STALCO AW18DA-BS User manual

ZAKRĘTARKA UDAROWA S-97160
KLUCZ UDAROWY S-97165
0-2000
0-2600
0-3200
1/2"
led working light
18V - 4.0Ah
LITHIUM-ION
3 SPEED
left / right
DIRECTION
power indicator
Nm320
0-1300
0-1600
0-2100
PL
EN
Typ: AK18DA-BS / AW18DA-BS
BRUSHLESS
MOTOR
0-2000
0-2600
0-3200
HEX 1/4"
led working light
18V - 4.0Ah
LITHIUM-ION
3 SPEED
left / right
DIRECTION
power indicator
Nm 300
0-1300
0-1600
0-2100
0-2000
0-2600
0-3200
1/2"
led working light
18V - 4.0Ah
LITHIUM-ION
3 SPEED
left / right
DIRECTION
power indicator
Nm 320
0-1300
0-1600
0-2100

2
PL
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

3
PL
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji
wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne
obrażenia.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
We wszystkich wymienionych poniżej ostrzeżeniach termin „elektronarzędzie” odnosi
się do używania elektronarzędzia zasilanego sieciowo (przewodowego) lub zasilanego
bateryjnie (bezprzewodowo).
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy.
1) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane
i ciemne miejsca pracy przyczyniają się do wypadków.
2) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. Podczas obsługi elektronarzędzia
należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala. Rozproszenie uwagi może
spowodować utratę kontroli.
2. Bezpieczeństwo elektryczne.
1) Wtyczka elektronarzędzia powinna pasować do gniazda. Nigdy w żaden sposób
nie modykuj wtyczki. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmodykowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
2) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak przewody, grzejniki
i lodówki. Jeśli twoje ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia
prądem.
3) Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda, która dostanie
się do elektronarzędzia, zwiększa ryzyko porażenia prądem.
4) Nie uszkodź kabla. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub
odłączania urządzenia. Przewód trzymaj z dala od gorącego oleju, ostrych
1. Akumulator (bateria) 18V
2. Zatrzask
3. Uchwyt
4. Wyciąganie akumulaora
5. Wkładanie akumulatora
6. Ładowarka
7. Tuleja
9. Śruba zacisku hamulca
10. O-ring
11. Końcówka wkrętarki
12. Włącznik
13. Przełącznik kierunku obrotów
14. Kontrola prędkości
15. Wskaźnik ustawionej prędkości
16. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
17. Wskaźnik biegu wstecznego
....woltów
....amperów
....herców
....watów
....minut
....prąd zmienny
....prąd stały
....Klasa II ochronności
....prędkość bez obciążenia
....obrotów lub uderzeń na minutę
....maksymalna średnica uchwytu
....prędkość udaru
....uderzenia na minutę
....uziemienie
....symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie
....proszę dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi przed uruchomieniem narzędzia
....nie ładować uszkodzonych akumulatorów
....przeczytaj instrukcję przed użyciem
....utylizuj akumulatory zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska
....nie wolno spalać akumulatorów
V
A
Hz
W
min-
~
no
.../min
BPM

PL
4
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
5) Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz użyj przedłużacza
przystosowanego do użytku zewnętrznego. Użycie przewodu odpowiedniego do
użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
6) Jeśli można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy
zastosować zasilanie różnicowoprądowe (RCD). Użycie RCD zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
UWAGA: Termin „urządzenie różnicowoprądowe (RCD)” może być zastąpiony
terminem „wyłącznik obwodu uziemienia (GFCI)” lub „wyłącznik prądu
upływowego (ELCB)”
3. Bezpieczeństwo osobiste.
1) Podczas obsługi elektronarzędzia bądź czujny, patrz, co robisz i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem
narkotyków, alkoholu bądź leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania
z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
2) Korzystaj ze środków bezpieczeństwa. Zawsze noś ochronę oczu. Środki
bezpieczeństwa, takie jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie
ochronne, kask ochronny lub ochraniacze na uszy stosowane w stosownych
warunkach zmniejszą obrażenia ciała.
3) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu urządzenia. Przed podłączeniem do
źródła zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnij się, że
przełączniki znajdują się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzi z
palcem na przełączniku lub podłączanie elektronarzędzi z włączonym
przełącznikiem grozi wypadkiem
4) Przed włączeniem elektronarzędzia wyjmij klucz nastawny. Klucz pozostawiony na
obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
5) Nie przechylaj się nad urządzeniem. Zawsze utrzymuj właściwą postawę
i równowagę. Umożliwi to lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych
sytuacjach.
6) Ubieraj się prawidłowo. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i
rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7) Jeżeli sprzęt przewiduje podłączenie urządzeń do odsysania i gromadzenia pyłu,
upewnij się, że są one prawidłowo podłączone. Korzystanie z tych urządzeń może
zmniejszyć zagrożenie związane z pyłem.
4. Używanie i konserwacja elektronarzędzi.
1) Nie dociskaj elektronarzędzia. Używaj właściwego elektronarzędzia do określonych
zastosowań. Prawidłowe elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej
w tempie, dla którego zostało zaprojektowane.
2) Nie używaj elektronarzędzia, jeśli nie działa przełącznik. Każde elektronarzędzie,
którego nie da się kontrolować za pomocą przełącznika, jest niebezpieczne i musi
zostać naprawione.
3) Przed dokonaniem regulacji, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem
elektronarzędzi odłącz wtyczkę od źródła zasilania. Takie zapobiegawcze środki
bezpieczeń s t wa zmniejsz a j ą ryzyko przypadkowego uruchomienia
elektronarzędzia.
4) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie
pozwalaj go obsługiwać osobom nieobeznanym z danym narzędziem lub

5
PL
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
z niniejszymi instrukcjami. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach osób
nieprzeszkolonych.
5) Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź pod kątem niewspółosiowości lub uwięźnięcia
ruchomych części, uszkodzeń części i innych warunków, które mogą wpływać na
działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia elektronarzędzia musi ono
zostać naprawione przed użyciem. Przyczyną wielu wypadków jest zły stan
elektronarzędzi.
6) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste. Odpowiednio utrzymane narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami są mniej skłonne do uwięźnięcia i łatwiejsze do kontroli.
7) Używaj elektronarzędzia, akcesoriów i bitów itp. zgodnie z niniejszą instrukcją i w
sposób przewidziany dla danego typu elektronarzędzia, biorąc pod uwagę warunki
pracy i czynności, które należy wykonać. Używanie elektronarzędzia do celów
innych niż zamierzone może doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji
5. Serwis.
1) Zleć serwisowanie elektronarzędzia wykwalikowanemu serwisowi przy użyciu
identycznych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie dobrego stanu
technicznego elektronarzędzia.
- podczas używania wkrętarki udarowej noś ochraniacze na uszy. Narażenie na
hałas może spowodować utratę słuchu.
- Używaj pomocniczego uchwytu dostarczonego z narzędziem. Utrata kontroli
może spowodować obrażenia.
- Gdy wykonywana jest praca, w której łącznik może stykać się z ukrytymi kablami,
trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie uchwytów. Łączniki stykające
się z przewodem pod napięciem mogą sprawić, że odsłonięte części metalowe
elektronarzędzia również będą pod napięciem i mogą spowodować porażenie
operatora prądem elektrycznym.
Model
SPECYFIKACJA NARZĘDZIA
rędkość bez obciążeniaP
Zastosowanie
Moment obrotowy
Akumulator
Waga
AK18DA-BS AW18DA-BS
niska:0-1300/min średnia:0-1600/min wysoka:0-2100/min
4-8mm (śruby maszynowe)
4-12/5-10mm (śruby standardowe)
maks. 300 Nm maks. 320 Nm
Li-ion 18V
1,31 Kg 1,33 Kg
WYPOSAŻENIE STANDARDOWE
1. Ładowarka do akumulatorów
2. 2 akumulatory
3. Walizka z tworzywa sztucznego

PL
6
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
AKCESORIA OPCJONALNE (sprzedawane oddzielnie)
1. Akumulator
2. Bity
nr 2
nr 3 50 mm
3. Nasadki sześciokątne
Nazwa części
Nasadka sześciokątna 4mm
Nasadka sześciokątna 5mm
Nasadka sześciokątna 6mm
Nasadka sześciokątna 5/16"
Nasadka sześciokątna 8mm
Nasadka sześciokątna 10mm (mała)
Nasadka sześciokątna 10mm
Nasadka sześciokątna 10mm
Nasadka sześciokątna 1/2" długa
Grawerowane znaki
7
8
10
12
13
14
16
17
21
L
65
65
65
65
65
65
65
65
166
B
7
8
10
12
13
14
16
17
21
LB
Grawerowane znaki
83
Ø14
4. Wiertło do drewna
5. Adapter do wierteł
używaj wierteł dostępnych na lokalnym rynku
Opcjonalne akcesoria moga ulec zmianie bez powiadomienia.
LPA=96.5dB(A) K=3dB(A)
LWA=107.5dB(A) K=3dB(A)
ah=11.885m/s2 K=1.5m/s2

7
PL
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
ZASTOSOWANIE
Wiercenie i odkręcanie małych wkrętów, śrub itp.
WYJMOWANIE/INSTALACJA AKUMULATORA
1. Wyjmowanie akumulatora
Przytrzymaj mocno przyciski i naciśnij zatrzask akumulatora, aby go wyjąć (patrz
rys. 2). OSTROŻNIE Nigdy nie doprowadzaj do zwarcia akumulatora.
2. Instalacja akumulatora
Włóż akumulator, sprawdzając jego kierunek (patrz rys. 2)
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Przed użyciem wkrętarki udarowej naładuj akumulator w następujący sposób.
1. Włóż akumulator do ładowarki. Zwróć uwagę na położenie anody i katody.
2. Podłącz przewód zasilający ładowarki do gniazda. Podłączenie przewodu
zasilającego włączy ładowarkę (lampka kontrolna zapali się).
OSTROŻNIE
Jeśli lampka kontrolna nie zaświeci się, odłącz przewód zasilający od gniazda i
sprawdź stan mocowania akumulatora
ŁADOWARKA
Model
Czas ładowania
Napięcie ładowania
Waga
UB80SA
Około 60 min.
14.4V / 18V
0,6 Kg
o
Pełne naładowanie akumulatora w temperaturze około 20 C wymaga około 45
minut. Lampka kontrolna zgaśnie, wskazując, że akumulator jest w pełni
naładowany. Gdy temperatura jest niska lub napięcie źródła zasilania jest zbyt
niskie, czas ładowania akumulatora wydłuża się. Kiedy lampka kontrolna nie gaśnie,
nawet jeśli minęło więcej niż dwie godziny po rozpoczęciu ładowania, wstrzymaj
ładowanie i skontaktuj się z lokalnym dealerem.
OSTROŻNIE
Jeśli zaraz po zakończeniu pracy akumulator jest rozgrzany na skutek
bezpośredniego działania promieni słonecznych itp., lampka kontrolna ładowarki
może się nie zapalić. Wówczas najpierw schłodź akumulator, a następnie uruchom
ładowarkę.
3. Odłącz przewód zasilający ładowarki od gniazda.
4. Trzymaj mocno ładowarkę i wyciągnij akumulator.
UWAGA
Po naładowaniu najpierw wyjmij akumulatory z ładowarki, a następnie
odpowiednio je przechowuj.
ŁADUNEK ELEKTRYCZNY W NOWYCH AKUMULATORACH
Ponieważ wewnętrzna substancja chemiczna w nowych bateriach i akumulatorach,
które nie były używane przez pewien okres, nie jest aktywna, wyładowanie elektryczne
może być niskie w przypadku korzystania z nich po raz pierwszy i drugi. Jest to zjawisko
przejściowe, a normalny czas wymagany do ponownego naładowania zostanie
przywrócony poprzez ponowne naładowanie akumulatorów 2–3 razy.

PL
8
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PRZED PRACĄ
1. Przygotowanie i sprawdzenie środowiska pracy.
Upewnij się, że miejsce pracy spełnia wszystkie warunki określone w środkach
ostrożności.
2. Sprawdzanie akumulatora
Upewnij się, że akumulator jest dokładnie włożony. Jeśli jest luźny, może ulec
uszkodzeniu i spowodować wypadek.
3. Instalacja bitu
Aby zainstalować końcówkę wkrętarki, zawsze postępuj zgodnie z poniższą
procedurą.
(1) Pociągnij tuleję prowadzącą do przodu.
(2) Włóż końcówkę do sześciokątnego otworu w imadle.
(3) Zwolnij tuleję prowadzącą, a wróci ona do pierwotnej pozycji.
OSTROŻNIE
Jeśli tuleja prowadząca nie powróci do pierwotnego położenia, końcówka nie jest
założona prawidłowo.
JAK SPRAWIĆ ABY AKUMULATORY DZIAŁAŁY DŁUŻEJ
1. Ładuj akumulatory, zanim wyczerpią się całkowicie. Kiedy poczujesz, że moc
narzędzia słabnie, przestań go używać i naładuj akumulator. Jeśli będziesz nadal
używać narzędzia i wyczerpie się prąd elektryczny, akumulator może ulec
uszkodzeniu, a jego żywotność się skróci.
2. Unikaj ładowania w wysokich temperaturach. Akumulator zaraz po użyciu będzie
gorący. Jeśli taki akumulator zostanie naładowany natychmiast po użyciu, jego
wewnętrzna substancja chemiczna ulegnie pogorszeniu, a żywotność akumulatora
ulegnie skróceniu. Odłóż akumulator i naładuj go po ostygnięciu.
3. Jeśli wkrętarka nie będzie używana przez 6 miesięcy, upewnij się, że akumulator
litowo-jonowy podczas przechowywania jest w pełni naładowany.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Sprawdź kierunek obrotu
Po naciśnięciu przycisku wyboru A końcówka obraca się zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (patrząc od tyłu). Aby przekręcić końcówkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, naciska się przycisk wyboru B.
OSTROŻNIE
Przycisk nie może być przełączany podczas obracania się wkrętarki udarowej. Aby
przełączyć przycisk, zatrzymaj wkrętarkę udarową, a następnie nastaw przycisk.
2. Obsługa przełącznika
Po naciśnięciu przełącznika narzędzie obraca się. Po zwolnieniu spustu narzędzie
zatrzyma się. Prędkość obrotową można kontrolować poprzez zmianę wielkości
nacisku spustu. Gdy przełącznik spustowy jest lekko pociągnięty, prędkość jest niska
i zwiększa się, gdy przełącznik zostanie pociągnięty mocniej.
3. Dokręcanie i odkręcanie śrub
Załóż końcówkę pasującą do śruby, wyrównaj końcówkę w rowkach łba śruby,
a następnie dokręć. Wkrętarkę udarową dopchnij na tyle, aby końcówka
dopasowała się do łba śruby.

Moment siły dokręcania
0
200
400
600
800
1000 100
80
60
20
40 Śruba standardowaŚruba standardowaŚruba standardowa
Śruba o wysokiejŚruba o wysokiej
wytrzymałościwytrzymałości
Śruba o wysokiej
wytrzymałości
00 1 2 3
M12x45
120
Nmkgfxcm
1200
M10x30
Moment siły dokręcania
0
200
400
600
800
1000 100
80
60
20
40
Nmkgfxcm
Śruba standardowaŚruba standardowaŚruba standardowa
Śruba o wysokiejŚruba o wysokiej
wytrzymałościwytrzymałości
Śruba o wysokiej
wytrzymałości
00 1 2 3
M8x30
Moment siły dokręcania
0
200
400
600
800
1000 100
80
60
20
40
Nmkgfxcm
Śruba o wysokiejŚruba o wysokiej
wytrzymałościwytrzymałości
Śruba o wysokiej
wytrzymałości
00 1 2 3
Śruba standardowaŚruba standardowaŚruba standardowa
9
PL
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
UWAGA
Zbyt długie dokręcanie wkrętarką powoduje nadmierne dokręcenie śruby i jej
złamanie. Dokręcanie śruby przy pomocy wkrętarki udarowej pod kątem może
uszkodzić łeb śruby, a odpowiednia siła nie zostanie na nią przeniesiona. Podczas
dokręcania trzymaj wkrętarkę udarową w linii prostej ze śrubą.
4. Liczba możliwych dokręceń śrub
W tabeli poniżej podano liczbę dokręceń śrub możliwych na jednym ładowaniu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
1. Odłożenie urządzenia po ciągłej pracy
Podczas wymiany akumulator po ciągłym używaniu do dokręcania śrub należy
pozostawić urządzenie na około 15 minut. Jeśli praca zostanie wznowiona
natychmiast po wymianie akumulatora temperatura silnika, przełącznika itp.
wzrośnie, co może doprowadzić do spalenia wkrętarki. UWAGA: Nie dotykaj
obudowy młotka, ponieważ podczas ciągłej pracy robi się bardzo gorąca. 2.
2. Ostrzeżenia dotyczące używania przełącznika kontroli prędkości
Ten przełącznik ma wbudowany obwód elektroniczny, który płynnie zmienia
prędkość obrotów. W konsekwencji kiedy spust przełącznika jest tylko nieznacznie
pociągnięty (mała prędkość obrotowa) i silnik zatrzymuje podczas ciągłego
wkręcania śrub, elementy układu elektronicznego mogą się przegrzać i ulec
uszkodzeniu.
3. Moment dokręcania
Rys. 5 przedstawia momenty dokręcania śrub (w zależności od rozmiaru), zgodnie
z warunkami przedstawionymi na rys. 6. Przykład ten należy traktować jako ogólne
odniesienie, ponieważ moment dokręcania będzie różny w zależności od
Czas dokręcania w sek.
(grubość blachy stalowej t=10mm)
Czas dokręcania w sek.
(grubość blachy stalowej t=10mm)
Czas dokręcania w sek.
(grubość blachy stalowej t=10mm)
Śruba Podkładka
Grubość blachy
stalowej
Nakrętka Podkładka
Zastosowano następującą śrubę:
Śruba standardowa: stopień wytrzymałości 4,8
Śruba o wysokiej wytrzymałości: stopień wytrzymałości 12,9
Objaśnienie stopnia wytrzymałości:
2
4 - granica plastyczności śruby: 32 kgfxmm
2
8 - wytrzymałość śruby na zerwanie: 40 kgfxmm
Rys. 5
Rys. 6

PL
10
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
warunków.
UWAGA
Jeśli używasz długiego czasu pracy, śruba dokręci się mocno. Może to
spowodować złamanie śruby lub uszkodzenie końcówki wiertła. Jeśli urządzenie jest
trzymane pod kątem względem dokręcanej śruby, może dojść do uszkodzenia łba
śruby lub moment obrotowy nie zostanie przeniesiony na śrubę. Zawsze utrzymuj
urządzenie i dokręcaną śrubę w linii prostej.
4. Stosuj czas dokręcania odpowiedni dla śruby
Odpowiedni moment obrotowy dla śruby różni się w zależności od jej materiału i
rozmiaru, a także od przykręcanego materiału itp., dlatego należy stosować czas
dokręcania odpowiedni dla śruby. W szczególności jeśli dla śrub mniejszych niż M8
stosowany jest dłuższy czas dokręcania, istnieje niebezpieczeństwo zerwania śruby,
dlatego należy wcześniej sprawdzić czas i moment dokręcania.
KONSERWACJA I INSPEKCJA
1. Inspekcja końcówki wkrętarki
Używanie złamanej lub zużytej końcówki jest niebezpieczne, ponieważ może się ona
ześlizgnąć. Wymień ją.
2. Sprawdzanie śrub montażowych
Regularnie sprawdzaj wszystkie śruby montażowe i upewniaj się, że są odpowiednio
dokręcone. W razie poluzowanych śrub należy je natychmiast dokręcić.
Niespełnienie tego warunku może spowodować poważne zagrożenie.
3. Konserwacja narzędzia silnikowego
Uzwojenie jednostki silnika stanowi samo „serce” zasilania. Zachowuj ostrożność,
aby zapobiec uszkodzeniu i/lub zalaniu uzwojenia olejem lub wodą.
4. Czyszczenie zewnętrzne
Gdy wkrętarka udarowa jest zabrudzona, wytrzyj ją miękką, suchą ściereczką lub
szmatką zwilżoną wodą z mydłem. Nie używaj rozpuszczalników chlorowych,
benzyny ani rozcieńczalnika, ponieważ uszkadzają one plastik.
5. Przechowywanie
Przechowuj wkrętarkę udarową w miejscu, gdzie temperatura jest niższa niż 40°C, i
poza zasięgiem dzieci.
MODYFIKACJE:
Narzędzia elektryczne STALCO są nieustannie ulepszane i modykowane, aby
uwzględniać najnowsze osiągnięcia technologiczne. W związku z tym niektóre części
(to znaczy numery kodów i/lub wzory) mogą być zmieniane bez wcześniejszego
powiadomienia.
UWAGA
Z uwagi na ciągły program badań i rozwoju, niniejsza specykacja może ulec zmianom
bez wcześniejszego powiadomienia.
INFORMACJE:
- Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z
drugim;
- Deklarowaną całkowitą wartość drgań można również wykorzystać we wstępnej
ocenie narażenia.

11
PL
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
Uwaga:
- Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się
od zadeklarowanej wartości całkowitej w zależności od sposobu użycia narzędzia;
oraz
- Konieczność zidentykowania środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora,
opartych na oszacowaniu narażenia w rzeczywistym stanie użytkowania (oprócz
czasu wyzwalania, biorąc pod uwagę wszystkie czynniki cyklu operacyjnego, takie
jak czas, gdy narzędzie jest wyłączone i gdy jest ono w stanie bezczynności)
- Podczas wiercenia udarowego noś ochraniacze uszu. Narażenie na hałas może
spowodować utratę słuchu.
UWAGA Powyższe ostrzeżenie odnosi się tylko do wiertarek udarowych i może być
pominięte w przypadku wiertarek innych niż udarowe
SERWIS TECHNICZNY
- Zawsze utrzymuj narzędzie i przewód zasilający w czystości!
przed czyszczeniem odłącz wtyczkę
- Jeśli urządzenie ulegnie awarii mimo czynności określonych w procedurach
produkcyjnych i testowych, naprawę powinien przeprowadzić ośrodek obsługi
posprzedażnej.
- odeślij niezdemontowane narzędzie wraz z dowodem zakupu do swojego dealera
lub najbliższej stacji obsługi.

PL
12
EN
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
Deklaracja Zgodności
STALCO
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A.
ul. Torowa 41, 32-050 Skawina
Nazwa produktu / funkcja:
Zakrętarka, klucz udarowy, do przykręcania i odkręcania śrub i nakrętek.
Model (Nr referencyjny): AK18DA-BS / AW18DA-BS (S-97160 / S-97165)
Zakres numerów seryjnych: xxxxxxxxxx
Marka: Stalco Power Tools
Podmiot odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej na terenie UE:
STALCO Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością S.K.A. ul. Torowa 41,
32-050 Skawina
Niniejsza deklaracja zgodności wydawana jest na wyłączną odpowiedzialność
producenta. Przedmiot deklaracji opisany powyżej jest zgodny z odpowiednimi
unijnymi przepisami harmonizacyjnymi:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/EC
Dyrektywa EMC 2014/30/EU
Dyrektywa RoHS 2011/65/EU
Inne obowiązujące normy:
Dyrektywa dotycząca hałasu 2000/14/EC and 2005/88/EC
Obowiązujące normy zharmonizowane:
EN 60745-1-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Data: 10.10.2018 r., Skawina Podpis: Prezes Zarządu
Marek Zając

PL
EN
Original INSTRUCTION
CORDLESS IMPACT DRIVERS-97160
CORDLESS IMPACT WRENCH S-97165
0-2000
0-2600
0-3200
1/2"
led working light
18V - 4.0Ah
LITHIUM-ION
3 SPEED
left / right
DIRECTION
power indicator
Nm320
0-1300
0-1600
0-2100
Typ: AK18DA-BS / AW18DA-BS
BRUSHLESS
MOTOR
0-2000
0-2600
0-3200
HEX 1/4"
led working light
18V - 4.0Ah
LITHIUM-ION
3 SPEED
left / right
DIRECTION
power indicator
Nm 300
0-1300
0-1600
0-2100
0-2000
0-2600
0-3200
1/2"
led working light
18V - 4.0Ah
LITHIUM-ION
3 SPEED
left / right
DIRECTION
power indicator
Nm 320
0-1300
0-1600
0-2100

14
Original INSTRUCTION
PL
EN

15
PL
EN
Original INSTRUCTION
WARNING:
Read all instructions.Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock,re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated
(corded)power tool or battery operated (cordless) power tool.
GENERAL SAFETY RULES
1. Work area safety
1) Keep Workplace clean and well lit.Cluttered and dark workplaces invite accidents.
2) Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of
ammable liquids,gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
3) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. Electrical safety
1) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
2) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as conduits,
radiators,and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
3) Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
4) Do not abuse the cord.Never use the cord for carrying,pulling or unplugging the
power tool, keep cord away from heat oil,sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
5) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
1. 18V Rechargeable battery
2. Latch
3. Handle
4. Insert
5. Pull out
6. Insert
7. Charger
8. Sleeve
9. Brake bolt
19. “O” Ring
11. Driver bit
12. Trigger switch
13. Forward / reverse switch
14. Speed control
15. Speed display
16. Battery indicator
17. Reverse
....volts
....amperes
....hertz
....watts
....minutes
....alternating current
....direct current
....Class II Construction
....no load speed
....revolutions or reciprocation per minute
....maximum chuck capacity
....impact speed
....beats per minute
....earthing terminal
....safety alert symbol
....please raed the instructions carefully
before starting the machine
....do not charge damaged battery packs
....read instruction manual before use
....discar the battery pack with due care
for the environment
....do not incinerate the battery pack
V
A
Hz
W
min-
~
no
.../min
BPM

16
Original INSTRUCTION
PL
EN
use.Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
6) If poerating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
NOTE The term "residual current device (RCD)" may be replaced by the trem "ground
fault cirrcuit interrupter (GFCI)"or" earth leakage circuit breaker (ELCB)"
3. Personal safety
1) Stay alert,watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
2) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropiate
conditions will reduce person-al injuries.
3) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accident.
4) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
7) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care
1) Do not force the power tool.Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
2) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the swich is dangerous and must be repaired.
3) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally
4) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained use.
5) Maintain power tools.Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation, if
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
6) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less liked to bind and are easier to control.
7) Use the power tool,accessories and tool bits etc.,in accordance with
these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the

17
PL
EN
Original INSTRUCTION
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
5. Service
1) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts.This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
- wear ear protectors with impact drill. Exposure to noise can cause hearing loss.
- Use auxiliary handle supplied with the tool. loss of control can cause personal injury.
- Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact higgen wiring. Fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parks of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Model
SPECIFICATIONS
No-load speed
Capacity
Tightening torque
Battery
Weight
AK18DA-BS AW18DA-BS
low:0-1300/min mid:0-1600/min high:0-2100/min
4-8mm (Machine Screw)
4-12/5-10mm (Standard Bolt)
max. 300 Nm max. 320 Nm
Li-ion 18V
1,31 Kg 1,33 Kg
STANDARD ACCESSORIES
1. Charger
2. 2 batteries
3. Plastic case
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Battery
2. Plus driver bit
nr 2
nr 3
50 mm

18
Original INSTRUCTION
PL
EN
3. Hexagonal socket
Part name
4mm Hexagonal socket
5mm Hexagonal socket
6mm Hexagonal socket
5/16" Hexagonal socket
8mm Hexagonal socket
10mm Hexagonal socket (small type)
10mm Hexagonal socket
10mm Hexagonal socket
1/2” Hexagonal long socket
Engraved characters
7
8
10
12
13
14
16
17
21
L
65
65
65
65
65
65
65
65
166
B
7
8
10
12
13
14
16
17
21
LB
Engraved characters
83
Ø14
4. Wood working drill
5. Drill chuck adapter set
Use the drills avaliable on the local market.
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATION
Drilling and removing of small screw, small bolts,etc.
BATTERY REMOVAL/INSTALLATION
1. Battery removal
Hold the handle tightly and push the battery latch to remove the battery(see Fig.2).
CAUTION
Never short-circuit the battery.
2. Battery installation
Insert the battery while observing its direction (see Fig. 2)
LPA=96.5dB(A) K=3dB(A)
LWA=107.5dB(A) K=3dB(A)
ah=11.885m/s2 K=1.5m/s2

19
PL
EN
Original INSTRUCTION
CHARGING
Before using the impact driver, charge the battery as following.
1. Insert the battery into the charger. Pay attention to the anode and cathode.
2. Connect the charger power cord to the receptacle. Connecting the power cord
will turn on the charger (the pilot lamp lights up).
CAUTION
If the pilot lamp does not light up, pull out the power cord from the receptacle and
check the battery mounting condition.
CHARGER
Model
Charging time
Charging voltage
Weight
UB80SA
Approx. 60 min.
14.4V / 18V
0,6 Kg
About 45 min is required to fully charge the battery at a temperature of about 20oC.
The pilot lamp goes off to indicate that the battery is fully charged. The battery
charging time becomes longer when a temperature is low or the voltage of the
power source is too low. When the pilot lamp does not go off even if more than two
hours have elapsed after starting of the charging stop the charging and contact
your local dealers.
CAUTION
If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just after operation, the charger
pilot lamp may not light up. At that time, cool the battery rst, then start charging.
3. Disconnect the charger power cord from the receptacle.
4. Hold the charger tight and pull out the battery.
NOTE
After charging, pull out batteries from the chager rst, and then keep the batteries
properly.
REGARDING ELECTRIC DISCHARGE IN CASE OF NEW BATTERIES,ETC.
As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been
used for an might period is not activated, the electric discharge might be low wneh
using them the rst and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time
required for recharging will be restored by recharging the batteries 2-3 times.
HOW TO MAKE THE BATTERIES PERFORM LONGER.
1. Recharge the batteries before they become complaetely exhausted. When you
feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its
battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery
may be damaged and its life will become shorter.
2. Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot
immediately after use. If such a battery is recharged immediately after use, its
internal chemical substance will deterorate, and the battery life will be shortened.
Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.
3. If the driver will not use for 6 months, pleases make sure the Li-ion battery is fully
charged while keeping.

20
Original INSTRUCTION
PL
EN
PRIOR TO OPERATION
1. Preparing and checking the work environment.
Make sure that the work site meeis all the conditions laid forth in the precautions.
2. Checking the battery
Make sure that the battery is installed rmly, If it is at all loose it could come off and
cause an accident.
3. Installing the bit
Always follow the following procedure to install driver bit.
(1) Pull the guide sleeve forward.
(2) Insert the bit into the hexagonal hole in the anvil.
(3) Release the guide sleeve and it returns to its original position.
CAUTION
If the guide sleeve does not return to its original position, then the bit is not installed
properly.
HOW TO USE
1. Check the rotation dirdection
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the “A” of the
selector button. The “B” of the selector button is pushed to turn the bit counter
clockwise.
CAUTION
The push button can not be awitched while the impact driver is turning. To switch the
push button, stop the impact driver, then set the push button.
2. Switch operation
When the brigger awitch is depressed, the tool rotates. When the trigger is released,
the tool stops. The rotational speed can be controlled by varying the amount that
the trigger switch is pulled, speed is low when the trigger switch is pulled slightly and
increases as the trigger switch is pulled more.
3. Tightening and losoening screws
Install the bit that matches the screw, line up the bit in the grooves of the head of the
screw, then tighten it.
Push the impact driver just enough to keep the bit tting the head at the screw.
CAUTION
Applying the impact driver for too long tightens the screw too much and can break
it. Tightening a screw with the impact driver at an angle to that screw can damage
the head of the screw and the proper force will not be transmitted to the screw.
Tighten with this impact driver lined up straight with the screw.
4. Number of screws tightenings possible
Please refer to the table below for the number of screw tightened possible with one
charge.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other STALCO Power Tools manuals