SSS Siedle A 180-10 User manual

Produktinformation
Siedle Axiom
Product information
Siedle Axiom
Information produit
Siedle Axiom
Opuscolo informativo
sulprodotto
Siedle Axiom
Productinformatie
Siedle Axiom
Produktinformation
Siedle Axiom
Produktinformation
Siedle Axiom
Información de producto
Siedle Axiom
Informacja o produkcie
Siedle Axiom
Информация о продуктах
Siedle Axiom
A 180-10
A 180-11
A 180-20
A 180-21
A 180-30
A 180-31

2
3
2
1,60 m / 5.25 feet
1
5 6
4

3
LAN UAE
7
Companel Anschlusskabel Anschlussdose
RJ45 8/8
GND
ERT
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
RJ10 UAE
Farbcode
Installation
9
10
Axiom Anschlusskabel Anschlussdose
RJ45 8/8
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
7
8
RJ45 LAN
Farbcode
Installation
8
11

4
der Zimmertemparatur in Betrieb
genommen werden.
Bei Verwendung akkubetriebener
Geräte im Freien sollte eine Über-
hitzung durch längere Sonnen-
einstrahlung vermieden werden.
Im erhitzten Zustand dürfen diese
nicht geladen werden.
Bei allen Geräten, die sich schon
nach kurzer Zeit bei geringer
Nutzung außerhalb der Ladeschale
aufgrund geringer Speicherenergie
abschalten, ist der Lithium-Akku zu
tauschen bzw. der Tausch zu ver-
anlassen.
Sicherheitshinweise
• Die heutigen Möbel sind mit einer
unübersehbaren Vielfalt von Lacken
und Kunststoffen beschichtet.
Bestandteile dieser Stoffe können
bei Tischgeräten zur Erweichung der
Kunststofffüße führen und damit zu
Beeinträchtigungen der Möbelober-
äche. Wir bitten um Verständnis,
dass der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden kann.
• Vermeiden Sie Störungsquellen
wie Mikrowellengeräte oder Elektro-
geräte mit großem Metallgehäuse
im Umfeld der Basisstation.
• Im Servicefall kontaktieren
Sie bitte Ihren Fachpartner oder
Elektroinstallateur.
• Bei Verwendung mit Hörgeräten
können Brumm- oder Kopplungs-
geräusche auftreten.
• Das Mobilteil und die Basisstation
sollten mindestens 1 Meter von
anderen elektrischen Geräten aufge-
stellt werden.
• Bei Einsatz in der Nähe von
medizinischen Geräten können
Funktionsstörungen auftreten.
Kontaktieren Sie in solchen Fällen
bitte den Hersteller.
• Bei Tischgerät auf sicheren Stand
des Gerätes achten. Kabel sicher
verlegen um Stolpergefahr zu ver-
meiden.
Deutsch
Anwendung
Siedle Axiom: Video-Innensprech-
stelle und Telefonie in einem Gerät.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Elektrostatische Auadung
Durch elektrostatische Auadung
kann bei direktem Kontakt mit der
Leiterplatte das Gerät zerstört
werden. Vermeiden Sie daher ein
direktes Berühren der Leiterplatte.
Statisches Magnetfeld
Magnetfelder können eine Gefähr-
dung bilden für Herzschrittmacher,
magnetische Datenträger und elekt-
ronische Geräte. Sicherheitsabstand
muss eingehalten werden.
Akku-Sicherheit
Im DECT™-Hörer bendet sich ein
fest verbauter Akku (Li-Po; 3,7 V
500 mAh), es gelten deshalb die all-
gemeinen Akku-Sicherheitshinweise.
• Halten Sie den Akku von Hitze-
quellen und offenen Flammen fern.
• Tauchen Sie den Akku niemals in
eine Flüssigkeit.
• Versuchen Sie niemals, den Akku
zu zerlegen, zu modizieren oder
Hitze auszusetzen.
• Lassen Sie den Akku möglichst
nicht fallen, und schützen Sie ihn
vor Stößen und Schlägen, die das
Gehäuse beschädigen könnten.
• Andernfalls kann es zu Explo-
sionen oder zum Leckwerden
der Akkus kommen, die Brände,
Verletzungen oder Beschädigungen
der Umgebung zur Folge haben
können.
• Falls ein Akku ausläuft und Augen,
Mund, Haut oder Kleidung mit den
ausgetretenen Substanzen in Berüh-
rung kommen, muss die betroffene
Stelle unverzüglich mit Wasser
abgespült und ein Arzt aufgesucht
werden.
• Laden Sie den Akku im Hörer
nur auf der dafür vorgesehenen
Halterung.
• Die Halterung wurde ausschließlich
für die Verwendung mit dem Hörer
entwickelt. Verwenden Sie sie nicht
mit anderen Produkten oder Akkus.
• Es besteht die Gefahr von Über-
hitzung und Verformung, wodurch
Brände und elektrische Schläge aus-
gelöst werden können.
Mit zunehmendem Alter verlieren
Akkubatterien technologiebedingt
an Ladekapazität, zudem erhöht sich
die Möglichkeit einer Fehlfunktion
oder gar eines Geräteausfalls. Es
ist daher angeraten, Akkubatterien
nach langjährigem Einsatz gegen
neuwertige zu tauschen, wenn
deren Leistung – etwa die maximale
Dauer eines Gesprächs – merklich
abgenommen hat. Siedle unterstützt
Sie hierzu gerne bei Fragen und der
Umsetzung.
Der Hörer darf nicht geöffnet
werden. Für einen Austausch der
Akkubatterie senden Sie uns bitte
den Hörer zu.
Um auadbare Energiespeicher zu
schonen und ihre Lebensdauer zu
erhöhen, sollten Geräte mit ver-
bauten Lithium-Akkus regelmäßig
geladen werden. Sie sollten jedoch
nicht permanent mit der Ladeschale
verbunden sein.
Der Standort von Geräten mit einem
Lithium-Akku sollte so gewählt sein,
dass genügend Abstand zu potenti-
ellen Brandlasten besteht.
Nach starker Abkühlung des Gerätes
sollte es erst wieder nach Erreichen

5
Lieferumfang A 180-10
(Wandversion ohne Hörer)
• Siedle Axiom
• Wandmontageplatte
• RJ45-Buchse
• Schraubklemme 4-polig
• diese Produktinformation
Lieferumfang A 180-11
(Wandversion mit Hörer)
• Siedle Axiom
• DECT™-Hörer
• Wandmontageplatte
• RJ45-Buchse
• Schraubklemme 4-polig
• diese Produktinformation
Lieferumfang A 180-20
(Tischversion ohne Hörer)
• Siedle Axiom
• Ablage mit Konnektor
• Anschlusskabel 8-polig, 3m lang
mit RJ45-Stecker
• diese Produktinformation
Lieferumfang A 180-21
(Tischversion mit Hörer)
• Siedle Axiom
• DECT™-Hörer
• Ablage mit Konnektor
• Anschlusskabel 8-polig, 3m lang
mit RJ45-Stecker
• diese Produktinformation
Lieferumfang A 180-30
(Möbelversion ohne Hörer)
• Siedle Axiom
• Möbeladapter
• Anschlusskabel 8-polig, 3m lang
mit RJ45-Stecker
• diese Produktinformation
Lieferumfang A 180-31
(Möbelversion mit Hörer)
• Siedle Axiom
• DECT™-Hörer
• Möbeladapter
• Anschlusskabel 8-polig, 3m lang
mit RJ45-Stecker
• diese Produktinformation
Klemmenbelegung
RJ45 LAN
RJ10 Etagenruftaste
GND, ERT Etagenruftaste
Montage
Wandversion
1 Empfohlene Einbauhöhe
ca.1,60m bis Displayhöhe/
Sichthöhe.
Die Mitte des Displays sitzt 21 mm
über der Mitte der Doppel-Geräte-
Verbindungsdose: Bei 1600 mm
Höhe muss die Mitte der Dose also
auf 1579 mm gesetzt werden.
2 Beiliegende RJ45-Buchse nach
Anleitung verkabeln und von hinten
in die Wandmontageplatte ein-
rasten.
Schraubklemme 4-polig verkabeln
und ebenfalls einrasten.
3 Bei Montage direkt auf der Wand
die Grundplatte mit 4Schrauben
befestigen. Einbaulage Oben/
Top beachten. Doppel-Geräte-
Verbindungsdose mit mindestens
47mm Einbautiefe erforderlich.
4 Bei Montage auf Schalterdose
Schraubenöffnungen in der
Gerätemitte verwenden.
Einbaulage Oben/Top beachten.
Doppel-Geräte-Verbindungsdose
mit mindestens 47mm Einbautiefe
erforderlich.
5 Panel auf der Wandmontageplatte
einrasten.
6 DECT™-Hörer auf der magneti-
schen Hörerbasis ablegen.
Tischversion
7 Anschlusskabel von unten in das
Panel einstecken.
8 Anschlussbelegung RJ45-Buchse
9 Anschlussbelegung RJ10-Buchse
10 Panel auf dem magnetischen
Konnektor einrasten.
DECT™-Hörer auf der magnetischen
Hörerbasis ablegen.
Möbelversion
11 Am gewünschten Standort des
Axioms ein Loch im Durchmesser
von max. 15 mm durch die
Möbelplatte bohren. Möbeladapter
über dem Loch positionieren und mit
passenden Schrauben befestigen.
Anschlusskabel durch das Loch von
unten in das Panel einstecken.
Panel auf dem magnetischen
Möbeladapter einrasten.
DECT™-Hörer auf der magnetischen
Hörerbasis ablegen.
Installation und Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahmeanleitung für
das Smart Gateway, die System-
handbücher für den In-Home-Bus
und die Bedienungsanleitung
für das Siedle Axiom sind im
Downloadbereich verfügbar.
Bildspeicher
Die Bildspeicherung erfolgt zentral
auf dem Smart Gateway.
Gespeicherte Bilder unterliegen wie
Fotograen dem Urheberrecht.
Kabeltyp
Standardmäßig ist dem Gerät ein
Patchkabel mit einer Länge von 3m
beigelegt. Der gleiche Kabeltyp ist
bei Bedarf auch in anderen Längen
unter www.lindy.com verfügbar.
In jedem Fall muss ein Flachkabel
mit derselben Spezikation wie das
Originalkabel eingesetzt werden.
Pegehinweise
Reinigen Sie Ihr Innengerät nur mit
einem mit milder Seifenlösung ange-
feuchteten, weichen Tuch. Trockene
Reinigung, aggressive Reiniger und
Scheuermittel können die Oberäche
beschädigen. Ausführliche Pege-
hinweise im Downloadbereich unter
www.siedle.com.

6
Technische Daten A 180-10
Betriebsspannung: PoE nach 802.3af
(POE-Klasse 3)
Umgebungstemperatur:
+5°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
185x144x18
Technische Daten A 180-11
Frequenzbereich: 1880-1900MHz
Sendeleistung: max.250mW
Betriebsspannung: PoE nach 802.3af
(POE-Klasse 3)
Umgebungstemperatur:
+5°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
236x165x47
Technische Daten A 180-20
Betriebsspannung: PoE nach 802.3af
(POE-Klasse 3)
Umgebungstemperatur:
+5°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
386x122x117
Technische Daten A 180-21
Frequenzbereich: 1880-1900MHz
Sendeleistung: max.250mW
Betriebsspannung: PoE nach 802.3af
(POE-Klasse 3)
Umgebungstemperatur:
+5°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
422x124x150
Technische Daten A 180-30
Betriebsspannung: PoE nach 802.3af
(POE-Klasse 3)
Umgebungstemperatur:
+5°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
185x121x112
Technische Daten A 180-31
Frequenzbereich: 1880-1900MHz
Sendeleistung: max.250mW
Betriebsspannung: PoE nach 802.3af
(POE-Klasse 3)
Umgebungstemperatur:
+5°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
236x123x146
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller: S. Siedle & Söhne
Telefon- u. Telegrafenwerke OHG
Adresse: Bregstraße 1
D-78120 Furtwangen
erklärt, dass das Produkt:
Type:
Siedle Axiom
die grundlegenden Anforderungen
der nachstehenden EU – Richtlinien
erfüllt:
Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU
Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse ver-
fügbar:
https://www.siedle.com
Pfad: Deutschland > Home >
Service > Download > Handwerk
und Großhandel > Zertikate,
Bescheinigungen, Leuchtendaten >
Konformitaetserklaerungen > A

7
English
Application
Siedle Axiom: video indoor call sta-
tion and telephony in one device.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging,
direct contact with the circuit board
can result in destruction of the
device. Direct contact with the circuit
board must therefore be avoided.
Static magnetic eld
Magnetic elds can pose a hazard
for pacemakers, magnetic data
storage media and electronic
devices. A safe distance must be
maintained.
Battery safety
The DECT™ receiver contains a non-
removable battery (Li-Po; 3,7 V
500 mAh), therefore the general
battery safety instructions apply.
• Keep the battery away from
sources of heat and naked ames.
• Never immerse the battery in
liquids.
• Never attempt to dissemble or
modify the battery, or to expose it to
the effects of heat.
• Avoid dropping the battery and
protect it from jolting and impacts
which could damage the housing.
• Otherwise there is a risk of explo-
sion or battery leakage, which could
result in re, injury or damage to the
surroundings.
• If a battery leaks and the emerging
substances come into contact with
the eyes, mouth, skin or clothing,
rinse the affected area immediately
using water and consult a doctor.
• Only use the holder provided to
charge the battery in the receiver.
• The holder was developed exclu-
sively for use with the receiver.
Do not use with other products or
storage batteries.
• A risk of overheating and defor-
mation exists which could cause res
or initiate electric shocks.
For technical reasons, rechargeable
batteries lose their charging capacity
as they age, and the risk of a mal-
function or even device failure also
increases. It is therefore advisable
to replace rechargeable batteries
with new ones after many years of
use, when their performance – such
as the maximum duration of a call
– has noticeably dropped. Siedle is
happy to answer any questions you
may have and assist with implemen-
tation.
The receiver must not be opened.
To replace the rechargeable battery,
please send the receiver to us.
To protect rechargeable energy
storage devices and prolong their
service life, devices with lithium
batteries tted should be charged
regularly. However they should not
be permanently connected to the
charging cradle.
The location for devices with a
lithium battery should be selected
so that there is sufcient clearance
from potential re loads.
Once the device has cooled down
signicantly, it should not be put
into operation until it has reached
room temperature.
When using battery-operated
devices outside, avoid overheating
due to prolonged exposure to sun-
light. These devices must not be
charged in a heated state.
The lithium battery must be
replaced/a replacement arranged
for all devices that switch off after
a short period of low use when not
on the charging cradle due to low
stored energy.
Safety remarks
• Modern furniture is coated with an
enormous variety of different lacquer
and plastic nishes. Constituents of
these materials can result in sof-
tening of the plastic feet in table-top
devices and so impair the surface of
the furniture. Please appreciate that
the manufacturer is unable to accept
any liability.
• Avoid sources of interference such
as microwave devices or electrical
devices with large metal housings in
the vicinity of the base station.
• For any servicing requirements,
please contact your specialist dealer
or electrical installer.
• When using in conjunction with a
hearing aid, it is possible for hum-
ming or feedback noises to occur.
• The cordless handset and the base
station should be positioned at least
1 metre distant from other electrical
devices.
• When used close to medical
devices, functional disturbances can
occur. In such cases, please contact
the manufacturer.
• In the case of a table-top device,
ensure the device is securely sup-
ported. Lay the cables safely to pre-
vent trip hazards.

8
Terminal assignment
RJ45 LAN
RJ10 Storey call button
GND, ERT Storey call button
Mounting
Wall version
1 Recommended mounting height
appr.1.60m to display height/
viewing height.
The centre of the display sits 21mm
above the centre of the double-
device junction box: so with a height
of 1600mm, the centre of the box
must be set to 1579mm.
2 Wire up the provided RJ45 socket
according to the instructions and
snap into the wall mounting plate
from behind.
Wire up the 4-pin screw-type
terminal and snap it in.
3 When mounting directly on the
wall, fasten the base plate using
4screws, paying attention that
the plate is the right way up (top
marking). Double device junction
box with an installation depth of at
least 47mm required.
4 When mounting on a switch box,
use the screw openings in the centre
of the device, paying attention that
the plate is the right way up (top
marking).
Double device junction box with an
installation depth of at least 47mm
required.
5 Snap the panel onto the wall
mounting plate.
6 Place the DECT™ receiver on the
magnetic holder.
Table-top version
7 Insert the connecting cable into
the panel from below.
8 Terminal assignment RJ45 socket
9 Terminal assignment RJ10 socket
10 Snap the panel onto the mag-
netic connector.
Place the DECT™ receiver on the
magnetic holder.
Furniture version
11 In the desired location for the
Axiom, drill a hole with a max. diam-
eter of 15mm through the furniture
plate. Position the furniture adapter
over the hole and secure it with suit-
able screws. Insert the connecting
cable through the hole into the
panel from below.
Snap the panel onto the magnetic
furniture adapter.
Place the DECT™ receiver on the
magnetic holder.
Installation and commissioning
The commissioning instructions
for the Smart Gateway, the system
manuals for the In-Home bus and
the operating instructions for the
Siedle Axiom can be found in the
download area.
Video memory
Images are stored centrally on the
Smart Gateway.
Similar to photographs, saved
images are subject to copyright.
Cable type
A 3 m patch cable is included
with the device as standard. The
same cable type is also available in
other lengths at www.lindy.com if
required.
In any case, a at cable with the
same specication as the original
cable must be used.
Care instructions
Only ever clean your indoor device
using a soft cloth dampened with
mild soap solution. Dry, aggres-
sive cleaning agents and abrasive
detergents can damage the surface.
Detailed care instructions are located
in the download area of
www.siedle.com.
Scope of supply A 180-10
(Wall version without receiver)
• Siedle Axiom
• Wall mounting plate
• RJ45 socket
• 4-pin screw-type terminal
• This product information
Scope of supply A 180-11
(Wall version with receiver)
• Siedle Axiom
• DECT™ receiver
• Wall mounting plate
• RJ45 socket
• 4-pin screw-type terminal
• This product information
Scope of supply A 180-20
(Table-top version without receiver)
• Siedle Axiom
• Tray with connector
• 8-pole connecting cables, 3m long
with RJ45 plug
• This product information
Scope of supply A 180-21
(Table-top version with receiver)
• Siedle Axiom
• DECT™ receiver
• Tray with connector
• 8-pole connecting cables, 3m long
with RJ45 plug
• This product information
Scope of supply A 180-30
(Furniture version without receiver)
• Siedle Axiom
• Furniture adapter
• 8-pole connecting cables, 3m long
with RJ45 plug
• This product information
Scope of supply A 180-31
(Furniture version with receiver)
• Siedle Axiom
• DECT™ receiver
• Furniture adapter
• 8-pole connecting cables, 3m long
with RJ45 plug
• This product information

9
Specications A 180-10
Operating voltage: PoE in accord-
ance with 802.3af (PoE class 3)
Ambient temperature:
+5°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
185x144x18
Specications A 180-11
Frequency range: 1880–1900MHz
Transmission power: max.250mW
Operating voltage: PoE in accord-
ance with 802.3af (PoE class 3)
Ambient temperature:
+5°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
236x165x47
Specications A 180-20
Operating voltage: PoE in accord-
ance with 802.3af (PoE class 3)
Ambient temperature:
+5°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
386x122x117
Specications A 180-21
Frequency range: 1880–1900MHz
Transmission power: max.250mW
Operating voltage: PoE in accord-
ance with 802.3af (PoE class 3)
Ambient temperature:
+5°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
422x124x150
Specications A 180-30
Operating voltage: PoE in accord-
ance with 802.3af (PoE class 3)
Ambient temperature:
+5°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
185x121x112
Specications A 180-31
Frequency range: 1880–1900MHz
Transmission power: max.250mW
Operating voltage: PoE in accord-
ance with 802.3af (PoE class 3)
Ambient temperature:
+5°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
236x123x146
Simplied EU Declaration of
Conformity
The manufacturer: S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Address: Bregstraße 1,
D-78120 Furtwangen
declares that the product:
Type:
Siedle Axiom
Meets the essential requirements of
the following EU Directives:
Radio Equipment Directive 2014/53/
EU
The full text of the EU Declaration
of Conformity is available at the fol-
lowing internet address:
https://www.siedle.com
Path: International > Home > Service
> Download > Electricians and
the wholesale trade > Certicates,
lighting data > Declaration of con-
formity > A

10
Français
Application
Axiom Siedle: Poste intérieur d’in-
terphone vidéo et téléphone en un
seul appareil.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut
détruire l’appareil en cas de contact
direct avec la carte de circuits
imprimés. Evitez par conséquent
tout contact direct avec la carte de
circuits imprimés.
Champ magnétique statique
Les champs magnétiques peuvent
représenter un danger pour les sti-
mulateurs cardiaques, les supports
de données magnétiques et les
appareils électroniques. Un écart de
sécurité doit être respecté.
Sécurité batterie
Dans le combiné DECT™, une bat-
terie (Li-Po; 3,7 V 500 mAh) est ins-
tallée de manière xe, les consignes
de sécurité pour les batteries sont
donc applicables.
• Tenez la batterie à distance de
sources de chaleur et de ammes
nues.
• Ne plongez jamais la batterie dans
du liquide.
• Ne tentez jamais de démonter
la batterie, de la modier ou de
l’exposer à la chaleur.
• Dans la mesure du possible, ne
faites pas chuter la batterie, et
protégez-la contre les coups et les
chocs susceptibles d’endommager
le boîtier.
• Le fait de ne pas respecter cette
consigne peut donner lieu à des
explosions ou des fuites de la bat-
terie, qui peuvent avoir pour consé-
quence des incendies, des blessures
ou des endommagements de l’envi-
ronnement.
• Si une batterie coule et que les
yeux, la bouche, la peau ou les vête-
ments entrent en contact avec les
substances qui se sont échappées,
rincer immédiatement l’endroit
touché à l’eau et faire appel à un
médecin.
• Chargez la batterie dans le com-
biné uniquement sur le support
prévu à cet effet.
• Le support a spécialement été
conçu pour l’utilisation avec le com-
biné. Ne l’utilisez pas avec d’autres
produits ou batteries.
• Il existe un risque de surchauffe
et de déformation pouvant à leur
tour déclencher des incendies et des
chocs électriques.
Pour des raisons inhérentes à la
technologie, la capacité de charge
des accus rechargeables diminue
avec le temps ; par ailleurs une aug-
mentation des dysfonctionnements
voire de pannes est possible. Après
de longues années d’utilisation, il
est par conséquent recommandé de
les remplacer par des accus rechar-
geables neufs lorsque leur capacité –
c’est-à-dire la durée maximale d’une
communication – a sensiblement
diminué. Siedle se tient volontiers
à votre disposition pour répondre
à vos questions à ce sujet et vous
assister dans la réalisation.
Ne pas ouvrir le combiné. Pour le
remplacement de la batterie, veuillez
nous envoyer le combiné.
An de protéger les accumulateurs
rechargeables et d‘augmenter leur
durée de vie, les appareils équipés de
batteries lithium intégrées doivent
être rechargés régulièrement. Ils
ne doivent cependant pas être
connectés en permanence à la base
de chargement.
Choisir l‘emplacement des appareils
équipés d‘une batterie lithium de
manière à respecter une distance
sufsante par rapport aux charges
d‘incendie potentielles.
Une fois que l‘appareil a considéra-
blement refroidi, ne le remettre en
service que lorsque la température
ambiante est atteinte.
En cas d‘utilisation à l‘extérieur d‘ap-
pareils alimentés par batterie, éviter
toute surchauffe due à une exposi-
tion prolongée aux rayons du soleil.
En cas de surchauffe, ces derniers ne
doivent pas être rechargés.
Pour tous les appareils peu utilisés à
l‘extérieur de la base de charge qui
s‘éteignent après un court laps de
temps en raison d‘un état de charge
faible, la batterie lithium doit être
remplacée ou son remplacement
doit être prévu.
Consignes de sécurité
• Les meubles d’aujourd’hui sont
revêtus d’un nombre incalculable de
vernis et de matières plastiques. Les
composants de ces matières
peuvent, dans le cas d’appareils de
table, conduire au ramollissement
des piétements en matière plastique
et, par là même, à des endommage-
ments de la surface des meubles. Le
fabricant ne peut en être rendu res-
ponsable, et nous comptons sur
votre compréhension à cet égard.
• Évitez les sources d’interférence
telles que les appareils à micro-ondes
ou les appareils électriques compor-
tant un carter métallique de grande
taille dans l’environnement du poste
de base.
• Si un dépannage s’avère néces-
saire, nous vous demandons de
prendre contact avec votre parte-
naire spécialiste ou un installateur
électricien.
• Si vous utilisez des appareils audi-
tifs, des bruits de ronement ou de
couplage peuvent apparaître.

11
• Le combiné et le poste de base
doivent être installés à 1 mètre au
moins d’autres appareils électriques.
• Une utilisation à proximité d’appa-
reils médicaux peut donner lieu à
des anomalies de fonctionnement.
Dans ces cas, nous vous demandons
de contacter le fabricant.
• Pour les appareils de table, veiller à
la position stable de l’appareil. Poser
les câbles de manière sûre pour
éviter tout risque de trébuchement.
Etendue de la fourniture
A 180-10
(Version murale sans combiné)
• Axiom Siedle
• Plaque de montage murale
• Connecteur de prise RJ45
• Borne à vis, 4 pôles
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
A 180-11
(Version murale avec combiné)
• Axiom Siedle
• Combiné DECT™
• Plaque de montage murale
• Connecteur de prise RJ45
• Borne à vis, 4 pôles
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
A 180-20
(Version table sans combiné)
• Siedle Axiom
• Support du combiné avec connec-
teur
• Câbles de raccordement 8 pôles,
longueur 3m avec prise RJ45
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
A 180-21
(Version table avec combiné)
• Siedle Axiom
• Combiné DECT™
• Support du combiné avec connec-
teur
• Câbles de raccordement 8 pôles,
longueur 3m avec prise RJ45
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
A 180-30
(Version meuble sans combiné)
• Siedle Axiom
• Adaptateur pour meuble
• Câbles de raccordement 8 pôles,
longueur 3m avec prise RJ45
• La présente information produit
Etendue de la fourniture
A 180-31
(Version meuble avec combiné)
• Siedle Axiom
• Combiné DECT™
• Adaptateur pour meuble
• Câbles de raccordement 8 pôles,
longueur 3m avec prise RJ45
• La présente information produit
Implantation des bornes
RJ45 LAN
RJ10 Touche d’appel d’étage
GND, ERT Touche d’appel d’étage
Montage
Version murale
1 Hauteur de montage conseillée
env.1,60m jusqu’à la hauteur d’af-
chage/hauteur de vision.
Le centre de l’écran se trouve à
21mm au-dessus du centre de
la double prise de raccordement
d’appareil: pour une hauteur de
1600mm, le centre de la prise doit
être posé à 1579mm.
2 Raccorder la prise RJ45 selon
les instructions et l’enclencher par
l’arrière dans la plaque de montage
murale.
Câbler la borne à vis à 4 pôles et
l'encliqueter également.
3 Dans le cas d’un montage direc-
tement au mur, xer le socle à l’aide
de 4vis. Respecter la position de
montage Oben/Top (Haut/Top).
Prise de raccordement pour appareil
double requise avec une profondeur
de montage d’au moins 47mm.
4 Dans le cas d’un montage sur
prise, utiliser les orices pour vis
prévus au centre de l’appareil.
Respecter la position de montage
Haut/Top.
Prise de raccordement pour appareil
double requise avec une profondeur
de montage d’au moins 47mm.
5 Enclencher le panneau dans la
plaque de montage murale.
6 Poser le combiné DECT™ sur le
support magnétique.
Version de table
7 Brancher le câble de raccordement
dans le panneau par le dessous.
8 Affectation des bornes Connecteur
de prise RJ45
9 Affectation des bornes Connecteur
de prise RJ10
10 Encliqueter le panneau sur le
connecteur magnétique.
Poser le combiné DECT™ sur le
support magnétique.
Version meuble
11 Percer un trou avec un diamètre
max. de 15mm dans le panneau du
meuble à l’emplacement souhaité
de l’Axiom. Positionner l‘adaptateur
pour meuble au-dessus du trou et
le xer avec des vis appropriées.
Introduire le câble de raccordement
dans le panneau par le bas à travers
le trou.
Encliqueter le panneau sur l’adapta-
teur magnétique pour meuble.
Poser le combiné DECT™ sur le sup-
port magnétique.
Installation et mise en service
La notice de mise en service pour le
Smart Gateway, les manuels système
pour le bus In-Home et la notice
d’utilisation pour l’Axiom Siedle sont
disponibles dans la zone de téléchar-
gement.
Mémoire d’images
La mémorisation des images
s’effectue de façon centralisée sur le
Smart Gateway.
Les images en mémoire sont sou-
mises, de la même façon que les
photographies, aux droits d’auteur.

12
Type de câble
Un câble patch d’une longueur de
3 m est fourni en standard avec
l’appareil. En cas de besoin, le même
type de câble est également dispo-
nible dans d’autres longueurs sur
www.lindy.com
Dans tous les cas, il est nécessaire
d’utiliser un câble plat avec les
mêmes spécications que le câble
d’origine.
Conseils d’entretien
Pour nettoyer votre appareil inté-
rieur, n’utilisez qu’un chiffon doux
humidié d’une solution savonneuse
non agressive. Un nettoyage à sec,
un détergent agressif et un produit
abrasif peuvent endommager la
surface. Conseils d’entretien détaillés
dans la zone de téléchargement, à
l’adresse www.siedle.com.
Caractéristiques techniques
A 180-10
Tension d’entrée : PoE selon 802.3af
(Classe PoE 3)
Température ambiante :
+5°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
185x144x18
Caractéristiques techniques
A 180-11
Plage de fréquences:
1880–1900MHz
Puissance d’émission: max.250mW
Tension d’entrée : PoE selon 802.3af
(Classe PoE 3)
Température ambiante :
+5°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
236x165x47
Caractéristiques techniques
A 180-20
Tension d’entrée : PoE selon 802.3af
(Classe PoE 3)
Température ambiante :
+5°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
386x122x117
Caractéristiques techniques
A 180-21
Plage de fréquences:
1880–1900MHz
Puissance d’émission: max.250mW
Tension d’entrée : PoE selon 802.3af
(Classe PoE 3)
Température ambiante :
+5°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
422x124x150
Caractéristiques techniques
A 180-30
Tension d’entrée : PoE selon 802.3af
(Classe PoE 3)
Température ambiante :
+5°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
185x121x112
Caractéristiques techniques
A 180-31
Plage de fréquences:
1880–1900MHz
Puissance d’émission: max.250mW
Tension d’entrée : PoE selon 802.3af
(Classe PoE 3)
Température ambiante :
+5°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
236x123x146
Déclaration de conformité
CU simpliée
Le fabricant: S. Siedle & Söhne
Telefon- u. Telegrafenwerke OHG
Adresse: Bregstraße 1
D-78120 Furtwangen
déclare que le produit:
Type:
Axiom Siedle
satisfait aux exigences de base des
directives CE suivantes:
Directive installations radio 2014/53/
UE
Le texte complet de la déclaration
de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante:
https://www.siedle.com
Chemin: France > Home > Service >
Télécharger > Artisans et grossistes
> Certicats, attestations, caractéris-
tiques des luminaires > Déclarations
de conformité > A

13
Italiano
Impiego
Siedle Axiom: Videocitofono e tele-
fono in un unico apparecchio.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Evitare quindi di
toccare direttamente il circuito stam-
pato.
Campo magnetico statico
I campi magnetici possono essere
una fonte di pericolo per i portatori
di pace-maker, i supporti dati
magnetici e le apparecchiature elet-
troniche. Deve essere rispettata per-
tanto una certa distanza di sicurezza.
Sicurezza della batteria
Il ricevitore DECT™ dispone di una
batteria ssa (Li-Po; 3,7 V 500 mAh),
pertanto è soggetto alle avvertenze
di sicurezza generali riguardanti le
batterie.
• Tenere lontana la batteria da fonti
di calore e da amme libere.
• Non immergere mai la batteria in
sostanze liquide.
• Non cercare di distruggere, modi-
care o esporre la batteria all’azione
del calore.
• Se possibile, evitare di far cadere
la batteria e proteggerla da urti e
scosse che possono danneggiarne
l’alloggiamento.
• In caso contrario, la batteria può
essere soggetta ad esplosioni o per-
dite che, a loro volta, possono avere
come conseguenza incendi, lesioni o
danni a persone e cose nelle imme-
diate vicinanze.
• In caso di perdite dalla batteria e
contatto di occhi, bocca, pelle o abiti
con le sostanze fuoriuscite, occorre
sciacquare immediatamente la parte
interessata con acqua e consultare
un medico.
• Caricare la batteria del ricevitore
esclusivamente sull’apposito sup-
porto.
• Tale supporto è stato sviluppato
esclusivamente per essere impiegato
con il ricevitore. Non utilizzarlo con
altri prodotti o altre batterie.
• In questo caso sussiste il rischio di
surriscaldamento e deformazione
con conseguente possibile sviluppo
di incendi e folgorazioni.
Con il progressivo invecchiamento,
le batterie ad accumulatore perdono
capacità di carica per motivi tec-
nologici, inoltre sono più esposte a
possibili malfunzionamenti oppure
possono causare guasti all’appa-
recchio. Si consiglia pertanto di
sostituire le batterie ad accumulatore
con batterie nuove dopo diversi anni
di utilizzo, in particolare quando la
relativa potenza (all’incirca la durata
massima di una conversazione) è
notevolmente diminuita. A tale
riguardo, Siedle è lieta di fornire il
proprio supporto in caso di domande
e conversioni.
Il ricevitore non deve essere aperto.
Si prega di inviarci il ricevitore se è
necessario sostituire la batteria ad
accumulatore.
Per preservare gli accumulatori di
energia ricaricabili e aumentarne la
durata, gli apparecchi provvisti di
batterie al litio dovrebbero essere
ricaricati periodicamente. Tuttavia,
non devono essere mantenuti per-
manentemente collegati all’unità di
ricarica.
Per gli apparecchi con batteria al
litio, si raccomanda di scegliere una
posizione che assicuri un’adeguata
distanza da potenziali carichi di
incendio.
Dopo un intenso raffreddamento, si
raccomanda di mettere in funzione
gli apparecchi solo dopo averli ripor-
tati a temperatura ambiente.
Se si utilizzano all’aperto apparecchi
alimentati a batteria, è opportuno
evitare un surriscaldamento dovuto
a un’esposizione prolungata al
sole. Questi apparecchi non devono
essere ricaricati quando sono surri-
scaldati.
Occorre sostituire o far predisporre
la sostituzione della batteria al litio
in tutti gli apparecchi che, nono-
stante un breve periodo di utilizzo
al di fuori dell’unità di ricarica, si
spengono a causa di un accumulo di
energia insufciente.
Avvertenze di sicurezza
• I mobili moderni sono rivestiti con
un’immensa varietà di vernici e
materiali sintetici. In caso di appa-
recchi da tavolo i componenti di
queste sostanze possono ammorbi-
dire i piedini in materiale sintetico e
quindi danneggiare la supercie dei
mobili. Si prega di notare che, in tal
caso, il produttore non può assu-
mersi alcuna responsabilità.
• Evitare sorgenti di disturbi, come
apparecchi a microonde o appa-
recchi elettrici con grandi involucri
metallici in prossimità della stazione
base.
• In caso di assistenza, contattare il
proprio rivenditore specializzato o
elettricista installatore.
• In caso di utilizzo con apparecchi
acustici possono vericarsi rumori
condotti o ronzii.
• Il portatile e la stazione base
devono essere collocati ad una
distanza minima di 1 metro da altri
apparecchi elettrici.

14
• In caso di utilizzo in prossimità di
dispositivi medici possono vericarsi
anomalie di funzionamento. In
questi casi contattare il produttore.
• Nel caso dell’apparecchio da tavolo
vericare che esso sia appoggiato in
modo sicuro. Posare il cavo in modo
sicuro per evitare rischi d’inciampo.
Kit di fornitura A 180-10
(Versione da parete senza ricevitore)
• Siedle Axiom
• Pannello di montaggio a parete
• Connettori femmina RJ45
• Morsetto a vite a 4pin
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Kit di fornitura A 180-11
(Versione da parete con ricevitore)
• Siedle Axiom
• Ricevitore DECT™
• Pannello di montaggio a parete
• Connettori femmina RJ45
• Morsetto a vite a 4pin
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Kit di fornitura A 180-20
(Versione da tavolo senza ricevitore)
• SiedleAxiom
• Supporto con connettore
• Cavi di collegamento a 8 poli,
lunghi 3m con connettore RJ45
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Kit di fornitura A 180-21
(Versione da tavolo con ricevitore)
• SiedleAxiom
• Ricevitore DECT™
• Supporto con connettore
• Cavi di collegamento a 8 poli,
lunghi 3m con connettore RJ45
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Kit di fornitura A 180-30
(Versione per mobile senza ricevitore)
• SiedleAxiom
• Adattatore per mobile
• Cavi di collegamento a 8 poli,
lunghi 3m con connettore RJ45
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Kit di fornitura A 180-31
(Versione per mobile con ricevitore)
• SiedleAxiom
• Ricevitore DECT™
• Adattatore per mobile
• Cavi di collegamento a 8 poli,
lunghi 3m con connettore RJ45
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Assegnazione dei morsetti
RJ45 LAN
RJ10 Tasto di chiamata dal
piano
GND, ERT Tasto di chiamata dal
piano
Montaggio
Versione da parete
1 Altezza di montaggio raccoman-
data circa1,60m no all’altezza del
display/altezza degli occhi.
Il centro del display si trova 21mm
al di sopra del centro della scatola
di collegamento per doppio appa-
recchio: Per un’altezza di 1600,
il centro della scatola deve essere
quindi posizionato a 1579mm.
2 Cablare la presa RJ45 in dotazione
secondo le istruzioni e innestarla da
dietro nel pannello di montaggio a
parete.
Cablare il morsetto a vite a 4pin e
innestarlo a scatto.
3 In caso di montaggio direttamente
a parete, ssare la piastra base con
4viti. Fare attenzione alla posizione
di montaggio superiore (“Oben/
Top”). È necessaria una presa di col-
legamento per doppio apparecchio
con profondità di montaggio di
almeno 47mm.
4 In caso di montaggio su scatola di
distribuzione, utilizzare i fori per le
viti al centro dell’apparecchio. Fare
attenzione alla posizione di mon-
taggio superiore.
È necessaria una presa di collega-
mento per doppio apparecchio con
profondità di montaggio di almeno
47mm.
5 Innestare il pannello sul pannello
di montaggio a parete.
6 Riporre il ricevitore DECT™ sul
supporto magnetico.
Versione da tavolo
7 Inserire il cavo di collegamento nel
pannello dal basso.
8 Assegnazione dei collegamenti
Connettori femmina RJ45
9 Assegnazione dei collegamenti
Connettori femmina RJ10
10 Innestare il pannello sul connet-
tore magnetico.
Riporre il ricevitore DECT™ sul
supporto magnetico.
Versione per mobile
11 Nel punto in cui si desidera posi-
zionare SiedleAxiom praticare un
foro con diametro max. di 15mm
attraverso il pannello del mobile.
Applicare l’adattatore per mobile sul
foro e ssarlo con le viti adeguate.
Inserire il cavo di collegamento attra-
verso il foro nel pannello dal basso.
Innestare il pannello sull’adattatore
per mobile magnetico.
Riporre il ricevitore DECT™ sul sup-
porto magnetico.
Installazione e messa in funzione
Le istruzioni per la messa in funzione
dello Smart Gateway, i manuali del
sistema In-Home-Bus e le istruzioni
per l’uso di Siedle Axiom possono
essere scaricati dalla sezione
Download.
Videomemoria
Il salvataggio delle immagine viene
eseguito in modo centralizzato sullo
Smart Gateway.
Le immagini memorizzate, proprio
come fotograe, sono soggette ai
diritti d’autore.
Tipo di cavi
È allegato di serie all’apparecchio un
cavo patch lungo 3 m. Se necessario,
lo stesso tipo di cavo è disponibile
anche in altre lunghezze nel sito
www.lindy.com.
In ogni caso, deve essere impiegato
un cavo a nastro piatto con le stesse
speciche del cavo originale.

15
Indicazioni manutenzione
Pulire l’apparecchio interno esclu-
sivamente con un panno morbido
imbevuto di soluzione saponata
delicata. Procedure di pulizia a secco,
detergenti aggressivi e mezzi abrasivi
possono danneggiare la supercie
dell’apparecchio. Le istruzioni di
manutenzione dettagliate possono
essere scaricate dalla sezione di
download nel sito www.siedle.com.
Dati tecnici A 180-10
Tensione d’esercizio: PoE secondo
802.3af (Classe PoE 3)
Temperatura ambiente:
da+5°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
185x144x18
Dati tecnici A 180-11
Intervallo di frequenza:
1880–1900MHz
Potenza di trasmissione:
max.250mW
Tensione d’esercizio: PoE secondo
802.3af (Classe PoE 3)
Temperatura ambiente:
da+5°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
236x165x47
Dati tecnici A 180-20
Tensione d’esercizio: PoE secondo
802.3af (Classe PoE 3)
Temperatura ambiente:
da+5°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
386x122x117
Dati tecnici A 180-21
Intervallo di frequenza:
1880–1900MHz
Potenza di trasmissione:
max.250mW
Tensione d’esercizio: PoE secondo
802.3af (Classe PoE 3)
Temperatura ambiente:
da+5°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
422x124x150
Dati tecnici A 180-30
Tensione d’esercizio: PoE secondo
802.3af (Classe PoE 3)
Temperatura ambiente:
da+5°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
185x121x112
Dati tecnici A 180-31
Intervallo di frequenza:
1880–1900MHz
Potenza di trasmissione:
max.250mW
Tensione d’esercizio: PoE secondo
802.3af (Classe PoE 3)
Temperatura ambiente:
da+5°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
236x123x146
Dichiarazione di conformità
CU semplicata
Il produttore: S. Siedle & Söhne
Telefon- u. Telegrafenwerke OHG
Indirizzo: Bregstraße 1
D-78120 Furtwangen
dichiara che il prodotto:
Modelli:
Siedle Axiom
soddisfa i requisiti fondamentali
delle seguenti direttive UE:
Direttiva RED (apparecchiature radio)
2014/53/UE
Il testo completo della dichiarazione
di conformità CE può essere scari-
cato dal seguente indirizzo Internet:
https://www.siedle.com
Percorso: Italia > Home > Servizio
> Download > Artigiani e com-
mercianti all’ingrosso > Certicati,
attestati, dati sugli apparecchi di
illuminazione > Dichiarazioni di con-
formità > A

16
Nederlands
Toepassing
Siedle Axiom: Video intercom en
telefonie in één apparaat.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Elektrostatische lading
Door elektrostatische lading kan b
een direct contact met de printplaat
het apparaat worden vernietigd.
Vermdt u daarom het direct aan-
raken van de printplaat.
Statisch magnetisch veld
Magnetische velden kunnen een
gevaar vormen voor pacemakers,
magnetische gegevensdragers en
elektronische apparaten. Er dient
een veilige afstand te worden aan-
gehouden.
Accu veiligheid
In de DECT™-hoorn bevindt zich
een vast ingebouwde accu (Li-Po;
3,7 V 500 mAh), daarom gelden de
algemene accu veiligheidsaan-
wzingen.
• Houdt u de accu ver verwderd
van hittebronnen en open vlammen.
• Dompelt u de accu nooit in een
vloeistof.
• Probeert u nooit de accu uit elkaar
te halen, te modiceren of te ver-
warmen.
• Laat u de accu indien mogelk niet
vallen, en beschermt u hem tegen
stoten of slagen, die de behuizing
zouden kunnen beschadigen.
• Anders kan het komen tot explo-
sies of tot lekken van de accu, die
branden, verwondingen of beschadi-
gingen van de omgeving tot gevolg
kunnen hebben.
• Indien een accu lekt en ogen,
mond, huid of kleding met de
gelekte materialen in aanraking
komen, dient het betreffende direct
met water te worden afgespoeld en
dient een arts te worden geraad-
pleegd.
• Laadt u de accu in de hoorn alleen
op de daarvoor voorziene houder.
• De houder werd uitsluitend ont-
wikkeld voor gebruik met de hoorn.
Gebruikt u hen niet met andere pro-
ducten of accu’s.
• Er bestaat gevaar voor overver-
hitting en vervorming, waardoor
branden en elektrische schokken
kunnen ontstaan.
Met toename van de leeftd ver-
liezen accu’s vanwege hun tech-
nologische eigenschappen aan
laadcapaciteit, daardoor wordt
de mogelkheid op een foutieve
werking of zelfs uitval van een
apparaat groter. Het wordt daarom
aangeraden, om accu‘s na gebruik
van meerdere jaren om te ruilen voor
nieuwen, wanneer hun prestaties –
bvoorbeeld de maximale duur van
een gesprek – merkbaar zn vermin-
derd. Siedle ondersteunt u hierb
graag b vragen en b de ombouw.
De hoorn mag niet worden
geopend. Voor het omruilen van de
accu stuurt u a.u.b. de hoorn naar
ons op.
Om oplaadbaar energiegeheugen
te sparen en hun levensduur te ver-
lengen, dienen apparaten met inge-
bouwde Lithium-accu’s regelmatig te
worden opgeladen. Z dienen echter
niet permanent met de oplader ver-
bonden te zn.
De locatie van apparaten met
een Lithium-accu dient zo te zn
gekozen, dat er voldoende afstand
tot potentiële warmtebronnen
bestaat.
Na sterke afkoeling van het apparaat
dient het pas weer na het bereiken
van de kamertemperatuur in gebruik
te worden genomen.
B buitenshuis gebruik van appa-
raten met een accu dient oververhit-
ting door langdurige zonnen-instra-
ling te worden vermeden. In verhiite
toestand mogen deze niet worden
opgeladen.
B alle apparaten, die al na korte td
b gering gebruik buiten de oplader
vanwege een lage energiestand uit-
schakelen, dient u de Litium-accu te
verwisselen of te laten verwisselen.
Veiligheidsrichtlnen
• De huidige meubels zn voorzien
van een onoverzichtelke hoeveel-
heid aan lakken en kunststoffen.
Bestanddelen van deze stoffen
kunnen b tafelapparaten leiden tot
het zachter worden van de kunststof
voeten en daardoor tot aantasten
van het meubeloppervlak. W
vragen om uw begrip, dat de fabri-
kant niet aansprakelk kan worden
gesteld.
• Vermdt u storingsbronnen zoals
magnetronovens of elektrische
apparaten met een grote metalen
behuizing in de omgeving van het
basisstation.
• Contacteert u in het geval van ser-
vice a.u.b. uw vakhandel of elektro
installateur.
• B gebruik met gehoorapparaten
kunnen bromtonen of koppelings-
klanken optreden.
• De handset en het basisstation
dienen minimaal 1 meter van andere
elektrische apparaten te worden
opgesteld.
• B gebruik in de omgeving van
medische apparaten kunnen radio-
storingen optreden. Neemt u in deze
gevallen a.u.b. contact op met de
fabrikant.

17
• Let b het tafelapparaat op de vei-
lige stand van het apparaat. Kabels
veilig aanleggen om struikelgevaar
te vermden.
Leveringsomvang A 180-10
(Wandversie zonder hoorn)
• Siedle Axiom
• Wandmontageplaat
• RJ45 bus
• Schroefklem 4-polig
• Deze productinformatie
Leveringsomvang A 180-11
(Wandversie met hoorn)
• Siedle Axiom
• DECT™-hoorn
• Wandmontageplaat
• RJ45 bus
• Schroefklem 4-polig
• Deze productinformatie
Leveringsomvang A 180-20
(Tafelversie zonder hoorn)
• Siedle Axiom
• Oplegplaat met connector
• Aansluitkabels 8-polig, 3m lang
met RJ45 stekker
• Deze productinformatie
Leveringsomvang A 180-21
(Tafelversie met hoorn)
• Siedle Axiom
• DECT™-hoorn
• Oplegplaat met connector
• Aansluitkabels 8-polig, 3m lang
met RJ45 stekker
• Deze productinformatie
Leveringsomvang A 180-30
(Meubelversie zonder hoorn)
• Siedle Axiom
• Meubeladapter
• Aansluitkabels 8-polig, 3m lang
met RJ45 stekker
• Deze productinformatie
Leveringsomvang A 180-31
(Meubelversie met hoorn)
• Siedle Axiom
• DECT™-hoorn
• Meubeladapter
• Aansluitkabels 8-polig, 3m lang
met RJ45 stekker
• Deze productinformatie
Klemmenindeling
RJ45 LAN
RJ10 Etage-oproeptoets
GND, ERT Etage-oproeptoets
Montage
Wandversie
1 Aanbevolen inbouwhoogte
ca.1,60m tot displayhoogte/zicht-
hoogte.
Het midden van de display zit
21mm boven het midden van de
aansluitdoos voor dubbele appa-
raten: B 1600mm hoogte dient
het midden van de doos dus op
1579mm te worden geplaatst.
2 Meegeleverde RJ45 bus volgens
de handleiding aansluiten en vanaf
de achterzde in wandmontageplaat
inrasteren.
Schroefklem 4-polig met kabels
aansluiten en eveneens inrasteren.
3 B montage direct op de muur
de basisplaat met 4schroeven
bevestigen. Let op de inbouwpositie
„Oben/Top” (boven/top). Dubbele
apparaat-aansluitdoos met minimaal
47mm inbouwdiepte vereist.
4 B montage op schakelaardoos de
schroefopeningen in het midden van
het apparaat gebruiken. Let op de
inbouwpositie boven/top.
Dubbele apparaat-aansluitdoos met
minimaal 47mm inbouwdiepte
vereist.
5 Paneel op de wandmontageplaat
inrasteren.
6 DECT™-hoorn op de magnetische
houder plaatsen.
Tafelversie
7 Aansluitkabel van onderaf in het
paneel steken.
8 Aansluitingen RJ45 bus
9 Aansluitingen RJ10 bus
10 Paneel op de magnetische con-
nector inrasteren.
DECT™-hoorn op de magnetische
houder plaatsen.
Meubelversie
11 Op de gewenste locatie van
de Axiom een gat met een door-
snede van max. 15mm door de
meubelplaat boren. Meubeladapter
boven het gat positioneren en met
passende schroeven bevestigen.
Aansluitkabel door het gat van
onderaf in het paneel steken.
Paneel op de magnetische meube-
ladapter inrasteren.
DECT™-hoorn op de magnetische
houder plaatsen.
Installatie en ingebruikname
De ingebruikname handleiding voor
de Smart Gateway, de systeemhand-
boeken voor de In-Home-Bus en de
gebruikershandleiding voor de Siedle
Axiom zn in het downloadbereik
beschikbaar.
Beeldgeheugen
De beeldopslag geschiedt centraal
op de Smart Gateway.
Opgeslagen beelden zn net als
foto’s onderhevig aan het auteurs-
recht.
Kabeltype
Standaard wordt b het apparaat
een patchkabel met een lengte
van 3 m meegeleverd. Hetzelfde
type kabel is indien gewenst ook in
andere lengten via www.lindy.com
verkrgbaar. In ieder geval dient een
vlakke kabel met dezelfde specica-
ties als de originele kabel te worden
gebruikt.
Onderhoudsaanwzingen
Reinigt u uw telefoon alleen met
een zachte doek, vochtig gemaakt
met een milde zeepoplossing.
Droge reiniging, agressieve reini-
gingsmiddelen en schuurmiddelen
kunnen het oppervlak beschadigen.
Uitgebreide onderhoudsrichtlnen in
het downloadbereik onder
www.siedle.com.

18
Technische gegevens A 180-10
Gebruiksspanning: PoE volgens
802.3af (PoE klasse 3)
Omgevingstemperatuur:
+5°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
185x144x18
Technische gegevens A 180-11
Frequentiebereik: 1880–1900MHz
Zendvermogen: max.250mW
Gebruiksspanning: PoE volgens
802.3af (PoE klasse 3)
Omgevingstemperatuur:
+5°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
236x165x47
Technische gegevens A 180-20
Gebruiksspanning: PoE volgens
802.3af (PoE klasse 3)
Omgevingstemperatuur:
+5°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
386x122x117
Technische gegevens A 180-21
Frequentiebereik: 1880–1900MHz
Zendvermogen: max.250mW
Gebruiksspanning: PoE volgens
802.3af (PoE klasse 3)
Omgevingstemperatuur:
+5°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
422x124x150
Technische gegevens A 180-30
Gebruiksspanning: PoE volgens
802.3af (PoE klasse 3)
Omgevingstemperatuur:
+5°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
185x121x112
Technische gegevens A 180-31
Frequentiebereik: 1880–1900MHz
Zendvermogen: max.250mW
Gebruiksspanning: PoE volgens
802.3af (PoE klasse 3)
Omgevingstemperatuur:
+5°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
236x123x146
Vereenvoudigde EU conformi-
teitsverklaring
De fabrikant: S. Siedle & Söhne
Telefon- u. Telegrafenwerke OHG
Adres: Bregstraße 1
D-78120 Furtwangen
verklaart, dat het product:
Type:
Siedle Axiom
de basisvereisten van de hierna vol-
gende EG – richtlnen vervult:
Richtln voor draadloze installatie
2014/53/EG
De volledige tekst van de EU con-
formiteitsverklaring is onder het vol-
gende internetadres beschikbaar:
https://www.siedle.com
Pad: Nederland > Home >
Service > Download > Detaillist
en groothandel > Certicaten,
verklaringen, lampgegevens >
Conformiteitsverklaringen > A

19
Dansk
Anvendelse
Siedle Axiom: Video-samtalested
til indendørs brug og telefoni i et
apparat.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan øde-
lægge enheden ved direkte kontakt
med printpladen. Undgå derfor
direkte berøring af printpladen.
Statisk magnetfelt
Magnetfelter kan være farlige for
personer, der bruger pacemakere,
magnetiske databærere og elektro-
niske apparater. Sikkerhedsafstand
skal overholdes.
Akkubatteri-sikkerhed
I DECT™-telefonrøret ndes der et
fast indbygget akkubatteri (Li-Po;
3,7 V 500 mAh), af den grund
gælder de almindelige akkubatteri-
sikkerhedsanvisninger.
• Hold akkubatteriet væk fra varme-
kilder og åben ild.
• Dyp aldrig akkubatteriet i en
væske.
• Forsøg ikke at adskille eller fore-
tage ændringer på akkubatteriet,
udsæt det ikke for høj varme.
• Undgå at tabe akkubatteriet, og
beskyt det mod stød og slag, som vil
kunne beskadige kabinettet.
• Ellers er der fare for, at akkubat-
terierne eksploderer eller lækker,
hvilket kan forårsage brand, kvæ-
stelser eller skader på omgivelserne.
• Hvis et akkubatteri lækker, og
øjne, mund, hud eller tøj kommer
i berøring med de udtrængende
substanser, skal det pågældende
sted omgående skylles med vand,
hvorefter læge opsøges.
• Oplad kun akkubatteriet i telefon-
røret på den pågældende holder.
• Holderen blev udelukkende
udviklet til brug i kombination med
telefonrøret. Brug dem ikke sammen
med andre produkter eller akkubat-
terier.
• Det vil indebære en fare for over-
ophedning og deformation, hvilket
kan udløse brand og elektrisk stød.
Med alderen mister akkubatterier
teknologisk betinget deres ladeka-
pacitet. Desuden øges risikoen for
fejlfunktion eller endda apparatsvigt.
Det tilrådes derfor at skifte akku-
batterier ud med nye efter ere års
brug, hvis deres ydelse er aftaget
markant – f.eks. en samtales mak-
simale varighed. Du er velkommen
til at kontakte Siedle, hvis du har
spørgsmål.
Telefonrøret må ikke åbnes. Send
venligst telefonrøret til os, så vi kan
skifte akkubatteriet.
For at skåne opladelige energiakku-
mulatorer og øge deres levetid skal
apparater med indbyggede lithium-
akkubatterier oplades med jævne
mellemrum. De må dog ikke være
tilsluttet ladeenheden permanent.
Apparater med lithium-akkubatterier
skal placeres med en tilstrækkelig
afstand til potentielle brandkilder.
Hvis apparatet har været udsat for
en kraftig afkøling, må det først
tages i brug igen, når det har nået
stuetemperatur.
Ved brug af batteridrevne apparater
i det fri, skal man passe på overop-
hedning som følge af længere tids
solindfald. Apparaterne må ikke
oplades, når de i forvejen er varme.
Ved alle apparater, som går ud efter
kort tids drift uden for ladeenheden,
fordi mængden af akkumuleret
energi er meget lille, skal lithium-
akkubatteriet udskiftes.
Sikkerhedsanvisninger
• Moderne møbler er overadebe-
hendlet med en uoverskuelig mang-
foldighed af lakker og kunststoffer.
Ingredienser i disse stoffer kan på
bordmodellerne medføre, at kunst-
stoffødderne bliver bløde, hvilket
igen kan beskadige møbelover-
aden. Vi beder om forståelse for, at
producenten ikke kan gøres
ansvarlig for dette.
• Undgå fejlkilder som f.eks. mikro-
bølgeapparater eller el-apparater
med stort metalkabinet i nærheden
af basisstationen.
• I tilfælde af behov for service
bedes du kontakte din fagtekniske
partner eller el-installatør.
• Ved brug sammen med høreappa-
rater kan der optræde brumme- eller
koblingsstøj.
• Mobilenheden og basisstationen
skal opstilles mindst 1 meter fra
andre elektriske apparater.
• Ved anvendelse i nærheden af
medicinske apparater kan der
optræde funktionsforstyrrelser.
Kontakt i givet fald producenten.
• Sørg for, at apparatet står sikkert,
hvis det er en bordmodel. Træk
kablet sikkert for at undgå fare for
at snuble.

20
Leveringsomfang A 180-10
(Vægudgave uden telefonrør)
• Siedle Axiom
• Vægmonteringsplade
• RJ45-bøsning
• Skrueklemme 4-polet
• Denne produktinformation
Leveringsomfang A 180-11
(Vægudgave med telefonrør)
• Siedle Axiom
• DECT™-telefonrør
• Vægmonteringsplade
• RJ45-bøsning
• Skrueklemme 4-polet
• Denne produktinformation
Leveringsomfang A 180-20
(Bordudgave uden telefonrør)
• Siedle Axiom
• Hylde med konnektor
• Tilslutningskabler 8-polede, 3m
lange med RJ45-stik
• Denne produktinformation
Leveringsomfang A 180-21
(Bordudgave med telefonrør)
• Siedle Axiom
• DECT™-telefonrør
• Hylde med konnektor
• Tilslutningskabler 8-polede, 3m
lange med RJ45-stik
• Denne produktinformation
Leveringsomfang A 180-30
(Møbeludgave uden telefonrør)
• Siedle Axiom
• Møbeladapter
• Tilslutningskabler 8-polede, 3m
lange med RJ45-stik
• Denne produktinformation
Leveringsomfang A 180-31
(Møbeludgave med telefonrør)
• Siedle Axiom
• DECT™-telefonrør
• Møbeladapter
• Tilslutningskabler 8-polede, 3m
lange med RJ45-stik
• Denne produktinformation
Klemmekonguration
RJ45 LAN
RJ10 Etageopkaldstast
GND, ERT Etageopkaldstast
Montage
Vægversion
1 Anbefalet indbygningshøjde fra
ca.1,60m til displayhøjde/øjen-
højde.
Midten af displayet sidder 21mm
over midten af dobbelt-apparat-
tilslutningsdåsen: Ved en højde på
1600mm skal midten af dåsen altså
sættes ved 1579mm.
2 Tilslut vedlagte RJ45-bøsning iht.
vejledningen og tryk den fast i væg-
monteringspladen bagfra.
Træk ledninger til skrueklemme
4-polet, og klik fast.
3 Ved montering direkte på væg
fastgøres bundpladen med 4skruer.
Det er vigtigt at være opmærksom
på korrekt placering af enheden:
”Oben/Top”. Dobbelt-apparat-
tilslutningsdåse skal have en indbyg-
ningsdybde på mindst 47mm.
4 Ved montering i tilslutningsdåse
anvendes skrueåbninger i enhedens
midte. Vær opmærksom på korrekt
placering af enheden: “Oben/Top“.
Dobbelt-apparat-tilslutningsdåse
skal have en indbygningsdybde på
mindst 47mm.
5 Tryk panelet fast på vægmonte-
ringspladen.
6 Læg DECT™-telefonrøret fra på
den magnetiske holder.
Bordversion
7 Sæt tilslutningskablet ind i panelet
nedefra.
8 Klemmeanvendelse RJ45-bøsning
9 Klemmeanvendelse RJ10-bøsning
10 Tryk panelet fast på den magne-
tiske konnektor.
Læg DECT™-telefonrøret fra på den
magnetiske holder.
Møbeludgave
11 På det sted, hvor axsiomet
ønskes, bores et hul med en dia-
meter på maks. 15mm gennem
møbelpladen. Bring møbeladapteren
i position over hullet, og fastgør den
med passende skruer. Sæt tilslut-
ningskablet ind i panelet nedefra
gennem hullet.
Tryk panelet fast på den magnetiske
møbeladapter.
Læg DECT™-telefonrøret fra på den
magnetiske holder.
Installation og idriftsætning
Ibrugtagningsvejledningen til Smart
Gateway, systemmanualerne til
In-Home-bussen og betjenings-
vejledningen til Siedle Axiom kan
downloades.
Billedhukommelse
Billedlagring foretages centralt på
Smart Gateway.
For gemte billeder gælder ophavs-
retbestemmelserne på samme måde
som for fotograer.
Kabeltype
Som standard følger et patch-kabel
med en længde på 3 m med appa-
ratet. Ved behov kan den samme
kabeltype også fås i andre længder
på www.lindy.com.
I så fald skal der benyttes et ad-
kabel med samme specikation som
det originale kabel.
Vedligeholdelse
Rengør kun indendørsmodellen med
en blød, fugtig klud, der er dyppet
i mildt sæbevand. Tør rengøring,
skrappe rengøringsmidler og sku-
remidler kan beskadige overaden.
Detaljerede plejetips kan down-
loades under www.siedle.com.
Other manuals for A 180-10
1
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle Desktop manuals
Popular Desktop manuals by other brands

Lenovo
Lenovo ThinkCentre Edge 71z Ghidul utilizatorului

HP
HP Pavilion Ultimate d4900 - Desktop PC Quick setup

HP
HP Pavilion t600 - Desktop PC Technical specifications

Giada
Giada i50 series user manual

Compaq
Compaq BL10e - HP ProLiant - 512 MB RAM Update

Sony
Sony VGC-JS155J - Vaio All-in-one Desktop... Specifications

Compaq
Compaq 205487-002 - Deskpro EN - 800 MHz Hardware reference guide

HP
HP Z200 - Small Form Factor Workstation overview

HP
HP Media Center m500 - Desktop PC Quick setup

Dell
Dell E76S Installation and service manual

Lenovo
Lenovo ThinkCentre Edge 72 user guide

Asus
Asus Pundit P1-AH1 Quick installation guide