SPIT P 18 LITHIUM User manual

P18
ﻲﻠﺻﻷا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا لﯾﻟد
"ﺔﻓﺎﺟﻟا طﺋاوﺣﻟا كﻔﻣ"
FR
EN
DE
IT
ES
PT
TR
NL
HE
DA
SV
FI
EL
RU
AR
Bruksanvisning i original
"Gipsskruvdragare"
Notice originale
"Visseuse pour plaques de plâtre" 5
Original instructions
"Dry Wall Screwdriver" 11 Alkuperäiset ohjeet
"Akkuruuvinväännin" 61
Originalbedienungsanleitung
"Trockenbauschrauber" 17
Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης
"Ηλεκτρικό κ ατσαβίδι ξ ηράς δό μησης"
73
Istruzioni originali
"Avvitatore per costruzioni a secco" 24
Руководство по эксплуатации
"Винтоверт для отделки сухим способом"
80
Manual original
"Atornillador para construcción en seco" 31
93
Manual original
"Parafusadora para construção a seco" 37
"Alçıpan için vidalama makinesi" orijinal
kullanım kitapçığı 94
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
"Schroevendraaier voor gipsplaten" 43
סבגתוחוללהגרבמ ירוקמעדימףד
100
Original brugsanvisning
"Gipsskruemaskine" 49
55
NO Originale instruksjoner
"Tørrveggskrutrekker" 67

2SPIT P18
SPIT SPEED P55
1
1
2
2
3
4
O
IL
2
1
air
0,4
8 x 45 °

3
SPIT P18
1
5
2
3
5
4

SPIT P18
220-240 V
50-60 Hz
710 W
n0 = = 0-5000 min-1
LWA = 94 dB(A)
LPA = 83 dB(A)
K = 3 dB(A)
> 85 dB (A)
Nm
max.
8,0 Nm
1,4 kg
s s < 0,88 mm
∅ ≤ 4,2 x 16 mm
s < 0,88 mm
∅ ≤ 4,2 x 55 mm
∅ ≤ 5,0 x 70 mm
ah = 2,5 m/s2
K = 1,5 m/s2
SPIT P18 - Technical Data
4

SPIT P18 Français 5
1. Symboles et abréviations
Les symboles présents dans ces instructions et
le cas échéant sur l'appareil électroportatif ont
pour objectif d'attirer votre attention sur les
dangers potentiels qu'entraîne le travail avec cet
appareil.
Vous devez comprendre la signification des
symboles et des recommandations et agir en
conséquence pour utiliser l'appareil efficacement
et sûrement.
Les avertissements de sécurité, les indications et
les symboles ne remplacent pas les mesures
prévues par les directives de prévention des
accidents.
Symboles
Indication spécialement importante
pour la sécurité. Respecter toujours
ces indications pour éviter des
blessures graves potentielles.
-AVERTISSEMENT-
Dans le cas d'une situation potentiellement
dangereuse pouvant entraîner des blessures ou
des dommages.
-REMARQUE-
Recommandations d'utilisation et autres
informations utiles.
2. Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité géné-
raux pour l’outil
AVERTISSEMENT ! Lire tous les
avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique.
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices
aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles
qui peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de
l’outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils à
branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides.
La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, de lubrifiant, des arêtes ou des
parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.

6 Français SPIT P18
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation
extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à
l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisées pour les
conditions appropriées réduiront les blessures de
personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche.
Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et
un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans
des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à
distance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties
en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des poussières,
s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire
les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à
votre application.
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche à
arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche secteur de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des
personnes ne connaissant pas l’outil ou les
présentes instructions de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des parties mobiles, de pièces
cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.

SPIT P18 Français
7
Utiliser l’outil et les accessoires,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations
différentes de celles prévues pourrait donner lieu
à des situations dangereuses.
Instructions de sécurité spécifi-
ques à l’appareil
Porter une protection acoustique.
Une forte exposition au bruit peut
provoquer une perte d’audition.
Mettre des gants de protection.
Bien tenir l’appareil électroportatif.
Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir
des couples de réaction instantanés élevés.
Il faudra veiller à toujours adopter une
position sûre et à saisir fermement l'appareil
avec les deux mains.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consulter
les entreprises d’approvisionnement locales.
Un contact avec des conduites d’électricité peut
provoquer un incendie ou un choc électrique. Un
endommagement d’une conduite de gaz peut
provoquer une explosion. La perforation d’une
conduite d’eau provoque des dégâts matériels.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d’une opération
au cours de laquelle la vis peut entrer en
contact avec un câblage non apparent.
Le contact avec un fil « sous tension » peut
également mettre « sous tension » les parties
métalliques exposées de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Bloquer la pièce à travailler.
Une pièce à travailler serrée par des dispositifs
de serrage ou dans un étau est fixée de manière
plus sûre que tenue dans les mains.
Ne pas travailler la pierre avec de l'acide
silicique cristallin (SiO2).
Ceci produit une poussière dangereuse pour la
santé.
Ne pas travailler de matériaux contenant de
l’amiante.
L’amiante est considérée comme étant
cancérigène.
Prendre des mesures de sécurité, lorsque des
poussières nuisibles à la santé, inflammables
ou explosives peuvent être générées lors du
travail.
Par exemple : certaines poussières sont
considérées comme étant cancérigènes. Porter
un masque anti-poussières et utiliser un dispositif
d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est
possible de raccorder un tel dispositif.
Avant de poser l’outil électroportatif, attendre
que celui-ci soit complètement à l’arrêt.
L’outil risque de se coincer, ce qui entraîne une
perte de contrôle de l’appareil électroportatif.
Les outils dont vous ne vous servez pas
doivent être conservés à l’abri de l’humidité,
dans des locaux auxquels les enfants n'ont
pas accès !
Arrêter immédiatement l’appareil électro-
portatif et débloquer l’outil de perçage
lorsque l’appareil électroportatif coince. Les
moments de réactions importants provoquent
un contre-coup auquel il faut être préparé.
L‘outil de travail est bloqué lorsque :
l'appareil électroportatif est en surcharge ou
il est coincé dans la pièce à travailler.
Risques résiduels. Bien que cette fiche
annexe et que les notices d’utilisation
relatives à nos outils électriques fournissent
des consignes de sécurité détaillées pour une
utilisation sûre de nos outils électriques,
l‘utilisation de chacun des outils comporte
malgré tout certains risques résiduels, qu’il
est impossible d’éliminer complètement par
des dispositifs de sécurité. Veuillez donc
toujours manipuler ces outils électriques
avec la prudence requise !

8
Français SPIT P18
Avant toute utilisation, contrôler l’outil
électroportatif, la fiche et le câble. Ne pas
utiliser l’outil électroportatif si des défauts
sont constatés. Ne pas ouvrir l’outil
électroportatif soi-même et ne le faire réparer
que par une personne qualifiée et seulement
avec des pièces de rechange d’origine.
Des outils électroportatifs, câbles et fiches
endommagés augmentent le risque d’un choc
électrique.
3. Description de l'appareil
Avant utilisation, nous vous recommandons
de lire toutes les instructions de sécurité et
toutes les recommandations.
Le non-respect des instructions de sécurité et
des recommandations indiquées ci-après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de
graves blessures.
Eléments de commande
1. Commutateur de sens de rotation
2. Interrupteur séquentiel marche/arrêt
3. Bague de réglage de la butée de profondeur
de perçage
Composants de l'appareil
4. Butée de profondeur
5. Support clip de ceinture
Utilisation conforme aux prescrip-
tions
L'appareil doit uniquement être utilisé pour le
serrage et le desserrage des vis dans la plaque
de plâtre, les panneaux de particules de bois et
les structures porteuses en tôle d'acier.
Recommandations à l'utilisateur
L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et
maintenu en état de fonctionnement que par des
personnes formées et autorisées. Ces personnes
doivent avoir été spécialement informées des
dangers spécifiques à l'utilisation de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Tension nominale en V / Fréquence
en HZ / Puissance nominale P
en Watt
1. n
0
= Vitesse à vide (1ère vitesse)
en min -1
Valeurs sonores
L
pA
= niveau de pression sonore de
classe A
L
wA
= niveau de puissance sonore de
classe A
K
= valeur d'approximation des
mesures
Lors des travaux, le niveau sonore
peut dépasser 85 dB(A).
Porter une protection acoustique.
Couple max.
Poids en kg
Vissage dans du bois - ø max.
en mm
Valeur d'émission d'oscillation
triaxiale calculée selon la norme EN
60745.
K = valeur d'approximation des
mesures.
L’amplitude d’oscillation indiquée
dans ces instructions d’utilisation a
été mesurée suivant les méthodes de
mesure normées par l'EN 60745 et
peut être utilisée pour une
comparaison d’appareils.
L’amplitude d’oscillation change en
fonction de l’utilisation de l’appareil
électroportatif et peut, dans certains
cas, être supérieure à la valeur
indiquée dans ces instructions
d’utilisation. La sollicitation vibratoire
pourrait être sous-estimée si
l’appareil électro-portatif est
régulièrement utilisé d’une telle
manière.
N
m
max.

SPIT P18 Français 9
Remarque : pour une estimation
précise de la sollicitation vibratoire
pendant un certain temps
d’utilisation, il est recommandé de
prendre aussi en considération les
périodes pendant lesquelles
l’appareil est éteint ou en
fonctionnement, mais pas vraiment
utilisé. Ceci peut réduire
considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du
travail.
Déterminez des mesures de
protection supplémentaires pour
protéger l’utilisateur des effets de
vibrations, telles que par exemple :
entretien de l’outil électroportatif et
des outils de travail, maintenir les
mains chaudes, organisation des
opérations de travail.
4. Utilisation
Retirez toujours la fiche du cordon
d’alimentation modulaire hors de la prise
électrique avant d’entreprendre une
quelconque intervention sur l’appareil lui-
même.
Mise en service
Tenez compte de la tension du secteur !
Vérifiez avant la mise en marche si la tension et
la fréquence d'alimentation en électricité
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles du réseau électrique
utilisé.
En cas d'utilisation de prolongateurs : utilisez
uniquement des prolongateurs autorisés pour
l'application concernée et présentant une section
suffisante. Dans le cas contraire peuvent se
produire des pertes de puissance ainsi qu'une
surchauffe du câble. Remplacez les
prolongateurs électriques endommagés.
Utilisation de l'outil électroportatif
MISE EN MARCHE / ARRET
Actionnez puis relâchez l‘interrupteur
Marche/Arrêt 2.
Modification de la vitesse de rotation
L‘interrupteur Marche/Arrêt 2 permet à
l‘utilisateur de régler la vitesse de rotation de
manière parfaitement continue et progressive.
Une légère pression sur l‘interrupteur
Marche/Arrêt 2 permet de lancer la machine à
faible régime ; plus la pression exercée sur
l’interrupteur croît et plus la vitesse de rotation
augmente.
Sélection du sens de rotation
Le commutateur de sens de rotation 1 ne doit
être actionné lorsque la machine est à l‘arrêt
complet !
Réglez le sens de rotation souhaité.
Rotation à droite :
Pour le vissage.
Rotation à gauche :
Pour le dévissage.
Important ! Appuyez chaque fois sur le
commutateur de sens de rotation 1, c‘est-à-dire
veillez à ce qu‘il s‘encliquette de façon
perceptible.
La machine ne peut pas être activée lorsque le
communtateur de sens de rotation 1se trouve
sur la position centrale.
Réglage de la profondeur de vissage
La profondeur de vissage peut être réglée à l'aide
de la bague de réglage.
1 rotation = 1,6 mm.
Rotation vers la droite : augmentation de la
profondeur.
Rotation vers la gauche : réduction de la
profondeur. Le réglage nécessaire peut être
facilement défini grâce à un essai.
Changement d'outil
Retirez la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer des réglages sur l'appareil, de
changer les accessoires ou de ranger
l'appareil.
Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde.
Mettez des gants de protection lors du
changement d'outil.
L'outil peut chauffer de manière importante lors
de travaux de longue durée. En outre, n'oubliez
pas que les bords tranchants de l'outil peuvent
s'avérer très coupants.

10 Français SPIT P18
Embout
Pour remplacer l'embout, retirez la butée de
profondeur 4. L'embout peut ensuite être retiré du
logement et un nouvel embout peut être mis en
place. Ré-installez la butée de profondeur 4.
Recommandations pour le travail
Suite à des travaux prolongés effectués avec
une vitesse de rotation réduite, faites tourner
l'outil électroportatif à vide à la vitesse de
rotation maximale pendant 3 minutes environ
pour lui permettre de refroidir.
Vissage
Avant de visser des vis d’un certain diamètre et
d’une certaine longueur dans des matériaux durs,
il est recommandé d’effectuer un préperçage à
l’aide du diamètre de l’âme du filet sur environ
2/3 de la longueur de vis.
Veillez à ce que l'embout de vissage et la vis
aient une taille et une forme correspondantes.
L’ajustement de l’embout de vissage à la tête de
la vis permet un vissage optimum.
Embrayage
Il est possible de positionner la vis sur l’embout
se trouvant en position d’arrêt lorsque l’appareil
est en marche. L’embrayage est activé
seulement lorsqu'une pression est exercée lors
du vissage. Au moment où la butée de
profondeur touche le fond, l’embrayage est
désaccouplé. L’embout ne tourne plus.
5. Outils et accessoires
Retirez la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer des réglages sur l'appareil, de
changer les accessoires ou de ranger l'appareil.
Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde.
Accessoires spéciaux
N‘utilisez pas d‘accessoires de fournisseurs tiers
car ils n‘ont pas été contrôlés par SPIT.
Leur utilisation peut se révéler dangereuse.
Pour éviter les blessures et les dommages,
utilisez uniquement les accessoires recomman-
dés par SPIT.
6. Entretien et service
Entretien et nettoyage
Retirez toujours la fiche du cordon
d’alimentation modulaire hors de la prise
électrique avant d’entreprendre une
quelconque intervention sur l’appareil lui-
même.
Veillez à ce que l‘outil électroportatif et les
ouïes d‘aération soient toujours propres.
Essuyez régulièrement les pièces en matière
plastique accessibles de l‘extérieur avec un
chiffon humide mais non imbibé de produit de
nettoyage.
Veillez à ce que l‘adaptateur soit toujours
propre.
Service
Notre service après-vente répond à vos
questions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
également sous : www.spit.com
Instructions de protection de l'envi-
ronnement
Les outils électroportatifs et les accus
ainsi que leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne pas jetez les outils électroportatifs et les
accus/piles avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/ CE relative aux déchets d'équipements
électriques ou électroniques
(DEEE),
et à sa
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à part
et être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.

SPIT P18 English 11
1. Symbols and abbreviations
The symbols used in these instructions and, if
applicable,on the power tool serve to bring your
attention to potential dangers when working with
this power tool.
You must understand the significance of these
symbols/notes and comply with them in order to
make its use more efficient and safer.
The safety warnings, notes and symbols are not a
substitute for regulation measures for accident
prevention.
Symbols
Especially important note for
safety. Always follow this note,
otherwise it could result in severe
injury.
-WARNING-
For a potentially dangerous situation which could
lead to physical injury or material damage.
-NOTE-
Modification notes and other useful information.
2. Safety rules
General safety instructions for
power tools
WARNING! Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in warnings refers to
your mains-operated
Work area safety
Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite to accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded
surfacessuch as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.

12 English SPIT P18
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the offposition before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for connecting dust
extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed
Do not use the power tool if the switch does
not turn on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the mains plug from the power
tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Use the power tool and accessories in
accordance with these instructions and in
the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the
working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.

SPIT P18 English
13
Machine-specific Safety Warnings
Wear hearing protection.
The effects of noise can cause loss
of hearing capacity
Wear safety gloves.
Hold the machine with a firm grip.
High reaction torque can briefly occur while driving
in and loosening screws.
Always assume a safe standing position and
hold the power tool securely in both hands.
Use appropriate detectors to determine if utility
lines are hidden in the work area or call the
local utility company for assistance.
Contact with electric lines can lead to fire and
electric shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes damage
to property or electric shock.
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cut-
ting accessory or fastener may contact hidden
wiring.
Cutting accessory and fasteners contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric
shock
Secure the workpiece.
A workpiece clamped with clamping devices or in a
vice is held more secure than by hand.
Do not work on stone containing crystalline
silica (SiO2).
This will produce dust which is dangerous to your
health.
Do not work on materials containing asbestos.
Asbestos is considered carcinogenic!
Take protective measures if there is danger of
formation of combustible or explosive dust
during operation that can be hazardous to
health.
Example: Some dusts can be carcinogenic. Wear a
dust mask and work with a dust/chip extraction
unit, if possible to connect.
Always wait until the machine has come to a
complete stop before placing it down.
The tool insert can jam and lead to loss of
control over the power tool.
Tools not in use must be locked away safely
in a dry place out of the reach of children.
Switch the power tool off immediately if the
tool insert gets jammed. Be prepared for
high torque levels if the tool kicks back.
The tool insert jams if:
the power tool becomes overloaded or
the tool tilts in the workpiece.
Residual risk. Although this information
sheet and the operating manuals for our
electrical tools contain extensive
instructions on safe working with electrical
tools, every electrical tool involves certain
residual risks that cannot be completely
prevented through safety mechanisms.
Therefore, electrical tools must always be
operated with the necessary caution.
Check the electrical device, cable and plug
each time before using. Do not use the
electrical device when defects are detected.
Do not open the electrical device yourself
and have it repaired only by qualified
personnel using original spare parts.
Damaged electrical devices, cables and plugs
increase the risk of electric shock.
3. Device description
Read all the warnings and instructions
before using the equipment.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Operating elements
1. Rotational direction switch
2. On/Off control switch
3. Depth stop adjusting ring

14
English
SPIT P18
EN
Device components
4. Depth stop
5. Belt hook
Specified conditions of use
The device is designed exclusively for driving
screws into and loosening screws from
plasterboard and chipboard on wood and sheet
steel substructures.
Requirements for the user
The tool must only be operated, maintained and
serviced by authorised trained personnel. The
personnel must be made aware of the relevant
dangers.
Technical data
Rated voltage in V / Frequency in
HZ / Power rating P in watts
1. n
0
= No-load speed (1st gear)
in rpm
Noise levels
L
pA
= A-rated sound pressure level
L
wA
= A-rated sound power level
K = Measurement uncertainty value
The noise level can exceed 85 dB(A)
during operation.
Wear hearing protection!
Couple max.
Weight in kg
Fitting screws in wood - max. ø in mm
55014-2.
Triaxial vibration emission level
determined in accordance with EN
60745.
K = Measurement uncertainty value.
The vibration emission level given in
this information sheet has been
measured in accordance with a
standardised test given in EN 60745
and may be used to compare one
tool with another.
The vibration emission level will vary
because of the ways in which a
power tool can be used and may
increase above the level given in
this information sheet. This could
lead to underestimation of vibration
when the tool is used regularly in
such a manner.
Note: To be accurate, an estimation
of the level of exposure to vibration
experienced during a given period of
work should also take into account
the times when the tool is switched
off and when it is running but not
actually when doing the job.
This may significantly reduce the
exposure level over the total working
period. Identify additional safety
measures to protect the operator
from the effects of vibration such as:
maintain the tool and accessories,
keep the hands warm, organisation
of work patterns.
4. Operation
Before carrying out any work on the device,
pull the mains plug.
N
m
max.

SPIT P18 English 15
Start-up
Observe correct mains voltage!
Before putting the tool into operation, check that
the mains voltage and frequency on the type plate
match the details of your mains supply.
Use of extension cables: Use only extension
cables approved for the application range and with
an adequate cross-section. Otherwise the power of
the tool can be reduced and the cable can
overheat. Replace damaged extension cables.
Operating the power tool
On/Off
Press or release the On/Off switch 2.
Change speed
The On/Off switch 2can be used for infinitely
variable speed control. Light pressure on the On/
Off switch 2causes the machine to rotate slowly;
with increased pressure, the speed increases.
Select the direction of rotation
Operate the rotational direction switch only when
the machine is at a standstill!
Set the desired direction of rotation.
Clockwise rotation:
For fixing.
Anticlockwise rotation:
For removing.
Important! Always press the rotational direction
switch up to the stop on the housing, i. e. until you
feel it engage.
When the rotational direction switch is in its middle
position, the machine cannot be switched on.
Setting the screw insertion depth
The screw insertion depth is regulated via the
adjustment ring.
1 turn = 1.6 mm.
Turning to the right: increases the insertion depth.
Turning to the left: reduces the insertion depth.
We recommend that you perform a trial operation
to determine the best setting.
Changing the tool
Disconnect the plug from the power source
before making adjustments, changing
accessories or storing the power tool.
This safety measure prevents accidental starting
of the power tool.
Wear safety gloves when changing the tool.
The tool insert can become very hot after
working for long periods and/or the cutting
edges of the tool insert are sharp.
Bit
To replace the bit, pull the depth stop 4off. Then
remove the bit from the bit holder and insert a
new bit. Replace the depth stop 4.
Operating tips
After working for a long time at low speed,
you should run the power tool for approx. 3
minutes at maximum speed in idle to allow it
to cool.
Screws
Before screwing larger, long screws into hard
materials, it is advisable to predrill a pilot hole
with the core diameter of the thread to approx.
2/3 of the screw length.
Make sure that the bit and the screw correspond
in shape and size.
The bit must sit securely in the screw head to
ensure optimum performance.
Clutch
The screw can be placed on the idle bit when
the machine is running. The clutch engages as a
result of the pressure from the screwing
process. The clutch separates when the depth
stop is hit. The bit comes to a standstill again.
5 - Tools and Accessories
Disconnect the plug from the power source
before making adjustments, changing
accessories or storing the power tool.
This safety measure prevents accidental starting
of the power tool.

16
English
SPIT P18
Special accessories
Do not use accessories made by other
manufacturers, as these are not tested by SPIT.
Using such accessories can be dangerous.
To prevent injury and damage, use only the
accessories and parts recommended by SPIT.
6. Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Before carrying out any work on the device,
pull the mains plug.
Keep the power tool and the ventilation slots
clean at all times.
Regularly wipe off the plastic parts which are
accessible from the outside using a cloth
without cleaning agent.
Keep the tool holding fixture clean at all times.
Service
Following heavy use over an extended period, the
device should be inspected and thoroughly
cleaned by a SPIT service centre.
Environmental Protection
Only for EC countries. Do not dispose
of electric tools together with
household waste material!
In observance of the European Directive 2002/96/
EC for waste electrical and electronic equipment
and its implementation in accordance with national
law, power tools that have reached the end of their
service life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.

SPIT P18 Deutsch
17
DE
1 - Symbole und Abkürzungen
Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem
Elektrowerkzeug verwendeten Symbole dienen
dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche
Gefährdungen bei der Arbeit mit diesem
Elektrowerkzeug zu lenken.
Sie müssen die Bedeutung der
Symbole/Hinweise verstehen und sinngemäß
handeln, um es effizienter und sicherer zu
gebrauchen. Die Sicherheitswarnungen,
Hinweise und Symbole sind kein Ersatz für
vorschriftsmäßige Maßnahmen zur
Unfallprävention.
Symbole
Für die Sicherheit besonders
wichtiger Hinweis. Befolgen Sie
diese immer, andernfalls können
schwere Verletzungen die Folge sein.
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
-WARNUNG-
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die
zu Körperverletzungen oder zu Sachschaden
führen könnte.
-HINWEIS-
Anwendungshinweise und andere nützliche Infor-
mationen.
2. Sicherheitshinweisen
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle
Sicherheits- hinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug “ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge.
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.

18
Deutsch SPIT P18
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Aussenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Aussenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter (FI).
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewe genden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
Wenn Staubabsaug- und Auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
Verwendung und Behandlung von
Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.

SPIT P18 Deutsch
19
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug und Zubehör,
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
Gerätespezifische Sicherheits-
hinweise
Tragen Sie Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehör-
verlust bewirken.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest.
Beim Festziehen und Lösen von Schrauben
können kurzfristig hohe Reaktionsmomente
auftreten.
Nehmen Sie immer einen sicheren Stand ein
und halten sie das Elektrowerkzeug mit
beiden Händen fest.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen
in eine Wasserleitung verursacht Sach-
beschädigung.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-
flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen die Schraube verborgene
Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Sichern Sie das Werkstück.
Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock
festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten
als mit der Hand.
Bearbeiten Sie kein Gestein mit
kristalliner Kieselsäure (SiO2).
Bei der Bearbeitung entsteht ein
gesundheitsgefährdender Staub.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
Asbest gilt als krebserregend!
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim
Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare
oder explosive Stäube entstehen können.
Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als
krebserregend. Tragen Sie eine
Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn
anschließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung.

20
Deutsch SPIT P18
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stil-
lstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und
zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen.
Nicht benutzte Werkzeuge müssen sicher, in
trockenen, verschlossenen Räumen und für
Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden!
Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus,
wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien
Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die
einen Rückschlag verursachen.
Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn:
das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet
Restrisiken: Obwohl in den Bedienungsanlei-
tungen zu unseren Elektrowerkzeugen aus-
führliche Hinweise zum sicheren Arbeiten mit
Elektrowerkzeugen enthalten sind, birgt jedes
Elektrowerkzeug gewisse Restrisiken, die
auch durch Schutzvorrichtungen nicht völlig
auszuschließen sind. Bedienen Sie deshalb
Elektrowerkzeuge immer mit der notwendigen
Vorsicht!
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Elektrogerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie
das Elektrogerät nicht, sofern Sie Schäden
feststellen. Öffnen Sie das Elektrogerät nicht
selbst und lassen Sie es nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Elektrogeräte, Kabel und Stecker
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Gerätebeschreibung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bedienelemente
1. Drehrichtungsumschalter
2. Ein-/Aus- Steuerschalter
3. Einstellring Tiefenanschlag
Gerätebauteile
4. Tiefenanschlag
5. Gürtelhaken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur zum Eindrehen und Lösen von
Schrauben in Gipskartonplatten und Spanplatten
auf Holz und Stahlblech Unterkonstruktionen zu
verwenden.
Anforderungen an den Benutzer
Das Gerät darf nur von autorisiertem,
eingewiesenem Personal bedient, gewartet und
instand gehalten werden. Dieses Personal muss
speziell über die auftretenden Gefahren
unterrichtet sein.
Technische Daten
Nennspannung in V / Frequenz in HZ
/ Nennleistung P in Watt
1. n0= Leerlaufdrehzahl (1. Gang)
in min -1
Geräuschwerte
LpA = A-bewerteter Schalldruckpegel
LwA = A-bewerteter Schallleistungs-
pegel
K = Messunsicherheitswert
Der Geräuschpegel beim Arbeiten
kann 85 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
max. Drehmoment weicher Schraub-
fall
Gewicht in kg
N
m
max.
Other manuals for P 18 LITHIUM
1
Table of contents
Languages:
Other SPIT Power Screwdriver manuals