RTRMAX RTM 352 User manual

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА АКУМУЛАТОРНА
БОРМАШИНА
КАТАЛОЖЕН № RTM 354
1
.
2
3
5
4
6
7

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
ЧАСТИ
ПАТРОННИК БЕЗ ЗАТЯГАЩ МЕХАНИЗЪМ
КОНТРОЛ НА ВЪРТЯЩИЯ МОМЕНТ
БУТОН ЗА ЗАДЕН ХОД
БУТОН ЗА СМЯНА НА СКОРОСТТА
БУТОН ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
ПОСТЯВКА КЪДЕТО СЕ СЛАГА БАТЕРИЯТА
СЕЛЕКТОРЕН МЕХАНИЗЪМ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Захранване 14,4V
Максимален диаметър на бургията 1 –10 мм
Скорост 0 –370,0 - 1170r/min
Постоянно ниво на шума 70 Db
Батерия 1500mAh NI-CD
Максимална стойност на въртящ момент 22NM
Време за зареждане 1 час
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВАШАТА ‘RTRMAX’ АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА Е ПРОЕКТИРАНА ЗА
ПРОБИВАНЕ НА БЕТОН, КАМЪК, ДЪРВО И СТОМАНА И ОТСТРАНЯВАНЕ НА
МАЛКИ НЕРАВНОСТИ ОТ ПОВЪРХНОСТТА НА БЕТОН И ДЛЕТОВИДНИ
ПРИЛОЖЕНИЯ.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете инструкцията , тъй като неспазването на долуизброените инструкции може да доведе
до токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.
Преди включване в източник на електричество, проверете дали напрежението отговаря
на означеното на уреда.
Преди да използвате уреда го проверете, както и елементите за свързване към
електрическата мрежа за наличието на повреди.
Не включвайте щепсела в източник на електричество когато бутонът
ВКЛЮЧЕН/ИЗКЛЮЧЕН е натиснат.
Проверете внимателно мястото, на което ще използвате машината. Уверете се, че там
няма електрически проводници, водопровод или газопровод. На такива места има
повишена опасност да ви удари токов удар.
Големите температурни разлики причиняват конденз в ел. частите на машината. Преди
да включите уреда изчакайте той да достигне температурата на помещението.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Използването на машината, аксесоарите и компонентите в съответствие с тези
инструкции и по предназначение, в съответствие с типа на уреда, се отразява върху
условията на работа и изпълнението. Употребата на машината за дейности различни от
предназначението й може да доведе до рискови ситуации.
Напаснете работните части, като използвайте инструменти за затягани или менгеме.
Облечете се подходящо. Не носете висящи дрехи и бижута. Пазете далеч косата ис,
дрехите и ръкавици далеч от движещите се части, тъй като могат да бъдат захванати от
тях.
Използвайте предпазни средства. Винаги носете предпазни очила, предпазни средства
като противопрахова маска, каска, обувки или антифони.
Когато работите с машината дръжте я здраво с две ръце и пазете равновесие.
Пазете от дъжд и влажност. Водата попаднала в инструмента ще повиши опасността от
токов удар.
Когато работите с инструмента на открито използвайте удължител подходящ за външна
употреба, това намаля риска от токов удар.
Не употребявайте уреда в експлозивна среда, като например при наличие на запалими
течности, газове или прах., тъй като уредът създава искри.
Когато давате машината да други хора, трябва да им предоставите тази инструкция за
употреба.
При необходимост от ремонтни дейности, това трябва да става от квалифицирано лице ,
което използва оригинални части. Това гарантира безопасността на уреда..
ВНИМАНИЕ: Винаги бъдете внимателни и концентрирани когато работите с
машината. Не използвайте уреда когато сте уморени или под влияние на наркотик,
алкохол или лекарства. Момент на невнимание може да доведе до сериозни
наранявания върху работещия.
Пазете уреда от деца.
Съхранявайте машината на места недостъпти за деца и не позволявайте на хора
незапознати с уреда или с инструкцията да работят с него.
Отстранете щепсела от контакта преди да променяте настройките, да сменяте аксесоари
или да прибирате уреда. Тези превентавни мерки намаляват риска случайно да
включите инструмента.
Никога не използвайте кабела, за да носите, дърпате инструмента или за да извадите
щепсела от контакта.
Не изключвайте машината в момент на работа.
Пазете работното място чисто и добре подредено. Безпорядакът и тъмните места може
да предизвикат инциденти.
Избягвайте нехарактерно движение на тялото,когато работите с машината.
Избягвайте инцидентното стартиране. Уверете се, че бутонът е на позиция ИЗКЛЮЧЕН
преди да включите щепсела към ел.мрежа. Да носите инструмента с пръст на бутона
стартовия бутон, когато уредът е включен в контакта е предпоставка за инцидент.
Отстранете всеки гаечен ключ или друг инструмент за настройване на уреда, преди да
го включите. Оставени към въртящите се части могат да предизвикат наранявания на
работещия.
Избягвайте да спирате често работа, защото това поврежда батерията.
Поставяйте само батерия 230V AC.
Зареждайте батерията на акумулаторната отвертка/бормашина като използвайте
само даденото налично зарядно.
Батерията и завинтващата/пробиващата част трябва да се пазят от влага.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Инструментът не трябва да се използва докато батерията се зарежда.
Не излагайте батерията на температура над 50°, защото се уврежда.
ВНИМАНИЕ: Не включвайте за кратко батерията и зарядното.
Внимателно проверете анода и катода когато зареждате.
Не хвърляйте батерията в огън.
ПАТРОННИК БЕЗ ЗАТЯГАЩ МЕХАНИЗЪМ
Патронникът без заключващ механизъм, който пасва на вашата акумулаторна
бормашина има капацитет от 10мм(3/8’’) и може да се постави всеки аксесоар с
диаметър на оста не надвишаващ 10мм. Всеки модел има контрол за сменяне на
скоростта, както и бутон за въртене „напред” и „назад”, правейки бормашината идеална
за затягане и разхлабване на винтове и други пособия.
ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Преди употреба, заредете батерията поне 1 час.
Отстранете батерията от бормашината като натиснете бутона за
освобождаване на батерията от двете страни на батерията.
Поставете батерията в основата на зарядното. Батерията ще
пасне в основата поставено п правилната посока. НЕ
ПРИЛАГАЙТЕ СИЛА при поставяне на батерията в зарядното.
Вкарайте адаптора в подходящ източник на напрежение.
Батерията ще бъде напълно заредена след 1 час.
Не изваждайте батерията от зарядното по врееме на зареждане,
докато червената светлина не стане зелена.
УПОТРЕБА НА БОРМАШИНАТА
Поставете батерията в долната част на корпуса на бормашината
докато не се чуе звук, означаващ че батерията е на място.
Бормашината е готова за употреба.
Бутонът напред/назад управлява посоката на въртене на
патронника. Той има 3 позиции. Когато го натиснете наляво,
патронникът се върти попосока на часовниковата стрелка, а
когато е натиснат надясно - обратно на часовниковата стрелка.
Когато бутонът е в централна позиция спусъчния прекъсвач е
заключен и бормашината не може да се използва – използвайте
тази опция когато прибирате или транспортирате инструмента.
За да отстраните патрона задръжте задната му част с една ръка
и завъртете предната част. Поставете желания накрайник и
затегнете като натиснете само с ръка.
Плъзнете бутона напред/назад в желаната посока.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Бормашината вече може да се използва като се натисне
спусъчния прекъсвач.
Всеки модел разнообразни функции за скорост вградени в
спусъчния прекъсвач.
НАСТРОЙКИ НА ВЪРТЕНЕ
Вашата бормашина е снабдена с ринг за настройка на въртенето (2). Това ви позволява
да настроите бормашината на ‘буксуване’ за предварителна настройка на въртенето.
Този инструмент има 23 позиции за контрол на въртенето, поради което се постигат
много точни настройки.
Механичен селекторен механизъм
Могат предварително да се изберат два абхвата на скоростта със селекторния
механизъм:
1-ви селектор: Ниска скорост на въртене, висока мощност.
2-и селектор: Висока скорост на въртене, ниска мощност.
Настройките на скоростта могат да се променят само когато машината е неподвижна.
Когато настройките на скоростта са направени плавно натиснете бутона
Включен/Изключен.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
За безопасна и правилна работа, винаги пазете чисти машината и вентилационните
отвори.
Ако машината се повреди въпреки добросъвестността на производителя и въпреки
направените тестове, ремонтната дейност трябва да се извърши от оторизиран сервиз за
RTRMAX power tools.
Старите електрически устройства не бива да се третират като
обикновен отпадък. Изхвърлянето или рециклирането на части от тях
трябва да става на места със съответното оборудване. За информация
за събирането и използването на старо електрическо оборудване,
обърнете се към местните власти или търговеца.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL OF CORDLESS DRILL
CATALOGUE № RTM 352
TOOLS UNITS
1. KEYLESS CHUCK
2. TORQUE CONTROL
3. REVERSING SWITCH
4. VARIABLE SPEED TRIGGER
5. BATTERY RELEASE BUTTON
6. BATTERY PACK
7. GEAR SELECTOR
TECNICAL DATA
VOLTAGE 14.4V
MAX. DRILL BIT 1-10MM
SPEED 0-370,0-1170r/min
CONTİNUOUS NOISE LEVEL 70Db
BATTERY 1500mAh NI-CD
MAX. TORQUE 22NM
CHARGING TIME 1HOUR
USING AREAS
YOUR ‘RTRMAX’ CORDLESS DRILL HAS BEEN DESIGNED FORDRILLING IN
CONCRETE, STONE, WOOD AND STEEL AND LIGHT CHIPPING AND CHISELING
APPLICATIONS.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
The voltage of the power source must agree with the value given on the nameplate of
the machine.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Before using the tool, check the tool and it’s power connections if there is any
damagement.
Don’t connect the plug to power source when switch is on.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Extreme temperature differences cause water droplets on power conducting parts .
Before switch on the tool, wait tool to get same temperature working room
temperature.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions
and in the manner intended fort he particular type of power tool, taking into acccount
the work conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from intended could result in a hazardous situation.
Fit workpieces and for fitting the workpieces, use clamping equipments or vice.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loosing clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate.
When working with the machine, hold it firmly with both hands and provide for a
secure stance.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
When power tool is given to other people, this instruction manual must be given with
power tool.
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
WARNING: Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
Keep the tools out of reach of children.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventative safety measures reduce the risk
of starting the power tools accidentally.
Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Don’t switch off the tool when it is on load.
Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Avoid the anormal body moving, when operating the tools.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
Carry power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Avoid to stop very often during the working , because it damages the battery.
Place the battery only 230V AC. Aküyü sadece 230V AC’ ye bağlayın.
Charge the screwing/drilling battery by only given available charger. Vidalama /
Delme aküsünü tahsis edilen şarj aleti ile doldurun.
Battery and screwing/drilling part must be safe from humidity.
The tool mustn’t be used, when the battery charging.
Don’t allow the batteries over 50° temperature because of damaging batteries.
Warning: Don’t make short circuit Battery connections and charger.
Carefully check the anode and cathode when charging.
Do not throw the batteries to fire.
KEYLESS CHUCK
The keyless chuck fitted to your cordless drill has a capacity of 10mm(3/8’’) and will accept
any accessory with a shank diameter not exceeding 10mm. All model have variable speed
control and forward and reverse making the drill ideal for tightening and loosening screws
and other fixings.
CHARGING THE BATTERY
Before use, charge the battery for at least 1 hour.
Remove the battery from the drill by pressing the battery release
button on each side of the battery pack.
Push the battery into the charging base. The battery will only fit into
the base in one direction. DO NOT FORCE the battery into the
base.
Plug the adaptor into a suitable mains supply.
The battery will be fully charged in 1hour.
Do not take out the battery from the charging base during the
charging process till the red light turns to green!
USING THE DRILL
Push the battery into the bottom of the drill body until it clicks into
position.
The drill is now ready to use.

Проверил: Р.Ч./24.03.2015г
The forward/reverse buton controls the direction of rotation of the
chuck. This has 3 positions. When pushed to the left, the chuck
rotates clockwise and when pushed to the right, counterclockwise.
When the lever is set in the central position, the trigger switch is
locked and the drill cannot be used –use this when storing or
transporting the tool.
Loosen the cuck by holding the back part of the chuck with one
hand and turning the front part. Insert the required accessory and
tighten using hand pressure only.
Slide the forward/reverse buton to the direction required .
The drill can now be used by squeezing the trigger switch.
All models have a variable speed function built into the trigger
switch.
TORQUE SETTINGS
Your drill is fitted with a torque-adjusting ring(2). This allows you to set the drill to ‘slip’ at a
pre-set torque. This tool has a 23-position torque control and therefore a very precise setting is
obtainable.
Mechanical Gear Selection
Two speed ranges can be preselected with the
gear selector:
1st gear: Low rotational speed, high power.
2nd gear: High rotational speed, low power.
The speed settings may only be changed when
the machine is motionless. If the speed setting
notches only partially, briefly press the On/Off
switch.
MAINTENANCE AND CLEANING
For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots clean.
If the machine should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair
should be carried out by an authorized customer services agent for RTRMAX power tools.
Old electrical devices should not be treated as ordinary waste.
Disposal or recycling of parts of them should be in places with the
appropriate equipment. For information on collection and use of
old electrical equipment, contact your local authorities or dealer.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RTRMAX Power Screwdriver manuals