Denon AVR-1311 User manual

AV SURROUND RECEIVER
AVR-1311
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Kullanım Kılavuzu
Simple
version
Version simplifiée
Versione semplice
Versión sencilla
v3Basit versiyon
Basic
version
Version basique
Versione base
Versión básica
v11 Temel versiyon
Advanced
version
Version avancée
Versione avanzata
Versión avanzada
v26 Gelişmişversiyon
Information “Part names and functions”
(vpage41)
v40
Informations
“Nomenclature et fonctions“ (vpage41)
Informazioni
“Nomi delle parti e funzioni“ (vpagina 41)
Información
“Nombres y funciones de las piezas“ (vpágina 41)
Bilgi
“Parça isimleri ve fonksiyonları” (vsayfa 41)
vBook 1 English Français Italiano Español Türkçe
Book 2 Deutsch Nederlands Svenska Русский Polski
1.AVR1311E2ENG3rd100617.indd11.AVR1311E2ENG3rd100617.indd1 2010/06/1718:24:042010/06/1718:24:04

I
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH РУССКИЙ POLSKI TÜRKÇE
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion
when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the
cord.
• Keep the unit free from moisture,
water, and dust.
• Unplug the power cord when not
using the unit for long periods of
time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the
unit.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the
unit in any way.
• Ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted
candles should not be placed on
the unit.
• Observe and follow local regulations
regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or
splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with
wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near
the power supply so that the power
supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker,
wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie
das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o.
Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen
aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist
(OFF-Position), ist das Gerät nicht
vollständig vom Stromnetz (MAINS)
abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation
avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité,
l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier
l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de
ventilation avec des objets tels que
des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur
l'appareil, notamment des bougies
allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur
lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à
l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du
liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la
position OFF, l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la
source d’alimentation, de sorte
que cette dernière soit facilement
accessible.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddI1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddI 2010/06/1718:24:062010/06/1718:24:06

II
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISHPOLSKITÜRKÇE РУССКИЙ
nNOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN /
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI / KULLANIM NOTLARI
AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ OSTRZEŻENIE UYARI
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando prevedete
di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore è nella
posizione OFF, l’apparecchiatura
non è completamente scollegata
da MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente
dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique
el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe
quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con
objetos como periódicos,
manteles o cortinas.
• No deberán colocarse
sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección,
como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de
las pilas, respete la normativa
para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al
goteo o salpicaduras cuando
se utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido,
como jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está
en la posición OFF, el equipo
no está completamente
desconectado de la
alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast
wanneer deze moet worden aan-
of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het
stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet
wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in
dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken
met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende kaars,
op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een vaas,
op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte
handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat,
is het apparaat niet volledig
losgekoppeld van de netspanning
(MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt
van het stopcontact geïnstalleerd,
zodat dit altijd gemakkelijk
toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt
med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när
du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas
för vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren
står i det avstängda läget
OFF, så är utrustningen inte
helt bortkopplad från det
elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är
lätt att tillgå.
• Избегайте высоких температур.
Учитывайте значительное
распределение тепла при
установке устройства на полку.
• Будьте осторожны при
включении/отключении кабеля
питания.
При включении/отключении
кабеля питания беритесь за
вилку.
• Не подвергайте устройство
воздействию влаги, воды и
пыли.
• Если устройство не будет
использоваться втечение
длительного времени,
отключите кабель питания от
сети.
• Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
• Следите, чтобы посторонние
предметы не попадали внутрь
устройства.
• Предохраняйте устройство от
воздействия ядохимикатов,
бензина ирастворителей.
• Никогда не разбирайте ине
модифицируйте устройство.
• Не закрывайте вентиляционные
отверстия такими предметами,
как газеты, скатерти, шторы
идр.
• Не размещайте на поверхности
аппарата источники открытого
огня, например свечи.
• Обратите внимание на
экологические аспекты
утилизации батарей питания.
• Следите, чтобы на устройство
не проливалась вода.
• Не располагайте емкости, в
которых содержится вода, на
устройстве.
• Не прикасайтесь ксетевому
шнуру мокрыми руками.
• Когда переключатель
установлен вположение ВЫКЛ,
оборудование не полностью
отключено от СЕТИ ПИТАНИЯ.
• Оборудование следует
устанавливать возле источника
питания, чтобы его можно было
легко подключить.
• Unikaj wysokich temperatur.
Jeśli urządzenie jest
ustawione w szafce, należy
zapewnićodp
owiednią
cyrkulacjępowietrza.
• Obchodźsięostrożnie z
przewodem zasilającym.
Odłączając przewód z gniazda
elektrycznego, trzymaj zawsze
za wtyczkę.
• Chrońurządzenie przed
wilgocią, wodąi pyłem.
• Odłącz przewód zasilający z
sieci, jeśli urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas.
• Nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych.
• Zwróćuwagę, aby do środka
urządzenia nie dostały się
żadne obce przedmioty.
• Chrońurządzenie przed
kontaktem z środkami
owadobójczymi, benzynąoraz
rozpuszczalnikiem.
• Nie rozbieraj urządzenia oraz
nie dokonuj w nim żadnych
modyfikacji.
• Nie należy ograniczać
wentylacji urządzenia, np.
poprzez zakrycie otworów
wentylacyjnych gazetami,
obrusem, zasłonami itp.
• Na urządzeniu nie wolno
stawiaćżadnych źródeł
otwartego ognia, np.
zapalonych świec.
• Przestrzegaj lokalnych
przepisów dotyczących
utylizacji baterii.
• Chrońurządzenie przez
zachlapaniem lub kapaniem
wszelkich cieczy.
• Nie stawiaj na urządzeniu
żadnych przedmiotów
napełnionych wodą, np.
wazonów.
• Nie dotykaćprzewodu
zasilającego mokrymi rękoma.
• Gdy wyłącznik znajduje sięw
położeniu OFF (wył.), urządzenie
nie jest całkowicie odłączone od
zasilania.
• Urządzenie należy ustawić
w pobliżu źródła zasilania,
aby zapewnićdo niego łatwy
dostęp.
• Yüksek sıcaklıklardan
kaçınınız.
Bir raf içinde kuruluysa yeterli
ısıdağılımıolmasına dikkat
ediniz.
• Güç kablosunu dikkatli
kullanınız.
Kabloyu fişten çekerken
prizden tutunuz.
• Üniteyi nem, su ve tozdan
uzak tutunuz.
• Ünite uzun süre
kullanılmayacaksa ünitenin
kablosunu prizden çekiniz.
• Havalandırma deliklerini
kapatmayınız.
• Üniteye yabancıcisim
girmesine izin vermeyiniz.
• Böcek ilacı, benzen ve tiner
gibi maddeleri üniteyle temas
ettirmeyiniz.
• Üniteyi asla hiçbir şekilde
sökmeyiniz ve üzerinde
değişiklik yapmayınız.
• Havalandırma gazete, masa
örtüsü, perde ve benzeri
cisimlerle kapatılarak
engellenmemelidir.
• Yanan mum gibi açık alev
kaynağıcisimleri üniteye
yaklaştırmayınız.
• Pillerin atılmasıile ilgili yerel
yasa ve düzenlemelere riayet
ediniz.
• Üniteyi, üzerine sıvıdamlama
veya sıçrama ihtimali olan
yerlerde bulundurmayınız.
• Vazo gibi sıvıyla dolu cisimleri
ünitenin üzerine koymayınız.
• Mains kablosunu ıslak elle
tutmayınız.
• Sviç OFF (Kapalı) konumunda
olduğunda, ekipman
MAINS’ten tamamen
kapatılamaz.
• Ekipman güç kaynağının
yakınlarınımonte edilmelidir
böylelikle güç kaynağına
kolayca erişilebilir.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddII1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddII 2010/06/1718:24:062010/06/1718:24:06

III
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH РУССКИЙ POLSKI TÜRKÇE
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et
la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne
1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail
applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
• СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Мы гарантируем, что данный продукт, ккоторому прилагается
данный сертификат, соответствует требованиям следующих
стандартов:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 иEN61000-3-3.
Всоответствии сположениями директивы Директива по
низковольтным устройствам 2006/95/EC идирективы EMC
Directive 2004/108/EC, распоряжения ЕС 1275/2008 идирективы
2009/125/EC для энергопотребляющих устройств.
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklarujemy z pełnąodpowiedzialnością, że produkt, którego
dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3.
Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/
EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz
Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeńelektrycznych
(ErP).
• UYGUNLUK BEYANI
Sorumluluğu tamamen kendimize ait olarak; işbu beyan konusu
ürünün aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 ve EN61000-3-3.
Düşük Voltaj Yönergesi 2006/95/EC ve EMC Yönergesi 2004/108/
EC’nin, EC yönetmeliği 1275/2008’in ve Enerji ile ilgili Ürünlere ilişkin
(ErP) çerçeve Yönerge 2009/125/EC’nin hükümlerine uygundur.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
nFor EU countries CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen
Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig
zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la
prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione
all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig
te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och
den måste vara lättillgänglig för användaren.
ОСТОРОЖНО:
Для того чтобы полностью отключить данный продукт от сети, выньте
штепсельную вилку кабеля питания из розеткиt.
При установке данного продукта убедитесь втом, что используемая
розетка находится взоне досягаемости.
UWAGA:
W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania, należy wyjąć
wtyczkęz gniazda elektrycznego.
Przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do
urządzenia i musi byćłatwo dostępny dla użytkownika.
DİKKAT:
Ürünün elektrikle bağlantısınıtamamen kesmek için fişi, duvardaki prizden
çekiniz.
Elektrik prizi, cihaza gelen elektriği bütünüyle kesmek için kullanılmakta olup
kullanıcının kolayca erişebileceği bir yerde olmalıdır.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddIII1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddIII 2010/06/1718:24:062010/06/1718:24:06

IV
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISHPOLSKITÜRKÇE РУССКИЙ
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling
regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien
entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois
sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
ПРИМЕЧАНИЕ ОПЕРЕРАБОТКЕ:
Упаковочный материал данного продукта может быть переработан иповторно использован. Пожалуйста, сортируйте материалы всоответствии с
местными требованиями переработки.
При утилизации определенных блоков соблюдайте местные правила утилизации.
Не выбрасывайте ине сжигайте батарейки, соблюдайте местные правила утилизации химических отходов.
Данный продукт иаксессуары вупаковке соответствуют директиве WEEE, исключая батарейки.
INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU:
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów nadających siędo wtórnego przetworzenia. Utylizacjęwszelkich materiałów należy przeprowadzićzgodnie
z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu.
Urządzenie należy zutylizowaćzgodnie z lokalnymi przepisami.
Baterii nie wolno wyrzucaćdo śmieci lub palić. Należy je zutylizowaćzgodnie z obowiązującymi zasadami dotyczącymi utylizacji baterii.
Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim akcesoria (oprócz baterii) stanowiąwłaściwy produkt, zgodnie z dyrektywąWEEE.
GERİDÖNÜŞÜME İLİŞKİN NOT:
Bu ürünün ambalajıgeri dönüştürülebilir ve yeniden kullanılabilir niteliktedir. Materyalleri lütfen yerel geri dönüşüm yasa ve düzenlemelerine uygun biçimde atınız.
Üniteyi hurdaya çıkartırken mahalli yasa ve düzenlemelere riayet ediniz.
Piller asla rastgele atılmamalıve yakılmamalı, bunun yerine pil atıklarına ilişkin mahalli yasa ve düzenlemelere uygun biçimde imha edilmelidir.
Bu ürün ve beraberinde gelen aksesuarları, pilleri hariç olmak kaydıyla, WEEE yönergesi uyarınca kapsam içi ürün niteliğindedir.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddIV1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddIV 2010/06/1718:24:062010/06/1718:24:06

V
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH РУССКИЙ POLSKI TÜRKÇE
nCautions on installation / Vorsichtshinweise zur aufstellung /
Précautions d’installation / Precauzioni sull’installazione /
Emplazamiento de la instalación / Voorzorgsmaatregelen bij de installatie /
Försiktighet vid installationen / Меры предосторожности при установке /
Uwagi dotyczące instalacji /Montaj sirasinda alinacak önlemler
zz
z
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
Стена
Ściana
Duvar
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zStellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPer una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería
o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
zPlaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet
op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
zFör att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
zЧтобы не препятствовать отводу тепла, не устанавливайте блок взакрытое ограниченное пространство,
например, вкнижный шкаф ит.п.
• Рекомендуемое расстояние - не менее 0,3 м.
• Не размещайте какое-либо другое оборудование на этом модуле.
zZe względu na prawidłowe odprowadzanie ciepła, należy pamiętaćo zachowaniu odpowiedniej przestrzeni
wokółurządzenia. Nie należy umieszczaćurządzenia w zamkniętych szafkach lub podobnych ograniczonych
przestrzeniach.
• Zalecane jest zachowanie odległości powyżej 0,3 metra.
• Nie należy stawiaćna tym urządzeniu żadnego innego sprzętu.
zIsının düzgün şekilde dağılmasıiçin, bu üniteyi kitaplık veya benzeri dar alanlara yerleştirmeyiniz.
• 0,3 m’den daha fazlasıönerilir.
• Bu ünitenin üzerine başka herhangi bir ekipman yerleştirmeyin.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddV1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddV 2010/06/1718:24:062010/06/1718:24:06

1
ENGLISH
Basic version Advanced versionSimple version Information
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read these owner’s manual carefully before using the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Getting started
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
qOwner’s manual ...................................................................... 1
wService network list................................................................. 1
ePower cord (Cord length: Approx. 1.7 m)................................ 1
rRemote control unit (RC-1149)................................................ 1
tR03/AAA batteries................................................................... 2
yAM loop antenna ..................................................................... 1
uFM indoor antenna .................................................................. 1
ruye
About this manual
nOperation buttons
The operations described in this manual are based mainly on
remote control operation.
nSymbols
vThis symbol indicates a reference page on which
related information is described.
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
NOTE This symbol indicates points to remember operations
or function limitations.
nIllustrations
Note that the illustrations in these instructions are for explanation
purposes and may differ from the actual unit.
Simple version (Simple setup guide) ··························3
Basic version··········································································11
Connections·················································································12
Important information·································································12
Connecting an HDMI-compatible device ····································12
Connecting a TV··········································································13
Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player ···························14
Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV)····················14
Connecting a digital camcorder ··················································15
Connecting a portable player ······················································15
Connecting a control dock for iPod·············································16
Connecting an antenna·······························································16
Playback (Basic operation) ·························································17
Important information·································································17
Playing a Blu-ray Disc player/DVD player····································17
Playing a portable player·····························································17
Playing an iPod®·········································································18
Tuning in radio stations·······························································20
Selecting a listening mode (Surround mode) ··························23
Standard playback·······································································23
Multi channel stereo playback ····················································25
Virtual playback···········································································25
Stereo playback ··········································································25
Direct playback ···········································································25
Advanced version ·······························································26
Speaker installation/connection (Other than 5.1-channel)·····27
Install ··························································································27
Connect ······················································································28
Playback (Advanced operation) ·················································29
Convenient functions··································································29
How to make detailed settings··················································31
Menu map ··················································································31
Examples of front display ···························································32
Input Setup ·················································································33
Option Setup···············································································35
Adjusting the sound field effects················································36
Information ·················································································39
Information·············································································40
Part names and functions···························································41
Front panel··················································································41
Display ························································································41
Rear panel···················································································42
Remote control unit····································································43
Other information ·······································································45
Trademark information································································45
Surround ·····················································································46
Explanation of terms···································································50
Troubleshooting··········································································51
Resetting the microprocessor ····················································53
Specifications ··············································································53
Contents
Getting started ··············································································1
Accessories ··················································································1
About this manual·········································································1
Features························································································2
Cautions on handling ····································································2
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:11.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:1 2010/06/1718:24:062010/06/1718:24:06

2
ENGLISH
Cautions on handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When going on vacation or leaving home
for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the
power outlet.
• About Condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that
occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units
before moving the unit.
• About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration if brought
into contact with the unit, and should therefore not be used.
Features
Fully Discrete, identical quality and power for all
5 channels (110 W x 5ch)
The unit is equipped with a power amplifier that plays back high-
fidelity sound in surround mode with equal quality and power for all
channels, true to the original sound.
The power amplifier circuit adopts a discrete-circuit configuration
that achieves high-quality surround sound play back.
Supports HDMI 1.4a with 3D, Deep Color and
x.v.Color function
This unit can output 3D video signals input from a Blu-ray Disc
player to a TV that supports a 3D system.
4-HDMI inputs and 1-output
The unit is equipped with 4 HDMI input connectors for connecting
devices with HDMI connectors, such as a Blu-ray Disc player,
game machine, HD video camera, etc.
High Definition Audio Support
The unit is equipped with a decoder which supports high-quality
digital audio format for Blu-ray Disc players such as Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, etc.
Dock connecrivity for iPod®and network
streaming
If an optional DENON control dock for iPod (ASD-3N, ASD-3W,
ASD-51N or ASD-51W) is connected to this unit, you can listen to
Internet radio or enjoy music and photos stored in your PC.
zAn Internet connection environment is required.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:21.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:2 2010/06/1718:24:072010/06/1718:24:07

3
ENGLISH
Basic version Advanced version InformationSimple version
Simple
version Simple version (Simple setup guide)
Here, we explain the entire setup procedure, from unboxing the unit to using it in a home theater.
Standard settings have been made for the speaker as default.
For optimum surround playback, adjustment of the distance of speakers and sound level of each channel, using the test tone, are
required, depending on the environment for speakers to be used.
nBefore connecting the unit, turn off the power to all devices.
nFor operation of the connected devices, refer to the user manuals for each device.
Play back
disc (vpage10)
Enjoy Blu-ray Disc and DVD
in surround sound.
5
Set up
speakers
(vpage6)
4
Turn on
power(vpage6)
3
Connect
(vpage4)
Connect 5.1-channel
speakers, a TV and Blu-
ray Disc player equipped
with an HDMI connector.
2
Install
(vpage4)
Enjoy better audio, using
the correct install method.
1
Set Up Speakers
Crossover FrequencyChannel LevelDistanceBass Setting
Speaker Configuration
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:31.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:3 2010/06/1718:24:072010/06/1718:24:07

4
ENGLISH
Speakers
Carefully check the left (L) and right (R)
channelsand+ (red)and – (black)polarities
on the speakers being connected to the
this unit, and be sure to interconnect the
channels and polarities correctly.
Connecting the speaker cables
Peel off about 10 mm of sheathing from the tip
of the speaker cable, then either twist the core
wire tightly or terminate it.
NOTE
• Connect so that the speaker cable core wires
do not protrude from the speaker terminal.
The protection circuit may be activated if the
core wires touch the rear panel or if the + and –
sides touch each other (vpage50 “Protection
Circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the
power supply is connected. Doing so could
result in electric shock.
• Use speakers with the speaker impedances
shown below.
Speaker terminals Speaker
impedance
FRONT
6 – 16 ΩCENTER
SURROUND
Install 12 4 53
This unit can perform 2.0/2.1 to 7.1-channel surround playback.
Here, we explain setup using the example of 5.1-channel speaker
playback.
FL FR
SW
C
SL
SR
120˚
22 – 30˚
Listening position
FL Front speaker (L) • Install the surround speakers in a position
60 to 90 cm higher than ear level.
Surround
speaker
60 – 90 cm
GViewed from the sideH
Front
speaker
FR Front speaker (R)
CCenter speaker
SW Subwoofer
SL Surround speaker (L)
SR Surround speaker (R)
1Connect 124 53
2
The “Simple version” describes the installation, connection and setup methods for 5.1-channel speakers.
See page 27 for the installation and connection for speakers other than 5.1-channel speakers.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:41.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:4 2010/06/1718:24:082010/06/1718:24:08

5
ENGLISH
Basic version Advanced version InformationSimple version
Blu-ray Disc player and TV
Use only an HDMI (High Definition Multimedia Interface) cable that bears the HDMI
logo (a certified HDMI product). Using a cable without the HDMI logo (an uncertified
HDMI product) may result in abnormal playback.
When outputting Deep Color or 1080p, etc., we recommend you use “High Speed
HDMI cable”or “High Speed HDMI cable with Ethernet” for enhanced high-quality
playback.
IN
HDMI
OUT
HDMI
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz) Power cord (supplied)
TV
Blu-ray Disc player
HDMI cable
(sold separately)
HDMI cable
(sold separately)
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
Connect
SL SR
FL FR
SW
C
Speaker cables
(sold separately)
Audio cable
(sold separately)
Subwoofer
with built-in
amplifier
The “Simple version” describes the installation, connection and setup methods for 5.1-channel speakers.
See page 27 for the installation and connection for speakers other than 5.1-channel speakers.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:51.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:5 2010/06/1718:24:082010/06/1718:24:08

6
ENGLISH
Set up speakers 1 2 453
4
The settings for the following 5 items should be made:
Crossover Freq.
Channel Level
Distance
Bass Setting
Speaker Config.
Select speaker configurationand size (bass
reproduction capability).
Set subwoofer and LFE signal range playback.
Set distance from listening position to speakers.
Measure beforehand the distance from the
listening position to each speaker.
Set the volume of the test tone to be the same
when it is output from each speaker.
Set the maximum frequency of the bass signal
output from each channel to the subwoofer.
Set the Crossover Frequency to suit the bass
reproduction capability of the speaker being used.
Menu operation
1Press MENU.
The menu is displayed on the display of this unit.
Speaker Setup
2Press ENTER.
3Use ui to select the menu to be set or operated, and then press
ENTER.
4Use opto select a detailed setting, and then press ENTER.
• To return to the previous item, press RETURN.
• Exiting the Menu, press MENU while the menu is displayed.
The menu returns to normal display.
Turn on power 1 2 4 53
3
1Turn on the TV and subwoofer
power.
Power on
2Change the TV input to the input of
this unit.
3Press POWER ON to turn on power
to the unit.
The power indicator flashes green and the
power turns on.
Power on
Power on
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:61.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:6 2010/06/1718:24:092010/06/1718:24:09

7
ENGLISH
Basic version Advanced version InformationSimple version
Set up speakers
Remote control operation
buttons
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right) Confirm the setting Return to previous menu
4Use ui to select a speaker, and use opto select a
detailed setting.
Items to be set are shown below.
Front Set the front speaker size.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• When “SW” is set to “No”, “Front” is automatically set to “Large”.
• When “Front” is set to “Small”, “Center”, “Surround“ and
“S.B(Pre)” can not be set to “Large”.
Center Set the presence and size of the center speaker.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• None : Select when a center speaker is not connected.
“Large” is not displayed when “Front” is set to “Small”.
Surround Set the presence and size of the surround speakers.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• None : Select when the surround speakers are not connected.
• When “Surround” is set to “Large”, “S.B(Pre)” can be set to
“Large”.
• When “Surround” is set to “None”, “S.B(Pre)” can automatically
set to “None”.
1Press MENU.
The menu is displayed on the display of this unit.
Speaker Setup
2Use ui to select “Speaker Setup”, and then press
ENTER.
Speaker Config.
3Use ui to select “Speaker Config.”, and then press
ENTER.
Front :•Large–
NOTE
Do not use the outward shape of the speaker to determine selection
of a “Large” or “Small” speaker. Instead, use the frequencies set in
“Crossover Frequency” (vpage9) as the standard for determining
bass reproduction capability.
S.B(Pre)
(Surround Back)
Set the presence, size and number of surround
back speakers.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• None : Select when the surround back speakers are not connected.
Even when the “S.B(Pre)“ setting is other than “None”, sound
maynot be emitted from the surround back speaker, depending
on the playback source. In this case, make “Surround Parameter”
– “SB CH OUT” (vpage37) setting other than “OFF”.
SW (Subwoofer) Set the presence of a subwoofer.
• Yes : Use a subwoofer.
• No : Select when a subwoofer is not connected.
When “Front” is set to “Small”, “SW” is automatically set to
“Yes”.
5Press ENTER to enter the setting.
Speaker Config.
Speaker Config. Default settings are underlined.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:71.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:7 2010/06/1718:24:102010/06/1718:24:10

8
ENGLISH
Set up speakers
Remote control operation
buttons
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right) Confirm the setting Return to previous menu
3Use ui to select “Mode”, and use
opto select a detailed setting.
Mode :• LFE –
Mode Select low range signals to be
reproduced by subwoofer.
• LFE : The low range signal of the channel set to
“Small” speaker size is added to the LFE signal
output from the subwoofer.
• LFE+Main : The low range signal of all channels
is added to the LFE signal output from the
subwoofer.
• “Mode” can be set when “Speaker Config.” –
“SW” (vpage7) is set to “Yes”.
• Play music or a movie source and select the
mode offering the strongest bass.
• Select “LFE+Main” if you want the bass signals
to always be produced from the subwoofer.
NOTE
If “Front” and “Center” for “Speaker Config.”
are set to “Large”, and “Mode” is set to “LFE”,
no sound may be output from the subwoofers,
depending on the input signal or selected
surround mode.
4Press ENTER to enter the setting.
Bass Setting
1Use ui to select “Bass Setting”, and
then press ENTER.
Bass Setting
LFE •120Hz–
2Use opto select the frequency.
LFE Set LFE signal playback range.
• 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz
/ 200Hz / 250Hz
1Use ui to select “Distance”, and
then press ENTER.
Distance
Meters :• 0.1m–
2Use opto change the step (minimum
variable distance).
0.1m : For changing in 0.1-meter steps.
0.01m : For changing in 0.01-meter steps.
Bass Setting Default settings are underlined. Distance Default settings are underlined.
3Use ui to select a speaker, and use
opto select distance.
FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz/ SBRz
Select the speaker.
zWhen the “Speaker Config.” – “S.B(Pre)”
(vpage 7) setting is set to“None”,
“SBL” and “SBR” is not displayed.
• 0.00m – 18.00m : Set the distance.
• The speakers that can be selected differ
depending on the “Speaker Config.” (vpage7)
settings.
• Default settings :
FL / FR / C / SW : 3.6 m
SL / SR / SBL / SBR : 3.0 m
• Set the difference in the distance between the
speakers to less than 6.0 m.
NOTE
Speakers set to “None” in “Speaker Config.”
(vpage7) are not displayed.
4Press ENTER to enter the setting.
Distance
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:81.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:8 2010/06/1718:24:102010/06/1718:24:10

9
ENGLISH
Basic version Advanced version InformationSimple version
Set up speakers
Remote control operation
buttons
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right) Confirm the setting Return to previous menu
1Use ui to select “Channel Level”,
and then press ENTER.
Channel Level
Test Tone Start
2Press ENTER.
Output test tone.
3Use ui to select a speaker, and use
opto adjust the sound volume of
each speaker to be equal.
FL / C / FR / SR / SBRz/ SBLz/ SL / SW
Select the speaker.
zWhen the “Speaker Config.” – “S.B(Pre)”
(vpage 7) setting is set to“None”,
“SBL” and “SBR” is not displayed.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Adjust the volume.
• When ois pressed while the subwoofer volume
is set to “–12 dB”, the “SW” setting switches
to “OFF”.
• When “Channel Level” is adjusted, the adjusted
values are set for all the surround modes. To
adjust the channel level separately for the
different surround modes, use the operation
see page 29.
NOTE
• Speakers set to “None” in the “Speaker
Config.” (vpage7) settings are not displayed.
• When a headphones jack is inserted in the
PHONES jack of this unit, the “Channel Level”
is not displayed.
Default The “Channel Level” settings are
returned to the default settings.
• Yes : Reset to the defaults.
• No : Do not reset to the defaults.
4Press ENTER to enter the setting.
Test Tone Start
5Press RETURN.
Channel Level
nOutputting a test tone directly with remote
control operation
This is operable when the surround mode is
Dolby Pro Logic g, Dolby Pro Logic gx, or DTS
NEO:6.
qPress TEST.
The test tone is output from the “L” channel
of the front speakers.
wUse opto adjust the sound volume of each
speaker to be equal.
eUse uito select the next speaker for
outputting the test tone.
rOnce adjustment is completed, press TEST
again.
1Use ui to select “Crossover Freq.”,
and then press ENTER.
Crossover Freq.
Front :• 80Hz–
2Use ui to select a speaker, and use
opto select the frequency.
Front / Center / Surround / S.Back
Specify crossover frequency for each
speaker.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz
/ 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Set the
crossover frequency.
Channel Level Default settings are underlined.
• “Crossover Freq.” can be set when the “Bass
Setting” – “Mode” (vpage 8) setting is
“LFE+Main”, or when you have a speaker that
is set to “Small”.
• Always set the crossover frequency to “80Hz”.
When using smallspeakers, however, we
recommend setting the crossover frequency to
a higher frequency.
• For speakers set to “Small”, sound below the
crossover frequencyis cut from the sound
output. The cut bass sound is output from the
subwoofer or front speakers.
• The “Mode” setting (vpage 8) determines
which speakers can be set.
• When “LFE” is selected, speakers set to
“Small” at “Speaker Config.” can be set. If
the speakers are set to “Large”, “– Full –” is
displayed and the setting cannot be made.
• If set to “LFE+Main”, this setting can be made
regardless of the speaker size.
3Press ENTER to enter the setting.
Crossover Freq.
4Press MENU.
The menu returns to normal display.
Crossover Freq.Default settings are underlined.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:91.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:9 2010/06/1718:24:112010/06/1718:24:11

10
ENGLISH
Play back disc 1 2 4 53
5
1Press BD to switch an input source
for a player used for playback.
2Play the component connected to
this unit.
Make the necessary settings on the
player (language setting, subtitles
setting, etc.) beforehand.
3Adjust the sound volume.
VOL d··········································· Volume up
VOL f······································ Volume down
MUTE·················································· Muting
4Set the listening mode.
Set the listening mode according to the
playback contents (cinema, music, etc.)
or according to your liking (vpage23
“Selecting a listening mode (Surround
mode)”).
When power is switched to standby
Press POWER OFF.
GPower indicator status in standby modeH
• Normal standby : Off
You can also switch the power to standby by
pressing ON/STANDBY on the main unit.
NOTE
During power standby, a minimal amount of power is consumed. To
totally cut off the power, remove the power cord from the power
outlet.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:101.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:10 2010/06/1718:24:122010/06/1718:24:12

Basic
version
11
ENGLISH
Advanced version InformationBasic versionSimple version
FConnections vpage12
FPlayback (Basic operation) vpage17
FSelecting a listening mode (Surround mode) vpage23
nRefer to the pages indicated below for information on connecting and playing back the various
media and external devices.
Audio and video PlaybackConnection
TV vpage12, 13 –
Blu-ray Disc player vpage12, 14 vpage17
DVD player vpage12, 14 vpage17
Set-top box (Satellite tuner or cable TV) vpage12, 14 –
Game console vpage12 –
Digital camcorder vpage15 –
Control dock for iPod vpage16 vpage18
Portable player vpage15 vpage17
Audio PlaybackConnection
Radio vpage16 vpage20
For speaker connections, see page 4.
Basic version
Here, we explain the connections and basic operation methods for this unit.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:111.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:11 2010/06/1718:24:122010/06/1718:24:12

12
ENGLISH
Connections
Connecting an HDMI-compatible device
You can connect up to five HDMI-compatible devices to the unit.
HDMI function
• 3D
• Deep Color (vpage50)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage50, 51)
• High definition digital audio format
Copyright protection system
In order to play back digital video and audio such as BD-Video or DVD-Video via HDMI connection, both
this unit and TV or the player need to support the copyright protection system known as HDCP (High-
bandwidth Digital Content Protection System). HDCP is copyright protection technology comprised of
data encryption and authentication of the connected AV device. This unit supports HDCP.
• If a device that does not support HDCP is connected, video and audio are not output correctly. Read
the owner’s manual of your television or player for more information.
About HDMI cables
When a device supporting Deep Color signal transfer is connected, use a cable compatible “High Speed
HDMI cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet”.
About 3D function
This unit supports input and output of 3D (3 dimensional) video signals of the HDMI 1.4a standards. For
playing the 3D video content, a player, and a TV that support the 3D function of the HDMI 1.4a standards
are required in addition to this unit.
Important information
• Make connections as follows before using this unit. Select an appropriate connection type
according to the components to be connected.
• You may need to make some settings on this unit depending on the connection method. Refer to
each description for more information.
• Select the cables (sold separately) according to the components being connected.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components being
connected.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in noise.
Cables used for connections
Audio and video cable (sold separately)
HDMI cable
• This interface allows transfer of digital video signals and digital audio signals over a single HDMI cable.
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
IN
HDMI
Blu-ray Disc
player DVD player TVSet-top box Game
console
• When this unit is connected to other devices with HDMI cables, connect this unit and TV also with an
HDMI cable.
• When connecting a device that supports Deep Color transmission, please use a “High Speed HDMI
cable” or “High Speed cable with Ethernet”.
• Video signals are not output if the input video signals do not match the monitor’s resolution. In this case,
switch the Blu-ray Disc/DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is compatible.
• When this unit and monitor are connected with an HDMI cable, if the monitor is not compatible with
HDMI audio signal playback, only the video signals are output to the monitor.
NOTE
• The audio signal from the HDMI output connector (sampling frequency, number of channels, etc.) may be
limited by the HDMI audio specifications of the connected device regarding permissible inputs.
• Only an HDMI signal is output from the HDMI MONITOR OUT connector.
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:121.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:12 2010/06/1718:24:122010/06/1718:24:12

13
ENGLISH
Advanced versionSimple version InformationBasic version
Connecting to a device equipped with a DVI-D connector
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the HDMI video signals are converted to
DVI signals, allowing connection to a device equipped with a DVI-D connector.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a DVI-D connector. Make separate audio
connections.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not be output.
nSettings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Other Setup (vpage36)
Make settings for HDMI audio output.
• Audio Out
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the HDMI input signals.
Connecting an HDMI-compatible device Connecting a TV
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage12).
To listen to TV audio through this device, use the optical digital connection.
NOTE
• If the VIDEO input connector and S-VIDEO input connector are to be used, be sure to connect the
MONITOR output connector of the unit and the VIDEO input connector of the TV, using a video cable.
• If the COMPONENT VIDEO input connectors are to be used, be sure to connect the COMPONENT
MONITOR output connectors of the unit and the COMPONENT VIDEO input connectors of the TV, using
a component video cable.
Cables used for connections
Video cables (sold separately)
Video cable (Yellow)
Component video
cable
(Green)
(Blue)
(Red)
Audio cable (sold separately)
Optical cable
*/
7*%&0
7*%&0
"6%*0
015*$"-
065
$0.10/&/57*%&0
:1#13
*/
TV
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage33)
in Set as Necessary
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:131.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:13 2010/06/1718:24:122010/06/1718:24:12

14
ENGLISH
Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player
• You can enjoy video and audio from a Blu-ray Disc or DVD.
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage12).
NOTE
• If the DVD VIDEO input connector is to be used, be sure to connect the MONITOR output connector of
the unit and the VIDEO input connector of the TV, using a video cable.
• If the DVD COMPONENT VIDEO input connectors are to be used, be sure to connect the COMPONENT
MONITOR output connectors of the unit and the COMPONENT VIDEO input connectors of the TV, using
a component video cable.
Cables used for connections
Video cables (sold separately)
Video cable (Yellow)
Component
video cable
(Green)
(Blue)
(Red)
Audio cable (sold separately)
Audio cable (White)
(Red) R
L
R
L
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
3-
065
*/
7*%&0
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
:1#13
*/
Blu-ray Disc player /
DVD player
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage33)
in Set as Necessary
For HD audio (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus and DTS Express) playback, connect with HDMI
(vpage12 “Connecting an HDMI-compatible device”).
Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV)
• You can watch satellite or cable TV.
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage12).
NOTE
• If the SAT/CBL VIDEO input connector is to be used, be sure to connect the MONITOR output connector
of the unit and the VIDEO input connector of the TV, using a video cable.
• If the SAT/CBL COMPONENT VIDEO input connectors are to be used, be sure to connect the
COMPONENT MONITOR output connectors of the unit and the COMPONENT VIDEO input connectors
of the TV, using a video cable.
Cables used for connections
Video cables (sold separately)
Video cable (Yellow)
Component
video cable
(Green)
(Blue)
(Red)
Audio cables (sold separately)
Audio cable (White)
(Red) R
L
R
L
Coaxial
digital cable (Orange)
R
L
R
L
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
:1#13
065
"6%*0
"6%*0
3-
065
065
7*%&0
065
$0"9*"-
Satellite Tuner/Cable TV
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage33)
in Set as Necessary
1.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:141.AVR1311E2ENG3rd100617.inddSec:14 2010/06/1718:24:132010/06/1718:24:13
Other manuals for AVR-1311
1
Table of contents
Other Denon Stereo Receiver manuals

Denon
Denon AVR-2106 User manual

Denon
Denon AVR-X4200W User manual

Denon
Denon AVR-1712 User manual

Denon
Denon AVR-3805 User manual

Denon
Denon AVR-1706 User manual

Denon
Denon AVR-S950H Series User manual

Denon
Denon AVR-1803 User manual

Denon
Denon AVR-591 User manual

Denon
Denon AVR-1912 User manual

Denon
Denon DRA-385RD User manual

Denon
Denon AVR-3300 User manual

Denon
Denon AVR-550SD User manual

Denon
Denon AVR-2809CI User manual

Denon
Denon DHT-391XP User manual

Denon
Denon AVR-2105 User manual

Denon
Denon AVR-X1600H User manual

Denon
Denon AVR-3805 User manual

Denon
Denon DRA-385RD User manual

Denon
Denon DRA-F101 Technical manual

Denon
Denon AVR-1312 User guide