IKEA FIXA User manual

FIXA
Design and Quality
IKEA of Sweden

1
6
4
3
2
5
11
7
8
9
10

A

ENGLISH 4
Original instructions
DANSK 12
Oversat fra de originale anvisninger.
ÍSLENSKA 20
Þýtt úr upprunalegum leiðbeiningum.
NORSK 27
Oversatt fra de opprinnelige
instruksjonene.
SUOMI 35
Käännetty alkuperäisistä ohjeista.
SVENSKA 43
Översatt från de ursprungliga
LIETUVIŲ KLB 51
Originalių instrukcijų vertimas.

FIXA screwdriver/drill Li-Ion 14.4V
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 14.4 V
Battery type: 1.3 Ah Lithium-Ion
Charger: Local mains voltage
Charging time: 3 – 5 hr
Chuck capacity: 0.8 –10 mm (1/32" - 3/8")
Adjustable torque: 19 + drilling
Max. torque: 16 Nm
Max. rpm (no-load speed)
Position I: 0 – 350 /min
Position II: 0 – 1200 /min
Holder for screwdriver bits: 6 mm (1/4")
Chuck: 10 mm (3/8"), keyless, quick-t
quick-release chuck
Weight: 1.1 kg (2.42 lbs)
Vibration (according to EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2):
< ah.D = 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
ah= 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2
Noise (according to EN 60745-1):
Noise pressure level Lpa = 69 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Noise power level Lwa = 80 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
LIST OF FEATURES
The numbering of the product features
shown refers to the illustration of the
screwdriver/drill on the graphic page.
1. Keyless chuck
2. Torque regulator
3. Gear selector
4. Rotational direction switch
5. Innitely variable speed control/trigger
6. Holder for screwdriver bit
7. Light diode
8. Transformer for charger
9. Plug for charger
10. Rear ring
11. Front sleeve
AREAS OF USE
This cordless screwdriver/drill may be
used for drilling in wood, plastic and
soft metal materials, and for tightening/
loosening screws. The supplied drill bits
are suitable for these applications. Any
other application with these drill bits is not
recommended.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions for power
tools
WARNING!
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow all the
warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in all of the
warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
ENGLISH 4

Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gasses
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust of fumes.
c. Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep the
cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting:
Ensure that the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch or plugging
in power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
5

f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related
hazards.
Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool
accidentally.
d. Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories
and tool bits, etc. in accordance with
these instructions and in the manner
intended for the particular type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Hold the power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the fastener may
contact with hidden wiring or its
own cord. Fasteners contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger
specied by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when
used with another battery pack.
b. Use power tools only with
specically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create
a risk of injury and re.
c. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects,
like paperclips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects
6

that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a
re.
d. Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Service
a. Have your power tool serviced by
a qualied repair person using only
identical replacements parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY
INSTRUCTIONS
Safety warnings for drills and
screwdrivers
Use appropriate detectors to
determine if utility lines are hidden in
the work area or call your local utility
company for assistance. Contact with
electric lines can lead to re and electric
shock. Damaging a gas line can lead to
explosion. Penetrating a water line causes
property damage or may cause an electric
shock.
Switch off the power tool immediately
when the tool insert jams. Be prepared
for high re action torque that can cause
kickback. The tool insert jams when:
•the power tool is subject to overload or
•it becomes wedged in the workpiece.
Hold the machine with a rm grip. High
reac tion torque can briey occur while
driving in and loosening screws.
Secure the workpiece. A workpiece
clamped with clamping devices or in a vice
is held more secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of
materials are particularly dangerous. Dust
from light alloys can burn or explode.
Always wait until the machine has
come to a complete stop before
placing it down. The tool insert can jam
and lead to loss of control over the power
tool.
Avoid unintentional switching on.
Ensure the trigger is in the off position
before inserting battery pack. Carrying
the power tool with your nger on the
trigger or inserting the battery pack into
power tools that have the switch on invites
accidents.
Safety Warnings for battery chargers
For indoor use only.
Double insulated.
Keep the battery charger away from
rain or moisture. Penetration of water
in the battery charger increases the
risk of an electric shock.
Do not charge other batteries. The
battery charger is suitable only for
charging the batteries that were supplied
with your power tool. Otherwise there is
danger of re and explosion.
7

Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage
is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs
performed only by a qualied
technician. Damaged battery chargers,
cables and plugs increase the risk of an
electric shock.
Do not operate the battery charger
on easily inammable surfaces (e. g.,
paper, textiles, etc.) or surroundings.
The heating of the battery charger during
the charging process can pose a re
hazard.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
battery charger.
Products sold in GB only: Your product is
tted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362). If the plug is not suitable for
your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug tted in its place
by an authorised customer service agent.
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug. The
severed plug must be disposed of to avoid
a possible shock hazard and should never
be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS only: Use a residual
current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
VIBRATION INFORMATION
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given
in EN 60745. It may be used to compare
one tool with another and as a preliminary
assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications
mentioned in this manual. However, using
the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories,
may signicantly increase the exposure
level.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing
the job, as this may signicantly reduce
the exposure level over the total working
period.
Protect yourself against the effects of
vibration by maintaining the tool and its
accessories, keeping your hands warm,
and organising your work patterns.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility
that this product, FIXA screwdriver/
drill Li-Ion 14.4 V, is in conformity with
the following standards or standardized
documents: EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, in accordance
with the provisions of the directives
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2002/96/EC, 2002/95/EC.
Technical documentation at: IKEA of
Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
8

The undersigned is responsible for
compilation of the technical documentation
and makes this declaration on behalf of
IKEA of Sweden AB.
Christina Niemelä Ström
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
ASSEMBLY
Before any work on the machine
(e. g., maintenance, tool change, etc.) as
well as during transport and storage,
set the rotational direction switch
to the centre position. Unintentional
actuation of the On/Off switch can lead to
injuries.
Battery charging
Charging your screwdriver/drill
When the charger is connected to the
electricity supply, the red diode on the
screwdriver/drill lights up. The diode lights
up while the battery is being charged (7).
Under normal conditions of use the
screwdriver/drill can be recharged several
hundred times.
ATTENTION! The recharging process
generates heat in the battery.
Note: The battery that is supplied with the
screwdriver/drill has been charged for test
purposes only and must be fully recharged
before use.
First read the safety instructions and then
follow the loading instructions. Insert
the transformer plug into the socket in
the screwdriver/drill. Then connect the
charger’s transformer to the electricity
supply.
Make sure that there are no knots or sharp
bends in the cable.
The charger’s transformer and the battery
have been designed to be used together.
NEVER use this charger to recharge
cordless tools or batteries from other
manufacturers. The battery will gradually
lose its charge over a period of time, even
if the tool is not used.
The lithium-ion battery is protected against
deep discharging by the “Electronic Cell
Protection (ECP)”. When the battery is
empty, the machine is switched off by
means of a protective circuit: The inserted
tool no longer rotates.
WARNING! Do not continue to
press the On/Off switch after the ma-
chine has been automatically switched
off. The battery can be damaged.
WARNING! Recharge the battery
on a non-ammable surface.
Do not recharge the battery for more
than eight hours. The red diode will turn
green when the battery has been fully
loaded.
Disconnect the cable and store the
transformer in a suitable place when it is
not in use.
It is not advisable to recharge the battery
in temperatures below freezing.
When removing the battery from the
machine, actuate the trigger switch
(5) until the battery is completely
9

discharged. Unscrew the screws in
the casing and take off the casing shell.
Disconnect the connections on the battery
and remove the battery (see illustration A).
INSTRUCTIONS FOR USE
Using the tool
Mounting drill/driver bits
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as well as
during transport and storage, set rotational
direction switch to the centre position.
Unintentional actuation of the trigger can
lead to injuries. Adjust the chuck until the
opening is slightly larger than the shaft
of the drill bit that you wish to use. Insert
the drill bit into the chuck. Tighten the
chuck against the drill as described below
(Keyless chuck).
Regulating the shaft speed
It is possible to regulate both shaft
speeds from zero to maximum by altering
the pressure applied to the trigger. This
enables you to choose the optimum speed
for the task you are working on. Use
the lower speed for tightening/loosening
screws (position 1 on the gear selector
(3)).
Selecting shaft speed
Use a low speed when starting to drill in
metal, plastic or ceramic materials, using
the screwdriver function or carrying out
work that requires a high degree of torque.
Use a high speed when drilling in wood.
(position 2 on the gear selector (3)).
Reversing the direction of rotation
You can reverse the direction of rotation by
using the rotational direction switch (4).
To lock the trigger, set the selector to the
mid position between the right and left
options.
Adjusting the tightening moment
Turn the torque regulator (2) to the
desired position. Settings 1-19 are used for
tightening/loosening screws (the higher the
value, the greater the tightening moment).
Select the drill symbol before using the tool
for drilling.
Keyless chuck
Your drill has a keyless chuck so that you
can simply tighten or release drill/driver
bits.
To open/close the chuck hold the rear ring
(10) and rotate the front sleeve (11).
WARNING: RISK OF TRAPPING
Do not hold the front sleeve of the chuck
with one hand at the same time as you
open or close the jaws of the chuck with
the help of the screwdriver/drill’s motor.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before any work on the machine (e.g.
maintenance, tool change, etc) as well
as during transport and storage, set
the rotational direction switch to the
centre position. Unintentional actuation
of the trigger can lead to injuries.
For safe and proper working, always
keep the machine and ventilation slots
clean.
10

ENVIRONMENTAL DISPOSAL
INSTRUCTIONS
Help to protect the environment
Information (for private households)
about the environmentally sound disposal
of electrical and electronic equipment in
accordance with the WEEE directive (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
This symbol on electrical and electronic
products and the documentation that
accompanies them indicates that these
products may not be discarded together
with ordinary household waste. Instead the
products must be taken to a designated
collection point where they will be received
free of charge for disposal, treatment,
reuse and recycling as appropriate. In
certain countries products may also
be returned to the point of sale when
purchasing an equivalent new product.
By disposing of this product in the proper
manner you are helping to save valuable
natural resources and to eliminate the
negative effects that the irresponsible
disposal and management of waste can
have on health and the environment.
Please contact the relevant authorities
where you live for information about your
nearest WEEE collection point. Disposing
of this type of waste in an unapproved
manner may render you liable to ne or
other penalty according to the law.
Disposing of damaged or exhausted
batteries
Do not dispose of discarded batteries
together into ordinary household waste,
re or water. In accordance with the law,
damaged or exhausted batteries must
be taken to the nearest collection point
for batteries or a battery management
company. Failure to comply with these
regulations may render you liable to ne or
other penalty.
Information about disposal for users
in countries outside the European
Union
This symbol applies only within the
European Union. Please contact the
relevant authorities or retailer in your
country for information about the correct
method of disposal for this product.
11

DANSK 12
FIXA skruetrækker/boremaskine
li-ion 14,4V
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 14,4 V
Batteritype: 1,3 Ah lithium-ion
Oplader: Lokal netspænding
Opladningstid: 3-5 timer
Patronstørrelse: 0,8 - 10 mm
Indstilleligt drejningsmoment: 19 + boring
Maks. spændingsmoment: 16 Nm
Maks. omdr./minut (hastighed uden
belastning):
Position I 0 - 350/min.
Position II 0 - 1200/min.
Holder til bor: 6 mm
Patron: 10 mm, nøgleløs patron med
hurtig montering/afmontering af bor
Vægt: 1,1 kg
Vibration (i henhold til EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2):
< ah.D=2,5 m/s², K=1,5 m/s²,
ah=2,5 m/s², K=1,5 m/s²
Støj (i henhold til EN 60745-1):
Støjeffektniveau Lpa = 69 dB (A),
Kpa = 3 dB (A)
Støjtryksniveau Lwa = 80 dB (A),
Kwa = 3 dB (A)
FUNKTIONER
Nummereringen af produktets funktioner
herunder henviser til tegningen af
skruetrækkeren/boremaskinen på
illustrationssiden.
1. Nøgleløs patron
2. Regulator, spændingsmoment
3. Gearvælger
4. Rotationsretningsomskifter
5. Trinløs variabel hastighedskontrol/
udløser
6. Holder til skruetrækkerdel
7. Lampe
8. Transformer til oplader
9. Transformerstik
10. Bageste ring
11. Forreste indsatspatron
ANVENDELSE
Den trådløse skruetrækker/boremaskine
kan bruges til at bore i træ, plast og blødt
metal, og til at spænde eller løsne skruer.
De medfølgende bor er velegnede til at bore
i ovennævnte materialer. Det anbefales
ikke at bruge borene til at bore i andre
materialer.
Produktet er ikke beregnet til brug af
personer (herunder børn) med psykiske
handicap eller manglende erfaring eller
viden, med mindre de er under opsyn eller
har fået vejledning af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med værktøjet.
MASKINSPECIFIKKE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Generelle sikkerhedsanvisninger for
elværktøj
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsadvarsler
og -anvisninger. Manglende overholdelse
af advarsler og anvisninger kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.

13
Gem alle advarsler og anvisninger til
senere brug.
Udtrykket “elværktøj” i alle advarslerne
herunder henviser til dit elværktøj
med nettilslutning (med ledning) eller
batteridrevne elværktøj (trådløst).
Sikkerhed i arbejdsområdet
a. Hold arbejdsområdet rent og
veloplyst. Rodede og mørke områder
giver risiko for uheld.
b. Elværktøj må ikke bruges i
omgivelser med eksplosionsfare,
f.eks. i nærheden af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj
skaber gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c. Børn og andre personer må ikke
være i nærheden, når du betjener et
elværktøj. Hvis du bliver distraheret, kan
du miste kontrollen over værktøjet.
Elektrisk sikkerhed
a. Stikket på elværktøjet skal passe til
eludtaget. Stikket må ikke ændres på
nogen måde. Brug ikke et adapterstik
sammen med et jordet/jordforbundet
elværktøj. Stik, der ikke er ændret, og
eludtag, der passer til, reducerer risikoen
for elektrisk stød.
b. Undgå kropskontakt med overader
med jordkontakt, f.eks. rør,
radiatorer, komfurer og køleskabe.
Der er større risiko for at få stød, hvis din
krop har jordkontakt.
c. Elværktøj må ikke udsættes for
regn eller fugtige forhold. Hvis der
trænger vand ind i et elværktøj, stiger
risikoen for elektrisk stød.
d. Ledningen må ikke beskadiges.
Brug aldrig ledningen til at bære
eller trække i elværktøjet eller til at
trække stikket ud af stikkontakten.
Hold ledningen væk fra varme, olie,
skarpe kanter eller bevægelige dele.
Beskadigede eller ltrede ledninger
forøger risikoen for elektrisk stød.
e. Når du betjener et elværktøj
udendørs, skal du bruge en
forlængerledning, der er beregnet
til udendørs brug. Hvis du bruger en
ledning, der er beregnet til udendørs brug,
reduceres risikoen for elektrisk stød.
f. Hvis du ikke kan undgå at betjene
elværktøjet i fugtige omgivelser, skal
du bruge en beskyttelsesenhed til
reststrøm (RCD). Brug af RCD reducerer
risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
a. Vær opmærksom, hold øje med,
hvad du laver, og brug almindelig
sund fornuft, når du betjener et
elværktøj. Brug ikke et elværktøj,
hvis du er træt eller påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin.
Et øjebliks uopmærksomhed, mens du
bruger et elværktøj, kan forårsage alvorlig
personskade.
b. Brug personlige værnemidler. Bær
altid øjenværn. Sikkerhedsudstyr, f.eks.
støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,
beskyttelseshjelm eller høreværn, der
bruges under de relevante forhold,
reducerer risikoen for personskade.
c. Undgå, at værktøjet starter ved en
fejl: Sørg for, at kontakten er slukket,
før du sætter stikket i stikkontakten
og/eller batteriet, løfter eller bærer
værktøjet. Risikoen for ulykker stiger,

hvis du bærer elværktøj med ngeren
på kontakten eller sætter stikket i
stikkontakten, når kontakten er tændt.
d. Fjern indstillingskile eller
skruenøgle, før du tænder
elværktøjet. En skruenøgle eller kile, der
sidder i en roterende del på elværktøjet,
kan medføre personskade.
e. Lad være med at strække dig, når
du bruger elværktøjet. Hold hele tiden
fødderne på jorden, og hold balancen. Det
giver dig bedre kontrol over elværktøjet,
hvis der opstår en uventet situation.
f. Bær fornuftigt tøj, ikke løs
beklædning eller smykker. Hold hår,
beklædning og handsker væk fra
bevægelige dele. Løst tøj, smykker og
langt hår kan sidde fast i bevægelige dele.
g. Hvis der leveres apparater til
tilslutning af støvudsugnings- og
opsamlingsudstyr, skal du sørge for,
at de tilsluttes og bruges korrekt.
Brug af dette udstyr kan reducere farer
ifm. støv.
Brug og vedligeholdelse af
elværktøjet
a. Elværktøjet må ikke betjenes
med magt. Brug et elværktøj, der er
beregnet til den relevante opgave.
Det er bedre og mere sikkert at bruge et
elværktøj, der er udviklet til opgaven.
b. Brug ikke elværktøjet, hvis
tænd-/slukkontakten ikke fungerer.
Elværktøj, der ikke kan kontrolleres med
tænd-/slukkontakten er farligt og skal
repareres.
c. Træk stikket ud af stikkontakten
og/eller fjern batteriet, før du ændrer
værktøjet, skifter tilbehør eller
lægger værktøjet væk. Forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger som disse
reducerer risikoen for, at elværktøjet
starter ved en fejl.
d. Opbevar elværktøj, der ikke er i
brug, utilgængeligt for børn, og lad
ikke personer, der ikke er bekendt
med brugen af værktøjet eller disse
anvisninger, betjene elværktøjet.
Elværktøj er farligt i hænderne på
uerfarne brugere.
e. Elværktøjet skal vedligeholdes.
Efterse de bevægelige dele for
skævheder og kontrollér, om de
binder eller er ødelagte, eller om der
er andre forhold, der kan påvirke
elværktøjets drift. Hvis elværktøjet
er beskadiget, skal det repareres
før brug. Mange ulykker forårsages
af elværktøj, der ikke er tilstrækkeligt
vedligeholdt.
f. Hold skæreværktøjer skarpe
og rene. Et korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpt skær binder
ikke og er nemmere at styre.
g. Brug elværktøj, tilbehør, bordele
osv. i henhold til disse anvisninger og
på den måde, der er beregnet til det
pågældende elværktøj. Tag hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, der
skal udføres. Brug af elværktøj til andre
opgaver end dem, det er beregnet til, kan
medføre farlige situationer.
h. Hold fast på elværktøjet på de
isolerede gribeområder, når du
udfører arbejde, hvor tilbehøret
kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller strømkablet.
14

Hvis tilbehøret får kontakt med en
strømførende ledning, kan de blotlagte
metaldele på værktøjet også blive
strømførende og kan give brugeren
elektrisk stød.
Brug og vedligeholdelse af
batteridrevet værktøj
a. Må kun genoplades med den oplader,
der er angivet af producenten.
En oplader, der er beregnet til én type
batteri, kan medføre brandfare, hvis den
bruges sammen med et andet batteri.
b. Brug kun elværktøj sammen med
de angivne batterier. Hvis der bruges
andre batterier, kan der opstå fare for
personskade og brand.
c. Når batteriet ikke er i brug,
skal det holdes væk fra andre
metalgenstande, f.eks. papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller
andre små metaldele, der kan skabe
forbindelse mellem terminalerne.
Kortslutning af batteriterminalerne kan
forårsage forbrændinger eller brand.
d. Hvis batteriet bruges forkert, kan
det lække væske. Undgå kontakt
med denne væske. Hvis der opstår
kontakt ved et uheld, skal området
skylles med vand. Hvis du får væsken
i øjnene, skal du søge læge. Væske
fra batteriet kan medføre irritation eller
forbrænding.
Service
a. Få dit elværktøj serviceret af en
uddannet person, der kun bruger
originale reservedele.
Det garanterer, at elværktøjet bliver ved
med at være sikkert at bruge.
MASKINSPECIFIKKE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Sikkerhedsadvarsler for
boremaskiner/skruetrækkere
Brug egnede søgeinstrumenter
til at nde frem til skjulte
forsyningsledninger i
arbejdsområdet, eller kontakt det
lokale forsyningsselskab. Kontakt
med elektriske ledninger kan medføre
brand og elektrisk stød. Beskadigelse af
en gasledning kan medføre eksplosion.
Gennemsavning af et vandrør kan
medføre materiel skade eller elektrisk
stød.
Sluk straks elværktøjet, hvis indsats-
værktøjet blokerer. Vær opmærksom,
hvis elværktøjet arbejder med høje
reaktionsmomenter, da det kan med-
føre tilbageslag.
Indsatsværktøjet blokerer, hvis
•elværktøjet overbelastes,
•eller hvis det sætter sig fast i
arbejdsemnet.
Hold godt fast i elværktøjet. Når skruer
spændes og løsnes, kan der opstå korte,
høje reaktionsmomenter.
Fastgør arbejdsemnet. Et arbejdsemne
holdes bedre fast med spændestykker
eller i en skruetvinge end med hånden.
Hold din arbejdsplads ren. Der kan især
pstå farlige situationer, hvis forskellige
materialer bliver blandet. Letmetalstøv
kan brænde eller eksplodere.
Læg først elværktøjet fra dig, når det
er standset helt. Indsatsværktøjet kan
blokere, og du kan miste kontrollen over
elværktøjet.
15

Undgå at tænde værktøjet ved en
fejl. Kontrollér, at tænd-slukkontakten er
slukket, før batteriet sættes i. Undgå at
bære elværktøjet med ngeren placeret
på kontakten, eller at sætte batteriet i
værktøjet, når kontakten er tændt, da det
kan medføre ulykker.
Sikkerhedsadvarsler vedrørende
batteriopladere
Kun til indendørs brug.
Dobbeltisoleret.
Hold batteriopladeren væk fra regn
og fugt. Hvis der trænger vand ind i
batteriopladeren, stiger risikoen for at få
elektrisk stød.
Oplad ikke andre batterier.
Batteriopladeren er kun beregnet til at
oplade de batterier, der leveres med
dette elværktøj. Hvis den bruges til andre
batterier, kan der opstå risiko for brand
eller eksplosion.
Hold batteriopladeren ren. Hvis den
er snavset, kan der opstå fare for at få
elektrisk stød.
Kontrollér batterioplader, ledning
og stik før hver brug. Hvis de er
beskadiget, må batteriopladeren
ikke bruges. Forsøg aldrig at åbne
batteriopladeren selv. Reparationer
må kun udføres af fagpersoner.
Beskadigede batteriopladere, ledninger
og stik forøger risikoen for at få elektrisk
stød.
Batteriopladeren må ikke bruges
på let antændelige overader
(f.eks. papir, tekstiler osv.)
eller i brandfarlige omgivelser.
Batteriopladeren bliver varm under
opladningsprocessen, og det kan medføre
brandfare.
Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med batteriopladeren.
OPLYSNINGER OM VIBRATION
Vibrationsniveau
Det vibrationsudledningsniveau, der
er angivet i disse anvisninger, er målt
i henhold til en standardiseret test,
der fremgår af EN 60745. Testen kan
bruges til at sammenligne værktøj og
som en foreløbig vurdering af, hvilket
vibrationsniveau man udsættes for, når
man bruger værktøjet til de nævnte
formål. Brug af værktøjet til forskellige
formål, eller med andet eller dårligt
vedligeholdt tilbehør, kan dog forøge
vibrationsudledningen betragteligt.
I vurderingen af, hvilket vibrationsniveau
man bliver udsat for, skal der også tages
højde for de tidspunkter, hvor værktøjet
er slukket, eller er tændt, men ikke
bruges, da det kan medføre en betragtelig
reduktion i vibrationsudledningen i den
samlede arbejdsperiode.
Beskyt dig mod vibrationerne ved at
vedligeholde værktøjet og tilbehøret, hold
dine hænder varme, og organiser dine
arbejdsmønstre.
16

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette
produkt, FIXA skruetrækker/boremaskine
li-ion 14,4V, er i overensstemmelse med
følgende standarder eller standardiserede
dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233
i henhold til bestemmelserne i følgende
direktiver 2006/42/EU, 2004/108/EU,
2006/95/EU, 2002/96/EU, 2002/95/EU.
Teknisk dokumentation: IKEA of Sweden
AB, Box 702, Tulpanvägen 8,
SE-343 81 Älmhult, SVERIGE.
Undertegnede er ansvarlig for indsamling
af den tekniske dokumentation og afgiver
denne erklæring på vegne af
IKEA of Sweden AB.
Christina Niemelä Ström
Business Area Manager
IKEA of Sweden AB
MONTERING
Rotationsretningsomskifteren
skal sættes i midterpositionen, før
der indstilles på værktøjet (f.eks.
vedligeholdelse, udskiftning af bor
osv.) samt under transport og ved
opbevaring. Hvis du ved en fejl kommer
til at tænde værktøjet, kan du komme til
skade.
Batteriopladning
Sådan oplader du din skruetrækker/
boremaskine
Når opladeren er tilsluttet elnettet, lyser
den røde lampe på skruetrækkeren/
boremaskinen. Lampen lyser, når batteriet
er ved at blive ladet op (7).
Ved normal brug kan skruetrækkeren/
boremaskinen oplades ere hundrede
gange.
BEMÆRK! Genopladningsprocessen gør
batteriet varmt.
Bemærk: Batteriet, der leveres med
skruetrækkeren/boremaskinen, er
udelukkende ladet op som led i en test og
skal været fuldt opladet før brug.
Læs først sikkerhedsanvisningerne, og
følg derefter anvisningerne for isætning
af batteri. Sæt transformerens stik i
stikket på skruetrækkeren/boremaskinen.
Tilslut derefter opladerens transformer til
elnettet.
Sørg for, at der ikke er knuder eller skarpe
knæk på ledningen.
Opladerens transformer og batteriet er
designet til at blive brugt sammen.
Opladeren må ALDRIG bruges til at
genoplade trådløst værktøj eller batterier
fra andre producenter. Batteriet bliver
gradvist aadet over tid, også selvom
værktøjet ikke bliver brugt.
Lithium-ion-batteriet er beskyttet
mod fuldstændig aadning af ECP
batteribeskyttelse. Når batteriet er
tomt, slukker værktøjet ved hjælp af et
17

beskyttelseskredsløb, og det isatte bor
holder op med at rotere.
ADVARSEL! Undlad at trykke på
tænd-/slukknappen, når værktøjet
er slukket automatisk, da det kan
beskadige batteriet.
ADVARSEL! Batteriet må
kun oplades på en ikke-brændbar
overade. Batteriet må ikke oplades i
mere end 8 timer. Den røde lampe bliver
grøn, når batteriet er fuldt opladet.
Træk stikket ud af kontakten, og opbevar
transformeren et passende sted, når den
ikke er i brug.
Det anbefales ikke at genoplade batteriet i
temperaturer under frysepunktet.
Når du skal tage batteriet ud af
skruetrækkeren/boremaskinen,
skal du aktivere tænd-/slukknappen
(5), indtil batteriet er helt aadet.
Løsn skruerne på dækslet, og tag det af.
Afmonter batteritilslutningerne og tag
batteriet ud (se illustration A).
BRUGSANVISNING
Sådan bruges værktøjet
Montering af skruetrækkerdele/bor
Rotationsretningsomskifteren skal sættes
i midterpositionen, før der indstilles
på værktøjet (f.eks. vedligeholdelse,
udskiftning af bor osv.) samt under
transport og ved opbevaring. Hvis du ved
en fejl kommer til at tænde værktøjet,
kan du komme til skade.
Tilpas patronen, indtil åbningen er lidt
større end skaftet på det bor, du skal
bruge. Sæt boret i patronen. Spænd
patronen omkring boret som beskrevet
nedenfor (nøgleløs patron).
Indstilling af omdrejningshastighed
Begge omdrejningshastigheder kan
ændres fra nul til maksimum ved at ændre
det tryk, der lægges på udløseren. Så kan
du vælge den optimale hastighed til den
opgave, du er i gang med. Brug den lave
hastighed til at spænde eller løsne skruer
(position I på gearvælgeren (3)).
Sådan vælger du
omdrejningshastighed
Vælg en lav hastighed, når du borer i
metal, plast eller keramiske materialer,
når du bruger skruetrækkerfunktionen
eller udfører arbejde, der kræver et
højt spændingsmoment. Vælg en høj
hastighed, når du borer i træ (position 2
på gearvælgeren (3)).
Sådan ændrer du rotationsretningen
Du kan vende rotationsretningen med
rotationsretningsomskifteren (4).
Lås udløseren ved at sætte vælgeren
i den midterste indstilling (mellem
valgmulighederne for højre og venstre).
Sådan tilpasses spændingsmomentet
Drej spændingsmomentregulatoren (2)
til den ønskede indstilling. Indstillingerne
1-19 bruges til at spænde eller løsne
skruer (jo højere værdi, jo højere
spændingsmoment). Vælg boresymbol, før
du går i gang med at bore.
Nøgleløs patron
Boremaskinen har en nøgleløs patron, så
det er nemt at fastgøre eller løsne bor
eller skruetrækkerdele.
18

Når du skal åbne eller lukke patronen, skal
du holde fast i den bageste ring (10) og
dreje den forreste indsatspatron (11).
ADVARSEL: RISIKO FOR
FASTKLEMNING Lad være med at holde
fast i den forreste indsatspatron med
den ene hånd, samtidig med at du åbner
eller lukker patronens kæber ved hjælp af
skruetrækkerens/boremaskinens motor.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rotationsretningsomskifteren
skal sættes i midterpositionen, før
der indstilles på værktøjet (f.eks.
vedligeholdelse, udskiftning af bor
osv.) samt under transport og ved
opbevaring. Hvis du ved en fejl kommer
til at tænde værktøjet, kan du komme til
skade.
Hold altid værktøjet og ventilations-
åbningerne rene, så skruetrækkeren/
boremaskinen fungerer sikkert og
korrekt.
ANVISNINGER TIL MILJØVENLIG
BORTSKAFFELSE
Hjælp med at beskytte miljøet
Information (til private husholdninger)
om miljømæssigt ansvarlig bortskaffelse
af elektrisk og elektronisk udstyr i
overensstemmelse med WEEE-direktivet.
Dette symbol for elektriske og elektro-
niske produkter og den medfølgende
dokumentation angiver, at disse produk-
ter ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Derimod
skal produkterne aeveres på angivne
indsamlingssteder, hvor de uden bereg-
ning bliver modtaget til bortskaffelse,
behandling, genanvendelse eller gen-
brug. I nogle lande kan produkter også
aeveres på salgsstedet, når du køber et
tilsvarende nyt produkt. Ved at bortskaffe
dette produkt korrekt hjælper du med
at spare værdifulde naturressourcer og
reducere de negative påvirkninger, som
uansvarlig bortskaffelse og affaldshåndte-
ring kan have på menneskers helbred og
miljøet. Kontakt de relevante myndighe-
der der, hvor du bor, for at få oplysninger
om det nærmeste WEEE-indsamlingssted.
Ikke-godkendt bortskaffelse af denne type
affald kan medføre bødestraf eller andre
former for straf i henhold til gældende
lovgivning.
Bortskaffelse af beskadigede/brugte
batterier
Batterierne må ikke bortskaffes sam-
men med almindeligt husholdningsaffald,
brændes eller smides i vandet. I overens-
stemmelse med loven skal beskadigede
eller brugte batterier aeveres på det
nærmeste indsamlingssted for batterier
eller hos en relevant virksomhed. Mang-
lende overholdelse af disse regler kan
medføre bødestraf eller anden straf.
Information om bortskaffelse for
brugere i virksomheder i lande uden
for EU.
Dette symbol gælder kun i EU.
Kontakt de relevante myndigheder eller
detailvirksomheden i dit land for at få
oplysninger om korrekt bortskaffelse af
dette produkt.
19
Other manuals for FIXA
36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Power Screwdriver manuals

IKEA
IKEA IKEA 702.329.02 User manual

IKEA
IKEA FIXA User manual

IKEA
IKEA FIXA User manual

IKEA
IKEA FIXA screwdriver/drill Li-ion 14.4V User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA TRIXIG User manual

IKEA
IKEA FIXA User manual
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker MFL143 Original instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG350000CK operating instructions

Makita
Makita DFL123F instruction manual

MEISTER CRAFT
MEISTER CRAFT MAS 48 B manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDCSFS30 instruction manual

easymaxx
easymaxx HL-S36-30L instruction manual