Speed Link VOLITY User manual

USER GUIDE
VOLITY
STREAMING ACCESSORY SET

EN
INTENDED USE
This product is intended to be used as a microphone arm with
shock mount & pop filter and is for indoor home/oce use only.
It contains no user-serviceable parts. Do not disassemble it and
stop using it immediately if damaged. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product or injuries
caused due to careless or improper use or for purposes for which
it is not intended.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product contains moving parts. If used incorrectly, fingers
or skin may be pinched accidentally which can cause bruising.
Careless use may cause wear and tear on items that come into
contact with the product when being set up/ while using.
TECHNICAL SUPPORT
www.speedlink.com
Please keep this information for later reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Mikrofon-Arm mit Shock-Mount und
Pop-Filter für den Heim- oder Bürogebrauch in trockenen, ge-
schlossenen Räumen. Es ist wartungsfrei. Nicht önen oder
bei Beschädigung nutzen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt
keine Haftung für Produktschäden oder Verletzungen von
Personen durch unachtsame, unsachgemäße oder nicht dem
angegebenen Zweck entsprechende Verwendung.
SICHERHEITSHINWEISE
Bewegliche Bestandteile; bei unsachgemäßem Gebrauch
können versehentlich Finger oder Haut eingeklemmt werden;

EN
DE
FR
dies kann zu Quetschungen und/oder Blutergüssen
führen. Bei unvorsichtiger Handhabung kann es zu
Abnutzungserscheinungen an Gegen-ständen kommen,
die bei der Einrichtung/ während der Benutzung des
Produktes mit dem Produkt in Berührung kommen.
TECHNISCHER SUPPORT
www.speedlink.com
Bitte bewahren Sie diese Information zur künftigen
Verwendung auf.
FR
CADRE D’UTILISATION
Ce produit est destiné à être utilisé comme bras de
microphone avec suspension contre les chocs et filtre
anti-pop à l’intérieur de locaux secs et fermés dans un
cadre domestique ou de travail de bureau. Il ne demande
pas d’entretien. Ne pas l’ouvrir et ne pas l’utiliser s’il
est abîmé. La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dégradations du produit ou de
blessures dues à une utilisation inconsidérée, incorrecte
ou contraire à la destination indiquée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Éléments mobiles ; il existe un risque de pincement des
doigts ou de la peau en cas d’utilisation incorrecte ; cela
peut entraîner des contusions et/ou des hématomes. En cas
de maniement inconsidéré, des problèmes d’usure peuvent
survenir sur les objets entrant en contact avec le produit lors
de son installation.

ASSISTANCE TECHNIQUE
www.speedlink.com
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
IT
USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE
Questo prodotto serve come asta per microfono con shock mount
e filtro antipop per uso domestico o in ucio, in ambienti asciutti e
chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione. Non aprire o usare
in caso di danneggiamenti. La Jöllenbeck GmbH non risponde
di danni al prodotto o lesioni personali a seguito di un uso
negligente, improprio o non conforme all’uso indicato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Componenti mobili; in caso di uso improprio, esiste il pericolo
che le dita o la pelle restino incastrati, provocando contusioni
e/o lividi. L‘uso incauto può provocare segni di usura su oggetti
che vengono a contatto con il prodotto durante l‘installazione
del prodotto.
SUPPORTO TECNICO
www.speedlink.com
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare
come riferimento in futuro.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sirve como brazo del micrófono con shock mount
y filtro pop para ser utilizado en hogares u oficinas y en espacios
secos y cerrados. No necesita mantenimiento. No abrir ni utilizar
si presenta daños o defectos. Jöllenbeck GmbH no asume la

IT
ES
RU
responsabilidad por daños en el producto o lesiones
corporales ocasionadas por una utilización inadecuada
o impropia, diferente de la recomendada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Componentes móviles; si se utiliza incorrectamente, los
dedos o la piel pueden quedar atrapados accidentalmente,
lo que puede causar aplastamientos y/o moretones. El
manejo descuidado puede dar lugar a signos de desgaste
en los objetos que entran en contacto con el producto
cuando se instala.
SOPORTE TÉCNICO
www.speedlink.com
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено для использования в
качестве кронштейна для микрофона с амортизатором
и поп-фильтром дома и в офисе в сухих, закрытых
помещениях. Оно не нуждается в техническом
обслуживании. Не открывать и не использовать,
если оно повреждено. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или травмы лиц
вследствие неосторожного, ненадлежащего, или не
соответствующего указанной цели использования.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Подвижные компоненты; при неправильном
использовании могут случайно зажиматься пальцы
или кожа; это может приводить к ущемлениям и/или
кровоизлияниям. При неосторожном использовании

на предметах, которые при настройке изделия могут
соприкасаться с изделием, могут появляться явления износа.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
www.speedlink.com
Сохраните эту информацию для использования в будущем.
NL
BEDOELD GEBRUIK
Dit product is bedoeld als microfoon-arm met schokdemper
en pop-filter voor gebruik thuis of op kantoor in een droge
binnenruimte. Het is onderhoudsvrij. Maak het niet open en
gebruik het niet als het beschadigd is. Jöllenbeck GmbH is niet
aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel
als gevolg van ondoordacht of ondeskundig gebruik, of gebruik
dat niet in overeenstemming is met het aangegeven doel.
WAARSCHUWINGEN
Bewegende onderdelen: bij verkeerd gebruik kunnen de vingers
of de huid geklemd raken; dit kan leiden tot kneuzingen en/of
bloeduitstortingen. Bij onvoorzichtige hantering kunnen tekenen
van slijtage verschijnen op die voorwerpen die tijdens het
monteren van het product in aanraking komen met het product.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
www.speedlink.com
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
PL
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt służy jako ramię mikrofonu z mocowaniem
amortyzującym i Pop filtr do użytku w suchych, zamkniętych

NL
PL
HU
pomieszczeniach w domu lub w biurze. Nie wymaga on
konserwacji. Nie otwierać ani nie korzystać z niego w
razie uszkodzenia. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi spowodowane nieuważnym, nieodpowiednim lub
niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem produktu.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Ruchome składniki; w przypadku niewłaściwego
użytkowania istnieje ryzyko przypadkowego zaciśnięcia
palców lub skóry; może to prowadzić do powstania stłuczeń
i / lub siniaków. Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem
może prowadzić do oznak zużycia przedmiotów, które mają
kontakt z produktem podczas jego instalacji.
POMOC TECHNICZNA
www.speedlink.com
Prosimy zachować tę informację do późniejszego
wykorzystania.
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék otthoni vagy irodai környezetben, száraz, zárt
térben mikrofon állványként és rezgéscsillapítóval, pop-
szűrővel használható. Nem igényel karbantartást. Ne nyissa
fel és károsodás esetén ne használja. A Jöllenbeck GmbH
nem vállal felelősséget a termék károsodásaiért és személyi
sérülésekért, ha gondatlan, szakszerűtlen vagy nem a célnak
megfelelő használatból ered.
TUDNIVALÓK
Mozgatható alkatrészek; a szakszerűtlen használattal
becsípheti az ujjait vagy a bőrét; ez zúzódásokhoz és/

vagy véraláfutásokhoz vezethet. A figyelmetlen kezelés a termék
beállításához használt tárgyak kopásához vezethet.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
www.speedlink.com
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
GR
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
Αυτό το προϊόν λειτουργεί ως βραχίονας μικροφώνου
με αντικραδασμική βάση και Pop Filter για οικιακή χρήση ή χρήση
σε γραφείο σε κλειστούς χώρους χωρίς υγρασία. Δεν απαιτεί
συντήρηση. Μην ανοίγετε ή μη χρησιμοποιείτε σε περίπτωση
ζημιάς. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό
σκοπό από τον αναφερόμενο.
ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Κινούμενα μέρη. Σε ακατάλληλη χρήση μπορεί να μαγκωθούν
κατά λάθος τα δάχτυλα ή το δέρμα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
συνθλίψεις ή/και μώλωπες. Σε περίπτωση απρόσεκτου χειρισμού
μπορεί να προκύψουν ίχνη φθορών σε αντικείμενα τα οποία κατά
τη ρύθμιση του προϊόντος έρχονται σε επαφή με το προϊόν.
ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
www.speedlink.com
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για
μελλοντική αναφορά.

GR
CZ
PT
CZ
POUŽITÍ DLE PŘEDPISŮ
Tento výrobek slouží jako rameno mikrofonu s Shock-Mount
a Pop filtrem pro domácí či kancelářské použití v suchých,
uzavřených prostorách. Je bezúdržbový. Neotevírat ani
nepoužívat v případě poškození. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob z
důvodu neopatrného, neodborného použití, nebo z důvodu
použití výrobku za jiným účelem, než který byl uveden.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pohyblivé součásti; v případě nesprávného použití může dojít
k neúmyslnému přiskřípnutí prstů nebo kůže; to může vést k
tvorbě modřin a/nebo podlitin. Neopatrná manipulace může
vést k známkám opotřebení předmětů, které přicházejí do
styku s produktem při jeho seřízení.
TECHNICKÝ SUPORT
www.speedlink.com
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
PT
UTILIZAÇÃO SEGUNDO AS NORMAS
Este produto serve como um braço de microfone com
Shock-Mount (amortecedor de vibrações) e filtro Pop
para uso doméstico ou de escritório em espaços secos e
fechados. Não necessita manutenção. Não abrir ou utilizar
em caso de danos e defeitos. A Jöllenbeck GmbH não é
responsável por danos no produto ou ferimentos pessoais
devido ao uso descuidado, impróprio ou não de acordo
com o propósito declarado.

AVISOS DE SEGURANÇA
Componentes móveis; se usado incorretamente, os dedos ou a
pele podem ser acidentalmente comprimidos; isto pode levar a
contusões e/ou hematomas. O manuseamento imprudente pode
causar sinais de desgaste nos objetos que entram em contacto
com o produto quando este é instalado.
SUPORTE TÉCNICO
www.speedlink.com
Por favor, guarde esta informação para uma futura referência.
DK
KORREKT ANVENDELSE
Dette produkt er beregnet til anvendelse som mikrofon-arm
med shock-mount og pop-filter i private hjem eller på kontorer
i tørre, lukkede rum. Det er vedligeholdelsesfrit. Må ikke åbnes
eller bruges, hvis det er beskadiget. Jöllenbeck GmbH giver
ikke garanti for skader på produktet eller personskader, som er
forårsaget af uagtsom, uhensigtsmæssig eller forkert anvendelse
eller anvendelse, som ikke er i overensstemmelse med det
angivne formål.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Bevægelige dele; ved ukorrekt brug kan fingrene og huden
komme i klemme ved en fejltagelse; det kan føre til kvæstelser
og/eller sår, der kan bløde. Ved uforsigtig håndtering kan
genstande få småskader, hvis de kommer i kontakt med
produktet under installationen.
TEKNISK SUPPORT
www.speedlink.com
Du bedes opbevare disse informationer til senere brug.

DK
SE
NO
SE
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska användas som mikrofonarm med
stötabsorberande upphängning i torra utrymmen i hemmet
eller på kontoret. Produkten är underhållsfri. Försök
inte öppna produkten och använd den inte om den är
skadad. Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för några skador
på produkten eller personskador som är ett resultat av
oaktsamhet, felaktig behandling eller för att produkten
använts i andra syften än de som specificeras av tillverkaren.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Rörliga delar; om produkten används på fel sätt kan man
klämma sig på fingrarna eller huden av misstag; det kan
orsaka klämskador och/eller blodsutgjutelser. Om produkten
hanteras oförsiktigt kan föremål som kommer i kontakt med
den nötas när produkten installeras.
TEKNISK SUPPORT
www.speedlink.com
Spara den här informationen för senare bruk.
NO
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet tjener som mikrofonarm med shock-mount
og pop-filter til bruk hjemme eller på kontoret i tørre,
lukkede rom. Produktet er vedlikeholdsfritt. Ikke forsøk
å åpne produktet, og ikke bruk det hvis det er skadet.
Jöllenbeck GmbH kan ikke holdes ansvarlig for produkt-
eller personskader som skyldes at produktet er brukt på
en uaktsom eller ikke-forskriftsmessig måte, eller til andre
formål enn det som er tiltenkt.

SIKKERHETSINFORMASJON
Bevegelige bestanddeler: Ved ufagmessig bruk kan fingre eller
hud klemmes fast uforvarende, og dette an føre til klemskader og/
eller bloduttredelser. Ved uforsiktig behandling kan det oppstå
slitasje på gjenstander som kommer i berøring med produktet når
dette klargjøres til bruk.
TEKNISK SUPPORT
www.speedlink.com
Vennligst oppevar denne informasjonen for senere referanse.
FI
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote on tarkoitettu joustopidikkeellä ja Pop-suodattimella
varustetuksi mikrofonin varreksi koti- tai toimistokäyttöön
kuivissa ja suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Ei saa
avata tai käyttää, jos se on vahingoittunut. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotevaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta tai ilmoitetusta käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
TURVAOHJEET
Liikkuvia osia; virheellisessä käytössä sormet tai ihoa voi jäädä
vahingossa puristuksiin; tämä voi johtaa ruhjeisiin ja/tai mustelmiin.
Varomaton käsittely voi aiheuttaa kulumajälkiä esineisiin, jotka
joutuvat kosketuksiin tuotteen kanssa tuotetta pystytettäessä.
TEKNINEN TUKI
www.speedlink.com
Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.

RO
UTILIZARE CONFORMĂ
Acest produs servește ca stativ tip braț de microfon cu
Shock-Mount și Pop-Filter pentru uz domestic sau pentru
birou, în spații închise și uscate. Produsul nu necesită
întreţinere. A nu se deschide și a nu se folosi dacă
prezintă daune. Compania Jöllenbeck GmbH nu îşi
asumă răspunderea pentru deteriorări ale produsului
sau vătămări corporale cauzate de utilizarea neatentă,
necorespunzătoare sau neconformă destinaţiei produsului,
indicate de producător.
INDICAȚII DE SIGURANȚĂ
Componente mobile; în cazul utilizării necorespunzătoare,
degetele sau pielea pot fi prinse accidental; acest lucru
poate duce la striviri și/sau vânătăi. Manipularea imprudentă
poate duce la semne de uzură la nivelul obiectelor care vin
în contact cu produsul atunci când produsul este montat.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
www.speedlink.com
Vă rugăm să păstrați aceste informații pentru a le putea
consulta ulterior.
HR
NAMJENSKA UPORABA
Ovaj proizvod služi kao ručica mikrofona s nastavkom za
montiranje za ublažavanje udaraca i pop filtrom za uporabu
u domaćinstvu ili uredu u suhim i zatvorenim prostorima.
Proizvod ne zahtijeva održavanje. Ne otvarajte i koristiti ako
je oštećen. Tvrtka Jöllenbeck GmbH ne preuzima nikakvu
odgovornost za štete na proizvodu ili ozljede nastale
FI
RO
HR

nepažljivom i nenamjenskom uporabom, ili uporabom koja nije u
skladu s navedenom svrhom proizvoda.
SIGURNOSNE NAPOMENE
Pokretni dijelovi; u slučaju nepravilne uporabe, slučajno se
mogu pričepiti prsti ili koža; to može uzrokovati nagnječenja i /
ili modrice. U slučaju nepažljivog rukovanja može doći do pojave
znakova trošenja na predmetima koji prilikom podešavanja
proizvoda dolaze u dodir s proizvodom.
TEHNIČKA PODRŠKA
www.speedlink.com
Molimo Vas sačuvajte ove informacije za buduću uporabu.
RS
NAMENSKA UPOTREBA
Ovaj proizvod služi kao držač za mikrofon sa prigušnim nosačem i
pop filterom za upotrebu u kući ili kancelariji u suvim, zatvorenim
prostorijama. Nije potrebno održavanje. Nemojte otvarati ili
koristiti ako je oštećen. Preduzeće Jöllenbeck GmbH ne preuzima
odgovornost za štete na proizvodu ili povrede osoba usled
nepažljive i nestručne primene ili usled korišćenja koje nije u
skladu s navedenom svrhom.
SIGURNOSNE NAPOMENE
Pokretni sastavni delovi; prilikom nenamenske upotrebe, prsti
ili koža mogu slučajno da se zaglave, što može da dovede do
prignečenja i/ili modrica. Prilikom nepažljivog rukovanja može
da dođe do pojave habanja predmeta, koji dolaze u dodir sa
proizvodom prilikom opremanja proizvoda.

RS
SL
EE
TEHNIČKA PODRŠKA
www.speedlink.com
Sačuvajte ove informacije za kasniju upotrebu.
SL
PREDVIDENA UPORABA
Ta izdelek se uporablja kot roka za mikrofon z blažilnim
spojem in zaščitnim filtrom zvoka za uporabo v suhih, zaprtih
prostorih v domačem gospodinjstvu ali pisarni. Izdelka ni
treba vzdrževati. Izdelka ne odpirajte in ga ne uporabljajte
poškodovanega. Družba Jöllenbeck GmbH ne prevzema
nikakršne odgovornosti za škodo na izdelku ali telesne
poškodbe oseb na podlagi nepazljive, neustrezne uporabe
izdelka ali njegove uporabe za namene, ki ne ustrezajo
navedbam proizvajalca o ustrezni uporabi izdelka.
VARNOSTNA NAVODILA
Premične komponente; pri neustrezni uporabi lahko pride
do nenadnega zajetja prstov ali kože, kar lahko privede
do stiskanja in/ali hematomov. Pri neprevidnem ravnanju
se lahko pojavijo sledovi obrabe na predmetih, ki pri
nameščanju izdelka pridejo v stik z izdelkom.
TEHNIČNA PODPORA
www.speedlink.com
Prosimo vas, da te informacije shranite za prihodnjo rabo.
EE
NÕUETEKOHANE KASUTAMINE
See toode on shock mounti ja plõksufiltriga mikrofoni vars,
mis on ette nähtud kasutamiseks kodudes ja büroodes
kuivade ja suletud ruumide puhul. Seade on hooldevaba.

Seadet ei tohi avada ega selle kahjustuste korral kasutada.
Jöllenbeck GmbH ei võta vastutust hooletust, asjatundmatust
või mitteotstarbekohasest kasutamisest tingitud inimvigastuste
võ varakahjude eest.
OHUTUSNÕUDED
Liikuvad komponendid, asjakohatu kasutamise korral võivad
sõrmed või nahk juhuslikult tootesse takerduda, see võib
põhjustada muljumisi ja/või verevalumeid. Ettevaatamatu
käsitsemise korral võib toote paigaldamisel tootega kokku
puutuvatel esemetel esineda kulumisnähtusid.
TEHNILINE TUGI
www.speedlink.com
Säilitage see infoleht tulevaseks kasutamiseks.
EG
. .
. . . .
.
.
.
www.speedlink.com
.

EG
IL
BG
IL
דועיה יפ לע שומיש
מוצר זה משמש זרוע מיקרופון עם מנחת רטט ומסנן פופ לשימוש
ביתי או משרדי בחללים יבשים וסגורים. אין צורך בתחזוקה של
המכשיר. אין לפתוח את המכשיר, ואין להשתמש במכשיר פגום.
חברת Jöllenbeck GmbH אינה אחראית לנזקים במוצר, או לפגיעות
גוף, הנגרמים על ידי שימוש לא זהיר, לא מתאים, או למטרות שונות
מהמטרה המיועדת.
תוחיטב תוארוה
םילולע רוע וא תועבצא ,ןיקת אל שומיש השענ םא ;םיענ םיביכרמ
אל לופיטב .תורובח וא / ו תולבח ליבוהל לוכי הז ;תועטב טבצהל
רצומה םע עגמב םיאבה םיצפח לע יאלב ינמיסל ליבוהל לולע ריהז
ןקתומ רצומה רשאכ.
תינכט הכימת
www.speedlink.com
ידיתע שומישל הז עדימ רומש אנא.
BG
УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Този продукт служи като стойка за микрофон с шок-маунт
и поп филтър за домашна или офис употреба в сухи,
затворени помещения. Той не се нуждае от поддръжка.
Не отваряйте и не използвайте при повреда. Фирма
Jöllenbeck GmbH не поема отговорност за повреди
на продукта или наранявания на лица в резултат на
невнимателна, неправилна или несъответстваща на
посоченото предназначение употреба.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Подвижни съставни части; при неправилна употреба по

невнимание могат да бъдат притиснати пръстите или кожата;
това може да доведе до натъртвания и/или кръвоизливи. При
невнимателна употреба може да се стигне до признаци на
износване на предметите, които влизат в контакт с продукта
при настройката на продукта.
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА
www.speedlink.com
Моля, запазете тази информация за бъдеща употреба.
SK
POUŽÍVANIE NA URČENÝ ÚČEL
Tento produkt slúži ako rameno mikrofónu so Shock-Mount a
pop filter pre domáce alebo kancelárske použitie v suchých,
uzatvorených miestnostiach. Nevyžaduje údržbu. Neotvárajte
ani pro poškodení nepoužívajte. Spoločnosť Jöllenbeck GmbH
nepreberá žiadne ručenie za škody na produkte alebo poranenia
osôb v dôsledku neopatrného, neodborného používania alebo
používania nezodpovedajúceho uvedenému účelu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pohyblivé komponenty; pri nesprávnom používaní môžu dôjsť k
neúmyselnému privretiu prstov alebo pokožky; Môže to viesť k
vzniku pomliaždenín a/alebo podliatin. Pri neopatrnej manipulácii
môže dôjsť k znakom opotrebenia na predmetoch, ktoré sa
dostanú do kontaktu s výrobkom pri inštalácii výrobku.
TECHNICKÁ PODPORA
www.speedlink.com
Túto informáciu uchovajte, prosím, pre budúce použitie.

SK

EN
Having technical problems with this product? Get in touch
with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden
Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten
über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
TECHNICAL SUPPORT
VER. 1.0
SL-800011-BK
© 2019 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. Speedlink, the Speedlink word
mark and the Speedlink swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be
made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Table of contents
Other Speed Link Microphone manuals
Popular Microphone manuals by other brands

QSC
QSC Q-SYS PS-1650G specification

MERCHSOURCE
MERCHSOURCE LD-BT-FMP2017 manual

Beyerdynamic
Beyerdynamic MCE 72 Series Product information

Electro-Voice
Electro-Voice RE2000 Specification sheet

Sennheiser
Sennheiser Evolution E 905 Instructions for use

Stone Mountain
Stone Mountain Phoenix Elite Series user guide