SSS Siedle ZBVG 650-0 User manual

Produktinformation
Zubehör-Bus-Versorgung
Product information
Bus supply accessory
Information produit
Accessoire alimentation
bus
Opuscolo informativo
sulprodotto
Accessorio di alimenta-
zione bus
Productinformatie
Accessoire-bus-voeding
Produktinformation
Tilbehør-
busstrømforsyning
Produktinformation
Tillbehör buss-försörjning
Información de producto
Accesorio - Alimentación
de bus
Informacja o produkcie
Osprzęt-Magistralne
zasilanie
Информация о продуктах
Комплект устройств для
питания шины
ZBVG 650-0

2
1 2

3
Deutsch
Anwendung
Zubehör-Bus-Versorgung als
Steckkarte für den Einbau in das
Bus-Netzgerät BNG650-… oder
Bus-Video-Netzgerät BVNG650-…
mit 8-poliger Western-Buchse für
den Anschluss des Programmier-
Interface PRI602-…USB.
Wird in Anlagen mit mehr als einem
Strang oder für die Programmierung
des In-Home-Bus über einen
Windows-PC und PRI602-…USB
benötigt. Nur einmal innerhalb des
Siedle In-Home-Bus zulässig.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen. Bei Nichtbe-
achten besteht die Gefahr schwerer
gesundheitlicher Schäden oder
Lebensgefahr durch elektrische
Stromschläge.
Elektrostatische Auadung
Durch elektrostatische Auadung
kann bei direktem Berühren der
Leiterplatte diese zerstört werden.
Entladen Sie sich an einem metal-
lischen geerdeten Gegenstand,
bevor Sie die Leiterplatte in das
Gerät einsetzen. Die Leiterplatte darf
nur im spannungslosen Zustand ges-
teckt werden.
Lieferumfang
ZBVG650-… bestehend aus:
• Leiterplatte zum Einbau in das Bus-
Netzgerät
• diese Produktinformation
Montage
BNG/BVNG650-… spannungsfrei
schalten.
1 Transparenten Gehäusedeckel
abnehmen, Abdeckung für Western-
buchse aus dem Gehäusedeckel
ausbrechen.
2 Leiterplatte ZBVG650-… ein-
setzen, Gehäusedeckel schließen.
3 Spannung wieder zuschalten.
Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten ist das Bus-
Netzgerät nach etwa 30 Sekunden
betriebsbereit.

4
Application
Bus supply unit accessory as a plug-
in card for integration in bus line
rectier BNG650-… or bus video
line rectier BVNG650-… with
8-pin Western socket for connec-
tion of the programming interface
PRI602-…USB.
Is required in systems with more
than one line or for programming
the in-home bus via a Windows PC
and PRI602-…USB. Only one unit
may be installed within the Siedle
In-Home bus.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician. Failure to observe this
regulation could result in the risk of
serious damage to health or fatal
injury due to electric shocks.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging,
direct contact with the circuit board
can result in destruction of the
device. Discharge your body on a
metal earthed object before inserting
the circuit board in the device. The
circuit board may only be inserted
when the device is not live.
Scope of supply
ZBVG650-… comprising:
• Circuit board for installation in the
bus line rectier
• This product information
English
Mounting
Disconnect BNG/BVNG650-… from
the power.
1 Remove the transparent hou-
sing cover, break the cover for the
Western socket out of the housing
cover.
2 Insert circuit board ZBVG650-…,
close the housing cover.
3 Reconnect the power supply.
Commissioning
After switching on, the bus line
rectier is ready for operation after
around 30 seconds.
Application
Accessoire alimentation bus en tant
que carte enchable pour montage
dans le bloc d’alimentation bus
BNG650-… ou le bloc d’alimenta-
tion vidéo bus BVNG650-… avec
prise Western 8 pôles pour raccorder
l’interface de programmation
PRI602-…USB.
Nécessaire dans les installations
comportant plusieurs lignes ou pour
la programmation du bus In-Home
par l’intermédiaire d’un PC Windows
et de l’interface PRI602-…USB.
Autorisé une seule fois dans le bus
Siedle In-Home
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité. Le fait de ne
pas respecter cette consigne expose
à un risque de blessures graves ou à
un danger de mort par décharges
électriques.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut
détruire la carte de circuits imprimés
en cas de contact direct avec celle-ci.
Déchargez-vous sur un objet métal-
lique mis à la terre, avant de placer
la carte de circuits imprimés dans
l’appareil. La carte de circuits
imprimés ne doit être embrochée
qu’à l’état sans tension.
Etendue de la fourniture
ZBVG650-… composé de:
• Carte de circuits imprimés à
monter dans le bloc d’alimentation
bus
• La présente information produit
Français

5
Montage
Mettre le BNG/BVNG650-… hors
tension.
1 Déposer le capot transparent du
boîtier, rompre le recouvrement de la
prise Western du capot du boîtier.
2 Mettre en place la carte de circuits
imprimés ZBVG650-…, fermer le
capot du boîtier.
3 Remettre sous tension.
Mise en service
Après la mise sous tension, le redres-
seur secteur bus est prêt à fonc-
tionner au bout de 30 secondes.
Impiego
Accessorio di alimentazione bus
sotto forma di scheda ad innesto
da inserire nell’alimentatore bus
BNG650-… o nell’alimentatore
video bus BVNG650-… con presa
Western a 8poli per il collegamento
dell’interfaccia di programmazione
PRI602-…USB.
È necessario in impianti con più
di una colonna o per la program-
mazione del sistema In-Home-Bus
con un PC Windows e l’interfaccia
PRI602-…USB. In un impianto di
Siedle In-Home-Bus è ammesso un
solo accessorio di alimentazione bus.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza degli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
In caso di mancato rispetto di questa
avvertenza sussiste il pericolo di gravi
danni per la salute o di morte per
folgorazione elettrica.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Scaricare la
carica elettrostatica su un oggetto
metallico messo a terra prima di
inserire il circuito stampato nell’ap-
parecchio. Il circuito stampato può
essere collegato solo se privo di ten-
sione.
Kit di fornitura
ZBVG650-… costituito da:
• Circuito stampato da montare
nell’alimentatore bus
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Italiano
Montaggio
Togliere tensione al BNG/
BVNG650-… .
1 Prelevare il coperchio trasparente
dell‘apparecchio; staccare la coper-
tura della presa Western dal coper-
chio dell‘apparecchio.
2 Inserire il circuito stampato
ZBVG650-…, quindi chiudere il
coperchio dell‘apparecchio.
3 Applicare di nuovo la tensione.
Messa in funzione
Una volta attivato l‘alimentatore bus
è pronto per il funzionamento dopo
circa 30 secondi.

6
Toepassing
Accessoire-Bus-voeding als
insteekkaart voor de inbouw in
de Bus-netvoeding BNG650-…
of Bus-video-netvoeding
BVNG650-… met 8-polige
Westernbus voor de aansluiting
van de Programmeerinterface
PRI602-…USB.
Is vereist in installaties met meer
dan één streng of voor de program-
mering van de In-Home-Bus via een
Windows-PC en PRI602-…USB.
Slechts eenmaal binnen de Siedle
In-Home-Bus toegestaan.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd. B het niet opletten bestaat
het gevaar op zware schade aan de
gezondheid of levensgevaar door
elektrische schokken.
Elektrostatische lading
Door elektrostatische lading kan b
een direct contact met de printplaat
deze worden vernietigd. Ontlaadt u
zich aan een metalen, geaard voor-
werp, voordat u de printplaat in het
apparaat plaatst. De printplaat mag
alleen in spanningsloze toestand
worden geplaatst.
Leveringsomvang
ZBVG650-… bestaande uit:
• Printplaat voor inbouw in de bus-
netvoeding
• Deze productinformatie
Nederlands
Montage
BNG/BVNG650-… spanningsvr
schakelen.
1 Transparante deksel van de
behuizing verwderen, afdekking
voor westernstekker uit de deksel
uitbreken.
2 Printplaat ZBVG650-… inbrengen,
deksel sluiten.
3 Spanning weer aanschakelen.
Ingebruikname
Na het inschakelen is de bus-net-
voeding na ongeveer 30 seconden
gebruiksklaar.
Anvendelse
Tilbehør-busstrømforsyning som ind-
stikskort til indbygning i bus-strøm-
forsyningsenheden BNG650-… eller
bus-videostrømforsyningsenheden
BVNG650-… med 8-polet datastik
til tilslutning af programmeringssnit-
aden PRI602-…USB.
Påkrævet i systemer med mere end
en streng eller til programmering
af In-Home-bus via en Windows-pc
og PRI602-…USB. Må kun
anvendes en gang i Siedle In-Home-
bussystemet.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør. Overholdes disse regler ikke, er
der risiko for alvorlige sundheds-
mæssige skader eller livsfare som
følge af elektriske stød.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan øde-
lægge enheden ved direkte berøring
af printpladen. Sørg for at berøre en
metalgenstand og således fjerne
enhver statisk elektricitet, inden De
monterer printpladen i enheden.
Printpladen skal være spændingsfri,
når De monterer den.
Leveringsomfang
ZBVG650-… består af:
• Printplade til indbygning i bus-
strømforsyningen
• Denne produktinformation
Dansk

7
Montage
Spændingen til BNG/BVNG650-…
skal frakobles.
1 Det gennemsigtige kabinetdæksel
afmonteres, og afdækningen til
datastikket brækkes af dækslet.
2 Printpladen ZBVG650-… og
kabinetdækslet monteres.
3 Forsyningsspændingen tilsluttes.
Ibrugtagning
Bus-strømforsyningen er driftsklar
ca. 30 sekunder efter tilslutning.
Användning
Tillbehörs-buss-försörjning som
instickskort för montering i buss-nät-
aggregatet BNG650-… eller buss-
videonätaggregatet BVNG650-…
med 8-poligt modularjack för anslut-
ningen av programmeringsgräns-
snittet PRI602-…USB.
Behövs i anläggningar med er
än en sträng, eller för att kunna
programmera In-Home-bussen
med hjälp av en Windows-PC och
PRI602-…USB. Tillåtet endast en
gång i Siedle In-Home-bussen.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
När detta inte beaktas uppstår risk
för att allvarligt skada hälsan eller
fara för liv genom elektriska stötar.
Elektrostatisk laddning
Kretskortet kan förstöras när det
kommer i direkt beröring med elek-
trostatisk laddning. Ladda ur dig på
ett jordat föremål av metall, innan
du sätter in kretskortet i apparaten.
Kretskortet får anslutas endast när
det är i spänningslöst tillstånd.
Leveransomfång
ZBVG650-… består av:
• Kretskort för montering i buss-
nätaggregatet
• Denna produktinformation
Svenska
Montage
Koppla BNG/BVNG650-… spän-
ningslös.
1 Ta av höljets genomskinliga lock,
bryt ut övertäckningen för modular-
jacket ur höljets lock.
2 Sätt i kretskortet ZBVG650-…,
stäng locket till höljet.
3 Koppla på spänningen igen.
Idrifttagning
Efter påkopplingen är bussnätag-
gregatet klart för drift efter ungefär
30 sekunder.

8
Aplicación
Alimentador de accesorios para bus
como tarjeta enchufable para la inte-
gración en la fuente de alimentación
para bus BNG650-… o la fuente
de alimentación de vídeo para bus
BVNG650-… con conector Western
hembra de 8polos para la conexión
de la interfaz de programación
PRI602-…USB.
Se necesita en instalaciones con más
de un ramal o para la programación
del bus In-Home a través de un PC
con Windows y PRI602-…USB. Sólo
admisible una vez dentro del bus
Siedle In-Home.
Tensión eléctrica
La integración, el montaje y los tra-
bajos de servicio de aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por un electricista
especializado. En el caso de inobser-
vancia existe el peligro de sufrir
graves lesiones físicas o peligro de
muerte por electrocución.
Carga electrostática
Las cargas electrostáticas, al hacer
contacto directo con la tarjeta de cir-
cuito impreso, pueden provocar su
destrucción. Descárguese tocando
un objeto metálico puesto a tierra
puesto antes de insertar la tarjeta de
circuito impreso en el aparato. Está
permitido enchufar la tarjeta de cir-
cuito impreso únicamente con el
aparato sin tensión.
Alcance de suministro
ZBVG650-… integrado por:
• Tarjeta de circuito impreso para su
integración en la fuente de alimenta-
ción para bus
• Esta información de producto
Español
Montaje
Desconectar el BNG/BVNG650-…
1 Retirar la tapa de la carcasa trans-
parente, arrancar la cubierta para el
conector Western hembra de la tapa
de la carcasa.
2 Poner la tarjeta de circuito impreso
ZBVG650-…, cerrar la tapa de la
carcasa.
3 Volver a conectar la tensión.
Puesta en servicio
Tras la conexión, la fuente de ali-
mentación para bus está lista para
funcionar después de unos 30
segundos.
Zastosowanie
Osprzęt-Zasilanie magistralne jako
karta rozszerzeń do zabudowy w
magistralnym zasilaczu BNG650-…
lub magistralnym zasilaczu wideo
BVNG650-… z 8-polową puszką
typu Western do podłączenia inter-
fejsu programisty PRI602-…USB.
W instalacjach z ponad jednym
pasmem lub do programowania
magistrali In-Home za pomocą
jednego komputera Windows i
PRI602-… potrzebny jestUSB.
Dopuszczalna jest tylko 1 szt. w
magistrali Siedle In-Home.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk. W razie nieprzestrze-
gania zachodzi poważne zagrożenie
utraty zdrowia lub życia na skutek
porażenia prądem.
Ładunki elektrostatyczne
Ze względu na naładowanie elektro-
statyczne można przez bezpośrednie
dotknięcie zniszczyć płytkę obwodu
drukowanego. Należy się najpierw
rozładować o metalowy uziemiony
przedmiot, zanim włożą Państwo
płytkę obwodu drukowanego do
urządzenia. Płytkę obwodu druko-
wanego można zainstalować tylko
bez napięcia.
Zakres dostawy
ZBVG650-… składający się z:
• Płytka drukowana do zamonto-
wania w zasilaczu magistralowym
• Niniejsza informacja o produkcie
Polski

9
Montaż
Odłączyć od zasilania BNG/
BVNG650-….
1 Zdjąć przezroczystą pokrywę obu-
dowy, wyłamać osłonę gniazda RJ45
z pokrywy obudowy.
2 Włożyć płytkę drukowaną
ZBVG650-…, zamknąć pokrywę
obudowy.
3 Ponownie włączyć napięcie.
Uruchomienie
Po włączeniu zasilacz magistralowy
jest ponownie gotowy do pracy po
mniej więcej 30sekundach.
Область применения
Оснастка блока питания шины в
виде вставляемой карты для инте-
грирования в сетевое устройство
шины BNG 650-… или шинное
сетевое устройство для видеосиг-
налов BVNG 650-… с 8-полюсным
разъёмом Western для подклю-
чения интерфейса программиро-
вания PRI 602-… USB.
Требуется в системах, имеющих
более чем одну линию, или
для программирования шины
In-Home через Windows PC и
PRI 602-… USB. На шине In-Home
может быть установлено только
одно устройство.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслужи-
вание электроприборов разреша-
ется выполнять только квалифи-
цированным электрикам. При
несоблюдении имеется опасность
получения серьезных травм или
опасность для жизни, вызываемая
поражением электтрическим
током.
Статическая электризация
Печатная плата может выйти из
строя при непосредственном
соприкосновении из-за электро-
статического разряда. Перед уста-
новкой печатной платы в приборе
следует устранить электростатиче-
ский заряд тела, прикоснувшись к
металлическому заземлённому
предмету. Печатная плата может
монтироваться только при отсут-
ствии питающего напряжения.
русский
Объем поставки
В объем поставки ZBVG 650-…
входят:
• Печатная плата для установки в
шинный блок питания
• Данная информация о продукте
Монтаж
Обесточить BNG/BVNG 650-…
1 Снять прозрачную крышку
корпуса, выломать крышку
для Western-гнезда из крышки
корпуса.
2 Вставить печатную плату ZBVG
650 -…, закрыть крышку корпуса.
3 Снова включить напряжение.
Ввод в эксплуатацию
После включения шинный блок
питания готов к работе примерно
через 30 секунд.

10

11

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2005/05.21
Printed in Germany
Best. Nr. 200035252-00
Other manuals for ZBVG 650-0
1
Table of contents
Other SSS Siedle Desktop manuals