Sportcraft Groove User manual

turbo
hockey
table
mesa
de
hockey
de
turbo
www.sportcraft.com
TO
ORDER
PARTS,
visit
our
website.
PARA
ORDENAR
DE
PIEZAS.
visite
nuestro
sitio
web.
MODEL#:
94933A
ES
(no.
de
modelo
/
n°
de
modele)
Assembly
and
Instructions
instrucciones
de
ensamblaje
313
Waterloo
Valley
Road
/
Budd
Lake,
NJ
07498
/
www.sportcrafi.com

INSPECT
YOUR
PLAYEFIELD
BEFORE
ASSEMBLY!
*
Your
playfield/main
table
frame
is
NOT
replaceable
and
the
product
will
need
to
be
returned
to
the
original
place
of
purchase
if
damaged.
Please
make
sure
to
check
it
before
beginning
assembly.
*
Please
make
sure
you
received
1
box(es).
UINSPECCIONE
SU
SUPERFIECE
DE
JUGAR
ANTES
DE
ASAMBLEA!
*
Su
campo
de
juego/marco
de
mesa
NO
es
reemplazable
e
el
producto
deberia
ser
devuelto
a
la
tienda
de
ser
dafiada.
Por
favor
asegurese
para
inspeccionario
antes
de
la
asambliea
que
comienza.
*
Por favor
asegurese
que
usted
recibiéd
_
1
caja(s).
INSPECTEZ
VOTRE
LAIRE
DE
JEU
AVANT
L7ASSEMBLEE!
«Votre
cadre/l’aire
de
jeu
de
table
NEST
PAS
remplacgable
et
le
produit devrait
6tre
retourner
au
détaillant
du
lachat
initial
s’il
est
endommagé.
Assurez-vous
—
s'il
vous
plait
de
le
vérifier
avant
de
commencer
l’assemblée.
*
Assurez-vous
s’il
vous
plaft
que
vous avez
recu
_1__
bofte(s).
(INFORMACION
DE
CONTACTO
/POUR
COMMUNIQUER
AVEC
NOUS)
CONTACT
INFORMATION
Hours:
Mon.-Fri.,
9:00am
to
5:00pm
EST
(Horas:
lunes
a
viernes,
9:00am
a
5:00pm
EST
/
Heures
d’ouverture:
lundi
au
vendredi,
9h
a
17
h
-
HNE)
www.sportcraft.com
/
(530)
526-0244
Replacement
Parts:
(Piezas
de
recambio/
Piéces
de
rechange):
Technical
Support:
(530)
526-0244
/
(Soporte
técnico
/
Soutien
technique)
1210-D3
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
(Page
suivante.)
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com

IMPORTANT!
PLEASE
KEEP
YOUR
INSTRUCTIONS
AND
RECEIPT/PROOF-OF-PURCHASE!
e
Please
review
the
replacement
parts
guide
and
make
sure
that
you
have
all
your
parts
before
beginning
assembly.
e
For
questions
that
may
arise
or
for
missing/damaged
parts,
PLEASE
CONTACT
US
AT
4-530-526-0244
BEFORE
RETURNING
THE
GAME
TO
THE
STORE.
e
Please
keep your
Proof-of-Purchase
(or
Store
Receipt)
with
your
manual.
Your
model
number
and
proof-of-purchase
will
be
required
for
you
to
receive
customer
service
help
and
warranty
parts
service.
Please
staple
below.
jIMPORTANTE!
jJIMPORTANTE!
j|POR
FAVOR
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Y
SU
RECIBIO/
PRUEBA-DE-COMPRA!
°
Por
favor
consultar
la
guia
de
piezas
de
recambio
y
asegurarse
que
usted
tiene
todas
sus
piezasantes
de
comenzar
la
asamblea.
Para
preguntas
o
para
piezas
que
no
se
hayan
incluidos/dafadas,
POR
FAVOR
PONGASE
EN
CONTACTO
CON
NOSOTROS
AL
1-530-526-0244
ANTES
DE
DEVOLVER
ALA
TIENDA.
Por
favor
guardar
su
prueba-de-compra
(o
su
recibo
de
tienda)
con
su
manual.
Su
numero
de
modelo
y
su
prueba-de-compra
seran
requeridos
para
recibir
la
ayuda
del
servicio
de
consumidor
y
del
servicio
para
las
piezas
conforme
a
la
garantia.
Por
favor
graparlo
debajo.
IMPORTANT!
CONSERVEZ
CES
INSTRUCTIONS
ET
VOTRE
RECU/PREUVE-D’CHAT!
°
S’il
vous
plait
passez
en
revue
la
guide
de
piéces
de
rechange
et
vous
assurez
que
vous
avez
toutes
vos
piéces
avant
de
commencer
l’assemblée.
Si
vous
avez
des
questions
ou
pour
des
piéces
manquantes/endommagées,
ENTREZS’IL
VOUS
PLAIT
EN
CONTACT
AVEC
NOUS
A
1-530-526-0244
AVANT
DE
LE
RETOURNER
AU
MAGASIN.
Guardez
s'il
vous
plaft
votre
preuve-
dachat
ou
(le
recu
du
magasin)
avec
votre
manuel.
Votre
numéro
de
modéle
et
la
preuve-d’achat
seront
exigés
pour
recevoir
l'aide
de
service
aprés-vente
et
le
service
de
piéces
conforme
a
la
garantie.
S’il
vous
plait
agrafez-la
ci-dessous.
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
(Page
suivante.)
STAPLE
YOUR
RECEIPT
HERE
-
Proof-of-Purchase
is
required
to
order
parts
under
warranty.
GRAPA
SU
RECIBO
AQUI-
La
prueba-de-compra
es
requerido
para
ordenar
piezas
conforme
a
la
garantia.
AGRAFEZ
VOTRE
RECU
ICI-
La
preuve-d’achat
est
exigée
pour
commander
des
pieces
conformes
a
la
garantie.
©2010
Sportcraft,
Ltd.
www.Sportcraft.com

10.
11.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Read
all
instructions
-
All
the
safety
and
operating
instructions
should
be
read
carefully
before
this
turbo
hockey
game
is
played.
Caution
-
This
is
not
a
toy
and
is
intended
for
use
by
or
under
the
supervision
of
adults.
Adults
should review
safety
guidelines
with
children
to
avoid
possible
risk
of
electric
shock
or
other
injuries.
Power
sources
-
This
hockey
game
should
be
operated
only
from
59-125V
A.C.,
60
cycle
current
as
indicated
on
the
identification
label.
If
you
are
not
sure
of
the
type
of
power
supply
to
your
home,
consult
your
appliance
dealer
or
local
power
company.
Power
cord
protection
-
Power
cord
should
be
routed
so
that
it
is
not
likely
to
be
walked
on
or
pinched
by
items
placed
upon
or
against
it.
Pay
particular
attention
to
cords
at
plugs,
convenience
receptacles,
and
the
point
of
exit
from
the
game.
Overloading
-
Do
not
overload
wall
outlets
and
extension
cords
as
this
can
result
in
a
risk
of
fire
or
electric
shock.
Object
and
liquid
entry
-
Never
push
objects
of
any
kind
into
this
game
through
openings
as
they
may
touch
dangerous
voltage
points
or
short-out
parts
which
could
result
in
a
fire
or
electric
shock.
Never
spill
liquid
of
any
kind
on
the
game.
Ventilation
-
Openings
in
the
game
are
provided
for
the
exhaust
air
to
create
a
cushion
effect.
The
openings
on
the
air
blower
are
for
the
intake
air.
Keep
clear
of
the
air
blower
when
it
is
on.
Do
not put
hand
or
other
objects
near
the
intake
openings.
To
ensure
reliable
operation
of
the
game
and
protect
it
from
overheating
these
openings
must
not
be
blocked
or
covered.
Damage
requiring
service
-
Unplug
the
game
from
the
wail
outlet.
Do
not
attempt
to
service
the
blower
yourself
as
opening
or
removing
covers
may
expose
you
to
dangerous
voltage
or
other
hazards.
Refer
servicing
to
qualified
service
personnel
under
the
following
conditions.
A.
When
the
power
supply
cord
or
plug
is
damaged.
B.
If
liquid
has
spilled,
or
objects
have
fallen
into
the
blower.
Cc,
When
the
air
blower
exhibits
a
distinct
change
in
performance
e.g.
abnormal
noise,
this
indicates
a
need
for
service.
Grounding
or
Polarization
-
This
game
is
equipped
with
a
polarized
alternating
current
line
plug
(a
plug
having
one blade wider
than
the
other).
This
plug
will
fit
into
the
power
outlet
only
one
way.
This
is
a
safety
feature.
If
you
are
unable
to
insert
the
plug
fully
into
the
outlet,
try
reversing
the
plug.
If
the
plug
should
still
fail
to
fit,
contact
your
electrician
to
replace
your
obsolete
outlet.
Do
not
defeat
the
safety
purpose
of
the
polarized
plug.
CAUTION
-
ELECTRICALLY
OPERATED
PRODUCT
-
Notrecommended
for
children
under
8
years
of
age.
As
with
all
electrical
products,
precautions
should
be
observed
during
handling
and
use
to
reduce
the
risk
of
electric
shock.
We
recommend
that
the
game
be
periodically
examined
for
conditions
that
may
result
in
the
risk
of
fire,
electrical
shock,
or
injury
to
persons.
In
the
event
such
conditions
exist,
the
game
should
not
be
used
until
properly
repaired.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
WARNING:
To
Reduce
The
Risk
Of
Fire
Or
Electric
34933A
ES
Shock,
Do
Not
Use
This
Fan
With
Any
Solid-
State
Speed
Control
Device
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
10.
11.
Lea
todas
las
instrueciones
~
todas
las
instrucciones
de
seguridad
y
operacién
se
deben
leer
con
cuidade
antes
de
utilizar
este
juego
de
hockey.
Advertencia
—
Esto
no
es
un
juguete
y
es
para
el
uso
de
adultos
o
menores
con
la
supervisién
de
adultos.
Las
personas
adultas
deben
revisar
las
pautas
de
seguridad
en
cuanto
a
los
nifios
para
evitar
cualquier
posible
riesgo
de
electrocucién
u
otras
lesiones.
Fuentes
de
poder
—
Este
juego
de
hockey
sdélo
se
debe
operar
con
corriente
alterna
de
59-125V
C.A.,
y
60
ciclos
segtin
se
indica
en
la
etiqueta
de
identificacién.
Si
usted
no
sabe
con
seguridad
qué
tipo
de
energia
tiene
en
su
hogar,
consulte
con
un
vendedor
de
electrodomésticos
o
con
la
compafiia
local
de
electricidad.
Proteccién
del
cordén
—
Se
debe
colocar
el
cordén
de
manera
que
no
se
pueda
pisar,
ni
aplastar
con
objetos
que
se
le
coloquen
encima
o
al
lado.
Preste
mucha
atencién
a
los
cordones
en
la
parte
del
enchufe,
los
receptaculos
y
los
puntos
de
salida
del
juego.
Sobrecarga
—
No
sobrecargue
los
tomacorrientes
ni
las
extensiones
ya
que
esto
puede
ocasionar
riesgo
de
incendio
o
electrocucién.
Entrada
de
objetos
y
liquidos
—
Nunca
inserte
ninguna
clase
de
objeto
en
las
aberturas
de
este
juego
ya
que
pueden
entrar
en
contacto
con
puntos
de
voltaje
peligrosos
o
partes
que
causan
cortocircuito
lo
cual
puede
causar
un
incendio
o
electrocucién.
Nunca
se
debe
derramar
ningun
tipo
de
liquido
sobre
este
juego.
Ventilaci6n
-
Las
aberturas
del
juego
estan
disefadas
para
que
el
aire
de
salida
cree
un
efecto
de
“colchén”.
Las
aberturas
en
el
soplador
de
aire
son
para
la
entrada
de
aire.
Manténgase
alejado
del
soplador
cuando
esta
encendido.
No
coloque
las
manos
ni
otros
objetos cerca
de
las
aberturas
de
entrada
de
aire.
Para
asegurar
el
funcionamiento
confiable
del
juego
y
evitar
que
se
sobrecaliente,
estas
aberturas
no
se
deben
bloquear
ni
cubrir.
Dafios
que
requieran
servicios
de
reparacién
—
Desenchufe
el
juego.
No
trate
de
reparar
el
soplador
usted
mismo
ya
que
el
abrir
o
quitar
las
cubiertas
lo
expone
a
voltajes
peligrosos
u
otros
peligros.
Los
servicios
de
reparacién
los
deben
proporcionar
una
persona
calificada
bajo
las
siguientes
condiciones:
A.
Cuando
el
cordén
o
el
enchufe
estan
dafiados.
B. Si
se
ha
derramado
un
liquido
o
se
han
dejado
caer
objetos dentro
del
soplador.
C.
Cuando
el
soplador
de
aire
muestra
un
cambio
marcado
en
su
desempefio
Polarizacién
o
conexidn
a
tierra
—
Este
juego
viene
con
un
enchufe
de
linea
de
corriente
alterna
polarizada
(un
enchufe
que
tiene
un
diente
mas
ancho
que
el
otro).
Este
enchufe
sdélo
entra
en
el
tomacorriente
de
una
manera.
Esta
es
una
medida
de
seguridad.
Si
no
puede
insertar
el
enchufe
por
completo
en
el
fomacorriente,
trate
de
invertirlo.
Si,
alin
asi,
no
entra,
contacte
a
un
electricista
para
que
reemplace
el
tomacorriente
obsoleto.
No
intente
violar
esta
medida
de
seguridad.
PRECAUCION
-
PRODUCTO
ELECTRICAMENTE
MANEJADO
-
No
recomendado
para
nifios
bajo
8
afios.
Como
con
todos
los
productos
eléctricos,
las
precauciones
deberian
ser
observadas
durante
el
manejo
y
el
empleo
para
reducir
el
riesgo
de
choque
eléctrico.
Recomendamos
que
el
juego
sea
examinado
de
vez
en
cuando
de
las
condiciones
que
pueden
causar
el
riesgo
de
fuego,
la
descarga
eléctrica,
o
la
herida
a
personas.
Si
estes
condiciones
existen,
el
juego
no
deberia
ser
usado
hasta
que
esta
reparado.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para
disminuir
el
riesgo
de
incendio
o
electrocucién,
no
use
este
ventilador
con
un
dispositive
de
control
de
velocidad
de
estado
sdlido.
(Continued
on
the
next
page.)
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
CONSIGNES
DE
SECURITE
10.
11.
IMPORTANTES
Lisez
toutes
les
instructions.
Toutes
les
consignes
de
sécurité
et
de
fonctionnement
doivent
étre
lues
attentivement
avant
d’utiliser
ce
jeu.
Avertissement
-
Cette
table
n’est
pas
un
Jjouet
et
elle
doit
6tre
utilisée
par
des
adultes
ou
sous
la
supervision
d'un
adulte.
Les
adultes
doivent
prendre
connaissance
des
consignes
de
sécurité
et
en
informer
les
enfants
afin
d’éviter
tout
risque
potentiel
de
choc
électrique
ou
de
blessure
corporelle.
Sources
d'alimentation
-
Ce
jeu
de
hockey
doit
étre
branché
uniquement
dans
une
prise
de
59-125
V
C.A.,
50/60
HZ
comme
indiqué
sur
la
fiche
signalétique.
Si
vous
avez
un
doute
sur
le
type
d’alimentation
électrique
de
votre
résidence,
consulter
votre
détaillant
ou
votre
distributeur
d'électricité
local.
Protection
du
cordon
d’alimentation
-
Le
cordon
d’alimentation
doit
courir
au
sol
de
telle
sorte
gu’on
ne
marche
pas
dessus
ou
quill
ne
soit
pas
coincé
par
des
objets
déposés
dessus
ou
tout
contre.
Il
faut
porter
une
attention
particuliére
aux
fiches,
aux
prises
et
a
l’endroit
d’ot
sort
le
cordon
de
la
table de
jeu.
Surcharge
-
Ne
pas
surcharger
les
prises
murales
et
les
cordons
de
rallonge
car
cela
peut
entrainer
un
risque
d’incendie
ou de
choc
électrique.
Objets
et
liquides
-
Ne
jamais
enfoncer
d’objets
de
quelque
nature
que
ce
soit
dans
les
orifices
de
ce
jeu
puisqu’ils
pourraient
entrer
en
contact
avec
des
points
de
tension
électrique
dangereux
ou
court-
circuiter
des
pieces
pouvant
entrainer
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
Ne
jamais
répandre
quelque
liquide
que
ce
soit
sur
la
table de
jeu.
Ventilation
-
Les
orifices
de
ce
jeu
sont
fournis
pour
que
lair
6vacué
crée
un
effet
d’amortissement.
Les
orifices
du
ventilateur
servent
a
l'admission
d’air.
Se
tenir
loin
du
ventilateur
lorsqu’il
est
en
fonction.
Ne
pas
mettre
les
mains
ou
des
objets prés
des
admissions
d’air.
Pour
assurer
un
fonctionnement
fiable
du
jeu
et
le
protéger
de
toute
surchauffe,
ces
orifices
ne
doivent
pas
étre
obstrués
ou
fermés.
Dommage
exigeant
un
appel
de
service
-
Débrancher
le
jeu
de
la
prise
de
courant
murale.
Ne
pas
tenter
de
réparer
le
ventilateur
par
vous-méme
puisque
le
fait
douvrir
ou de
retirer
les
couvercles
peut
vous
exposer
a
une tension
électrique
dangereuse
ou
a
d’autres
risques.
Confier
la
réparation
a
un
technicien
qualifié
si
les
conditions
suivantes
se
présentent:
A.
—
Lorsque
le
cordon
d’alimentation
ou
la
fiche
est
endommagé(e).
B.
Siun
liquide
a
été
répandu
ou
si
des
objets
sont
tombés
dans
le
ventilateur.
C.
Lorsqueleventilateur
deémontre
un
changement
notable
dans
son
rendement
comme
par
un
bruit
anormal.
Ceci
indique qu’un appel
de
service
est
requis.
Mise
a
la
terre
ou
prise
polarisée
-
Ce
jeu
est
muni
d'une
fiche
de
courant
alternatif
polarisée
(une
fiche
ayant
une
broche
plus
large
que
l'autre).
Cette
fiche
se
branche
dans
la
prise
d'une
seule
fagon. C’est
un
dispositif
de
sécurité.
Si
vous
n’étes
pas
capable
d'insérer
la
fiche
entierement
dans
la
prise,
essayer
d'inverser
la
fiche.
Si
la
fiche ne
réussit
toujours
pas
4
entrer
dans
la
prise,
communiquer
avec
votre
électricien
pour
remplacer
votre
prise
de
courant
désuete.
Ne
pas
toucher
a la
broche
de
mise
a
la
terre.
AVERTISSEMENT
-
PRODUIT
FONCTIONNANT
A
LELECTRICITE
-
Non
recommandé
pour
des
enfants
de
moins
de
8
ans.
Comme
pour
tous
les
appareils
électriques,
des
précautions
doivent
étre
prises
durant
la
manipulation
et
l'utilisation
afin
de
réduire
les
risques
de
choc
électrique.
Nous
recommandons
que
le
jeu
soit
inspecté
périodiquement
pour
détecter
toute
condition
pouvant
entrainer
un
risque
d’incendie,
de
choc
électrique
ou
de
blessure
corporelle.
Dans
l’éventualité
de
telles
conditions,
le
jeu ne
doit
pas
servir
jusqu’a
temps
qu'il
soit
reparé
adéquatement.
CONSERVER
CES
CONSIGNES!
AVERTISSEMENT:
AFIN
DE
REDUJRE
LES
RISQUES
DINCENDIE
OU
DE
CHOC
ELECTRIQUE,
NE
PAS
UTILISER
CE
VENTILATEUR
AVEC
TOUT
DISPOSITIF
DE
COMMANDE
DE
VITESSE
A
SEMI-
(Page
suivante.)
CONDUCTEURS.
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com

Do
Not
Use
or
Keep
Product
Outdoors.
For
Indoor
Use
Only.
No
Wet/
Humid
Conditions.
WARNING!
This
is
not
a
child’s
toy.
Adult
supervision
is
required
for
children
playing
this
game.
Please
read
instructions
carefully.
Proper
use
of
this
set
can
avoid
damage
or
injury.
CHOKING
HAZARD
--
Product
contains
small
balls
and/or
small
parts.
Not
for
children
under
3
years.
LIMITED
WARRANTY
Sportcraft,
Ltd.
(the
“Company”}
warrants
the
Product
to
be
free
from
defects
in
workmanship
and
materials
under
normal
use
and
conditions
FOR
A
PERIOD
OF
90
DAYS
FROM
THE
DATE
OF
ORIGINAL
PURCHASE
in
the
United
States
and
Canada.
Product
Registration
Card
The
Product
Registration
Card must
be
filled
out
completely
and
mailed
to
the
Company
at
the
address
printed
on
the
card
within
10
days
from
the
date
of
your
purchase
of
the
Product.
What
Is
Covered
Except
as
provided
below,
this
Limited
Warranty
covers
all
defects
in
materials
and
workmanship.
This
Limited
Warranty
Is
void
if
the
Product
is:
.
Damaged
through
improper
usage,
negligence,
misuse,
abuse,
transportation
damage,
acts
of
nature,
or
accident
(including
failure
to
follow
the
instructions
supplied
with
the
Product)
.
Used
in
commercial
applications
or
rentals
.
Modified
or
repaired
by
anyone
not
authorized
by
the
Company.
What
Is
Not
Covered
This
Limited
Warranty
does
not
cover
expendable
items
such
as
batteries,
light
bulbs,
fuses,
accessories,
cosmetic
parts,
tools
and
other
items
that
wear
out
due
to
normal
usage.
What
The
Company
Will
Pay
For
If
during
the
Limited
Warranty
period,
any
part
or
component
of
the
Product
is
found
by
the
Company
fo
be
defective,
the
Company
will,
at
its
option,
repair
the
Product,
replace
the
Product
with
a
new
Product
(either
the
same
or
an
equivalent
model)
or
cause
the
original
retailer
of
the
Product
to
exchange
the
Product
with
a
new
Product
(either
the
same
or
an
equivalent
model)
or
refund
the
original
purchase
price
of
the
Product,
without
charge
for
labor
or
parts.
The
Company's
obligation
to
repair,
replace
or
exchange
the
Product,
however,
shall
be
limited
to
the
amount
of
the
original
purchase
price
of
the
Product.
How
To
Obtain
Warranty
Service
In
order
to
enforce
your
rights
under
this
Limited
Warranty,
you
must
follow
these
procedures:
.
You
must
have
completed
and
mailed
the
Product
Registration
Card
to
the
Company
within
10
days
of
purchase
of
the
Product.
.
You
must
include
THE
ORIGINAL
COPY
OF
YOUR
SALES
RECEIPT.
.
You
must
call
the
Company's
Consumer
Service
Department
at
1-800-526-0244
from
9:00
A.M.
to
5:00
P.M.
(EST)
to
notify
the
Company
of
the
nature
of
the
problem
and
fo
obtain
instructions
for
haw
to
obtain
servicing.
At
the
Campany’s
option,
the
Product
may
be
serviced
at
your
location
or
at
a
location
designated
by
the
Company.
.
If
you
are
instructed
to
return
the
Product
to
the
Company
for
servicing,
you
are
responsible
for
shipping
the
Product,
at
your
expense,
fo
the
address
designated
by
the
Company
in
packaging
that
will
protect
against
further
damage.
.
You
must
also
include
your
name,
address,
daytime
telephone
number,
model
number
of
the
Product
and
a
description
of
the
problem.
.
The
Company
will
pay
for
any
shipping
charges
to
return
the
repaired
or
replaced
Product
to
you.
THIS
LIMITED
WARRANTY
IS
AVAILABLE
ONLY
TO
THE
ORIGINAL
PURCHASER
OF
THE
PRODUCT
AND
IS
VALID
IN
THE
UNITED
STATES
AND
CANADA
ONLY.
THE
COMPANY’S
LIABILITY
IS
LIMITED
TO
THE
REPAIR
OR
REPLACEMENT,
AT
ITS
OPTION,
OF
ANY
DEFECTIVE
PRODUCT
AND
SHALL
NOT
INCLUDE
ANY
LIABILITY
FOR
INDIRECT,
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
OF
ANY
KIND.
THIS
WARRANTY
IS
EXPRESSLY
MADE
IN
LIEU
OF
ALL
OTHER
WARRANTIES,
EXPRESSED
OR
IMPLIED.
SOME
STATES
DO
NOT
ALLOW
LIMITATIONS
ON
HOW
LONG
AN
IMPLIED
WARRANTY
LASTS
OR DO
NOT
ALLOW
FOR
EXCLUSION
OF
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
TO
THAT
EXTENT,
THE
ABOVE
LIMITATIONS
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
This
Limited
Warranty
gives
you
specific
legal
rights, but
you
may
also
have
other
rights
that
vary
from
state
to
state.
If
you
have
questions
regarding
this
Limited
Warranty
or
the
operation
of
the
Product,
you
may
call
or
write
us:
Consumer
Service
Department
3413
Waterloo
Valley
Rd.
Budd
Lake,
NJ
07828
4-800-526-0244
Printed
in
China
www.sportcraft.com
0408
TG
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
No
use
y
no
guarde
el
produco
al
aire
libre.
Para
el
empleo
de interior
solo.
Ningunas
condiciones
mojadas/humedas.
aN
iADVERTENCIA!
Esto
no
es
un
juguete
de
nifios.
La
supervisién
adulta
es
requerida
para
jugar
este
juego
por
los
nifios.
Por
favor
leer
las
instrucciones
con
cuidado.
El
empleo
apropiado
de
este
juego
puede
evitar
el
dafio
o
la
herida.
RIESGO
DE
ASFIXIA
-
el
producto
contiene
pequefias
pelotas
y/o
pequefias
piezas.
No
es
apropiado
para
nifios
menores
de
3
afos.
GARANTIA
LIMITADA
Sportcraft,
Ltd.
da
“Compafila”)
garantiza
que
este
producto
no
tiene
defectos
de
fabricacién
ni
materiales
bajo
condiciones
y
uso
normales
POR
UN
PERIODO
DE
90
DIAS
A
PARTIR
DE
LA
FECHA
DE
COMPRA
ORIGINAL,
en
Estados
Unidos
y
Canada.
Tarjeta
de
registro
del
producto
La
tarjeta
de
registro
del
producto
se
debe
lenar
por
completo
y
enviar
por
correo
ala
Compafila
a
la
direccién
impreso
sobre
la
tarjeta
dentro
de
10
dias
a
partir
de
la
fecha
de
compra
del
Producto.
La
cobertura
Esta
garantia
cubre
todos
los
defectos
de
fabricacion
y
materiales,
excepto
lo
que
se
indica
a
continuacién.
Esta
garantia
limitada
no tlene
validez
si
el
producto:
-
Se
dafia por
uso
inapropiado,
negligencia,
mal
uso,
abuso,
dafia
de
transporte,
fendmenos
naturales
o
accidentes
(incluyendo
el
no
seguir
las
instrucciones
que
se
proporcionan
con
el
producto).
-
Se
usa
en
aplicaciones
comerciales
o
se
alquila
-
Alguna
persona
no
autorizada
por
la
Compafiia
lo
modifica
0
repara.
Lo
que
la
garantia
no
cubre
La
garantia
limitada
no
cubre
articulos
perecederos
tales
como
baterias,
focos,
fusibles,
accesorios,
partes
cosméticas,
herramientas,
y
otros
articulos
que
se
gastan
con
el
uso
normal.
Pagos
de
la
Compaiiia
Si
durante
el
periodo
de
la
Garantia
Limitada,
la
Compafiia
determina
que
alguna
pieza
o
componente
del
producto
tiene
defectos,
a
su
discrecién,
lo
reparara
o
reemplazara
el
Producto
con
un
nuevo
Producto
(ya
sea con
un
modelo
similar
o
equivalente)
o
causa
la
tienda
original
del
Producto
para
cambiar
el
Producto
con
un
Producto
nuevo
(sea
con
un
modelo
similar
o
equivalente)
o
reembolsa
el
precio
de
compra
original
del
Producto,
sin
cargos
por
la
mano
de
obra
o
las
piezas.
La
obligacion
de
la
Compafiia
de
reparar,
sustituir,
o
reemplazar
el
Producto,
sin
embargo,
sera
limitada
con
el
precio
de
compra
original
del
Producto.
Cémo
obtener
servicios
de
garantia
Para
hacer
cumplir
sus
derechos
de
esta
Garantia
Limitada,
debe
seguir
estos
procedimientos:
-
Debe
haber
completado
y
ha
enviado
la
tarjeta
de
registro
de
Producto
ala
Compafila
dentro
de
10
dias
de
compra
de!
Producto.
+
Debe
incluir
LA
COPIA
ORIGINAL
DE SU
RECIBO
DE
LAS
VENTAS.
-
Debe
llamar
al
departamento
de
Servicio
al
Cliente
de
la
Compafiia
al
1-800-526-0244
entre
las
9:00
A.M.
y
5:00
P.M.
(hora
dei
este)
para
notificar
la
Compafifa
la
natura
del
problema
y
para
obtener
los
instrucciones
como
adquirir
la
manutencién.
En
la
opclén
de
la
Compafiia,
el
Producto
puede
ser
revisado
en
su
sitio
o
en un
sitio
designado
por
la
Compafifa.
+
Si
esta
instruido
a
devolver
el
Producto
a
la
Compafiia
para
la
manutencién,
esta
responsable
para
el
envio
del
Producto,
a
su
gasto,
a
la
Compafiia
a
la
direccién
situada debajo,
en un
embalaje
que
protegera
contra
el
remoto
dafio.
-
Asimismo,
debe
incluir
su
nombre,
direccién,
numero
de
teléfono
durante
ef
dia,
el
modelo
del
producto
y
una
deseripcién
del
problema.
-
La
Compafiia
pagara
cualquier
gasto
de
envio
para enviarle
de
regreso
el
producto
reparado
o
reemplazado.
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
ES
DISPONIBLE
SOLO
AL
COMPRADOR
ORIGINAL
DEL
PRODUCTO
Y
ES
VALIDA
SOLAMENTE
EN
ESTADOS
UNIDOS
Y
CANADA.
LA
RESPONSABILIDAD
DE
LA
COMPANIA
SE
LIMITA
A
REPARAR
©
REEMPLAZAR,
A
SU
DISCRECION,
CUALQUIER
PRODUCTO
DEFECTUOSO
Y
NO
INCLUIRA
RESPONSABILIDAD
POR
DANOS
INDIRECTOS,
INCIDENTALES
O
CONSECUENTES
DE
NINGUNA
CLASE.
ESTA
GARANTIA
OTORGADA
SUPERSEDE
A
CUALQUIER
OTRA
GARANTIA,
EXPRESO
0
IMPLICITO.
ALGUNOS
ESTADOS
NO
PERMITEN
LIMITACIONES
EN
LA
DURACION
DE
GARANTIAS
IMPLICITAS
O
NO
PERMITEN
LA
EXCLUSION
DE
DANOS
CONSECUENTES
©
INCIDENTALES.
EN
ESE
CASO,
LAS
LIMITACIONES
MENCIONADAS
ARRIBA
NO
SE
APLICAN
A
USTED.
Esta
garantia
limitada
le
otorga
derechos
legales
especificos,
pero usted
también
tiene
otros
derechos
que
varian
de
un
estado
a
otro.
Si
tiene
alguna
pregunta
con
respecto
a
esta
Garantia
Limitada
o
la
operacién
del
producto,
usted
puede
llamar
o
escribir
a:
Consumer
Service
Department
313
Waterloo
Valley
Rd.
Budd
Lake,
NJ
07828
1-800-526-0244
www.sportcraft.com
0408
TG
Impreso
en
China
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
Ne
ni
utiliser
ni
guarder
le
produit
au
grand
air.
Pour
lutilisation
d’'intérieur
seulement.
Aucune
condition
humide.
Av
ATTENTION!
Ce
jeu
n'est
pas
un
jouet
d’enfant.
La
présence
d'un
adulte
est
nécessaire
lorsque
des
enfants
jouent
a
ce
jeu.
Veuillez
lire
les
instructions
attentivement.
L'utilisation
appropriée
de
ce
jeu
peut
prévenir
les
dommages
matériels
et
les
blessures.
RISQUE
D’ASFIXIATION
-
le
produit
contient des
petites
balles
et-ou
des
petites
piéces.
N’est
pas
indiqué
pour
enfants
sous
3
ans.
GARANTIE
LIMITEE
Sporteraft
Ltd.
(a
«compagnie»)
garantit
le
produit
contre
tout
défaut
de
fabrication
et
de
matériel
si
celui-ci
est
utilisé
dans
des
conditions
normales,
POUR
UNE
PERIODE
DE
90
JOURS
A
PARTIR
DE
LA
DATE
D'ACHAT
INITIALE,
aux
Etats-Unis
et
au
Canada.
Fiche
d’enregistrement
de
produit
Lacheteur
doit
remplir
la
fiche
d'enregistrement
cu
produit
et
la
poster
a
la
compagnie
a
l'adresse
imprimée
sur
la
carte,
dans
les
10
jours
de
la
date
d’achat
du
produit.
Ce
qui est
couvert
La
garantie
limitée
couvre
tous
les
défauts
de
matériel
et
de
fabrication,
a
rexception
de
ce
qui
sult.
Cette
garantie
limitée
est
nulle
si le
produit
est
:
-endommagé
a
cause
d'une
mauvaise
utilisation,
de
négligence,
d’abus,
du
transport,
d'un
imprévu
ou
d'un
accident
(y
compris
en
cas
de
non
respect
des
Instructions
d'utilisation)
-
utilisé
4
des
fins
commerciales
ou
de
location
+
modifié
ou
réparé
par
une
personne
non
autorisée
par
la
compagnie
Ce
qui
n’est
pas
couvert
Cette
garantie
limitée
ne
couvre
pas
les
articles
courants
comme
les
piles,
les
ampoules,
les
fusibles,
les
accessoires,
les
piéces
décoratives,
les
outils
ou
les
autres
articles
qui
subissent
une
usure
normale.
Frais
assumés
par
la
compagnie
Si
au
cours
de
la
période
de
garantie
limitée
de
la
compagnie,
cette
derniére
juge
quune
piéce
ou
une
composante
du
produit
est
défectueuse,
la
compagnie,
a
son
choix,
réparera
le
produit
ou
remplacera
le
produit
par
un
nouveau
produit
(soit
du
méme
modéle
ou
d’un
modéle
équivalent)
ou
exigera
du
détaillant
du
produit
d'échanger
le
produit
avec
un
nouveau
produit
(soit
du
méme
modeéle
ou
d’un
modéle
équivalent)
ou de
rembourser
le
prix
d’achat
original
du
produit,
sans
frais
de
main-d’ceuvre
ou
de
piéces.
Lobligation
de
la
compagnie
de
réparer,
remplacer
ou
échanger
!e
produit,
cependant,
sera
limitée
au
montant
fotal
du
prix
d’achat
original
du
produit.
Service
offert
dans
le
cadre
de
la
garantie
Pour
faire
valoir
vos
droits
conformément
a
la
présente
garantie
limitée,
il
faut
suivre
la
méthode
suivante:
-
Vous
étes
tenu
de
remplir
et
c’expédier
par
la
poste
la
fiche
denregistrement
de
produit
a
la
compagnie
dans
un
délai
de
10
jours
suivant
!’achat
du
produit.
-
Vous
devez
inclure
LA
COPIE
ORIGINALE
DE
VOTRE
RECU
DE
CAISSE.
-
Vous
devez
communiquer
avec
le
Service
a
la
clientéle
de
la
compagnie
en
composant
le
1
800
526-0244,
de
9h
a
17
+h
(HNE)
pour
aviser
la
compagnie
de
ta
nature
du
probléme
et
pour
obtenir
des
instructions
sur
la
facon
d’obtenir
du
service.
A
ta
discrétion
de
fa
compagnie,
vous
pourriez
obtenir
du
service
sur
place
ou
a
un
emplacement
désigné
par
la
compagnie.
-
Sl
on
vous
demande
de
retourner
le
produit
a
la
compagnie
aux
fins
de
service,
vous
étes
responsable
d’expédier
le
produit
a
la
compagnie,
a
vos
frais,
a
l'adresse
indiquée
par
la
compagnie.
Vous
devez
emballer
le
produit
de
sorte
qu’'ll
ne
subisse
pas
de
dommages
supplémentaires.
-
Vous
devez
également
inclure
votre
nom,
votre
adresse,
votre
numéro
de
téléphone
(de
jour),
le
numéro
de
modéle
du
produit
ef
une
description
du
probleme.
-
La
compagnie
assumera
les
frais
de
réexpédition
du
produit
réparé
ou
remplacé.
CETTE
GARANTIE
LIMITEE
EST
OFFERTE
SEULEMENT
A
L’ACHETEUR
INITIAL
DU
PRODUIT
ET
EST
VALIDE
AUX
ETATS-UNIS
ET
AU
CANADA
SEULEMENT.
LA
RESPONSABILITE
DE LA
COMPAGNIE
SE
LIMITE
A
LA
REPARATION
OU AU
REMPLACEMENT,
A
SON
CHOIX,
DE
TOUT
PRODUIT
DEFECTUEUX,
LA
COMPAGNIE
NEST
PAS
RESPONSABLE
DES
DOMMAGES
INDIRECTS,
ACCESSOIRES
OU
CONSECUTIFS
DE
TOUTES
SORTES.
CETTE
GARANTIE
REMPLACE
EXPRESSEMENT
TOUTE
AUTRE
GARANTIE,
EXPRIMEE
OU
IMPLICITE.
CERTAINS
ETATS
NE
PERMETTENT
PAS
QU'UNE
LIMITE SOIT
IMPOSEE
QUANT
A
LA
DUREE
D'UNE
GARANTIE
IMPLICITE
OU
NE
PERMETTENT
PAS
QUE
LES
DOMMAGES
ACCESSOIRES
OU
CONSECUTIFS
SOIENT
EXCLUS.
IL
EST
POSSIBLE
QU’A
CET
EGARD,
LES
RESTRICTIONS
CI-DESSUS
NE
S’APPLIQUENT
PAS
A
VOUS.
Cette
garantie
limitée
vous
accorde
certains
droits
legaux
spécifiques,
mais
il
est
possible que
vous
ayez
d'autres
droits
qui
peuvent
varier
d’un
état
a
autre
ou
d’une
province
a
l'autre.
Si
vous
avez
des
questions
au
sujet
de
la
présente
garantie
limitée ou du
fonctionnement
du
produit,
communiquez
avec
ou
écrivez
a:
Consumer
Service
Department
313
Waterloo
Valley
Rd.
Budd
Lake,
NJ
07828
4-800-526-0244
www.sportcraft.com
0408
TG-CA
(Page
suivante.)
imprimé
en
Chine
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com

TOOLS
REQUIRED
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
/
OUTILS
NECESSAIRES
Se
Wrench
(included)
Llave
inglésa
(incluida)
Llave
inglésa
(incluida)
Do
Not
Use
Drill
No
use
el
taladro
Ne
pas
utiliser
de
perceuse
Phillips
Head
Screwdriver
(not
included)
Destornillador
Phillips
(no
incluido)
Tournevis
Philips
(non
inclus)
PARTS
GUIDE
GUIA
DE
PIEZAS
/
GUIDE
DE
PIECES
For
replacement,
missing
or
defective
parts.
order
online
or call:
Para
las
piezas
de
recambio,
que
faltan
o
defectuosas,
ordenar
a la
pagina
web
o
pongase
en
contacto:
Pour
des
piéces
de
rechange,
manquantes
ou
défectueuses,
commander
a4
notre
page
web
ou
entrez
en
contact
a:
www.sportcraft.com
(530)
526-0244
EXAMPLE
CONSUMER-INSTALL
PART
(Pieza
de
ejemplo
instalada
por
el
consurmidor/
Exemple
de
piéce
installée
par
le
consommateur)
EXAMPLE
PRE-INSTALLED
PART
(Pieza
de
ejemplo
preinstalada/
Exemple
de
piéce
préinstallée)
20
LEG
LEVELER
=
a{_
|=
No
Shading
Shading
NIVELADOR
DE
(Ninguin
color/
(color/
LAPIERNA
DE
6"
aucune
couleur)
couleur)
VERIN
DE
CALAGE
5
po
Part
Number
Part
Number
ae
(x
)
34933ES51
(No.
de
pieza/
a
(No.
de
pieza/
ID
#
‘\
Quantity
N°
de
piéce)
ID#
Quantity
N°
de
piéce)
(No.
de
secuencia/
(Cantidad/Quantité)
(No.
de
secuencia/
—
(Cantidad/Quantité)
N°
ordre)
N°
d’ordre)
|
TABLE
&
LEG
COMPONENTS
/
COMPONETES
DE
MESA
Y
PIERNA/
COMPOSANTS
DE
TABLE
ET
PIED
1
- -
2
.
(
ies
span]
(2)
APRON
Se
PANEL
DE
PIERNA
TABLERO
LATERAL
LATERAL
(X
4)
34933ES40
(X
2)
34933ES41
(3)
APRON
-
END
(4)
APRON
-
END
WITHOUT
HOLE
WITH
HOLE
TABLERO
TABLA
DE
DE
EXTREMO EXTREMO
CON
|
APERTURA
(X
1)
34933ES42
(X
1)
34933ES43
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
P.4
(Page
suivante.)
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com

REPLACEMENT
PARTS:
WWW.S
portcraft.com
PIEZAS
DE
RECAMBIO
/
PIECES
DE
RECHANGE
LEG
-
PANEL
-
END
PANEL
DE
PIERNA
DE
EXTREMO
34933ES44
BOARD
-
INNER
LEG
-
SUPPORT
PLANCHA
DE
SOPORTE
DE
PIERNA
34933ES46
Shaded
box
=
pre-installed
part
(Caja
coloreada
=
pieza
preinstalada
/
Bolte
colorée
=
piéce
préinstallée)
(8)
LEG
-
BRACE
-
SIDE
SOPORTE
DE
PIERNA
LATERAL
34933ES45
APRON
-
CORNER
ESQUINA
DE
TABLA
34933ES47
|
ADDITIONAL
PIECES
/
PIEZAS
ADICIONALES
/
PIECES
COMPLEMENTAIRES
PLAYFIELD,
3
PC
-
TABLE
TENNIS
-
MIDDLE
(B)
SUPERFICIE
DE
TENIS
DE
MESA
-B
(X
1)
NOT
REPLACEABLE:
34933A
ES
15
PLAYFIELD,
3
PC
-
TABLE
TENNIS
-
END
(A)
SUPERFICIE
DE
TENIS
DE
MESA
-A
NO
REEMPLAZABLE
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
(Continued
on
the
next
page.)
P.5
(Page
suivante.)
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com

REPLACEMENT
PARTS:
WWW.SDO
rtcraft.com
PIEZAS
DE
RECAMBIO
/
PIECES
DE
RECHANGE
Shaded
box
=
pre-installed
part
(Caja
coloreada
=
pieza
preinstalada
/
Bolte
colorée
=
piéce
préinstallée)
|
SMALL
PRODUCT
PARTS
/
PEQUENAS
PIEZAS
DE
PRODUCTO
/
PETITES
PIECES
DE
PRODUIT
LEG
LEVELER
-
SILVER
5”
NIVELADOR
DE
LA
PIERNA
PLATA
5
pulg.
34933ES51
ELECTRICAL
PARTS
/
PIEZAS
ELECTRICAS
/
PIECES
ELECTRIQUES
28
BLOWER
AND
WIRE
SOPLADOR
DE
AIRE
34933ES55
SCORER
-
RETURN
BOX
WITH
LED
LIGHT/SENSOR
CAJA
PARA
LA
DEVOLUCION
DEL
DISCO
Y
SENSOR
34933ES59
SCORER
-
CONTROL
BOX
WITH
WIRE
CAJA
DE
CONMUTADOR
Y
ENCHUFE
DE
CONTROL
34933ES60
ADAPTER-7.5V,
350mA
ADAPTADOR
DE
CA
7,
SV,
350mA
34933ES62
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
P.6
(Page
suivante.)
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com

REPLACEMENT
PARTS:
WWW.SDO
rtcraft.com
PIEZAS
DE
RECAMBIO
/
PIECES
DE
RECHANGE
Shaded
box
=
pre-installed
part
(Caja
coloreada
=
pieza
preinstalada
/
Bolte
colorée
=
piéce
préinstallée)
|
ACCESSORIES
/
ACCESORIOS
/
ACCESSOIRES
47)
PUSHER
-
48)
PUCK
-
ROUND,
)
SOMBRERO,
BLACK BLACK
-
22
G
PUSHER
FELT,
GREEN
-
95
MM
EMPUJADOR
ESTILO
DISCO
REDONDO
FIELTRO
PARAEL
SOMBRERO,
NEGRO
SSS
NEGRO
-226
EMPUJADO,
VERDE
95
MM
(X
4)|
34933ES66
(X3)|
34933ES67 34933ES68
50
:
54
: :
60)
eee
|
|S
POST,
TABLE
NEL
TAB
PALA
DE
TENIS
Lo
JUEGO
DE
POSTE
RED
DE
TENIS
DE
CF
DE
MESA
DE
TENIS
DE
MESA
MESA
(X
2)|
34933ES69
(X
2)}|
34933ES70
34933ES71
63)
CUHSHION
-
TABLE
64)
BALL
-
TABLE
PROTECTOR
1.5”
TENNIS
»
PELOTA
DE
TENIS
9
COJIN
1,5
Qs
DE
MESA
(X10)}
34933ES72
(X
2)|
34933ES73
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
P.7
(Page
suivante.)
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com

REPLACEMENT
PARTS:
WWW.SDO
rtcraft.com
PIEZAS
DE
RECAMBIO
/
PIECES
DE
RECHANGE
Shaded
box
=
pre-installed
part
(Caja
coloreada
=
pieza
preinstalada
/
Bolte
colorée
=
piéce
préinstallée)
HARDWARE
/
FERRETERIA
/
QUINCAILLERIE
.
60
SCREW
-
WASHER
61
.
=a
|
6
Eonem
|
6
Gee
ANAQUEL
EN
LA
(
TORNILLO
CON
CABEZA
DE
TORNILLO
CON
CABEZA
FORMA
DE
“WU”
ARANDELA
DE
4
X
15
MM
(om
REDONDA
DE
4
X
12
MM
34933ES74
(X7)|
34933ES75
(X
36)|
34933ES76
-
63
64
;
um
|
©
“sure
|
ue
TORNILLO
CON
CABEZA
os
PERNO
DE
LLAVE
PERNO
DE
LLAVE
PLANA
DE
4
X
44.5
MM
INGLESA
DE
8
X
38
MM
or»
INGLESA
DE
6,5 X
32
MM
(X24)
34933ES77
(X
8)
34933ES78
(X
8)
34933ES79
65
WASHER
-
66 67
;
68)
meee]
68)
weer,
|
6)
sour
wag
NT
ARANDELA ARANDELA
DE
PERNO
DE
MARIPOSA
DE
8 X
23
MM
6,5
X15
MM
ad
DE
6.5
X
18
MM
(X1|
34933ES80
(X7)|
34933ES81
(X12)|
34933ES82
68
69 70
-
)
a
ore]
7S
oon
bes
(o>
SEMBLE
DE
CoV
OAM
NDERA
=
LLAVE
INGLESA
(
Qs
(X
2)
34933ES83
(X
12)
34933ES84
(X
1)|
34933ES85
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
©2010
Sportcraft,
Lid.
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
P.8
(Page
suivante.)
www.Sportcraft.com

Strong
Adults
Needed:
3
Adultos
fuertes
necesarios
Adultes
forts
nécessités
No
Children
in
Assembly
Area
Ningunos
nifios
en
el
area
de
asamblea
Aucun
enfant
dans
le
secteur
d’assemblée
No
Pets
in
Assembly
Area
Ningunas
mascotas
en
el
area
de
asamblea
Aucun
animal
de
compagnie
dans
le
secteur
d’assembiée
English
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS:
We
recommend
that
three
adults
work
together
to
assemble
this
table.
°«
The
table
will
be
assembled
upside
down
and
then
turned
over
onto
its
legs.
This
is a
very
heavy
table
and
turning
it
over
will
require
at
least
three
strong
adults,
°
We
suggest
that
you
use
the
bottom
carton
as
a
clean
flat
work
area
to
protect
the
table.
Espafiol
INSTRUCCIONES
DE
ENSAMBLAJE
Recomendamos
que
tres
adultos
ayuden
a
armar
esta
mesa.
*
La
mesa
puede
armarse
de
manera
invertida
y
después
darse
vuelta
para
que
se
asiente
sobre
las
piernas.
Esta
mesa
es
pesado
y
para
darle
vuelta
sera
necesaria
la
participacioén
de
tres
adultos
fuertes,
«
Sugerimos
que
utilice
el
fondo
de
la
caja
como
area
de
trabajo
limpia
y
plana
para
la
proteccion
de
la
mesa.
Francais
|
Frangais
|
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Nous
recommandons
que
trois
adultes
procédent
a
assemblage
de
cette
table.
Cette
table
doit
6tre
assemblée
4
Penvers,
puis
retournée
sur
ses
pieds.
Etant
trés
lourde,
il
faudra
au
moins
trois
adultes
forts
pour
retourner
la
table
a
lendroit.
Nous
recommandons
d'utiliser
le
carton
du
fond
comme
surface
de
travail
propre
et
plate
afin
de
protéger
la
table.
STEP
1:
*
Your
playfield/main
table
frame
is
NOT
replaceable
and
the
product
will
need
to
be
returned
to
the
original
place
of
purchase
if
damaged.
Please
make
sure
to
check
it
before
beginning
assembly.
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
PASO
1:
*
Su
campo
de
juego/marco
de
mesa
no
es
reemplazable
e
el
producto
debe
ser
devuelto
a
la
tienda
de
ser
dafiada.
Por
favor
asegurese
para
inspeccionarlo
antes
de
la
asamblea
que
comienza.
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
ETAPE
1:
Votre
cadre/l’aire
de
jeu
de
table
n’est
pas
remplacable
et
le
produit
doit
étre
retourner
au
détaillant
du
l’achat
initial
sil
est
endommagé.
Assurez-vous
s'il
vous
plait
de
le
vérifier
avant
de
commencer
l’assemblée.
©2010
Sportcraft,
Lid.
(Page
suivante.)
www.Sportcraft.com

STEP
2:
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
Attach
each
Apron
Corner
(#8)
between
the
Side
and
End
Aprons
using
six
Screws
(#61).
See
Fig.
2.
Attach
one
Side
Apron
(#2)
to
the
Main
Cabinet
using
four
Bolts
(#67).
Then
attach
one End
Apron
(#3)
to
Main
Cabinet
using
two
Bolts
(#67).
Repeat
the
above
steps
for
the
other
Side
Apron
and
the
End
Apron
with
Opening
(#4).
PASO
2:
*
Fijar
cada
esquina
de
tabla
(no.
8)
entre
las
tablas
laterales
y
de
extremo
usando
seis
tornillos
(no.
61) por
esquina.
Ver
la
figura
2.
¢
Fijar
una
tabla
lateral
(no.
2)
al
caj6n
usando
cuatro
pernos
(no.
67).
¢
Fijar
una
tabla
de
extremo
(no.
3)
al
cajén
usando
dos
pernos
(no.
67).
*
Repetir
estos
pasos
para
las
otras
tablas
lateral
y
de
extremo
con
agujero
(no.
4).
OF
-a
OF
Oem
fe
=)
(SS
=
24)
cand}
=
(12)
CABINET
|
CAJON
©2010
Sportcraft,
Ltd.
P.
10
‘
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

CEngTSr
|
®@@®
®®
STEP
3:
34933A
ES
Insert
Blower
(#28)
into
the
Main
Cabinet
as
shown
in
Fig.
3A.
Attach
to
the
Cabinet
using
five
Screws
(#60).
Then
attach
the
wire
of
the
Blower
(#28)
to
the
connector
box
inside
the
Cabinet
using
two
Screws
(#61).
Attach
two
Puck
Return
Boxes
(#36)
to
the
End
Aprons
using
four
Screws
(#61)
per
Puck
Return
Box.
See
Fig.
3.
Attach
the
Puck
Return
Box
with
Short
Scorer
Wire
(#83)
to
the
End
Apron
(#4).
Attach
the
Puck
Return
Box
with
Long
Scorer
Wire
(#40)
to
the
End
Apron
(#3).
(Continued
on
the
next
page.)
LEspafior
CABINET
/
CAJON
PASO
3:
P.
11
Insertar
el
soplador
de
aire (no.
28)
en
el
cajén
segun
la
figura
3A.
Fijarlo
al
caj6n
usando
cinco
tornillos
(no.
60).
Entonces
fijar
el
cable
del
soplador
(no.
28)
a
la
caja
de
conexién
al
interior
del
cajén
usando
dos
tornillos
(no. 61).
Fijar
las
cajas
para
la
devolucién
del
disco
(no.
36)
a
las
tablas
de
extremo
usando
cuatro
tornillos
(no.
61) por
caja.
Ver
la
figura
3.
Fijar
la
caja
para
la
devolucién
del
disco con
corto
cable
(no.
33)
a
la
tabla de
extremo
(no.
4).
Fijar
la
caja
para
la
devolucién
del
disco con
largo
cable
(no.
40)
a
la
tabla de
extremo
(no.
3).
©2010
Sportcraft,
Lid.
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

=
=)
STEP
4:
34933A
ES
Screw
two
Leg
Levelers
(#20)
into
the
Leg
Boards
(#7).
Attach
two
Leg
Boards
(#7)
to
one
Leg
End
Panel
(#5)
using
six
Screws
(#62).
Place
a
second
Leg
End
Panel
(#5)
over
the
assembly
and
attach
using
six
Screws
(#62).
Slide
one
Leg
Brace
(#1)
into
each
groove
of
the
Leg
assembly.
Repeat
the
above
steps
for
the
other
Leg
Board/Panel.
(Continued
on
the
next
page.)
P.12
PASO
4:
Atornillar
dos
niveledores
de
pierna
(no.
20)
en
los
tableros
de
pierna
(no.
7).
Fijar
dos
tableros
de
pierna
(no.
7)
a
un
panel
de
pierna
(no.
5)
usando
seis
tornillos
(no.
62).
Colocar
un
segundo
panel
de
pierna
(no.
5)
sober
la
asamble
y
fijarlo
usando
seis
tornillos
(no. 62).
Deslizar
un
soporte
de
pierna
(no.
1)
en
cada
surco
de
la
asamblea
de
pierna.
Repetir
los
susodichos
pasos
para
el
otro
tablero/panel
de
pierna.
©2010
Sportcraft,
Lid.
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

STEP
5:
PASO
5:
«
Attach
one
Leg
Side
Brace
(#6)
between
the
leg
assemblies
*
Fijar
un
soporte
de
pierna
lateral
(no.
6)
entre
las
asambleas
de
using
four
Bolts
(#64)
and
four
Washers
(#66).
piernas
usando
cuatro
pernos
(no.
64)
y
cuatro
arandelas
(no.
«
Repeat
the
same
for
the
other
Leg
Side
Brace.
66).
«
Repetir
el
mismo
para
el
otro
soporte
lateral
de
pierna.
©2010
Sportcraft,
Lid.
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
P.13
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

@5)(0)=
=
(1)
STEP
6:
34933A
ES
Carefully
turn
over
the
leg
assemblies.
See
Fig.
6A.
Attach
leg
assemblies
to
Main
Cabinet
using
eight
Bolts
(463)
and
eight
Washers
(#65).
See
Fig.
6.
You
will
need
3
or
more
adults
for
this
step.
Carefully
lift
the
assembly
off
the
floor
and
turn
it
over.
CAUTION:
Make
sure
that
you place
the
table
squarely
onto
its
legs
or
damage
to
the
table
may
occur,
PASO
6:
Con
cuidoso,
dar
vuelta
a
las
asambleas
de
pierna.
Ver
la
figura
6A.
Fijar
la
asamblea
de
pierna
al
caj6n
usando
ocho
pernos
(no.
63)
y
ocho
arandelas
(no.
65).
Ver
la
figura
6.
Usted
necesitara
3
o
mas
adultos
para
este
paso.
Con cuidado
levantar
la
asamblea
del
piso
y
darlo
vuelta.
PRECAUCION:
Asegurarse
colocar
la
mesa
directamente
en
sus
piernas
o
el
dafio
a
la
mesa
puede
ocurrir.
CABINET
GABINETE
HOLD
TABLE
SOSTENGA
LAMESA
DO
NOT
HOLD
THE
LEGS
NO
SOSTENGA
LAS
PIERNAS
AS’
DO
NOT
LEAN
THE
TABLE
ON
ITS
LEGS
NO
APOYE
LA
MESA
EN
SUS
PIERNAS
(Continued
on
the
next
page.)
P.
14
©2010
Sportcraft,
Lid.
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

FIG
7:
34933A
ES
Attach
the
Control
Box
(#37)
to
End
Apron
with
Opening
(#4)
using
two
Screws
(#60).
See
Fig.
7
Attach
the “U”
Bracket
(#59)
to
the
End
Apron
with
Opening
(#4)
using
two
Screws
(#61).
See
Fig.
7A.
Then
insert
the
plug
(the
square
head)
of
the
Adapter
(#39)
and
the
plug
of
the
Blower
(#28)
into
the
plug
box
of
the
Control
Box
(#37).
See
Fig.
7B.
Insert
the
wire
from
the
Scorer
Base
Box
(#38)
into
the
Control
Box
(#37).
See
Figures
7
and
7C.
Then
insert
the
two
Puck
Catcher
Wires
(#40
and #33) and
the
other
end
of
the
Adapter
wire
(#39)
into
the
Control
Box
(#87).
See
Figures
7
and
7C.
FIG
7:
Fijar
la
caja
de
conmutador
con
enchufe
de
control
(no.
37)
a
la
tabla
de
extremo
con
apertura
(no.
4)
usando
dos
tornillos
(no.
60).
Ver
la
figura
7.
Fijar
el
anaquel
en
la
forma
de
“U”
(no.
59)
al
tablero
de
extremo
con
la
apertura
(no.
4)
usando
dos
tornillos
(no.
61).
Ver
la
figura
TA.
Entonces,
insertar
el
enchufe
del
adaptador
(con
la
cabeza
cuadrada)
(no.
39)
y
el
enchufe
del
soplador
(no.
38)
en
la
caja
de
enchufes.
Ver
la
figura
7B.
Insertar
el
cable
de
la
base
de
marcador
(no.
38)
en
la
caja
de
conmutador
de
control
(no.
37).
Ver
las
figuras
7 y
7C.
Entonces
insertar
los
dos
cables
de
disparador
(nos.
40
y
33)
y
el
otro
extremo
del
cable
de
adaptador
(no.
39)
en
la
caja
de
conmutador
de
control
(no.
37).
Ver
las
figuras
7 y
7C.
RESET
SELECT
ON/OFF
ON/GEE,
(Continued
on
the
next
page.)
P.15
©2010
Sportcraft,
Lid.
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

dd
=
(4)
@O@>~"
FIG
8:
Tear
off
the
backside
papers
from
the
Hockey
Felts
(#49)
and
stick
them
at
the
bottom
of
the
Hockey
Pushers
(#47).
@®O®O@®e®
STEP
14:
34933A
ES
Peal
the
backing
off
the
Cushion
(#53)
and
stick
it
on
the
bottom
of
the
Table
Tennis
Surface
-
A
and
B
(#15
and
#14).
See
Fig.
14A.
Insert
the
Wooden
Dowels
(#69)
into
the
holes
in
the
Table
Tennis
Surface.
NOTE:
Make
sure
the
Wooden
Dowels
(#69)
match
the
holes
when
connecting
together.
Slide
one
Table
Tennis
Surface
-
A
(#15)
onto
the
table
gently
lift
up
the
end
of
the
Surface
while
sliding
in.
(Continued
on
the
next
page.)
oe
CF
FIG
8:
Quitar
los
papeles
de
trasero
de
los
fieltros
de
hockey
(no.
49)
y
pegarlos
al
fondo
de
los
empujadores
de
hockey
(#47).
PASO
14:
P.16
Quitar
el
trasero
del
cojin
(#53)
y
pegarlo
al
fondo
de
la
superficie
de tenis de
mesa-AylaB
(no.
15
y
no.
14).
Ver
la
figura
14A.
Insertar
las
clavijas
de
madera
(no.
69)
en
los
agujeros
de
la
superifice
de
tenis
de
mesa.
NOTA:
Asegurarse
que
las
clavijas
de
madera
(no.
69)
van
en
las
aperturas
cuando
uniendo
juntos.
Deslizar
una
superficie
de
tenis
de
mesa
-A
(no.
15)
sobre
la
mesa
y
con
cuidado,
levantar
sobre
el
extremo
de
la
superficie
cuando
deslizando.
©2010
Sportcraft,
Lid.
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

TABLE
MAINTENANCE
(MANTENIMIENTO
DE
LA
MESA)
Wipe
playing
surface
with
a
clean
clothbefore
and
after
each
use.
While
table
is
on,
vacuum
gently
with
a
soft
brush
attachment
on
a
vacuum
TABLE
cleaner.
SURFACE
(Mesa)
Limpie
la
superficie.de
juego.
con_un.
pafic
limpio
antes
y.
después
de
usarla.Con
la
mesa
encendida,
aspirela
con
delicadeza,
usando
el
aditamento
de
cepillo
de
la
aspiradora.
PUCKS
In
the
event
the
puck
becomes
rough
or
scuffed,
use
a
sheet
of
extra
fine
sand paper
to
lightly
rub
until
the
puck
is
smooth.
(Discos)
Si
la
superficie
de
uno
de
los
tejos
se
vuelve
aspera
o
se
raya,
use
una
lija
muy
fina
para
lijar
el
disco
hasta
que
quede
lisa.
For
faster
play,
wipe
down
the
playing
surface
with
a
spray
wax
and
cloth.
(NOTE:
Do
not
spray
the
wax
directly
on
the
table.
Spray
it
on
a
FASTER
PLAY
cloth
first.)
(Jugar
mas
. :
;
:
:
,
;
ge
:
rapido)
Para
juegos
de-mayor
rapidez,
rocie.la
superficie
de
juego
con.cera-y
pasele
un
pafio
(NOTA:
no
rocie
la
superficie:
directamente,
primero
rocie
el
pafio).
Asegurese
que.el
soplador
esté
encendido
para
evitar.que
las
aperturas
se-obstruyan.
ELECTRONIC
SCORER
OPERATION:
1.
Plug
the
adapter
into
the
connecting
box
turn
on
the
power
of
the
“MOTOR/ON/OFF”
switch
and
then
press
the
SCORER/ON/OFF
button.
You
will
hear
music
and
the
scores
0-9
will
automatically
show
on the
scoreboard.
There
is
one
pre-set
period
of
15
minutes
which
can
be
adjusted
to
10
minutes,
5
minutes,
or
“No
Time
Limit”
mode
by
pressing
the
“TIME
SELECT”
button.
Press
“START/RESET”
button
to
begin
the
game.
After
your
game,
while
the
table
is
still
on,
press
“START/RESET”
and
the
scoreboard
will
clear
all
scores
to
0.
The
time
will
show
the
previously-selected
time
period.
Once
a
score reach
99
points,
the
next
score
will
show
“00”
on
the
scoreboard.
Cheering
sounds
will
activate.
Time
will
revert
to
the
mode
of
the
last
game,
the
score
will
not
change,
and
the
game
ends.
No
additional
points
will
then
be
counted
for
any
puck
that
enters
the
goal
box.
NOTE:
the
scoreboard
will
shut
off
automatically
after
5
minutes,
if
not
used.
However
we
suggest
turning
the
power
off
when
the
game
will
not be
used
for
an
extended
period
of
time.
However,
do
not
turn
the
power
off
when
playing
in
the
“No
Time
Limit”
mode.
HOCKEY
GAME
RULES:
OPERACION
DE
DEL
MARCADOR
ELECTRONICO:
1.
Enchufar
el
adaptador
en
la
caja
de
conexién
y
presionar
el
interrupter
MOTOR/ON/OFF
(motor/encender/apagar}
y
entonces
apretar
el
botén
“SCORER/ON/OFF”
(marcador/encender/apagar).
Usted
oira
la
musica
y
las
marcas
0-9
automaticamente
mostraran
sobre
el
marcador.
Hay
un
periodo
predeterminado
de
15
minutos
que
pueden
ser
ajustados
a
10
minutos,
5
minutos,
o
el
modo
de
“ningun
limite
de
tiempo”
por
presionando
el
boton
“TIME
SELECT”
(escoger
el
tiempo).
Presionar
el
boton
“START/RESET”
(comenzar/reponer)
para
comenzar
el
juego.
Después
de
su
juego,
mientras
que
la
mesa
es
todavia
conectada,
presionar
el
botén
“START/RESET”
(comenzar/reponer)
y
el
marcador
repondra
todos
las
marcas
al
0. El
tiempo
lo
dira
el
periodo
de
tiempo
antes
seleccionado.
Una
vez
que
una
cuenta
alcanza
99
puntos,
la
siguiente
cuenta
mostrara
“00”
sobre
el
marcador.
Los
sonidos
de
ovaciones
activaran.
El
tiempo
volvera
al
modo
del
ultimo
juego,
la
cuenta
no
se
cambiara,
y
el
juego
terminara.
Ningunos
puntos
adicionales
entonces
seran
contados
para
cualquier
disco
que
entra
en
la
caja
de
gol.
NOTA:
el
marcador
cerrara
automaticamente
después
de
5
minutos.
Si
no
esta
empleado,
sin
embargo,
sugerimos
apagar
el
poder
cuando
el
juego
no
sera
usado
durante
un
periodo
de
tiempo.
Sin
embargo,
no
apagar
el
poder
jugando
en
el
modo
de
“ningun
limite
de
tiermpo*
-REGLAS
DE
JUEGO
DE
HOCKEY:
1)
Este
juego
esta
disefiado
para
que
jugadores
jueguen
frente
a
frente,
uno
1)
This
game
is
designed
to
be
played
with
two
(2)
players,
one
at
each
.
en
cada
extremo
de
la
mesa.
end,
or
with four
(4)
players,
two
at
each
end
of
the
game
table.
. . . . .
2)
Lancen
una
moneda
al
aire
para
determinar
quién
empezara.
2)
Flip
a
coin
to
determine
who
will
begin
play,
or
a
face-off
can
be
held
)
P 4 P
at
the
center
of
the
table.
3)
El
juego
comienza
cuando
se
coloca
el
tejo
en
el
area
de
juego.
Los
. . .
jugadores
deben
pegarie
al
tejo
con
las
aletas
y
tratar
de
marcar
un
gol
en
3)
Play
begins
when
the
puck
is
placed
on
the
playing
surface.
Players
el
arco
del
oponente.
must
hit
the
puck
with
the
hand-held
pushers
and
attempt
to
shoot
.
.
into
th
’
4)
Se
anota
un
punto
cada
vez
que
se
introduzca
el
tejo
en
el
arco
del
into
the
opponent’s
goal.
oponente.
4)
One
point
is
awarded
when
a
puck
is
shot
into
the
opponent's
goal.
5)
Quién
gana
el
juego:
Gana
el
primer
jugador
que
aleance
un
numero
5)
Winning
the
game:
the
winning
score
is
accomplished
by
being
the
predeterminado
de
puntos
o
el
jugador
que
marque
mas
puntos
durante
un
first
player
to
reach
a
predetermined
score
or
by
being
the
player
to
periodo
determinado.
score
the
most
points
within
a
given
period
of
time.
SCHEMATIC DIAGRAM
THERMAL
PROTECTOR
CONNECTOR
PROTECTOR
TERMAL
CONECTOR
SPT-2
POWER
CORD
CORDON
SPT-2
MOTOR
AC
59-125V
CA
de
59-125V
=>
ON/OFF
SWITCH
\
POLARIZED
PLUG
CONMUTADOR
ENCHUFE
POLARIZADO
ELECTRIC
RATING
:
AC
59-125
V,
60
HZ,
129
W,
2530
RPM
GRADO
ELECTRICO
:
CA
59-125
V,
60
HZ,
129
W,
2530
RPM
;
_
i.
©2010
Sportcraft,
Lid.
34933A
ES
(Continued
on
the
next
page.)
P.
17
(Siga
a
la
pagina
siguiente.)
www.Sportcraft.com

Frequentl
1)
Asked
Questions
(FAQs):
Q:
I
don’t
get
any
air
coming
out
of
my
table
surface.
A:
Check
all
surface
holes
to
make
sure they
are
not
blocked.
«
If
you see
a
consistent
blockage
of
holes
please
call
us
for
further
instructions.
«
If
you
notice
slight
a
blockage
(example:
wax,
dust)
use
a
toothpick
or
other
such
object
to
try
to
clear
the
holes.
Do
this
with
the
blowers
on
in
order
to
help
push
anything
that
might
be
caught
in
the
hole
out.
«
Nowcheck
your
fans.
Some
tables
have
one
fan
and
some
have
two.
Feel
the
direction
of
the
air.
If
the
air
is
blowing
towards
the
ground
please
remove
that
fan
and
check
to
see
if
the fan
was
installed
upside
down
or
if
the
blade
in
the
fan
was
installed
upside
down.
-
If
the fan
itself
is
installed
upside
down,
flip
and
reinstall.
-
If
the
blade
is
installed
upside
down,
depending
on the
model,
you
should
be
able
to
open
the
fan
and
flip
the
blade.
Then
reinstall
on the
table.
Q:
My
pucks
do
not
float
or
slide
well.
A:
Check
to
be
sure
the
surface
is
clean.
Try
spraying
furniture
polish
into
a
cloth
and
wipe
down
the table.
(Do
not
spray
directly
onto
the
table
as
this
may
clog
the
holes.
Make
sure
that
the
motor
is
on
when
wiping
cloth.)
Check
that
the
pucks
are
flat,
not
warped
or
chipped.
Try
sanding
them
down
with
very
fine
sandpaper.
Check
to
make
sure
the
area
is
clean
and
that
the
holes
are
not
clogged
with
anything.
Q:
How
do
electronic
scorers
turn
off?
A:
Hald
down
the
button
for
at
least
3-5
seconds
and
the
scorer
will
shut
off.
Q:
How
can
| tell
which
leg
is
left
or
right?
A:
The
left
and
right
of
a
table
are
determined
by
the
player’s
starting
position.
See
illustration
below.
1
=
Left
2 =
Right
3 =
End
Q:
How
do
|
level
my
table?
A:
Place
a
level
in
three
different
locations
on
the
table
parallel
to
the
long
side
of
the
table
(A).
Adjust
the
leg
leveler
under
each
leg
until
the
level
is
bubbled
in
all
three
locations.
See
illustration
below.
Then
repeat
the
same
for
for
the
short
side
of
the
table
(B).
A=
long
side
of
table
B
=
short
side
of
table
34933A
ES
Preguntas
frecuentes
(FAQs):
1)
P:
No
tengo
ningun
aire
saliendo
de
mi
superficie
de
mesa.
R:
Inspeccione
todos
los
agujeros
superficiales
para
asegurarse
que
ellos
no
son
bloqueados.
«
Si
usted
ve
una
obstruccién
constante
de
agujeros
por
favor
nos
llama para
otras
instrucciones.
*
Si
usted
nota
una
obstruccién
pequefio
(por
ejemplo:
la
cera,
el
polvo)
usa
un
mondadientes
u
otro
tal
objeto
para
limpiar
los
agujeros.
Completa
esto
con
los
sopladores
encendidos
para
ayudar
levantar
algo
que
podria
ser
cogido
en
el
agujero.
«
Ahora
inspeccione
a
sus
ventiladores.
Algunas
mesas
tienen
uno
y
otras
tienen
dos.
Sienta
la
direccién
del
aire.
Si
el
aire
sopla
hacia
la
tierra
por
favor
quite
aquel
ventilador
y
inspeccione
si
el
ventilador
fuera
instalado
al
revés
o
si
la
lamina
del
ventilador
fuera
instalada
al
revés.
-
Si
el
ventilador
si
mismo
es
instalado
al
revés,
haga
girarlo
e
instala
de
nuevo.
-
Si
la
lamina
es
instalada
al
revés,
dependiendo
al
modelo,
usted
deberia
ser
capaz
de
abrir
el
ventildor
y
hacer
girar
la
lamina.
Entonces
instale
de
nuevo
sobre
la
mesa.
P:
Mis
pelotas
no
se
flotan
o
se
deslizan
bien.
R:
Inspeccione
que
la
superficie
es
limpia.
Trate
de rociar
la
cera
de
muebles
en
un
pafio
y
limpiar
la
mesa.
(No
rocie
directamente
en
la
mesa como
esto
puede
obstruir
los
agujeros.
Asegurese
que
el
sopladore
es
conectado
cuando
limpiando
el
pafio.)
Inspeccione
que
las
pelotas
son
planas,
no
combada
ni
picado.
Trate
lijar
ellos
con
papel
de
lija
muy
fino.
Asegurese
que
el
area
es
limpia
y
que
los
agujeros
no
son
obstruidos
de
nada.
P:
~Como
apagar
los
marcacores
electrénicos?
R:
Tenir
ef
botdn
durante
al
menos
3-5
segundos
y
el
marcador
cerrara.
P:
«Cdmo
puedo
determinar
cual
pierna
es
el
izquierdo
o
el
derecho?
R:
El
izquierdo
y
el
derechso
de
una
mesa
son
determinados
por
la
posicién
de
partida
del
jugador.
Ver
la
ilustracién
abajo.
1
=
Izquierdo
2 =
Derecho
3
=
Extremo
P:
4Como
nivelo
mi
mesa?
R:
Colocar
un nivel en
tres
posiciones
diferentes
sobre
la
mesa
y
paralela
al
lado
largo
de
la
mesa
(A).
Ajustar
los
niveledores
de
pierna
bajo
de
cada
pierna
hasta
que
el
nivel
sea
burbujeado
en
las
tres
posiciones.
Ver
la
ilustracién
debajo.
Entonces
repetir
el
mismo
sdlo
paralela
al
lado
corto
de
la
mesa
(B).
A=
lado
largo
de
mesa
B
=
lado
corto
de
mesa
1
2
O
O
2
1
&,
a
Budd
Lake,
NJ
07828
www.sportcraft.com
Printed
in
China
/
impreso
en
China
/
Imprimé
en
Chine
Foire
aux
questions
(FAQ):
1)
Q.
Il
n’y
a
pas
d’air qui
circule
a
la
surface
de
la
table.
R.
Assurez-vous
que
les
orifices
d’air
a
la
surface
de
la
table
ne
sont
pas
obstrués.
«
Si
vous
observez
que
les
orifices
d’air
se
blogquent
cortinuellement,
veuillez
communiquer
avec
nous
pour
obtenir
d'autres
instructions.
«
Si
vous
remarquez
un
léger
blocage
(p.
ex.
cire
ou
poussiéres),
utilisez
un
cure-dent
ou
un
objet
similaire
pour
tenter
de
dégager
lorifice.
Faites
fonctionner
la
soufflerie
en
méme
temps
afin
daider
a
déloger
obstruction
de
lorifice.
«
Vérifiez
maintenant
les
ventilateurs.
Certaines
tables
de
jeu
ont un
seul
ventilateur
alors
que
d’autres
modéles
en
ont
deux.
Sentez
la
direction
de
lair
avec
la
main.
Si
lair
est
poussé
vers
le
bas,
retirez
le
ventilateur
et
vérifiez
s'il
a
été
installé
inversé
ou
si
la
pale
du
ventilateur
a
été
installée
inversée.
-
Si
le
ventilateur
a
été
installé
inversé,
il
suffit
de
le
retourner
et
de
le
réinstaller.
-
Si
la
pale
a
été
installée
inversée,
tout
dépendant
du
modéle,
vous
devriez
pouvoir
ouvrir
le
ventilateur
et
retourner
la
pale,
puis
réinstaller
le
ventilateur
sur
la
table de
jeu.
2)
Q.
Les
rondelles
ne
flottent
pas
bien
ou
glissent
mal.
R.
Assurez-vous
gue
la
surface
est
propre.
Vaporisez
de
la
cire
4
meubles
sur
un
chiffon
et
essuyez
la
surface
de
la
table.
(Ne
vaporisez
pas
la
cire
directement
sur
la
table,
car
elle
pourrait
boucher
les
orifices.
Assurez-vous
que
le
moteur
est
en
marche
lorsque
vous
essuyez
la
table.)
Vérifiez
les
rondelles.
Si
elles
sont
gauchies
ou
écaillées
plutét
que
plates,
poncez-
les
avec
du
papier
abrasif
ultrafin.
Assurez-vous
que
la
surface
de
jeu
est
propre
et
que
les
orifices
ne
sont
pas
obstrués.
3)
Q.
Comment
le
systéme
de
pointage
s’éteint-il?
R.
Appuyez
sur
le
bouton
et
tenez-le
enfoncé
pendant
au
moins
3 a 5
secondes
et
le
systéme
de
pointage
s’éteindra.
4)
Q.
Comment
savoir
si
le
pied
de
la
table
est
a
droite
ou
4
gauche?
R.
Les
cétés
droite
et
gauche
de
la
table
sont
déterminés
par
la
position
de
départ
du
joueur.
Consultez
lillustration
ci-dessous.
1
=
gauche
2 =
droite
3 =
extremitée
5)
Q.
Comment
savoir
si
la
table
est
de
niveau?
R.
Placez
un
niveau
a
trois
endroits
différents
sur
la
table,
en
paralléle
avec
le
cété
le
plus
long
de
la
table
(A).
Réglez
chaque
patin
niveleur
sous
chaque
pied
jusqu’a
ce
que
la
bulle du
niveau
soit
bien
centrée
aux
trois
endroits.
Consultez
[illustration
ci-dessous.
Répétez
le
méme
processus
pour
metire
a
niveau
les
cétés
courts
de
la
table
(B}.
A=
cété long
de
la
table
B
=
cété
court
de
la
table
©2010
Sportcraft,
Lid.
www.Sportcraft.com
Other manuals for Groove
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sportcraft Sport & Outdoor manuals

Sportcraft
Sportcraft SILVER LINE TURBO HOCKEY TABLE User manual

Sportcraft
Sportcraft Beaumont 32944 HD User manual

Sportcraft
Sportcraft Slap Shot User manual

Sportcraft
Sportcraft Groove User manual

Sportcraft
Sportcraft Allendale 1-1-32-934 PL User manual

Sportcraft
Sportcraft Power Play User manual

Sportcraft
Sportcraft KT Sports TURBO HOCKEY User manual

Sportcraft
Sportcraft HAMILTON User manual

Sportcraft
Sportcraft GRAND MASTER 1-1-24-945 FG User manual

Sportcraft
Sportcraft Cobalt 32942 PL User manual