manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sperry instruments
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Sperry instruments DM6450 User manual

Sperry instruments DM6450 User manual

9 Function, Auto Range
Digital Multi-Meter
• Read this owners manual thoroughly before use and save.
DM6450
SPERRY
INSTRUMENTS
1.0 METER FUNCTIONS
Meter type: Auto-Ranging
Functions: 9
Ranges: 10 (Auto)
Display Count: 3999
Test Lead Icons: on display indicate proper input terminals for easy
attachment of test leads
Input Impedance: 10 Meg Ohm
AC Volt Ranges: 4V, 40V, 400V, 750V, best accuracy (1.0%+5)
DC Volt Ranges: 400mV, 4V, 40V, 400V and 1000V, best accuracy
(0.8%+1)
AC Amps: 400µA, 4000µA, 40mA, 400mA, 4A and 10A, best
accuracy (1.2%+2)
DC Amps: 400µA, 4000µA, 40mA, 400mA, 4A and 10A, best
accuracy (1.0%+2)
Resistance Ranges: 400ohm, 4kohm, 40kohm, 400kohm, 4Mohm, 40Mohm,
best accuracy (1.0%+2)
Over Range Indication: Displayed value > 1999, displays OL (The safety and
accuracy will only be guaranteed within the specification
range) by the input.
Polarity Indication: “-“ is displayed for negative polarity
Auto Off: 30 minutes
Electro-Magnetic : When it is under 1V/m frequency : total accuracy =
assigned accuracy +5% of the range. When it is over
1V/m frequency: there is no assigned accuracy.
Agency Approvals: ETL, CE (IEC/EN61010:, CAT III 600V, Pollution Degree 2
Operating Temperature: 32°F - 104°F (0°C_40°C)
Relative Humidity: 32°F - 86°F below <75%, 86°F - 104°F<50%
Storage Temperature: 14°F - 122°F(-10°C - 50°C)
Dimension: 179mm x 88mm x 39mm
Weight: Around 380g (including battery)
Altitude: Maximum 2000m
Warranty info: 5 yr.
2.0 READ FIRST: IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read this operators manual thoroughly before using this multimeter. This manual is intended to provide basic information
regarding this meter and to describe common test procedures which can be made with this unit. Many types of appliance,
machinery and other electrical circuit measurements are not addressed in this manual and should be handled by
experienced service technicians.
Use extreme caution when using this multimeter. Improper use of this meter can result in severe damage to
personal injury or death. Follow all instructions and suggestions in this operators manual as well as observing
normal electrical safety precautions. Do not use this meter if you are unfamiliar with electrical circuits and proper
test procedures.
2.1 FOR YOUR SAFETY
1. Use extreme caution when checking electrical circuits.
2. Do not stand in wet or damp work areas when working with electricity. Wear rubber soled boots or shoes.
3. Do not apply more voltage or current than the set range of the multimeter will allow
4. Do not touch the metal probes of the test leads when making a measurement.
5. Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation.
Replace damaged test leads with identical model number or electrical specifications before using the Meter.
6. Before you carrying out any measurement, make sure the display is normal after you turning on the meter.
7. Before using to check hazardous voltage, always test this Digital Multimeter on a known live circuit to verify that this Digital Multimeter is
working properly.
8. Use the Meter only as specified in this operating manual, otherwise the protection provided by the Meter may be impaired.
Equipment protected throughout by double insulation or reinforced insulation
Caution, Risk of Danger (See note)
9. Discharge a capacitor before measuring it.
10. Remove the test leads from the circuit being measured as soon as the test is completed. Never reset the function/range switch to
another range while the leads are still in contact with a circuit.
11. Do not measure voltage when the function/range switch is set on the resistance (ohms) settings. Do not measure current when the
meter is set on the resistance range. Never measure AC voltage when the meter is set on DC voltage. Setting the meter on the
incorrect function may burn out some of the internal circuitry and may pose a safety hazard.
12. Damaged meters are not repairable nor is calibration possible. Damaged meters should be disposed of properly.
2.2 OPERATING INSTRUCTIONS
1. Set the function/range switch to the proper position before making a measurement. When the voltage is not known, it MUST be determined that
the capacity of the selected range will handle the amount of voltage in the circuit (see #3 under “For Your Safety”).
2. Avoid placing the meter in areas where vibration, dust or dirt are present. Do not store the meter in excessively hot, humid or damp places.
This meter is a sensitive measuring device and should be treated with the same regard as other electrical and electronic devices.
3. When the meter is not in use keep the meter turned off to keep the battery from discharging.
4. When disconnecting the test leads from the unit, always grasp the leads where the input jacks meet the tester housing. Do not pull the leads
out of the jacks by the insulated wire or transport the tester using the test leads as a carrying strap.
5. Do not immerse the meter in water or solvents. To clean the housing use a damp cloth with a minimal amount of mild soap.
NOTE:With any measurement made by this meter, there will be some fluctuation of the digital display. This is due to the meter’s
sampling method. This unit samples at a rate of 2 times per second, thus the fluctuation of the readout.
3.0 FUNCTION BUTTONS
3.1 REL BUTTON
1. Press REL button to enter relative change mode and automatically enter manual ranging mode.
2. The present measurement value is saved as a stored value.
3. Take a second measurement and the meter will display the difference or change between the initial stored measurement value and the new
measurement value.
4. Pressing the REL button again or turning the rotary switch will exit the Relative mode and enter the normal measurement mode.
Note: The meter can not enter the relative mode when it displays OL.
3.2 LOW IMPEDANCE BUTTON
To avoid damage to the meter do not use this button when the measured voltage is higher than 250V. Do not press this button for
more than 3 seconds.
1. Press and hold Low imp. 400KΩbutton to switch input impedance from 10MΩto 400kΩ. Do not press this button for more than 3 seconds.
2. When this button is released the meter returns to the default input impedance of 10MΩ
3.3 AUTO OFF
1. To conserve battery life the meter powers off automatically after 15 minutes of non use.
To disable auto off press the select button while turning the meter on.
DIAL SETTINGS
4.0 DIAL SETTINGS
To avoid personal injury or damage to the Meter, do not attempt to measure voltages higher than
750V AC.
4.1 AC VOLTS V~
There are four ranges for measuring AC voltage, 4V, 40V, 400V, 750V. For more accurate measurements use the lowest setting possible without
exceeding the voltage setting. Ie. Use the 4V setting only if the voltage is 4V or less.
1. Set the function/range switch to V~.
2. Insert the black test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red test lead into the V input terminal.
4. Touch the test leads to the circuit under test. With AC voltage, the polarity of the test leads is not a factor.
NOTE: It is best to touch one of the test leads to ground or Neutral first and then touch the 2nd test lead to the hot wire.
5. Read the value of the measurement displayed.
6. Typical AC Voltage measurements include wall outlets, appliance outlets, motors, light fixtures and switches.
4.2 DC VOLTS
To avoid personal injury or damage to the Meter, do not attempt to measure voltages higher than 1000V DC.
There are five ranges for measuring DC voltage, 400mV, 4V, 40V, 400V and 1000V. For more accurate measurements use the lowest range
possible without exceeding the voltage setting.
1. Set the function/range switch to the appropriate DC range.
2. Insert the black (negative) test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red (positive) test lead into the V input terminal.
4. Touch the test leads to the circuit under test. With DC voltage, the polarity of the test leads is a factor. Touch the black (common) test lead to
the negative DC source (ground) first and red (positive) test lead to the “live” source second.
5. Read the value of the measurement displayed. If the leads are reversed a “-“ indicator will appear on the display.
6. Typical DC Voltage measurements include car batteries, automotive switches and household batteries.
~
4.3 AC OR DC AMPS A
To avoid possible damage to the Meter or to the equipment under test, check the Meter’s fuses before measuring current. Use the
proper terminals, function, and range for the measurement. Never place the test leads in parallel with any circuit or component
when the leads are plugged into the current terminals.
Do not attempt to measure current exceeding 10Amps AC or DC. If you are not sure if the current exceeds 10Amps do not attempt
to measure current with this meter.
There are three positions on the meter for measuring current: A~ , mA~ or, µA~ . The A~ position has a 4.0 A and a 10A range and is auto
ranging. Start with this 10A setting if the measured current is between 1A-10A. Use the mA~ setting if the measured current is ≤400mA. Use
the µA setting if the measured current is <4000µA.
1. Set the rotary switch to A~ , mA~ or, µA~
2. Insert the black test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red test lead into the 10A max terminal.
4. DC Amp measurement is the default. Press SELECT if ~AC Amp measurement mode is desired.
5. Turn off power to the circuit to be measured.
6. Open the circuit to be measured.
7. Touch the red test lead to the positive side of the break in circuit and the black test lead to the negative side of the break in circuit for DC Amp
measurement. For AC Amp measurement the polarity of the leads does not matter.
8. Return power to the circuit.
9. Read the amps on the display.
Notes: When measuring AC Amps this meter displays the mean (sine wave effective value).
When the measured current is <5 amps continuous measurement is acceptable.
When the measured current is 5-10 amps do not exceed 10 seconds of continuous measurement. Wait 15 minutes between
current measurements when measured current is between 5-10 amps.
Always start with the highest A~ Measurement range and reduce the range in steps once you know that the current does not exceed the next
lower range. Once the measurement is complete, immediately remove the test leads from the circuit under test and remove the test leads from
the input terminals of the meter.
4.4 RESISTANCE Ω
To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit power and discharge all the high-voltage capacitors
before measuring resistance.
Do not input 60V DC or 30V AC to avoid personal harm.
There are six ranges for measuring resistance 400ohm, 4Kohm, 40Kohm, 400Kohm, 4 M ohm, and 40Meg Ohms. For more accurate
measurements use the lowest range possible without exceeding the setting value.
when measuring resistance always make sure the power to the circuit is off.
1. Set the function/range switch to the appropriate resistance setting to measure Ω (ohms).
2. Insert the black (negative) test lead into the COM input terminal.
3. Insert the red (positive) test lead into the VΩinput terminal.
4. Touch the test leads to the resistor or non-energized component to be measured. Use the 20 M Ohm range when testing for resistance values
in electronic components such as resistors and potentiometers. If the value of the component falls within the range of a lower setting, reset the
function/range switch to that setting for a more accurate reading.
5. Read the value of the measurement displayed. With resistance measurements, the polarity of the test leads is not a factor.
6. Typical resistance/continuity measurements include resistors, potentiometers, switches, extension cords and fuses.
Note: The test leads can add 0.1 Ωto 0.2 Ωof error to the resistance measurement. To obtain precise readings while using the 400k_
low impedance setting, touch the tips of the test probes together and press REL button first. Then make the resistance measurement
so that the normal resistance of the test leads is automatically removed from the measurement.
V
V
4.5 CONTINUITY
To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit power and discharge all the high-voltage capacitors
before measuring resistance.
Do not input 60V DC or 30V AC to avoid personal harm.
1. Insert the red test lead into VΩterminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the function switch to and press select button until appears.
3. Connect the test leads across the object being measured.
4. The buzzer sounds continuously if the resistance of a circuit under test is°‹10Ω, it indicates the circuit is in good connection.
5. The buzzer does not sound if the resistance of a circuit under test is ≥70Ω, which indicates a possible broken circuit.
6. Read the resistance value on the display.
Note:
The LCD displays “OL” to indicate the resistance of the circuit being tested is higher than 400Ω.
4.6 DIODE TESTING
Use the diode test to check diodes, transistors, and other semiconductor devices. The diode test sends a current through the semiconductor
junction, and then measures the voltage drop across the junction. A good silicon junction drops between 0.5V and 0.8V.
To test out a diode while removed from a circuit, connect the meter as below:
1. Insert the black (negative) test lead into the COM input terminal.
2. Insert the red (positive) test lead into the VΩinput terminal.
3. Set the function switch to diode position “ “
4. For forward voltage drop readings on any semiconductor component, place the red test lead on the component’s anode and place the black
test lead on the component’s cathode.
5. Read the nearest value of the diode’s forward voltage drop as displayed.
Notes
• In a circuit, a good diode should still produce a forward voltage drop reading of 0.5V to 0.8V; however; the reverse voltage drop
reading can vary depending on the resistance of other pathways between the probe tips.
• Connect the test leads to the proper terminals to avoid error display. The LCD displays OL indicating open-circuit for improper
connection.
• Open circuit voltage is approximately 3V.
4.7 CAPACITANCE
To avoid damage to the meter or to the equipment under test disconnect circuit power and discharge capacitors before measuring
capacitance.
The beeper sounds continuously for open conditions
1. Insert the red test lead into the terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to measurement mode, the Meter may display a fixed reading which is an internal distributed capacitor value.
3.To improve the measurement accuracy of small value capacitors (less than 10nF) press REL with the test leads open to subtract the residual
capacitance of the Meter and test leads.
Notes:
• If “OL” displays this indicates that the tested capacitor is shorted or it exceeds the maximum range.
• Capacitors larger than 400µF take more time to measure.
4.8 FREQUENCY Hz
To avoid personal injury not attempt to measure voltage higher than 60V DC 30V AC during frequency measurement.
The measurement ranges for frequency are between 10Hz and 10MHz auto ranging on this meter.
1. Insert the red test lead into the Hz terminal and the black test lead into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to Hz.
3. Connect the test leads across the component being measured.
4. Read the value on the display.
5.0 BATTERY REPLACEMENT
To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the battery as soon as the low
battery indicator appears.
1. Disconnect the connection between the test leads and the circuit under test, and remove the test leads from the input terminals of the meter.
2. Turn the Meter power off.
3. Remove the rubber boot from the meter.
4. Remove the 3 screws from the case bottom, and separate the case top from the case bottom.
5. Remove the battery from the contacts, noting the polarity of the battery terminals and contacts.
6. Replace with one fresh 9 volt battery. (NEDA 1604 6F22 006P)
Note: Do not use rechargeable batteries in this unit.
7. Carefully rejoin the case bottom and case top. Do not overtighten the screws as this may strip the threads in the meter housing.
8. Reinstall rubber boot.
6.0 FUSE REPLACEMENT
To avoid personal injury or damage to the Meter, use specified fuses ONLY in accordance with the following procedure.
TO REPLACE THE METER’S FUSE:
1. Turn the Meter off and remove test leads from the input terminals.
2. Remove the rubber boot from the Meter.
3. Remove the 3 screws from the case bottom, and separate the case top from the case bottom.
4. Remove the fuse by gently prying one end loose, then remove the fuse from its bracket.
5. ONLY install replacement fuses of the identical type and specification as follows and make sure that all fuses are inserted firmly into the fuse
holder brackets.
Fuse 1: 10A, 250V, fast type, 5x20 mm.
6. Rejoin the case bottom and case top, and reinstall the 3 screws. Be carefull not to overtighten the screws. Reinstall the rubber boot.
Replacement of the fuses is seldom required. A burned fuse suggests improper operating procedures.
A. GENERAL SERVICE
• Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
• To clean the terminals use a cotton swab and detergent, as dirt and moisture in the terminals can affect readings.
• Turn the Meter power off when it is not in use.
• Take out the battery when it is not used for a long time.
• Do not use or store the Meter in a place of humidity, high temperature.
1. 3/12 digit LCD backlit display
2. Test Lead icons on display indicate proper input terminals for easy attachment
of test leads
3. Durable drop resistant housing
4. 10 position Function dial
5. AC Volts
6. DC Volts
7 AC Amps
8 DC Amps
9. Resistance
10. Audible Continuity Test
11. Diode Test
12. Capacitance
13. Frequency
14. Low impedance button
15. Relative change
16. Positive input jack
17. Common input jack
18. Range select button
Milwaukee,WI 53209
1-800-645-5398
www.sperryinstruments.com
SPERRY
INSTRUMENTS
The Professional’s Choice® ©SPERRY INSTRUMENTS, INC.
9 funciones, rango automático
Multímetro digital
• Lea completamente este manual del propietario antes del uso y consérvelo
para referencia futura.
DM6450
SPERRY
INSTRUMENTS
1.0 METER FUNCTIONS
Tipo de medidor: Manual
Funciones: 9
Rangos: Automático: 10
Cuenta en pantalla: 3999
Iconos de conductores de prueba: En pantalla indican los terminales de entrada
adecuados para facilitar la conexión de los
conductores
Impedancia de entrada: 10 Meg Ohmios
Rangos de voltios de CA: 4V, 40V, 400V, 750V, óptima precisión (1.0%+5)
Rangos de voltios de CC: 400mV, 4V, 40V, 400V y 1000V, óptima precisión (0.8%+1)
Amperios de CA: 400µA, 4000µA, 40mA, 400mA, 4A y 10A, óptima precisión (1.2%+2)
Amperios de CC: 400µA, 4000µA, 40mA, 400mA, 4A y 10A, óptima precisión (1.0%+2)
Rangos de resistencia: 400ohm, 4kohm, 40kohm, 400kohm, 4Mohm, 40Mohm, óptima precisión (1.0%+2)
Indicación de sobre rango: Valor mostrado > 1999, muestra OL (La seguridad y precisión solamente se garantizará dentro del rango de la
especificación) por la entrada.
Indicación de polaridad: Aparece “-“ para la polaridad negativa
Electro-Magnético : Cuando está bajo frecuencia de 1V/m : precisión total = precisión asignada +5% del rango. Cuando está sobre
una frecuencia de 1V/m: no hay precisión asignada.
Aprobaciones de agencias: ETL, CE (IEC/EN61010:, CAT III 600V, El grado de la contaminación 2
Temperatura operativa: 0°C - 40°C
Humedad relativa: 0°C - 30°C bajo <75%, 30°C - 40°C<50%
Temperatura de almacenamiento: -10°C - 50°C
Dimensiones: 179 mm x 88 mm x 39 mm
Peso: Alrededor de 380 g (incluyendo la batería)
Altitud: Máxima de 2000 m
Información de garantía: 5 años
2.0 LEER PRIMERO: INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Lea este manual del operador totalmente antes de usar este medidor. Este manual está destinado a brindar información básica referente a este
medidor y a describir procedimientos comunes de prueba que pueden realizarse con esta unidad. Muchos tipos de mediciones de circuitos
eléctricos, artefactos y maquinarias no se describen en este manual y deben realizarlas los técnicos de servicio experimentados.
Tenga sumo cuidado al utilizar este multímetro. El uso indebido de este medidor puede producir graves daños
materiales, además de lesiones físicas serias o fatales. Siga todas las instrucciones y sugerencias en este manual del operador y observe
también las precauciones de seguridad normales con la electricidad. No use este medidor si no está familiarizado con los circuitos eléctricos y
los procedimientos correctos de prueba.
2.1 PARA SU SEGURIDAD
1. Tenga sumo cuidado al revisar circuitos eléctricos.
2. No se pare sobre áreas de trabajo mojadas o húmedas al trabajar con electricidad. Use botas o zapatos con suelas de goma.
3. No aplique más voltaje o corriente que lo permitido por el rango establecido del multímetro
4. No toque las sondas de metal de los electrodos o conductores de prueba al hacer una medición.
5. Reemplace los conductores de prueba desgastados. No use conductores de prueba con aislamiento roto o deshilachado.
6. Antes de tomar ninguna medición, revise que la pantalla esté normal después de encender el medidor.
7. Antes de usarlo para revisar el voltaje peligroso, siempre pruebe este multímetro digital en un circuito que se sepa energizado para confirmar
que el medidor funciona debidamente.
8. Use el medidor solamente como se especifica en este manual operativo, de lo contrario la protección provista por el medidor puede verse
perjudicada.
El equipo está protegido totalmente mediante doble aislamiento o aislamiento reforzado
Precaución, riesgo de peligro (Vea la nota)
9. Descargue un capacitor antes de medirlo.
10. Retire los conductores de prueba del circuito que mida tan pronto termine la prueba. Nunca restablezca el interruptor de función/rango en
otro rango mientras estén los conductores todavía en contacto con un circuito.
11. No mida el voltaje cuando el interruptor de función/rango esté en las selecciones de resistencia (ohmios). No mida la corriente cuando el
medidor esté en el rango de resistencia. Nunca mida el voltaje de CA cuando el medidor esté en voltaje de CC. Si se establece el medidor en
la función incorrecta puede quemar algunos de los circuitos internos y puede presentar un peligro de seguridad.
12. Los medidores dañados no son reparables ni es posible calibrarlos. Los medidores dañados deben descartarse.
2.2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Ponga el interruptor de función/rango en la posición adecuada antes de comenzar a medir. Cuando no se conozca el voltaje, DEBE
determinarse que la capacidad del rango seleccionada aceptará la cantidad de voltaje del circuito (vea el número 3 de la sección “Para su
seguridad”).
2. Evite poner el medidor en áreas donde haya vibración, polvo o suciedad. No almacene el medidor en lugares excesivamente calientes o húmedos.
Este medidor es un dispositivo sensible para medir y debe tratarse con la misma consideración que otros aparatos eléctricos y electrónicos.
3. Cuando no esté en uso el medidor manténgalo apagado para que no se descargue la batería.
4. Al desconectar los conductores de prueba de la unidad, siempre tome los conductores donde se encuentran las tomas de entrada con el
alojamiento del probador. No saque los conductores de las tomas tirando del cable aislado ni transporte el probador usando los conductores
de prueba como correa para llevar.
5. No sumerja el medidor en agua ni solventes. Para limpiar el alojamiento use un paño húmedo con una mínima cantidad de
jabón suave.
NOTA: Con cualquier medida efectuada por este medidor, habrá algo de fluctuación de la pantalla digital. Esto se debe al método de
muestreo del medidor . Esta unidad muestrea a razón de 2 veces por segundo, por eso se produce la fluctuación de la lectura.
3.0 BOTONES DE FUNCIONES
3.1 BOTÓN REL
1. Presione el botón REL para ingresar al modo de cambio relativo e ingresar automáticamente en el modo manual de rango.
2. Se guarda el valor de medición actual como valor almacenado.
3. Tome una segunda medida y el medidor presentará la diferencia o cambio entre el valor medido almacenado inicialmente y el nuevo valor
medido.
4. Si presiona de nuevo el botón REL o si gira el interruptor rotatorio saldrá del modo Relativo y entrará en el modo normal de medición.
Nota: El medidor no puede entrar en el modo relativo cuando presente OL.
3.2 BOTÓN DE BAJA IMPEDANCIA
Para evitar dañar el medidor no use este botón cuando el voltaje medido supere 250V. No presione este botón durante más
de 3 segundos.
1. Presione y mantenga así el botón de baja imp. (Low imp.) 400KΩpara cambiar la impedancia de entrada de 10MΩa 400kΩ. No presione este
botón durante más de 3 segundos.
2. Cuando se suelte este botón el medidor vuelve a la impedancia de entrada predeterminada de 10MΩ
3.3 APAGADO AUTOMÁTICO
1. Para conservar la vida útil de la batería el medidor se apaga automáticamente después de 30 minutos sin usar.
Para desactivar el apagado automático presione el botón de seleccionar (select) mientras enciende el medidor.
SELECCIONES DEL DIAL
4.0 SELECCIONES DEL DIAL
Para evitar lesiones físicas o daños al medidor, no intente medir voltajes que superen 750V CA.
4.1 VOLTIOS DE CA
Hay cuatro rangos para medir voltaje de CA, 4V, 40V, 400V, 750V. Para mediciones más precisas use al selección más baja posible sin exceder
la selección de voltaje. Ie. Use la selección de 4V solamente si el voltaje es ≤4V.
1. Ponga el interruptor de función/rango en la posición adecuada (CAΩV).
2. Inserte el conductor de prueba negro en el terminal de entrada COM.
3. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal de entrada V.
4. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CA, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor.
NOTA: Es mejor tocar tierra o neutro primero con uno de los conductores de prueba y luego tocar el cable energizado con el 2do
conductor de prueba.
5. Lea el valor de la medida mostrada.
6. Las medidas típicas de voltaje de CA incluyen tomacorrientes, receptáculos de pared, enchufes para electrodomésticos, motores, luces e interruptores.
4.2 VOLTIOS DE CC
Para evitar lesiones físicas o daños al medidor, no intente medir voltajes que superen 1000V CC.
Hay cinco rangos para medir voltaje de CC, 400mV, 4V, 40V, 400V y 1000V. Para mediciones más precisas use el rango más bajo posible sin
exceder la selección de voltaje.
1. Ponga el interruptor de función/rango en el rango adecuado de CC.
2. Inserte el conductor de prueba negro (negativo) en el terminal de entrada COM.
3. Inserte el conductor de prueba rojo (positivo) en el terminal de entrada V.
4. Toque el circuito a prueba con los conductores de prueba. Con voltaje de CC, la polaridad de los conductores de prueba es un factor. Toque
con el conductor de prueba negro (común) la fuente CC negativa (tierra) en primer lugar, y con el conductor de prueba rojo (positivo) la fuente
“energizada” en segundo lugar.
5. Lea el valor de la medida mostrada. Si los conductores están invertidos aparecerá un indicador “-“ en la pantalla.
6. Las medidas típicas de voltaje de CC incluyen baterías de automóviles, interruptores automotrices y baterías caseras.
~
4.3 AMPERIOS DE CA O CC A
Para evitar posible daño al medidor o al equipo a prueba, revise los fusibles del medidor antes de medir la corriente. Use los
terminales, la función y el rango que sean adecuados para la medición. Nunca ponga los conductores de prueba en paralelo
con ningún circuito o componente cuando los conductores estén enchufados en los terminales de corriente.
No intente medir la corriente que exceda 10Amps CA o CC. Si no está seguro de que la corriente exceda 10Amps no intente
medir la corriente con este medidor.
Hay tres posiciones en el medidor para medir corriente: A~ , mA~ o _A~ . La posición A~ tiene un rango de 4.0 A y de 10A y es de rango
automático. Comience con esta selección de 10A si la corriente medida está entre 1A-10A. Use la selección de mA~ si la corriente medida es
de 400mA. Use la selección de _A si la corriente medida es de ≤4000_A.
1. Establezca el interruptor rotatorio en A~ , mA~ o _A~
2. Inserte el conductor de prueba negro en el terminal de entrada COM.
3. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal A~.
4. La medición de Amp de CC es la predeterminada. Presione seleccionar (SELECT) si se desea el modo de medición ~AC Amp.
5. Apague la alimentación al circuito que va a medir.
6. Abra el circuito que va a medir.
7. Toque el lado positivo del circuito de interrupción con el conductor de prueba rojo y el lado negativo del circuito de interrupción con el
conductor de prueba negro para la medición de Amp de CC. No importa la polaridad de los conductores para las mediciones de Amp de CA.
8. Vuelva a encender el circuito.
V
V
1. Pantalla de cristal líquido con iluminación posterior de 0.65 cm dígitos
2. Los iconos de conductores de prueba en pantalla indican los terminales de
entrada adecuados para facilitar la conexión de los conductores
3. Alojamiento durable, resistente a las caídas
4. Dial de función de 10 posiciones
5. Voltios de CA
6. Voltios de CC
7. Amperios de CA
8. Amperios de CC
9. Resistencia
10. Prueba de continuidad audible
11. Prueba de diodo
12. Capacitancia
13. Frecuencia
14. Botón de baja impedancia
15. Cambio relativo
16. Toma de entrada positiva
17. Toma de entrada común
18. La gama escoge el botón
68
9
14
7
11
10
68
9
14
7
11
10
9. Lea los amperios en la pantalla.
Notas: Al medir Amperios de CA este medidor muestra la media (valor efectivo de onda sinusoidal).
Cuando la corriente medida es <5 amps es aceptable la medición continua.
Cuando la corriente medida es de 5-10 amps no exceda 10 segundos de medición continua. Espere 15 minutos entre las
mediciones de corriente cuando la corriente medida esté entre 5-10 amperios. Siempre empiece con el rango más alto de
medición de A~ y reduzca el rango en pasos una vez que sepa que la corriente no supera el rango más bajo siguiente.
Una vez terminada la medición, desconecte inmediatamente los conductores de prueba del circuito que está probando, además retire los
conductores de prueba de los terminales de entrada del medidor.
4.4 RESISTENCIA Ω
Para evitar daños al medidor o a los dispositivos que pruebe, desconecte la alimentación al circuito y descargue todos los
capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia.
No ingrese 60V CC ni 30V CA para evitar lesiones físicas.
Hay seis rangos para medir resistencia de 400ohm, 4Kohm, 40Kohm, 400Kohm, 4 M ohm y 40Meg Ohmios. Para mediciones más precisas use
el rango más bajo posible sin exceder la selección efectuada al medir resistencia siempre confirme que esté apagada la alimentación al circuito.
1. Ponga el interruptor de función/rango en la selección de resistencia adecuada para medir Ω(ohmios).
2. Toque con los conductores de prueba el resistor o componente no energizado a medir. Use el rango de 40 M Ohmios al probar valores de
resistencia en componentes electrónicos tales como resistores y potenciómetros. Si el valor del componente cae dentro del rango de una
selección más baja, restablezca el interruptor de función/rango en esa selección para obtener una lectura más precisa.
3. Lea el valor de la medida mostrada. Con mediciones de resistencia, la polaridad de los conductores de prueba no es un factor.
4. Las mediciones típicas de resistencia/continuidad incluyen resistores, potenciómetros, interruptores, cables de extensión y fusibles.
Nota: Los conductores de prueba pueden agregar 0.1 Ωa 0.2 Ωde error a la medida de resistencia. Para obtener lecturas precisas al
usar la selección de impedancia de 400k_, toque entre sí las puntas de las sondas y presione primero el botón REL _. Luego haga la
medición de resistencia para que se elimine de la medición automáticamente la resistencia normal de los conductores de prueba.
4.5 CONTINUIDAD
Para evitar daños al medidor o a los dispositivos que pruebe, desconecte la alimentación al circuito y descargue todos los
capacitores de alto voltaje antes de medir la resistencia.
No ingrese 60V CC ni 30V CA para evitar lesiones físicas.
1. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal V y el conductor de prueba negro en el terminal COM.
2. Fije el interruptor de función en y presione el botón select hasta que aparezca .
3. Conecte los conductores de prueba en el objeto que vaya a medir.
4. Suena el zumbido continuamente si la resistencia de un circuito a prueba es °‹10Ω, indica que el circuito tiene una buena conexión.
5. El zumbido no suena si la resistencia de un circuito a prueba es ≥70Ω, lo cual indica un posible circuito roto.
6. Lea el valor de resistencia en pantalla.
Nota:
La pantalla de cristal l_quido muestra “OL” para indicar que la resistencia del circuito a prueba es mayor que 400_.
4.6 PRUEBA DE DIODO
Use la prueba de diodo para revisar diodos, transistores y otros dispositivos semiconductores. La prueba de diodo envía una corriente por el
empalme de semiconductores y luego mide la caída de voltaje por el empalme. Un buen empalme de silicio cae entre 0.5V y 0.8V.
Para probar un diodo estando retirado de un circuito, conecte el medidor como se describe a continuación:
1. Fije el interruptor de función en ( ) y presione el bot_n select hasta que aparezca el diodo “ “.
2. Para lecturas de caída de tensión directa en cualquier componente de semiconductor, ponga el conductor de prueba rojo en el ánodo del
componente y ponga el conductor de prueba negro en el cátodo del componente.
3. Lea el valor más cercano de la caída de tensión directa como se muestra.
Notas
• En un circuito, un buen diodo debe todavía producir una lectura de caída de tensión directa de 0.5V a 0.8V; sin embargo; la lectura de
caída de voltaje inversa puede variar dependiendo de la resistencia de otras vías entre las puntas de las sondas.
• Conecte los conductores de prueba a los terminales correctos para evitar errores en pantalla. La pantalla de cristal líquido muestra
OL indicando circuito abierto por conexión indebida.
• El voltaje de circuito abierto es de alrededor de 3V.
4.7 CAPACITANCIA
Para evitar daños al medidor o a los dispositivos que pruebe, desconecte la alimentación al circuito y descargue los capacitores antes de medir la capacitancia.
1. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal ( )- y el conductor de prueba negro en el terminal COM.
2.Fije el interruptor rotatorio en el modo de medición ( )- el medidor puede presentar una lectura fija que es un valor de capacitor distribuido interno.
3. Para mejorar la precisión de la medición de los capacitores de valor pequeño (menos de 10nF) presione REL con los conductores de prueba
abiertos para restar la capacitancia residual del medidor y los conductores de prueba.
4. Conecte los conductores de prueba en el objeto que vaya a medir.
Notas
• Si aparece “OL” esto indica que el capacitor mostrado está en cortocircuito o supera el rango máximo.
• Los capacitores más grandes que 400µF tardan más tiempo en medirse.
4.8 FRECUENCIA Hz
Para evitar lesiones físicas no intente medir voltajes que superen 60V CC 30V CA durante la medición de frecuencia.
Los rangos de medición de frecuencia están entre 10Hz y 10MHz de rango automático en este medidor.
1. Inserte el conductor de prueba rojo en el terminal Hz y el conductor de prueba negro en el terminal COM.
2. Fije el interruptor rotatorio en Hz.
3. Conecte los conductores de prueba con el componente que vaya a medir.
4. Lea el valor en la pantalla.
5.0 CAMBIO DE LA BATERÍA
Para evitar lecturas falsas, las cuales podrían producir posible choque eléctrico o lesiones físicas, reemplace la batería tan
pronto aparezca el indicador de la batería
1. Desconecte los conductores de prueba del circuito que está probando, además retire los conductores de prueba de los terminales de entrada
del medidor.
2. Apague la alimentación del medidor.
3. Retire el tornillo de la puerta de la batería, y separe la puerta de la batería de la parte inferior de la caja.
4. Retire la batería de los contactos, notando la polaridad de terminales y contactos.
5. Reemplace por una batería fresca de 9V (NEDA 1604 6F22 006P)
Nota: No use baterías recargables en esta unidad.
6. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta posterior y apriete el tornillo. No apriete demasiado el tornillo porque puede romper los roscados en el
alojamiento del medidor.
7.0 REEMPLAZO DEL FUSIBLE
Para evitar lesiones físicas o daños al medidor, use SOLAMENTE fusibles especificados conforme al procedimiento siguiente.
Para reemplazar el fusible del medidor:
1. Apague el medidor y retire los conductores de prueba de los terminales de entrada.
2. Retire el manguito de caucho del medidor.
3. Retire los 3 tornillos de la parte inferior de la caja, y separe la parte superior de la caja de la inferior.
4. Retire el fusible apalancando suavemente para soltar un extremo, luego quite el fusible de su suporte.
5. SOLAMENTE instale fusibles de recambio del tipo y especificación idénticos como se indica a continuación, y compruebe que todos los
fusibles se inserten firmemente en sus soportes.
Fusible 1: 10A, H240V, tipo rápido, 6x25 mm.
6. Vuelva a unir la parte inferior y superior de la caja y vuelva a instalar los 3 tornillos. Tenga cuidado de no apretar los tornillos en exceso.
Vuelva a instalar el manguito de caucho. Rara vez se necesita cambiar los fusibles. Un fusible quemado sugiere procedimientos operativos
indebidos.
A. SERVICIO GENERAL
• Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo y detergente suave. No utilice abrasivos ni solventes.
• Limpie los terminales con un palillo de algodón y detergente, dado que la suciedad o humedad en los terminales puede afectar las lecturas.
• Apague el medidor cuando no esté en uso.
• Saque la batería cuando el medidor no se vaya a usar por un largo período de tiempo.
• No use ni guarde el medidor en un lugar con humedad o alta temperatura.
Multimètre numérique à
9 fonctions, plage automatique
Avant d’utiliser le multimètre, lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver.
DM6450
SPERRY
INSTRUMENTS
Type du multimètre : Manuel
Fonctions : 9
Plages : 10 automatiques
Affichage maximal : 3999
Icônes de fils d'essai : Sur l'afficheur indiquent les bornes d'entrée
correctes pour un branchement facile des fils d'essai
Impédance d’entrée : 10 mégohms
Plages de tension c.a. : 4 V, 40 V, 400 V, 750 V, meilleure précision (1,0 % + 5)
Plages de tension c.c. : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V et 1000 V, meilleure
précision (0,8 % + 1)
Ampères c.a.: 400 µA, 4000 _A, 40 mA, 400 mA, 4 A et 10 A,
meilleure précision (1,2 % + 2)
Ampères c.c.: 400 µA, 4000 _A, 40 mA, 400 mA, 4 A et 10 A,
meilleure précision (1,0 % + 2)
Plages de résistance : 400 ohms, 4 kohms, 40 kohms, 400 kohms, 4 Mohms, 40 Mohms, meilleure précision (1,0 % + 2)
Indicateur hors plage : Valeur affichée > 1999, affiche OL (La sûreté et l'exactitude ne seront garanties que dans la plage spécifiée)
pour l'entrée.
Indicateur de polarité : « - » indique une polarité négative
Électromagnétique : lorsque la fréquence est inférieure à 1 V/m : précision totale = précision assignée + 5 % de la plage. Lorsque
la fréquence dépasse 1 V/m : il n'y a aucune précision assignée.
Approbations d’organismes : ETL, CE (IEC/EN61010:, CAT III 600V, Le degré de pollution 2
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Humidité relative : 0 °C à 30 °C sous < 75 %, 30 °C à 40 °C < 50 %
Température de rangement : -10 °C à 50 °C)
Dimensions : 179 mm x 88 mm x 39 mm
Poids : Environ 380 g (pile comprise)
Altitude : Maximum de 2000 m
Informations au sujet de la garantie : 5 ans
2.0 À LIRE D'ABORD : RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lire le présent manuel d'utilisation au complet avant d'utiliser le multimètre. Le présent manuel sert à donner les informations de base au sujet de
ce multimètre et à décrire les procédures de test usuelles qui peuvent être effectuées pour cet appareil. Plusieurs types d'appareils, de machinerie
et autres mesures de circuits électriques ne sont pas traités dans le présent manuel et doivent être réparés par des techniciens d'expérience.
Faire preuve de la plus grande prudence en utilisant le multimètre. Une mauvaise utilisation du multimètre peut entraîner des dommages graves et
meme des blessures ou la mort. Suivre toutes les instructions et suggestions du présent manuel d'utilisation et respecter aussi les mesures de
sécurité électrique normales. Ne pas utiliser ce multimètre si vous n'êtes pas familiarisé avec les circuits électriques et procédures de
test appropriées.
2.1 POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. Faire preuve de la plus grande prudence lors de la vérification des circuits électriques.
2. Ne jamais poser les pieds sur une surface mouillée ou humide lors de contacts avec l'électricité. Porter des bottes ou des
chaussures à semelle de caoutchouc.
3. Ne pas appliquer de tension ou de courant en excès de la plage permise par les réglages du multimètre
4. Ne pas toucher les sondes métalliques des fils d'essai au moment d'effectuer les mesures.
5. Remplacer les fils d'essai usés. Ne pas utiliser les fils d'essai sur de l'isolant brisé ou en mauvais état.
Remplacer les fils d'essai endommagés par des fils de numéro de modèle ou de caractéristiques électriques identiques avant d'utiliser le
multimètre.
6. Avant d'effectuer une mesure, s'assurer que l'afficheur fonctionne normalement après avoir mis le multimètre en marche.
7. Avant d'utiliser l'appareil pour mesurer une tension dangereuse, toujours vérifier ce multimètre numérique sur un circuit sous
tension afin de vérifier que le multimètre fonctionne correctement.
8. Utiliser le multimètre uniquement tel que spécifié par ce manuel d'utilisation, sinon la protection fournie par l'équipement peut
en être diminuée.
L'équipement est entièrement protégé par un isolant double ou un isolant renforcé
Attention, risque de danger (voir la remarque)
6. Décharger le condensateur avant d'en effectuer les mesures.
7. Retirer les fils d'essai du circuit à mesurer dès que le test est complété. Ne jamais régler le sélecteur à une plage différente alors que les fils
sont toujours en contact avec le circuit.
8. Ne pas mesurer la tension lorsque le sélecteur est réglé pour mesurer la résistance (ohms). Ne pas mesurer le courant lorsque le multimètre
est réglé sur la plage de résistance. Ne jamais mesurer la tension c.a. lorsque le multimètre est réglé sur la tension c.c. Le fait de régler le
multimètre sur la fonction incorrecte peut brûler certains des circuits internes et représenter un danger.
9. Les multimètres endommagés ne peuvent pas être réparés ni recalibrés. Les multimètres endommagés doivent être mis au rebut.
2.2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Régler le sélecteur de fonction/plage à la bonne position avant d’effectuer une mesure. Si la tension n’est pas connue, il FAUT déterminer si la
capacité de la plage choisie correspond à la tension dans le circuit (voir le n° 3 de la section « Pour votre sécurité »).
2. Éviter de placer le multimètre à des endroits où il y a de la vibration, de la poussière ou de la saleté. Ne pas ranger le multimètre à des endroits
excessivement chauds, humides ou moites.
Ce multimètre est un appareil de mesure de grandeprécision et doit être traité avec le même égard que les autres appareils électriques et électroniques.
3. Lorsque le multimètre n'est pas utilisé, mettez-le hors tension afin d'éviter que la pile ne se décharge.
4. Au moment de débrancher les fils d'essai, toujours saisir les fils à l’endroit où les prises d’entrée rejoignent le boîtier du multimètre Éviter de
tirer les fils par la gaine isolante ou de transporter le multimètre en utilisant les fils d’essai comme courroie de transport.
5. Ne pas immerger le multimètre dans l'eau ou les solvants. Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon humide avec une toute petite
quantité de savon doux.
Pour toute mesure effectuée à l'aide de cet appareil, il y aura une certaine fluctuation de l'affichage numérique. Cela est dû à la
méthode d'échantillonnage de l’appareil. Cet appareil échantillonne à raison de 2 fois par seconde, d’où la fluctuation du résultat
affiché.
3.0 TOUCHES DE FONCTION
3.1 TOUCHE REL
1. Appuyer sur la touche REL pour le mode de changement relatif et obtenir le mode de parcours manuel.
2. La valeur de mesure actuelle est sauvegardée comme valeur en mémoire.
3. Avec la deuxième mesure, le multimètre affichera la différence ou le changement entre la valeur de la mesure en mémoire er la nouvelle valeur
mesurée.
4. Appuyer sur la touche REL une deuxième fois ou tourner le cadran rotatif permet de quitter le mode Relatif et revenir au mode de mesure normal.
Remarque : Le multimètre ne peut être mis en mode relatif lorsque l'afficheur indique OL.
3.2 TOUCHE BASSE IMPÉDANCE
Afin d'éviter les blessures ou d'endommager le multimètre, ne pas tenter de mesurer des tensions supérieures à 250 V. Ne pas
appuyer sur cette touche plus de 3 secondes.
1. Appuyer et maintenir la touche de basse impédance 400 KΩpour faire basculer l'impédance de 10 MΩà 400 kΩ. Ne pas appuyer sur cette
touche plus de 3 secondes.
2. Lorsque la touche est relâchée, le multimètre revient à l'impédance d'entrée par défaut de 10 MΩ
3.3 MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
1. Afin de prolonger la vie de la pile, le multimètre se met automatiquement hors circuit après 30 minutes d'inutilisation.
Le multimètre peut être réactivé en tournant le cadran rotatif.
RÉGLAGES DU CADRAN
4.0 RÉGLAGES DU CADRAN
Afin d'éviter les blessures ou d'endommager le multimètre, ne pas tenter de mesurer des tensions supérieures à 750 V c.a.
4.1 VOLTS C.A.
L’appareil comporte quatre plages pour la mesure de la tension c.a., 4 V, 40 V, 400 V, 750 V. Pour des mesures plus précises, utiliser la plage la
plus basse possible sans pour autant dépasser la valeur. Par exemple; Utiliser le réglage de 4 V seulement si la tension est ≤4 V.
1. Régler le sélecteur de fonction/plage à la plage de tension c.a. appropriée.
2. Insérer le fil d'essai noir dans la borne d'entrée COM.
3. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne d'entrée V.
4. Appliquer les fils d’essai sur le circuit à l’essai. Avec la tension c.a., la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur.
REMARQUE : Il est recommandé d'appliquer d'abord l'un des fils d'essai sur la mise à la terre ou sur le neutre et d'appliquer ensuite le
2e fil d'essai sur le fil sous tension.
5. Lire la valeur affichée.
6. Les mesures typiques de tension c.a. comprennent les prises murales, les prises d’électroménagers, les moteurs, les luminaires et les
interrupteurs.
4.2 VOLTS C.C.
Afin d'éviter les blessures ou d'endommager le multimètre, ne pas tenter de mesurer des tensions supérieures à 1000 V c.c.
L’appareil comporte cinq plages pour la mesure de la tension c.c., 400 mV, 4ΩV, 40ΩV, 400 V et 1000 V. Pour des mesures plus précises,
utiliser la plage la plus basse possible sans pour autant dépasser la valeur.
1. Régler le sélecteur de fonction/plage à la plage de tension c.c. appropriée.
2. Insérer le fil d'essai noir (négatif) dans la borne d'entrée COM.
3. Insérer le fil d'essai rouge (positif) dans la borne d'entrée V.
4. Appliquer les fils d’essai sur le circuit à l’essai. Dans le cas de la tension c.c., la polarité des fils d’essai est un facteur à considérer. Appliquer
le fil d'essai noir (commun) sur la source c.c. négative (terre) d'abord et le fil d'essai rouge (positif) sur la source sous tension ensuite.
5. Lire la valeur affichée. Si les fils sont inversés, le message « - » apparaîtra à l’écran.
6. Les mesures de tension c.c. typiques comprennent les batteries d'automobiles, les interrupteurs d’automobiles et les piles à usage
domestique.
4.3 AMPÈRES C.A. OU C.C.
Afin d'éviter d'endommager le multimètre ou l'équipement à l'essai, vérifier les fusibles du multimètre avant de mesurer le courant.
Utiliser les bornes, la fonction et la plage appropriées pour les mesures. Ne jamais brancher les fils d'essai en parallèle sur un
circuit lorsque les fils d'essai sont branchés aux bornes de courant.
Ne pas tenter de mesurer le courant supérieur à 10 ampères c.a. Ne pas tenter de mesurer le courant si vous n'avez pas la
certitude que le courant n'est pas supérieur à 10 ampères.
Le multimètre comporte trois positions pour la mesure du courant : A~ , mA~ ou _A~ . La position A~ comporte une plage de 4,0 A et une
autre de 10A, toutes deux automatiques. Commencer par le réglage de 10 A si le courant mesuré est de 1 A à 10 A. Utiliser le réglage mA~ si
le courant mesuré est ≤400 mA. Utiliser le réglage µA si le courant mesuré est 4000 µA.
1. Régler le cadran rotatif à A~ , mA~ or _Av
2. Insérer le fil d'essai noir dans la borne d'entrée COM.
3. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne A~ .
4. Le mode de mesure en ampères c.c. est celle par défaut. Appuyer sur SELECT si le mode de mesure en ampères c.a. est désiré.
5. Couper l'alimentation au circuit à être mesuré.
6. Ouvrir le circuit à être mesuré.
7. Appliquer le fil d'essai rouge au côté positif du circuit et le fil d'essai noir au côté négatif du circuit pour une mesure en ampères c.c. Avec une
mesure d'ampères c.a., la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur.
8. Rétablir l'alimentation au circuit.
9. Lire la valeur affichée en ampères.
Remarques : Le multimètre affiche, pour la mesure en ampères c.a., la valeur moyenne (valeur efficace de l'onde sinusoïdale).
Lorsque le courant mesuré est <5 ampères, une mesure continue est acceptable.
Lorsque le courant mesuré est de 5 à 10 ampères, ne pas dépasser 10 secondes de mesure continue. Attendre 15 minutes avant
d'effectuer des mesures de courant additionnelles lorsque le courant mesuré est de 5 à 10 ampères.
Toujours commencer par la plage de mesure la plus élevée en A~ et réduire la plage par étapes une fois que vous savez que le courant ne
dépasse pas la prochaine plage inférieure.
Dès que le test est complété, retirer les fils d'essai du circuit à l'essai et retirer les fils d'essai des bornes d'entrée du multimètre.
4.4 RÉSISTANCE
Afin d'éviter les dommages au multimètre ou aux appareils testés, débrancher l'alimentation et décharger tous les capaciteurs
haute tension avant de mesurer la résistance.
Ne pas alimenter en c.c. 60 V ou en c.a. 30 V afin d'éviter les blessures.
L’appareil comporte six plages pour la mesure de la résistance 400, 4 k, 40kohm, 400 kohm, 4 M et 40 M ohms. Pour des mesures plus précises,
utiliser la plage la plus basse possible sans pour autant dépasser la valeur.
Lors de la mesure de la résistance, toujours s'assurer que l'alimentation au circuit est coupée.
1. Régler le sélecteur de fonction à la plage de résistance appropriée pour la mesure des Ω(ohms).
2. Appliquer les fils d’essai sur la résistance ou le composant hors tension à mesurer. Utiliser la plage 40 M ohms lors de l'essai de valeurs de
résistance de composants électroniques tels que les résistances et les potentiomètres. Si la valeur du composant correspond à une autre
plage inférieure à celle utilisée, remettre le sélecteur au réglage approprié pour obtenir une lecture plus précise.
3. Lire la valeur affichée. Dans le cas de la mesure de la résistance, la polarité des fils d’essai n’est pas un facteur.
4. Les mesures typiques de la résistance/continuité comprennent les résistances, les potentiomètres, les interrupteurs, les rallonges et les
fusibles.
Remarque : Les fils d'essai peuvent ajouter 0,1V à 0,2V d'erreur à la mesure de résistance. Afin d'obtenir des lectures précises avec le
réglage de basse impédance de 400 k, appliquer les touches des pointes de sonde d'essai ensemble et appuyer sur la touche REL _ en
premier. Effectuer ensuite la mesure de la résistance de façon à ce que la résistance normale des fils d'essai est automatiquement
retirée de la mesure.
4.5 CONTINUITÉ
Afin d'éviter les dommages au multimètre ou aux appareils testés, débrancher l'alimentation et décharger tous les capaciteurs
haute tension avant de mesurer la résistance.
Ne pas alimenter en c.c. 60 V ou en c.a. 30 V afin d'éviter les blessures.
1. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne ΩV et le fil d'essai noir dans la borne COM.
2. Régler le sélecteur de fonction à et appuyer sur la touche select jusqu'à ce que apparaisse.
3. Brancher les fils d'essai sur l'objet à mesurer.
4. L'indicateur émettra un son continu si la résistance d'un circuit testé est °‹10 Ω, ce qui indique que le circuit est branché correctement.
5. L'indicateur n'mettra aucun son si la résistance d'un circuit testé est ≥70 Ω, ce qui indique possiblement un circuit brisé.
6. Lire la valeur de la résistancesur l'afficheur.
Remarque :
L'afficheur ACL indique « OL » lorsque que la résisitance du circuit l'essai est sup_rieure _ 400 _.
4.6 TEST DE DIODE
Utiliser le test de diode pour les diodes, transistors et autres appareils à semi-conducteur. Le test de diode transmet un courant par la jonction,
et mesure ensuite la baisse de tension sur la jonction. Une bonne jonction de silicone indiquera une baisse de 0,5 V à 0,8 V.
Pour effectuer le test d'une diode sur un circuit, brancher le multimètre tel qu'indiqué sous la figure :
1. Régler le sélecteur de fonction à la position ( ) et appuyer sur la touche select jusqu'à ce que la diode « » apparaisse.
2. Pour les lectures de baisse de tension directe sur un composant à semi-conducteur, appliquer le fil d'essai rouge sur l'anode du composant et
placer le fil d'essai noir sur la cathode du composant.
3. Lire la baisse de tension directe de la diode la plus précise affichée.
Remarques
• Sur un circuit, une bonne diode devrait toujours donner une lecture de baisse de tension directe de 0,5 V à 0,8 V; cependant, la lecture
de baisse de tension inverse peut varier selon la résistance des autres voies entre les pointes de sondes.
• Brancher les fils d'essai aux bornes appropriées tel qu'indiqué à la figure ci-dessus pour éviter des erreurs d'affichage. L'afficheur
ACL indique OL lorsque le circuit est ouvert en raison d'un mauvais branchement.
• La tension d'un circuit ouvert est d'environ 3 V.
4.7 CAPACITÉ
Afin d'éviter les dommages au multimètre ou aux appareils testés, débrancher l'alimentation et décharger tous les capaciteurs
haute tension avant de mesurer la capacité.
1. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne ( )- le fil d'essai noir dans la borne COM.
2. Régler le cadran rotatif sur le mode de mesure ( ), le multimètre pourrait afficher une valeur fixe laquelle est une valeur de condensateur
interne distribuée.
3. Afin d'améliorer la précision de mesure des petits condensateurs (moins de 10 nF) appuyer su REL alors que les fils d'essai sont ouverts afin
de soustraire la capacité rísiduelle du multimétre et des fils d'essai.
4. Brancher les fils d'essai sur l'objet à mesurer.
Remarques
• Si « OL » est affiché, cela indique que le condensateur à l'essai est court-circuité ou qu'il dépasse la plage maximale.
• Les condensateurs de plus de 400 µF nécessitent plus de temps pour effectuer une mesure.
4.8 FRÉQUENCE
Afin d'éviter les blessures, ne pas essayer de mesurer les tensions supérieures à 60V c.c.30V c.a.au cours des mesures de fréquence.
Les plages de mesure pour la fréquence sur ce multimètre sont de 10 Hz à 10 MHz et automatiques.
1. Insérer le fil d'essai rouge dans la borne Hz et le fil d'essai noir dans la borne COM.
2. Régler le cadran rotatif sur Hz.
3. Brancher les fils d'essai sur le composant à mesurer.
4. Lire la valeur affichée.
5.0 REMPLACEMENT DE LA PILE
Afin d'éviter de fausses lectures, lesquelles peuvent entraîner des chocs électriques ou causer des blessures, remplacer la pile
dès que l'indicateur de pile apparaît
1. Débrancher les fils d'essai du circuit à l'essai, puis enlever les fils d'essai des bornes d'entrée du multimètre.
2. Mettre le multimètre hors tension.
3. Retirer la vis du couvercle de pile, et séparer le couvercle de pile de la partie inférieure du boîtier
4. Retirer la pile des contacts, en notant la polarité des bornes de la pile et des contacts.
5. Remplacer par une pile neuve de 9 volts (NEDA 1604 6F22 006P)
Remarque : Ne pas utiliser de piles rechargeables avec cet appareil.
6. Replacer le couvercle de pile avec soin et serrer la vis. Ne pas trop serrer la vis car cela pourrait arracher les filets dans le boîtier du
multimètre.
7.0 REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Afin d'éviter les blessures et d'endommager le multimètre, n'utiliser SEULEMENT que les fusibles spécifiés conformément à la
procédure suivante.
Pour remplacer le fusible du multimètre :
1. Mettre le multimètre hors tension et enlever les fils d'essai des bornes d'entrée.
2. Retirer la gaine de caoutchouc du multimètre.
3. Retirer les 3 vis de la partie inférieure du boîtier, et séparer la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure du boîtier
4. Retirer le fusible en soulevant délicatement l'un des bouts, puis retirer le fusible de son logement.
5. Installer UNIQUEMENT que des fusibles de remplacement de format et de caractéristiques identiques tel qu'indiqué ci-après et s'assurer que
tous les fusibles sont insérés fermement dans le logement de fusible.
Fusible 1 : 10 A, H240V, rapide, 6 x 25 mm.
6. Réenclencher la partie supérieure sur la partie inférieure du boîtier, et réinstaller les 3 vis. Prendre soin de ne pas trop serrer les vis.
Réinstaller la gaine de caoutchouc. Il est rarement nécessaire de remplacer un fusible. Un fusible sauté indique une procédure de
fonctionnement incorrecte.
A. ENTRETIEN GÉNÉRAL
• Essuyer le boîtier périodiquement avec un chiffon humide et du détergent doux. Ne pas utiliser d'abrasifs ou de solvants.
• Nettoyer les bornes à l'aide d'une tige de coton ouaté et du détergent, puisque la saleté et l'humidité dans les bornes peuvent affecter les
lectures.
• Mettre le multimètre hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Enlever la pile lorsque le multimètre n'est pas utilisé pour une longue période de temps.
• Le multimètre ne doit pas être utilisé ni rangé dans un endroit où l'humidité ou la température sont élevées.
1. Affichage ACL numérique 0,65 cm avec rétroéclairage
2. Les icônes de fils d'essai de l'afficheur indiquent les bornes d'entrée
correctes pour un branchement facile des fils d'essai
3. Boîtier durable et résistant aux chutes
4. Sélecteur de fonction 10 positions
5. Volts c.a.
6. Volts c.c.
7 Ampères c.a.
8 Ampères c.c.
9. Résistance
10. Test de continuité sonore
11. Test de diode
12. Capacité
13. Fréquence
14. Touche basse impédance
15. Changement relatif
16. Prise d’entrée positive
17. Prise d’entrée commune
18. La gamme choisit le bouton
68
9
14
7
11
10

Other Sperry instruments Measuring Instrument manuals

Sperry instruments DSA600TRMSR User manual

Sperry instruments

Sperry instruments DSA600TRMSR User manual

Sperry instruments CS-550A User manual

Sperry instruments

Sperry instruments CS-550A User manual

Sperry instruments DSA660 User manual

Sperry instruments

Sperry instruments DSA660 User manual

Sperry instruments SPR-300 PLUS A User manual

Sperry instruments

Sperry instruments SPR-300 PLUS A User manual

Sperry instruments DSAG00TRMS User manual

Sperry instruments

Sperry instruments DSAG00TRMS User manual

Sperry instruments DSA2009TRMS User manual

Sperry instruments

Sperry instruments DSA2009TRMS User manual

Sperry instruments DSA600TRMS User manual

Sperry instruments

Sperry instruments DSA600TRMS User manual

Sperry instruments DSA200AOC User manual

Sperry instruments

Sperry instruments DSA200AOC User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Huvitz HNT-1 user manual

Huvitz

Huvitz HNT-1 user manual

SICK Ruler3000 operating instructions

SICK

SICK Ruler3000 operating instructions

UWT Nivobob NB 3000 Technical Information/Instruction manual

UWT

UWT Nivobob NB 3000 Technical Information/Instruction manual

Lovibond Photometer-System MD100 instruction manual

Lovibond

Lovibond Photometer-System MD100 instruction manual

MFJ MFJ-853 manual

MFJ

MFJ MFJ-853 manual

Powerfix Z22855 Operation and safety notes

Powerfix

Powerfix Z22855 Operation and safety notes

Sanwa DCM2000DR instruction manual

Sanwa

Sanwa DCM2000DR instruction manual

Stanley STHT1-77366 user manual

Stanley

Stanley STHT1-77366 user manual

ELECTROMATIC CHECK-LINE MTG operating manual

ELECTROMATIC

ELECTROMATIC CHECK-LINE MTG operating manual

Thermo Scientific 43iQ instruction manual

Thermo Scientific

Thermo Scientific 43iQ instruction manual

Omega BB-2A user guide

Omega

Omega BB-2A user guide

BD LSRFortessa User instructions

BD

BD LSRFortessa User instructions

RedBack Lasers XLG44 instructions

RedBack Lasers

RedBack Lasers XLG44 instructions

Kanomax 4431 instruction manual

Kanomax

Kanomax 4431 instruction manual

GR 1650-A operating instructions

GR

GR 1650-A operating instructions

Landis+Gyr UH50 Series installation instructions

Landis+Gyr

Landis+Gyr UH50 Series installation instructions

Endress+Hauser CE 4 operating instructions

Endress+Hauser

Endress+Hauser CE 4 operating instructions

Badger Meter Impeller Data Industrial 3050 Series Installation & operation manual

Badger Meter

Badger Meter Impeller Data Industrial 3050 Series Installation & operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.