jestliže z přístroje vychází kouř, přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky ve zdi. Dvířka
mikrovlnné trouby nechte zavřené, abyste zadusili případný požár! • Chraňte před prachem, vlhkem,
slunečním zářením a bezprostředním vlivem zdrojů sálajícího tepla! • Přístroje ani napájecího kabelu se
nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! • Napájecí kabel vytahujte ze zásuvky ve zdi uchopením za zástrčku,
nevytahujte celý kabel uchopením za šňůru. • Zkontrolujte, aby napájecí kabel ani zástrčka nepřicházela
do kontaktu s vodou nebo jinou tekutinou! • Přístroj je dovoleno zapojovat výhradně do uzemněné zásuvky
elektrické sítě ve zdi s napětím 230 V~ / 50 Hz! • K zapojení přístroje nepoužívejte prodlužovačku nebo
rozbočku! • Přístroj umísťujte vždy tak, aby zástrčka napájecího kabelu byla vždy snadno přístupná a bylo
ji možné vytáhnout ze zásuvky! • Napájecí kabel pokládejte tak, abyste zamezili jeho náhodnému vytáhnutí
ze zásuvky, respektive aby nevisel z okraje stolu! • Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vypněte jej a
napájecí kabel vytáhněte ze zásuvky elektrické sítě ve zdi! Přístroj skladujte na suchém, chladném místě! •
Určeno výhradně k používání v domácnosti, není vhodné k používání v průmyslových podmínkách!
POPIS (1. obrázek)
1. ovládací tlačítka • 2. otočný držák • 3. držák skleněného talíře • 4. skleněný talíř • 5. prosklená část
dveří • 6. dvířka • 7. bezpečnostní uzavěr dveří
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Předtím, než přístroj začnete používat, opatrně odstraňte veškerý obalový materiál tak, abyste
nepoškodili přístroj nebo napájecí kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj uvádět
do provozu!
2. Přístroj postavte na pevnou, vodorovnou plochu! Při umísťování berte na zřetel nosnost dané
plochy, a tedy společnou hmotnost přístroje a vkládaných pokrmů.
3. Při umísťování dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Berte na zřetel aktuální
bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!
4. Vložte na místo otáčející hvězdici, držák talíře a skleněný talíř.
5. Zavřete dvířka mikrovlnné trouby. Ujistěte se tom, zda jsou uzavírací plochy čisté a správně k sobě
přiléhají.
6. Dolní tlačítko pro nastavení času nastavte do pozice 0.
7. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi! Nyní je mikrovlnná trouba
připravena k používání.
8. Jestliže mikrovlnná trouba během provozu způsobuje rušení signálu rozhlasového nebo televizního
vysílání, je nutné učinit následující kroky:
• Vyčistěte uzavírací plochy dvířek a celou mikrovlnnou troubu.
• Anténu rozhlasového a televizního přijímače nastavte do jiné polohy.
• Změňte polohu mikrovlnné trouby.
• Mikrovlnnou troubu umístěte na jiné místo.
• Mikrovlnnou troubu zapojte do takového proudového obvodu, který není identický s obvodem
rozhlasového přijímače/televizoru.
POUŽÍVÁNÍ
1. Potraviny rozmístěte v nádobě používané v mikrovlnné troubě rovnoměrně, větší kousky umístěte
po stranách nádoby.
2. Nádobu umístěte doprostřed otočného skleněného talíře a zavřete dvířka mikrovlnné trouby. Nikdy
neohřívejte potraviny vložené bezprostředně na otočný skleněný talíř!
3. Regulačním tlačítkem (POWER) umístěným nahoře zvolte výkon odpovídající dané potravině a
účelu ohřívání. Obecně platí, že čím vyšší je obsah vody v ohřívaném pokrmu, tím vyšší stupeň
výkonu můžete používat. Existují i výjimky, například příprava popcornu. Jestliže máte k dispozici
pokyny vztahující se na přípravu pokrmu v mikrovlnné troubě, postupujte podle tohoto návodu.
Výkon Označení Pokrmy, které je možné v
troubě ohřívat (několik příkladů)
100% (700 W) High voda, čaj, káva, polévky
77% Med.High příkrmy
55% Med masové pokrmy, těstoviny
33% Med.Low (Defrost) mražené potraviny
17% Low udržování za tepla
4. Před ohříváním pokrm přikryjte. Tímto zamezíte stříkání pokrmu po vnitřních stěnách mikrovlnné
trouby.
5. Regulačním tlačítkem (TIME) umístěným dole zvolte čas ohřívání, uvedený v minutách. Jestliže
zvolíte dobu kratší než 2 minuty, otočte tlačítkem na pozici delší než 2 minuty a potom nastavte
požadovaný čas.
6. Nyní začne přístroj pracovat a rozsvítí se osvětlení vnitřního prostoru. Doporučujeme zvolit raději
několikrát opakovaně kratší dobu ohřívání než jednou příliš dlouhý časový interval. Příliš dlouhá
doba ohřívání může vést k připálení pokrmu nebo může způsobit požár!
7. Proces ohřívání můžete snadno přerušit otevřením dvířek. Přístroj se na dobu otevření dvířek
vypne a osvětlení vnitřního prostoru zhasne.
8. Během ohřívání otáčejte větší kousky ohřívaného pokrmu, respektive pokrm zamíchejte, aby se
ohřál rovnoměrně.
9. Po uplynutí předem nastavené doby tlačítkem TIME vydá přístroj zvukový signál a potom se
vypne.
10. S ohřátým pokrmem zacházejte opatrně, protože se může stát, že pokrm nebyl ohřát rovnoměrně
a některé části jsou více horké. Vyčkejte chvilku, než se vyrovná teplota ohřátého pokrmu,
respektive můžete pokrm promíchat.
11. Mikrovlnnou troubu nikdy nepoužívejte v prázdném stavu! Nebudete-li troubu již používat,
nastavte tlačítko TIME do pozice 0!
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
1. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi!
2. Tlačítko TIME nastavte do pozice 0!
3. Povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do
vnitřních částí, ani na elektronické součástky se nesmí dostat voda!
4. Přístroj je zakázáno čistit parním čističem!
5. Vnitřní prostor čistěte pravidelně navlhčenou utěrkou, vždy odstraňte všechny zbytky potravin.
6. Vodní pára usazující se během provozu na dvířkách a vnitřních stěnách je přirozeným jevem.
Jestliže takový jev zjistíte, dané plochy otřete.
7. Dvířka a zavírací plochy očistěte, dvířka musí být vždy plně funkční a musí dokonale přiléhat!
8. Skleněný talíř a otočnou hvězdicovou podložku můžete čistit ručním omytím nebo v myčce nádobí.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Popis závady Možné řešení odstranění závady
Přístroj se nezahřívá. Kontaktujte odborný servis.
Během provozu nesvítí světlo
v pečícím prostoru. Kontaktujte odborný servis.
Skleněný talíř se neotáčí. Upravte polohu skleněného talíře.
Vyčistěte skleněný talíř a otočnou podložku.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí
nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma
odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají
prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných
místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní
prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní
organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními
předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné
náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: ...........................230 V~ / 50 Hz / 1050 W
mikrovlnný ohřev: ....................700 W
mikrovlnná provozní frekvence: .........2450 MHz
objem: .............................20 litrů
rozměry přístroje: ....................440 mm x 259 mm x 358,5 mm
hmotnost: ..........................10,3 kg
délka napájecího kabelu: ..............1 m

mikrovalna pećnica
Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Uređaj trebaju koristiti osobe sa oslabljenim zičkim, mentalnim ili osjetnim sposobnostima,
ili one sa nedostatkom iskustva ili znanja, kao što su djeca u dobi od 8 godina ako su pod
nadzorom ili ako su dobili upute o korištenju uređaja od strane osoba koje su odgovorne za
njihovu sigurnost te su shvatili opasnost koja je povezana sa uporabom.
Djeca se ne bi trebala igrati sa uređajem. Djeca od 8 godina bi mogla održavati i čistiti uređaj pod
nadzorom odraslih osoba.Djeca mlađa od 8 godine ne bi trebala imati kontakt sa uređajem niti sa
njegovim kabelom za napajanje.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE, TE IH SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE!
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen tijekom transporta! • Upotreba aparata je dozvoljena u kućanstvima ili u
sličnim prostorima kao što su: prostor za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim mjestima, prostorije
hotela ili motela i drugih mjesta za stanovanje, smještaji sa doručkom. • Mikrovalnu pećnicu koristite samo
za zagrijavanje hrane i pića! Ne smije se koristiti za sušenje odjeće, hrane, papuča, sunđera, vlažne odjeće i
sličnih dodataka, jer to može uzrokovati ozljede i gorenje! • Samo za unutarnju primjenu, na suhom mjestu. •
Zabranjeno je koristiti uređaj u blizini kupaonica, bazena, tuševa ili sauna! • Postavite uređaj samo na stabilnu
i horizontalnu površinu! • Uređaj je zabranjeno postavljati u ormar jer je samostalni tip. • Ne postavljajte ništa na
vrh uređaja! • Pripazite da udaljenosti ugradnje budu kao na slici 2. Uzeti u obzir valjanu sigurnosnu regulaciju
u zemlji upotrebe! • Ne prekrivajte otvore za zrak! • Ne rastavljajte i ne sklanjajte potplate uređaja! • Aparat se
ne smije koristiti sa programibilnim timer-ima, timer prekidačima ili drugim daljinskim upravljačima koji mogu
automatski uključiti uređaj. • Radi samo pod stalnim nadzorom! • Uređaj ne bi trebaop raditi u prisustvu djece! •
Ne rastavljajte sustav za zaključavanje vrata mikrovalne pećnice! Radijacija mikrovalne pećnice može ozlijediti
tijelo! • Mikrovalna pećnica ne bi trebala raditi prazna! • Korsitite samo kuhinjski pribor koji se može koristiti u
mikrovalnoj pećnici! • Zabranjeno je koristiti metalno ili metalom ukrašeno posuđe ili nešto što sadrži metal!
• Ako zagrijavate hranu u papiru ili plastičnoj vrećici, provjerite pećnicu povremeno, jer se to može zapaliti. •
Zagrijavanje pića može dovesti do ključanja, stoga treba voditi računa kada to radite. • Ne pravite prženu hranu
u mikrovalnoj jer vruće ulje može oštetiti uređaj i izazvati ozljede. • Sadržaj aša za hranjenje i tegli za bebe prvo
treba promućkati, a temperatura se treba provjeriti prije služenja. • Jaja u ljusci i sva tvrdo kuhana jaja se ne
smiju zagrijavati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon procesa. • UPOZORENJE: Tekućine
i druga hrana se ne smiju zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati. • UPOZORENJE: Ako su
vrata ili ručka oštećeni, pećnica ne smije raditi dok se ne popravi kvar od strane kvalicirane osobe. • Obrišite
vrata i ručku, vrata moraju u potpunosti biti zatvorena. • UPOZORENJE: Opasno je za sve one osim obučenih
osoba da vrše servis ili popravljanje koje uključuje sklanjanje nekih dijelova. • Čistite vanjsku površinu uređaja
vlažnom krpom, sklonite svu hranu. • Neodržavanje pećnice može dovesti do pogoršanja što može uticati
na životni vijek uređaja. • Uređaj je zabranjeno čistiti parom! • Ako se utvrdi nepravilan rad ( npr. neobična
buka ili spaljeni miris iz uređaja), odmah ga isključite! • Ako se pojavi dim, isključite uređaj, te čuvajte vrata
zatvorenima. • Zaštitite od prašine, vlage, izravnog sunčevog i radijacijskog zračenja! • Ne dodirujte uređaj i
kabel za napajanje mokrim rukama. • Čuvajte utikač, ne kabel kada isključujete uređaj iz električne utičnice! •
Uvjerite se da kabel i utikač ne dođu u dodir sa vodom ili nekom drugom tekućinom. • Uređaj mora biti povezan
BiH
HR HG MH 21

Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modicirati uređaj ili njegov pribor! U
slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj
osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, nje-
gov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!
na propisno uzemljenje 230V ~/50 Hz električne zidne utičnice! • Ne koristite produžne kabele ili trake da
povežete uređaj. • Uređaj treba biti postavljen tako da se osigura lak pristup i isključivanje utikača. • Vodite
kabel za napajanje kako bi se spriječilo njegovo izvlačenje ili slučajno spotakinjanje, te da ne visi preko ruba
stola. • Kada ne planirate koristiti uređaj, isključite ga tako što ćete izvaditi utikač iz utičnice. Uređaj držite na
suhom i hladnom mjestu. • Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Industrijska uporaba nije dopuštena!
STRUKTURA (Slika1.)
1. kontrolne tipke • 2. zvijezda koja okreće staklenu ploču • 3. prsten za držanje staklene ploče • 4.
staklena ploča • 5. pećnica • 6. vrata pećnice
POSTAVLJANJE
1. Prije postavljanja, pažljivo uklonite pakiranje, te se pobrinite da ne oštetite kabel. Ako
pronađete štetu, uređaj ne smije raditi.
2. Postavite uređaj na stabilnu i horizontalnu površinu! Provjerite nosivost kako bi se uklopila
težina aparata sa hranom koja se zagrijava.
3. Pripazite da udaljenosti ugradnje budu kao na slici 2. Uzeti u obzir valjanu sigurnosnu
regulaciju u zemlji upotrebe!
4. Zamjenite rotirajuću zvijezdu, prsten i staklenu ploču.
5. Zatvorite vrata. Uvjerite se da su površine koje su blizu čiste, te da su ulegle.
6. Niži timer prekidač treba biti postavljen na 0 poziciju.
7. Povežite uređaj na standardnu zidnu uzemljenu utičnicu. Sada je uređaj spreman za uporabu.
8. Ako dođe do smetnji uzrokovanih od strane mikrovalne pećnice na vaš radio ili TV, to se može
reducirati ili eliminisati sa sljedećim mjerama:
• Očistite vrata i cijelu pećnicu.
• Preusmjerite prijemnu antenu radia ili TV-a.
• Izmijenite položaj mikrovalne pećnice.
• Premjestite mikrovalnu pećnicu.
• Povežite mikrovalnu pećnicu na krug drugačiji od kruga radia ili televizije.
UPORABA
1. Hranu rasporedite ravnomjerno u posudu koja će se koristiti u pećnici, najdeblje komade
postavite na rub posude.
2. Stavite posudu na sredinu staklenih kolica, zatim zatvorite vrata. Nikada ne grijte hranu
direktno postavljenu na staklena kolica.
3. Koristite gornje dugme (POWER) za odabir željene snage za hranu i svrhe grijanja. U osnovi,
viši sadržaj je vode u hrani koja se zagrijava, viša pozicija se može koristiti. Postoje iznimke za
ovo, na primjer: pravljenje kokica. Ako postoji uputa, trebate je slijediti.
Snaga Oznaka Grijana hrana
(Primjeri bez potpunosti)
100% (700 W) High voda, čaj, kava, juhe
77% Med.High potaž
55% Med meso, peciva
33% Med.Low
(Defrost) zamrznuta hrana
17% Low čuvanje toplim
4. Poklopite hranu prije zagrijavanja. Ovim načinom možete zaštititi hranu od prskanja po
unutrašnjem zidu pećnice.
5. Odaberite razinu grijanja u minutama sa niskom tipkom (TIME). Kada odaberete vrijeme za
manje od 2 minute, okrenite timer za 2 minute te ga vratite na točno vrijeme.
6. Onda uređaj započinje sa radom, lampa unutar uređaja će svijetliti. Možete odabrati nisko
vrijeme zagrijavanja nekoliko puta. Prekomjerno vrijeme grijanja može uzrokovati gorenje
hrane i zapaljenje.
7. Zagrijavanje možete jednostavno prekinuti otvaranjem vrata. Kada su vrata otvorena, uređaj i
svjetlost će se isključiti.
8. Okrenite hranu tokom zagrijavanja, te miješajte ju kako bi se zagrijala ravnomjerno.
9. Kada vrijeme koje je postavljeno tipkom TIME istekne, uređaj pusti zvuk, te se isključi.
10. Pažljivo rukujte sa vrućom hranom, jer se ne zagrijava jednako, neki dijelovi mogu biti vreliji od
drugih. Sačekajte neko vrijeme da sva hrana bude jednake temperature ili ju miješajte.
11. Mikrovalnu pećnicu ne koristite kada je prazna. Ako je ne koristite ponovno, postavite TIME
tipku u 0 poziciju.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
1. Isključite uređaj sa napajanja prije čišćenja!
2. Postavite TIME tipku u 0 poziciju.
3. Koristite blago navlaženu krpu za čišćenje površine uređaja. Ne koristite agresivne čistaće!
Izbjegnite da voda uđe unutar uređaja i na njegove električne komponente!
4. Zabranjeno je čistiti uređaj sa parom.
5. Unutrašnjost uređaja čistite suhom krpom, sklonite svu hranu.
6. U slučaju rada, kondenzacija vlage na vratima ili na unutrašnjim zidovima je prirodna. Ako vam
se ovo desi, obrišite vlagu.
7. Očistite vrata i druge površine, vrata trebaju biti pravilno zatvorena.
8. Staklena vrata i podupirač se mogu oprati pod vodom ili u mašini za posuđe.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kvar Moguće rješenje
Uređaj ne zagrijava hranu. Kontaktirajte servis!
Lampa unutar pećnice
ne radi. Kontaktirajte servis!
Staklena kolica se ne okreću. Podesite staklena kolica.
Očistite podršku staklenih kolica.
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz
kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko
zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto
njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih kara-
kteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje
elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko
imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe
zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u
vezi s tim.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ......................... 230 V~ / 50 Hz / 1050 W
snaga: ............................ 700 W
frekvencija rada: .................... 2450 MHz
volumen: .......................... 20 litara
dimenzije: ......................... 440 mm x 259 mm x 358,5 mm
težina: ............................ 10,3 kg
dužina kabela za napajanje: ........... 1 m
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. • Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • Zemlja porijekla: Kina
• Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. • M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • Zemlja porijekla:
Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Other manuals for Home Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Microwave Oven manuals