Soundbarrier TONE I6 User manual

VERSION 1.0
UHF 16 FREQUENCY SELECTABLE WIRELESS MICROPHONE SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9
10
11
12
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages,
fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
Water warning
•Only use the voltage specified as correct for the device. The required
voltage is printed on the name plate of the device.
•Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, or place containers on it containing liquids which might
spill into any openings.
•Use only the included power cord.
•Never insert or remove an electric plug with wet hands.
•Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators,
do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy objects
on it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll
anything over it.
If you notice any abnormality
•If the power cord or plug becomes frayed or damaged, there is a
sudden loss of sound during use of the device, or any unusual smells
or smoke should appear, turn off the power switch, disconnect the
electric plug from the outlet immediately, and have the device
inspected by qualified service personnel.
Do not open
•Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or
modify them in any way. The device contains no user-serviceable parts. If
it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and
have it inspected by qualified service personnel.
•If this device is dropped or damaged, immediately turn off the power
switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the
device inspected by qualified service personnel.
•Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or
modify them in any way. The device contains no user-serviceable parts. If
it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and
have it inspected by qualified service personnel.
PRECAUTIONS
BEFORE OPENING
PULL MAIN PLUG
CAUTION VORSICHT
VOR DEM OFFNEN
NETZSTECKER ZIEHEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE WITH
ONLY SAME TYPE AND RATING OF FUSE
WARNING:

WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the device or other property. These
precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
Connections
•Remove the electric plug from the outlet when the devices is not
to be used for extend periods of time, or during electrical storms.
•Before connecting the device to other devices, turn off the power for
all devices. Before turning the power on or off for all devices, set all
volume levels to minimum.
When removing the electric plug from the device or an outlet,
always hold the plug itself and not the cord. Pulling by the cord
can damage it.
Location
Handling Precautions
Before moving the device, remove all connected cables.
When setting up the device, make sure that the electrical outlet you
are using is easily accessible. If some trouble or malfunction occurs,
immediately turn off the power switch and disconnect the plug from
the outlet.
Do not use the device in a confined, poorly ventilated location. Make
sure that there is adequate space between surrounding walls or other
devices: Inadequate ventilation can result in overheating, possibly
causing damage to the device(s), or even fire.
Do not use for suspended installation. Doing so could result in damage
or personal injury.
Avoid setting all equalizer controls and volume to their maximum.
Depending on the condition of the connected devices, doing so may
cause feedback and may damage equipment.
Do not expose the device to excessive dust or vibrations, or extreme
cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during
the day) to prevent the possibility of panel disfiguration or damage to
the internal components.
Do not place the device in an unstable position where it might
accidentally fall over.
Do not place the device on its side or upside down. Inadequate
ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the
device(s), or even fire.
Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings on the device
(vents, ports, etc.).
Avoid inserting or dropping foreign objects (paper, plastic, metal, etc.) into
any gaps or openings on the device (vents, ports, etc.). If this happens, turn
off the power immediately and unplug the power cord from the outlet. Then
have the device inspected by qualified service personnel.
Do not rest your weight on the device or place heavy objects on it, and avoid
use excessive force on the buttons, switches or connectors.
Interference From Cell Phone
Using a cell phone near this system can induce noise. If this occurs, move
the cell phone further away from system.
Always turn the power off when the device is not in use. The performance of
components with moving contacts, such as switches, volume controls, and
connectors, deteriorates over time. Consult qualified service personnel about
replacing defective parts.
The manufacturer will not be responsible for damage caused by
improper use or modification to the device.

Explicación de los símbolos gráficos
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no
aislado dentro del envolvente del producto que puede ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpiar solamente con un paño seco.
7 No bloquee las aberturas de ventilación. Haga la instalación
conforme a las instrucciones del fabricante.
8 No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
9 Evite que el cable de alimentación se pise o se pellizque, especialmente
en los enchufes, receptáculos de conveniencia y el punto en el que salen del
aparato.
10 Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante..
11 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante largos períodos de tiempo.
12 Remita todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio
se requiere cuando el aparato se ha dañado de alguna forma, como si el
cable de alimentación o el enchufe estuvieran dañados, si se hubiera
derramado líquido o si hubiera caído algún objeto dentro del aparato, el
aparato haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente, o se ha caído.
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
AVISO
Siga siempre las precauciones básicas enumeradas a continuación para evitar la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica,
cortocircuito, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, entre otras, las siguientes:
Fuente de alimentación / cable de alimentación
Advertencia de agua
• Utilice únicamente el voltaje especificado como correcto para el
dispositivo. El voltaje requerido está impreso en la placa de identificación
del dispositivo.
• No exponga el dispositivo a la lluvia, utilícelo cerca del agua o en
condiciones húmedas o mojadas, ni coloque recipientes sobre él que
contengan líquidos que puedan derramarse en las aberturas.
• Utilice únicamente el cable de alimentación incluido.
• Nunca inserte o quite un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como
calentadores o radiadores, no doble excesivamente ni dañe el cable, coloque
objetos pesados sobre él o colóquelo en una posición en la que alguien
pueda caminar, tropezar o hacer rodar algo encima de eso.
Si nota alguna anomalía.
• Si el cable de alimentación o el enchufe se deshilachan o se dañan,
se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso del
dispositivo, o si aparecen olores o humos inusuales, apague el
interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma
de corriente inmediatamente, y haga inspeccionar el dispositivo por
personal de servicio calificado.
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar las partes internas ni
modificarlas de ninguna manera. El dispositivo no contiene partes
reparables por el usuario. Si parece que no funciona correctamente, deje de
usarlo inmediatamente y haga que lo revise personal de servicio calificado.
• Si este dispositivo se cae o se daña, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación, desconecte el enchufe del tomacorriente
e inspeccione el dispositivo por personal de servicio calificado.
• No abra el dispositivo ni intente desmontar las partes internas ni
modificarlas de ninguna manera. El dispositivo no contiene partes
reparables por el usuario. Si parece que no funciona correctamente, deje de
usarlo inmediatamente y haga que lo revise personal de servicio calificado.
PRECAUCIONES

AVISO
Siga siempre las precauciones básicas que se enumeran a continuación para evitar la posibilidad de lesiones físicas a usted u otras personas o daños al
dispositivo u otros bienes. Estas precauciones incluyen, entre otras, las siguientes:
Fuente de alimentación / cable de alimentación
Conexiones
Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente cuando no vaya
a utilizar los dispositivos durante períodos prolongados de tiempo
o durante tormentas eléctricas.
Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, apague todos los
dispositivos. Antes de encender o apagar todos los dispositivos,
establezca todos los niveles de volumen al mínimo.
Cuando retire el enchufe eléctrico del dispositivo o de una toma
de corriente, siempre sostenga el enchufe y no el cable. Tirar del
cable puede dañarlo.
Ubicación
Precauciones de Manejo
Antes de mover el dispositivo, retire todos los cables conectados.
Al configurar el dispositivo, asegúrese de que la toma de corriente que
está utilizando sea de fácil acceso. Si ocurre algún problema o mal
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de encendido y
desconecte el enchufe del tomacorriente.
No utilice el dispositivo en un lugar cerrado y con poca ventilación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio entre las paredes
circundantes u otros dispositivos: una ventilación inadecuada puede
provocar un sobrecalentamiento, que posiblemente cause daños a los
dispositivos o incluso un incendio.
No lo utilice para instalación suspendida. Hacerlo podría resultar en
daños o lesiones personales.
Evite ajustar todos los controles del ecualizador y el volumen al
máximo. Dependiendo de la condición de los dispositivos conectados,
hacerlo puede causar retroalimentación y dañar el equipo.
No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivos, ni a frío o
calor extremos (como a la luz solar directa, cerca de un calefactor o
en un automóvil durante el día) para evitar la posibilidad de que el
panel se deforme o se dañen los componentes internos.
No coloque el dispositivo en una posición inestable donde pueda caer
accidentalmente.
No coloque el dispositivo de lado o boca abajo. Una ventilación
inadecuada puede provocar un sobrecalentamiento, que posiblemente
cause daños al dispositivo o incluso un incendio.
No inserte los dedos o las manos en ningún espacio o abertura del dispositivo
(conductos de ventilación, puertos, etc.).
Evite insertar o dejar caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en
los espacios o aberturas del dispositivo (conductos de ventilación, puertos,
etc.). Si esto sucede, apague la alimentación inmediatamente y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente. Luego, haga que el dispositivo sea
inspeccionado por personal de servicio calificado.
No apoye su peso sobre el dispositivo ni coloque objetos pesados sobre él, y
evite aplicar fuerza excesiva a los botones, interruptores o conectores.
Interferencia del teléfono celular
El uso de un teléfono celular cerca de este sistema puede provocar ruido. Si
esto ocurre, aleje el teléfono celular del sistema.
Apague siempre la alimentación cuando el dispositivo no esté en uso. El
rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores,
controles de volumen y conectores, se deteriora con el tiempo. Consulte al
personal de servicio calificado sobre el reemplazo de piezas defectuosas.
El fabricante no será responsable de los daños causados por el
uso indebido o la modificación del dispositivo.

Recevier Functions / Funciónes del Receptor
1. LCD/LED Information Display: Receiver and transmitter
information
2. Power Button: Turn the receiver ON/OFF.
3. IR Generator: Infrared signal generator.
4. Down Function Button: Long press to apply IR function.
5. Up Function Button: Change parameters or apply functions.
6. Volume Control: Rotate the knob to increase or decrease the
volume of the receiver output.
7. Antennas: Supply the RF for receiver.
8. XLR Output Connector: Plug XLR audio cable from this
connector to the input of your mixer.
9. 1/4’’Audio Output Jack: Connect audio cable from this jack to the
input port of amplifier, mixer.
10. Power Input: DC power input.
1. Pantalla de información LCD / LED: información del receptor y
transmisor
2. Botón de encendido: enciende y apaga el receptor.
3. IR Generator: Generador de señales infrarrojas.
4. Botón de función hacia abajo: mantenga pulsado para aplicar la
función de infrarrojos.
5. Botón de función arriba: cambia parámetros o aplica funciones.
6. Control de volumen: Gire la perilla para aumentar o disminuir el
volumen de la salida del receptor.
7. Antenas: Suministre la RF para el receptor.
8. Conector de salida XLR: Conecte el cable de audio XLR de este
conector a la entrada de su mezclador.
9. Conector de salida de audio de 1/4 '': Conecte el cable de audio de
este conector al puerto de entrada del amplificador, mezclador.
10. Entrada de energía: entrada de energía DC.

Transmitter Functions / Funciones del transmisor
1. Grill: Protect the microphone cartridge and helps reduce wind noise.
2. LCD/LED Information Display: Indicate the information of
transmitter.
3. Power Switch: Power ON/OFF transmitter.
4. Battery: 2 X AA(1.5V) batteries
5. Battery Cover: Rotate clockwise to close and anti-clockwise to
open.
6. IR receiver: Should face to the IR Generator of receiver when
matching the frequency
1. Parrilla: protege el cartucho del micrófono y ayuda a reducir el
ruido del viento.
2. Pantalla de información LCD / LED: Indica la información del
transmisor.
3. Interruptor de encendido: transmisor de encendido / apagado.
4. Batería: 2 pilas AA (1,5 V)
5. Tapa de la batería: gírela en sentido horario para cerrar y en sentido
antihorario para abrir.
6. Receptor de infrarrojos: debe mirar hacia el generador de
infrarrojos del receptor al hacer coincidir la frecuencia

SYSTEM CONNECTIONS
1. Connect the AC adapter into the DC power connector on the back of receiver, plug the AC adapter into an AC 120V or 220V outlet.
Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación de CC en la parte posterior del receptor, enchufe el adaptador de CA a una toma de
corriente de 120 V o 220 V CA.
2. Antenna: Keep the position of antenna at a 45 angle from vertical (Shown as below).
Antena: mantenga la posición de la antena en un ángulo de 45 ° con respecto a la vertical (se muestra a continuación).
3. Audio Connection: Connect the audio cable from the audio output on the receiver to the input on your amplifier equipment.
Conexión de audio: conecte el cable de audio de la salida de audio del receptor a la entrada de su equipo amplificador.

Trouble Shooting - Solución de problemas
PROBLEM
PROBLEMA
INDICATOR STATUS
ESTADO DEL INDICADOR
SOLUTION
SOLUCIÓN
No sound.
Sin sonido.
LCD/LED display is off.
La pantalla LCD / LED está apagada.
Turn on the transmitter. Make sure battery is inserted properly,
observing battery. ( " +/-' ) If battery is inserted properly, replace with
fresh battery.
Encienda el transmisor. Asegúrese de que la batería esté insertada
correctamente, observando la batería. ("+/- ') Si la batería está insertada
correctamente, reemplácela por una nueva.
No sound.
Sin sonido.
Receiver is off.
El receptor está apagado.
Make sure AC adapter is securely plugged into electrical outlet and
into DC input connector. Make sure AC electrical outlet works and
supplies proper voltage.
Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien enchufado al
tomacorriente y al conector de entrada de CC. Asegúrese de que el
tomacorriente de CA funcione y suministre el voltaje adecuado.
No sound.
Sin sonido.
Receiver is on and RF signal
indicators glowing.
El receptor está encendido y los
indicadores de señal de RF se iluminan.
Turn up the volume. Check the output connections from the receiver
to the external equipment are secure.
Sube el volumen. Compruebe que las conexiones de salida del receptor al
equipo externo estén seguras.
No sound.
Sin sonido.
Receiver is on and show no RF signal.
El receptor está encendido y no muestra
ninguna señal de RF.
Check transmitter's and receiver's frequencies match. Move
transmitter closer to receiver.
Compruebe que las frecuencias del transmisor y del receptor coincidan.
Acerque el transmisor al receptor.
Sound level differs from level of a
cabled instrument.
El nivel de sonido difiere del nivel de un
instrumento cableado.
Receiver signal indicators A/B lights
glowing.
Los indicadores de señal del receptor A /
B se iluminan.
Adjust transmitter gain level. Adjust receiver volume.
Ajuste el nivel de ganancia del transmisor. Ajuste el volumen del receptor.
Distortion level increases gradually.
El nivel de distorsión aumenta
gradualmente.
RF signal work properly. LOW
BATTERY or display is flashing.
La señal de RF funciona correctamente.
BATERÍA BAJA o la pantalla parpadea.
Replace transmitter battery.
Reemplace la batería del transmisor.
Bursts of noise or other audible radio
signals present.
Presencia de ráfagas de ruido u otras
señales de radio audibles.
RF signal unstable
Señal de RF inestable
Identify potential sources of interference (other RF-sources) and turn
off, remove or use a wireless system operating on a different
frequency.
Identifique las posibles fuentes de interferencia (otras fuentes de RF) y
apague, elimine o utilice un sistema inalámbrico que funcione en una
frecuencia diferente.
Momentary loss of sound as
transmitter is in a moved around
performing area.
Pérdida momentánea de sonido cuando
el transmisor está en un área de
actuación movida.
RF signal disappear when sound is off
La señal de RF desaparece cuando el
sonido está apagado
Reposition receiver and perform walk -through test again. If audio
dropouts persist, mark “dead" spots and avoid them during
performance.
Vuelva a colocar el receptor y vuelva a realizar la prueba de recorrido. Si
persisten las pérdidas de audio, marque los puntos "muertos" y evítelos
durante la actuación.

RECEIVER OPERATION INSTRUCTION (CHANNEL DATA SETTING or IR FUNCTION)
1. Adjust frequency data:
a) Long press UP Function Button around 1 second, then the display will flash,
b) Press UP Function Button or Down Function Button to choose frequency.
2. Set the LCD/LED screen to display channel data or frequency data:
a) Long press UP Function Button around 3 seconds.
3. Apply IR Function:
a) Long press Down Function Button to apply IR Function.
b) Move the IR receiver of transmitter close to the IR Generator of receiver and wait 3 seconds.
c) Matching successful if RF has signal. If failed, please repeat step(a) to step(b).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR (CONFIGURACIÓN DE DATOS DEL CANAL o FUNCIÓN IR)
1. Ajuste los datos de frecuencia:
a) Mantenga presionado el botón de función ARRIBA alrededor de 1 segundo, luego la pantalla parpadeará,
b) Presione el botón de función ARRIBA o el botón de función Abajo para elegir la frecuencia.
2. Configure la pantalla LCD / LED para mostrar datos de canal o datos de frecuencia:
a) Mantenga pulsado el botón de función ARRIBA durante unos 3 segundos.
3. Aplicar la función IR:
a) Mantenga pulsado el botón de función Abajo para aplicar la función IR.
b) Mueva el receptor de infrarrojos del transmisor cerca del generador de infrarrojos del receptor y espere 3 segundos.
c) Emparejamiento exitoso si RF tiene señal. Si falla, repita del paso (a) al paso (b).
.

SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
SYSTEM SPECIFICATIONS
RF Carrier Frequency Range: Approximately 460 to 970 MHZ (Available frequencies depend on applicable regulations in country where system is
used). Frequency Response: 40Hz- 17KHz THD: <1%
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
Rango de frecuencia de portadora de RF: Aproximadamente de 460 a 970 MHZ (las frecuencias disponibles dependen de las regulaciones
aplicables en el país donde se usa el sistema). Respuesta de frecuencia: 40 Hz - 17 KHz THD: <1%
OPERATING TEMPERATURE RANGE
-29° to 74 °C (-20° to 165 °F) NOTE: Battery characteristics may limit this range.
RANGO DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO:
-29 ° a 74 ° C (-20 ° a 165 ° F) NOTA: Las características de la batería pueden limitar este rango
Receiver Specifications / Especificaciones del receptor
Oscillation Model / Modelo de oscilación
PLL
Modulation Model / Modelo de modulación
FM
Frequency Deviation / Desviación de frecuencia
±75K
SNR
90dB
Sensitivity / Sensibilidad
-90dBm
Frequency Response / Respuesta frecuente
40hz-17kHz
Channel Interval / Intervalo de canal
300kHz
T.H.D
<1%
Output Impedance / Impedancia de salida
600ohm
Power Supply / Fuente de Alimentación
DC5V100-240V
Rated Consumption / Consumo Nominal
<300mA
Handheld Transmitter Specifications / Especificaciones del transmisor de mano
Power Output / Salida de potencia
10-15dBm
Oscillation Model / Modelo de oscilación
PLL
Frequency Stability / Estabilidad de frecuencia
± 0.002%
Maximum Modulation Degree / Grado de modulación máximo
75K
Frequency Response / Respuesta Frecuente
40Hz-17kHz
Type / Tipo
dynamic
Power Supply / Fuente de Alimentación
3V

www.soundbarrier.com
This manual suits for next models
1
Table of contents