
AUTO SCAN TUNING
SYNTONISATION PAR BALAYAGE AUTOMATIOUE srNToNtzAcroN FoR ExpLoRActoN AUToMÁrrcl
ln step 3 oÍ "MANUAL TUNING," hold down + or - Íor
several seconds, then release.
A tone will sound.
The tuner will tune in the nearest station in that direction,
play for 5 seconds, then move to the next station in the
selected direction. This process will reoeat.
When a station you want to listen to is tuned in, press +
or - within5seconds.
The tuner will remain tuned to that station.
When you reach the Íirst or last lrequency in a band
An alarm tone will sound. Press + or - to adjust the tuner
in the opposite direction to stop the alarm. (Alarm will not
sound if a station is present at the last Írequency.)
SENS (sensitivity) selector setting
Normally set to DX. Set to LOCAL when a strong station
signal causes sound distortion or when the auto scan
tuning Íunction stops frequently because oÍ many
broadcast sources. lf the scanning still stops without
being tuned in, press TIME SET/SCAN.
Note on LW Írequency display
LW Írequency assignments are being revised. During auto
tuning, frequency displays may be different from the actual
frequency tuned. Tuning quality is not affected.
FM. Mode (Íor CFS-W500L only)
Usually, set to STEREO. When reception is weak or noisy,
switch to MONO. Noise will be reduced. (However, stereo
effect will be lost.)
A l'étape 3 de "SYNTONISATION MANUELLE", maintenir
+ ou - pressée pendant quelques secondes, puis
relâcher.
Une tonalité sonnera.
Le syntoniseur s'accordera sur la station la plus proche dans
la direction sélectionnée, lira pendant 5 secondes, purs
passera à la station suivante, dans la direction sélectionnée.
Ce processus se répètera.
Quand la station voulue est syntonisée, presser + ou -
dans les 5 secondes.
Le syntoniseur restera syntonisé sur cette station.
Quand la première ou la dernière Íréquence d'une
gamme est atteinte
Une tonalité alarme sonnera. Presser + ou - pour ajuster
le syntoniseur dans la direction opposée pour arrêter
l'alarme. (l-alarme ne sonnera pas si une station est
présente dans la dernière ou la première fréquence.)
Réglage du sélecteur de sensibilité
Normalement, le régler sur DX. Le regler sur LOCAL
lorsqu'un signal puíssant d'une station cause une
distorsion du son ou lorsque la fonction de balayage
d'accord automatioue s'arrête freouement du fait de
sources d'émission multiples. Si le balayage s'arrète
encore sans qu'il y ait d'accord de Íait, appuyer sur TIME
SET/SCAN.
Remarque sur l'aÍÍichage'des Íréquences GO
Les allocations des fréouences GO ont été révisées. Pen-
dant la syntonisation automatique, les afÍichages de fré-
quence peuvent être différents de la fréquence réellement
syntonisée. La qualite de la syntonisation n'est pas aÍfectée.
Mode FM (pour le modèle CFS.W500L)
Normalement, régler sur STEREO. Quand la réception est
Íaible ou contient du bruit, commuter sur MONO. Le Lruit
sera réduit. (Cependant, I'effet stéréo sera perdu.)
16
En el paso 3 de "SINTONIZACION MANUAU', mantenga
+ o - presionado por algunos segundos, y luego
suéltelo.
Se escuchará un tono.
La unidad sintonizará la emisora más cercana en esa direc-
ción, la recibirá por 5 segundos y pasará a la siguiente en la
dirección escogida. Luego se repetirá este proceso.
Cuando sea sintonizada la emisora que desea escuchar,
presione + o - antes de que transcurran 5 segundos.
La unidad quedará sintonizada en esa emisora.
Cuando llegue a la primera o última Írecuencia de una
banda
Sonará un tono de alarma. Presione + o - para ajustar el
sintonizador en la dirección opuesta. y la alarma callará (la
alarma no sonará si hay una emisora en la última o en la
primera frecuencia).
Posicion del selector de sensibilidad (SENS)
Normalmentc déjelo en DX. Cuando la seíal de una
emisora sea demasiado Íuerte ; ei sonido se oiga
distorsionado, o cuando la exploracion automática se
detenga con mucha Írecuencia Cebido a que hay muchas
emisoras, pongalo en LOCAL. Sr ia exploracion todavía se
detiene sin sintonizarse, presrone TIME SET/SCAN.
Nota acerca del indicador de Írecuencia de LW
Las frecuencias de LW están en revisión. Durante la sintoni-
zación automática, la indicación de frecuencia puede diferir
de la Írecuencia realmente sintonizada. Esto no afectará la
calidad de sintonización.
Mode de FM (Para el CFS-W5001)
Normalmente, déjelo en STEREO. Cuando la recepción sea
débil o contenga ruido, cámbielo a MONO. El ruido se verá
reducido, si bien se perderá el efeclo estéreo.