Stalgast 9730110 User manual

GRILL GAZOWY · GASGRILL · GAS GRILL
BARBECUE GRILL À GAZ · PARRILLA A GAS · PLYNOVÝ GRIL
PLYNOVÝ GRIL
Instrukcja obsługi / Instrukcja dla instalatora · Bedienungsanleitung / Anleitung für den
Installateur · Instruction manual / Instructions for the installer · Notice d’instruction / Notice
pour l’agent d’installation · Manual de instrucciones · Instrucciones para el instalador /
Instrucciones de uso · Návod k použití / Návod pro instalatéry · Návod na použitie /
Pokyny pre inštalátora
v.6-01.2022
PLDEENFRESCZSK
4-8
9-13
14-18
19-23
24-28
29-32
33-36
39-48
49-57
58-66
67-76
77-86
87-95
96-104
9730110, 9730130, 9730210, 9730230, 9731110, 9731130,
9731210, 9731230, 9731310, 9731330, 9731490, 9731590,
9731690, 9736110, 9736130, 9736210, 9736230, 9737110,
9737130, 9737210, 9737230, 9737310, 9737330

- 2 -
1
3 4 6
5
2
1
2
3

- 3 -
PL
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d’instruction
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod na použitie

- 4 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi.
Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicznie. Z
tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja
obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie interne-
towej www.stalgast.com w zakładce„pliki do pobrania”przy opisie produktu.
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Produ-
cent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji bez zgody
producenta jest zabronione.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
•Uwaga! Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu nie wolno go podłączać!
•Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia
lub zranienie osób.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i nie-
właściwym użytkowaniem urządzenia.
•W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę przewodu zasilającego przed kontaktem z wodą
lub innymi płynami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody lub zostało zalane
wodą, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego, a następnie zlecić kontrolę urządze-
nia specjaliście.
•Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
•Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
•Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w obudowie urządzenia.
•Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego wilgotnymi rękami.
•W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytko-
waniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie
naprawczym.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
•Zabrania się dokonywania przeróbek i napraw przez osoby nie przeszkolone zawodowo.
•Chroń przewód zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami, a także z dala od otwar-
tego źródła ognia. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z gniazda zasilającego, zawsze chwytaj za wtyczkę,
nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
•Zabezpiecz przewód zasilający (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z gniazda zasi-
lającego lub się o niego nie potknął.
•Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to powinien być wymieniony. Nieodłączalny przewód za-
silający może być wymieniony w specjalistycznych zakładach naprawczych lub przez wykwalikowaną
osobę.
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
•Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, osoby upośledzone zycznie
lub umysłowo oraz upośledzone pod względem zdolności ruchowej, a także osoby nieposiadające odpo-
wiedniego doświadczenia i wiedzy dotyczącej właściwego użytkowania urządzenia. Wyżej wymienione
osoby mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
•Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od
źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z gniazda zasilającego.
•UWAGA: Jeżeli wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do gniazda zasilającego, urządze-
nie cały czas pozostaje pod napięciem.
•Należy zapewnić łatwość dostępu do wyłączenia wtyczki nieodłączalnego przewodu zasilającego.
•Podłączenie grilla do instalacji gazowej lub butli z gazem płynnym oraz jej regulację musi wykonać wy-
łącznie uprawniony instalator urządzeń gazowych posiadający aktualne zaświadczenie kwalikacyjne„E”
w zakresie eksploatacji urządzeń i instalacji energetycznych.
•Urządzenie jest przystosowane do gazu i ciśnienia podanego na tabliczce znamionowej.
•Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w celu unowocześnienia urządzenia i stałego
polepszania jakości, bez uprzedniego powiadomienia. Zmiany te nie będą jednak stwarzały trudności dla
użytkowników.
•Materiały, z których jest wykonane opakowanie nadają się do wykorzystania jako surowce wtórne.
•Płyta grzewcza i blat roboczy nagrzewają się podczas pracy. Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać
gorących części i używać rękawic ochronnych do przenoszenia potraw na płytki do gotowania. Podczas
gotowania należy używać odpowiednich widelców i szczypiec kuchennych, a także nie pochylać się zbyt-
nio w kierunku gorącego blatu roboczego. Należy uważać, aby nie pozostawiać przedmiotów takich jak
narzędzia lub ubrania na otworach kominowych z tyłu blachy, ponieważ mogą one blokować odprowa-
dzanie spalanych gazów i wytwarzać szkodliwe opary.
•Nie stawiać naczyń bezpośrednio na płycie roboczej.
•Nie uderzać w pokrętło zaworu.
•Nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru podczas eksploatacji. Rozgrzane oleje i tłuszcze mogą ulec
samozapłonowi z powodu przegrzania.

- 5 -
PL
•Urządzenie musi być podłączone do systemu ekwipotencjalnego. Odpowiedni zacisk znajduje się w po-
bliżu wejścia kabla (puszki podłączeniowej).
•Niedozwolone jest wlewanie wody na rozgrzaną płytę roboczą, gdyż spowoduje to nieodwracalne uszko-
dzenie płyty oraz w przypadku wlania wody na gorący olej, zapalenie oleju i pożar.
•W przypadku pojawienia się ognia w okolicach blachy, należy ostrożnie wyłączyć zasilanie gazowe i elek-
tryczne, uważając, aby czynności te nie naraziły nikogo na niebezpieczeństwo. Następnie użyj odpowied-
niej gaśnicy (proszkowej lub śniegowej), aby ugasić płomień, a następnie, jeśli to konieczne, wezwij straż
pożarną.
1.1. W razie podejrzenia ulatniania się gazu nie wolno
•Zapalać zapałek, palić papierosów, włączać i wyłączać odbiorników elektrycznych (dzwonek lub włącznik
oświetlenia) oraz używać innych urządzeń elektrycznych i mechanicznych powodujących powstawanie
iskry elektrycznej lub udarowej. W takim przypadku należy natychmiast zamknąć zawór na butli z gazem
lub kurek odcinający instalację gazową i przewietrzyć pomieszczenie, a następnie wezwać osobę upraw-
nioną do usunięcia przyczyny.
•W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnej instalacji należy natychmiast za-
mknąć dopływ gazu przy pomocy zaworu odcinającego.
•W przypadku zapalenia się gazu uchodzącego z nieszczelnego zaworu butli gazowej należy: na
butlę zarzucić mokry koc w celu ostudzenia butli i zakręcić zawór na butli. Po ostudzeniu należy
butlę wynieść na otwartą przestrzeń. Zabrania się powtórnej eksploatacji uszkodzonej butli.
•W przypadku kilkudniowej przerwy w użytkowaniu grilla należy zamknąć zawór główny na instalacji ga-
zowej, natomiast przy korzystaniu z butli gazowej po każdorazowym użytkowaniu.
•Nie otwierać zaworu na przyłączu gazu lub zaworu na butli bez uprzedniego sprawdzenia czy wszystkie
zawory gazu na urządzeniu są zamknięte.
•Wyłączać zasilanie gazem urządzenia na panelu sterowania oraz zamykać zawór odcinający po zakończe-
niu eksploatacji i w trakcie czyszczenia.
2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Grill gazowy linii 700 przeznaczony jest do profesjonalnego użytku w punktach zbiorowego żywienia, ba-
rach, restauracjach itp. Urządzenie jest przeznaczone do obróbki cieplnej produktów na cienkiej warstwie
tłuszcz.
Grilla nie należy użytkować inaczej jak przewiduje to instrukcja obsługi. W celu dodatkowych pytań należy
skonsultować się z działem technicznym rmy.
3. DANE TECHNICZNE
Wyposażenie urządzenia (strona 2): 1 -Wizjer płomienia pilota, 2 - Panel sterujący, 3 - Szuada na odpadki z
płyty, 4 - Termostat bezpieczeństwa, 5 - Włącznik generatora iskry, 6 - Pokrętło zaworu gazowego
Parametry techniczne urządzenia
Numer katalogowy 9730* / 9736* 9731* / 9737*
Wysokość 250 mm 250 mm
Szerokość 400 mm 800 mm
Głębokość 700 mm 700 mm
Moc gazowa 6.5 kW 13 kW
Powierzchnia robocza płyty 0.23 m20.47 m2
Waga 41 kg 90 kg
Napięcie 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz
Stopień ochrony przed wodą IP21 IP21
Tabela 1.1
Urządzenia występują w wersji z płytą grillową: gładką, gładką-ryowaną, ryowaną
9736110, 9736130, 9736210, 9736230, 9737110, 9737130, 9737210, 9737230, 9737310, 9737330 -
modele z powierzchnią chromowaną
4. OBSŁUGA URZĄDZENIA
•Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć folię ochronną z urządzenia. Powierzchnie zewnętrzne
i wewnętrzne umyć ciepłą wodą z dodatkiem środka odtłuszczającego , stosowanego do mycia naczyń
kuchennych. Nie stosować środków ściernych i innych , które mogłyby zarysować powierzchnię blatu,
obudowy. Do mycia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Po umyciu urządzenia, pozostawić je do całko-
witego wyschnięcia , następnie podłączyć do sieci.
•Przed użyciem należy upewnić się, że pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie jest właściwie
wentylowane, a wywiew jest wystarczający i niczym nieutrudniony. Proszę sprawdzić, czy systemy od-
prowadzania gazu i urządzenia (wentylatory, okapy) są w stanie na tyle dobrym, aby utrzymać pomiesz-

- 6 -
PL
czenie we właściwej kondycji. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z naszym serwisem. Użytkownik
końcowy jest odpowiedzialny za czyszczenie i użytkowanie urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją. Jeśli
masz jakiekolwiek problemy z urządzeniem, prosimy o skontaktowanie się z rmą Stalgast.
•Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że żadne przedmioty nie blokują wlotu świeżego
powietrza do palników (np. otwory wewnątrz komory za drzwiami).
•Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że w pobliżu urządzenia lub wewnątrz komory za
drzwiami nie znajdują się żadne substancje łatwopalne (butelki, papier).
•Urządzenie jest wyposażone w regulator temperatury dzięki któremu możemy ustawić temperaturę na
płycie w zakresie od 100 do 295 C. Urządzenie zostało dodatkowo zaopatrzone w ogranicznik tempera-
tury ustawiony na 360 C zabezpieczający płytę przed przegrzaniem, co może się zdarzyć w przypadku
uszkodzenia regulatora temperatury. Po zadziałaniu termostatu bezpieczeństwa urządzenie może być
ponownie uruchomione po schłodzeniu płyty i po zresetowaniu termostatu bezpieczeństwa – czerwony
przycisk na panelu sterującym.
•Urządzenie wyposażono w zapalarkę elektryczną (generator iskry) ułatwiającą codzienną eksploatacje –
uruchamianie palnika głównego.
•W momencie gdy urządzenie osiągnie wybraną wartość temperatury zawór termostatyczny odcina do-
pływ gazu do palnika głównego. Po spadku temperatury płyty zawór automatycznie otwiera dopływ
gazu i temperatura płyty roboczej wzrasta.
•Bardzo ważne jest przeprowadzenie procesu„wypalenia się”grilla podczas pierwszego użycia. Na-
leży to zrobić następująco (podczas pierwszego podłączenia urządzenia):
•zdjąć z płyty roboczej powłokę izolacyjną, oczyścić powierzchnie przy użyciu środków czyszczą-
cych, odtłuszczający;
•włączyć urządzenie i ustawić temperaturę za pomocą pokrętła na 150 C
•po nagrzaniu odczekać ok. 20min i wyłączyć grilla
•płyta robocza wykonana jest z stali podatnej na rdzę ale o dużej przewodności cieplnej, należy
pamiętać o konserwowaniu powierzchni olejem/tłuszczem.
•W innej wersji płyta robocza może być pokryta warstwą chromu. Chrom zmniejsza przywieranie
potraw i ułatwia mycie powierzchni
•Podczas smażenia powinno się kontrolować temperaturę płyty poprzez regulator temperatury.
•Urządzenie wyposażone jest wysuwany pojemnik na zużyty olej, resztki i odpadki.
•W celu usunięcia pozostałości z szuady, należy wysunąć szuadę i zawartość wyrzucić do kosza.
4.1. Uruchomienie urządzenia
W celu uruchomienia grilla należy włączyć płomień pilota kontrolnego (pilot kontrolny zapobiega niekon-
trolowanemu wyciekowi gazu). W tym celu należy:
•Ustawić pokrętło zaworu w pozycji gwiazdki.
•Wcisnąć pokrętło zaworu, trzymając pokrętło w tej pozycji należy uruchomić generator iskry (srebrny
przycisk nr 5 na rysunku 1).
•Przez otwór kontrolny nr 1 na rysunku 1 w panelu sprawdzamy działanie pilota – płomień powinien świe-
cić się jasnym niebieskim kolorem. Trzymając pokrętło zaworu przez około 20 sekund rozgrzewamy ter-
moparę.
•Po rozgrzaniu termopary puszczamy pokrętło, płomień pilota nie gaśnie – urządzenie gotowe do pracy.
Jeżeli płomień pilota gaśnie wracamy do punktu pierwszego.
•Pokrętłem główny ustawiamy orientacyjne wartość temperatury płyty.
Pozycja na pokrętle Przybliżona temperatura płyty [C]
1 100
2 160
3 200
4 215
5 235
6 260
7 295
•Po osiągnięciu zadanej temperatury zawór odcina dopływ gazu do palnika. Jak płyta ostygnie zawór włą-
cza dopływ gazu i uruchamia palnik główny – utrzymuje stał temperaturę.
•W celu całkowitego wyłączenia grilla należy obrócić pokrętło do pozycji kropki. Płomień kontrolny zga-
śnie.

- 7 -
PL
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła na-
pięcia.
Codzienna konserwacja polega na oczyszczeniu płyty i opróżnieniu szuady na odpadki.
•Płytę w wersji stalowej i szuadę należy umyć za pomocą szmatki zwilżonej w wodzie z płynem do mycia
naczyń a następnie wytarciu suchą szmatką a następnie płytę pokryć cienką warstwą oleju.
•Płytę w wersji chromowanej należy umyć wodą lub lodem po uprzednim rozgrzaniu płyty do temp 120-
130 C. Płyty chromowanej nie należy czyścić ostrymi środkami, skrobakami.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać bezpośrednich strumieni wody o wysokim ciśnieniu
(np. z myjki ciśnieniowej), ponieważ może to doprowadzić do zniszczenia wewnętrznych elementów
urządzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy pamiętać o natłuszcze-
niu płyty roboczej.
Raz na miesiąc należy sprawdzić, czy:
•podłączenia gazowe i elektryczne są wykonane prawidłowo
•kabel zasilający nie został uszkodzony
•wszystkie elementy urządzenia pracują prawidłowo
•prawidłowo działa instalacja wentylacyjna
Raz na rok należy serwisować urządzenie w celu sprawdzenia stopnia jego zużycia i wykrycia ewentu-
alnych usterek elementów i części. W przypadku wykrycia jakiejkolwiek awarii wykwalikowany personel
techniczny (serwis techniczny) zobowiązany jest do jej usunięcia.
Konserwacje wykonywane raz na miesiąc, coroczne serwisowanie oraz naprawy urządzenia mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny (serwis techniczny).
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Pilot palnika głównego
nie działa
Za niskie ciśnienie gazu
Proszę wezwać SERWIS
Zapchana dysza pilota
Uszkodzony zawór gazu
Nie można włączyć
patelni
Za niskie ciśnienie gazu
Proszę wezwać SERWIS
Zapchana dysza palnika głównego
Uszkodzona lub źle podłączona termopara
Uszkodzony zawór gazu
Żółty płomień palnika
głównego
Zła ilość powietrza dostarczana do palnika głów-
nego Proszę wezwać SERWIS
Zabrudzony palnik główny
Zbyt niska temperatura
misy
Nieprawidłowo umieszczony czujnik termostatu
regulacyjnego. Proszę wezwać SERWIS
Uszkodzony zawór gazu
Brak iskry na pilocie po
włączeniu generatora –
przycisk na panelu
Sprawdź czy urządzenie jest podłączone do sieci Podłącz urządzenie do
sieci 230V - wtyczka
Uszkodzony generator iskry Proszę wezwać SERWIS
Sprawdź połączenia przewodów Proszę wezwać SERWIS
7. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Informacja dla użytkowników o prawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym.
•Zostaw stary sprzęt w sklepie, w którym kupujesz nowe urządzenie. Każdy sklep ma obowiązek nie-
odpłatnego przyjęcia starego sprzętu jeśli kupimy w nim nowy sprzęt tego samego typu i w tej samej
ilości. Warunkiem jest dostarczenie sprzętu do sklepu na swój koszt.
•Odnieś zużyty sprzęt do punktu zbierania. Informację o najbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na
gminnej stronie internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy., a także na www.electro-system.pl.
•Zostaw sprzęt w punkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze
względów technicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
•Oddaj zużyty sprzętu nie ruszając się z domu. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości przewiezie-
nia swojego sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać z usług specjalistycznych rm.
Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Grożą Ci za to wysokie
kary pieniężne.

- 8 -
PL
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji ozna-
cza, że produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obowiązkiem użyt-
kownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwe-
go jego przetworzenia.
8. GWARANCJA
Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, nie podle-
gają one naprawie gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych w wyniku działania
sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawidłowego usta-
wienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, mechanicznych,
termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze
zniszczone kamieniem kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np; palniki, uszczelki
gumowe oraz wszelkiego rodzaju elementy uszkodzone mechanicznie.

- 9 -
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Benutzung möchten wir Sie bitten, sich
gründlich mit der vorliegenden Gebrauchsanweisung bekanntzumachen.
Das Kopieren der vorliegenden Gebrauchsanweisung ist ohne die Genehmigung des Herstellers verboten.
Fotoaufnahmen und Zeichnungen dienen nur dem Überblick und können sich von dem gekauften Gerät
unterscheiden.
ACHTUNG: Die Gebrauchsanweisung sollte an einem sicheren und für das Personal zugänglichen Ort au-
fbewahrt werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung die technischen Parameter
der Geräte zu ändern.
1. SICHERHEITSHINWEISE
•Achtung ! Wenn der Grill während des Transports beschädigt wurde, darf er nicht angeschlossen
werden!
•Vor der ersten Ingangsetzung des Grills sollte man sich gründlich mit der Gebrauchsanleitung und den
Sicherheitshinweisen bekannt machen.
•Eine falsche Bedienung und Nutzung kann eine ernsthafte Beschädigung des Gerätes oder dieVerletzung
von Personen verursachen.
•Das Gerät darf ausschließlich zu dem Zwecke verwendet werden, für den es projektiert wurde.
•Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die durch eine falsche Bedienung und Nutzung des
Gerätes verursachten Schäden.
•Sichern Sie während der Nutzung das Gerät und den Stecker des Stromkabels vor dem Kontakt mit Was-
ser oder anderen Flüssigkeiten. Wenn das Gerät aus Unachtsamkeit ins Wasser fallen sollte oder mit Was-
ser übergossen wurde, sollte man sofort der Stecker aus der Steckdose ziehen und als nächstes das Gerät
zur Kontrolle einem Spezialisten überlassen.
Die Nichtbefolgung dieser Anleitung kann Lebensgefahr bedeuten.
•Önen Sie niemals selbständig das Gehäuse des Gerätes.
•Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände in die Gehäuse-Önungen hinein.
•Berühren Sie den Stecker des Stromkabels niemals mit feuchten Händen.
•Wenn das Gerät herunterfällt oder anderweitig Schaden nimmt, überlassen Sie das Gerät immer vor der
weiteren Benutzung einer entsprechenden Reparaturstelle zur Kontrolle und eventuellen Reparatur.
•Reparieren Sie das Gerät niemals selbständig – dies könnte lebensgefährlich sein.
•Nicht beruich geschulte Personen dürfen keine Änderungen und Reparaturen am Gerät vornehmen.
•Schützen Sie das Stromkabel vor dem Kontakt mit scharfen oder heißen Gegenständen und halten Sie
ihn fern von der oenen Feuerquelle. Wenn Sie das Gerät von der Steckdose trennen wollen, ergreifen Sie
immer den Stecker, ziehen Sie nie am Stromkabel.
•Sichern Sie das Stromkabel (oder das Verlängerungskabel) so, dass niemand es versehentlich aus der
Steckdose ziehen könnte oder über es stolpern könnte.
•Wenn das Stromkabel beschädigt wird, sollte es ausgetauscht werden. Ein nicht trennbares Kabel kann in
speziellen Reparaturbetrieben oder durch eine qualizierte Person ausgetauscht werden.
•Kontrollieren Sie die Funktion des Gerätes während der Nutzung.
•Man sollte den Minderjährigen, physisch oder psychisch Kranken und in der Beweglichkeit eingeschränk-
ten Personen sowie solchen, die keine entsprechende Erfahrung und Wissen bezüglich des richtigen
Nutzens des Gerätes besitzen die Bedienung des Gerätes untersagen. Die oben genannten Personen dür-
fen das Gerät nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit verantwortlichen Person bedienen.
•Wenn das Gerät gerade nicht benutzt wird oder gerade gereinigt wird, sollten Sie es immer vom Strom-
netz trennen, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•ACHTUNG:Wenn der Stecker des Stromkabels an die Steckdose angeschlossen ist, bleibt das Gerät
die ganze Zeit unter Spannung.
•Man sollte sicherstellen, dass der Zugang zum Ausschalter des Steckers des nicht trennbaren Stromkabels
leicht zugänglich ist.
•Den Anschluss des Grills an die Gasinstallation oder an die Gasasche mit Flüssiggas und deren Regu-
lierung sollte ausschließlich durch einen zugelassenen Installateur der Gasgeräte, der über eine aktuelle
Qualikationsbescheinigung „E“ im Bereich der Wartung der energiebetriebenen Geräte und Installatio-
nen besitzt vorgenommen werden.
•Das Gerät ist an den Gas und den Druck angepasst, die auf dem Leistungsschild angegeben sind.
•Der Hersteller behält sich die Möglichkeit vor, ohne Vorankündigung Änderungen einzuführen, um das
Gerät zu modernisieren und ständig seine Qualität zu verbessern. Diese Veränderungen werden aber den
Nutzern keine Schwierigkeiten bereiten.
•Die Materialien, aus denen die Verpackung gefertigt ist eignen sich zur Verwendung als Zweitrohstoe.
•Das Kochfeld und die Arbeitsplatte werden während des Betriebs heiß. Heiße Elemente nicht berühren
die Speisen mit Schutzhandschuhen auf die Herdplatten übertragen. Verwenden Sie beim Kochen eine

- 10 -
DE
geeignete Gabel und Zange und lehnen Sie sich nicht zu weit an die heiße Arbeitsäche heran. Achten
Sie darauf, dass keine Gegenstände wie Werkzeuge oder Kleidung in den Kaminönungen hinten an der
Platte zurückbleiben, da sie die Ableitung von Verbrennungsgasen blockieren und schädliche Dämpfe
erzeugen können.
•Das Geschirr nicht unmittelbar auf die Arbeitsplatte stellen.
•Nicht an den Drehknopf des Ventils schlagen.
•Man darf den Grill während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Die erhitzten Öle und Fette kön-
nen infolge der Überhitzung sich selbst entzünden.
•Das Gerät muss an das Äquipotentialsystem angeschlossen werden. Eine entsprechende Klemme ben-
det sich neben dem Kabeleingang (der Verbindungsdose).
•Es ist verboten, dasWasser auf die erhitzte Arbeitsplatte zu gießen, da dies eine irreversible Beschädigung
der Platte, und, im Falle des Gießens des Wassers auf heißes Öl, eine Entzündung des Öls und den Brand
zur Folge haben würde.
•Beim lodernden Feuer im Plattenbereich, die Gas- und Stromversorgung vorsichtig abschalten. Achten
Sie dabei darauf, dass niemand gefährdet wird. Dann mit einem geeigneten Feuerlöscher (Pulver oder
Schaum) die Flamme löschen, und ggf. die Feuerwehr rufen.
1.1. Im falle des verdachts eines gasaustritts darf man folgendes nicht tun:
•Streichhölzer anzünden, Zigaretten rauchen, elektrische Einrichtungen (Klingel oder Lichtschalter) ein-
oder ausschalten oder andere elektrische und mechanische Geräte benutzen, die die Entstehung eines
elektrischen Funkens oder eines durch Schlag entstehenden Funkens verursachen. In solchem Falle sollte
sofort das Ventil an der Gasasche oder der Absperrhahn der Gasinstallation geschlossen werden und
der Raum gelüftet werden und als nächstes, eine Person herbeigeholt werden, die zur Beseitigung der
Ursache berechtigt ist.
•Im Falle einer Entzündung des aus einer undichten Installation entweichenden Gases sollte der
Gaszuuss sofort mit Hilfe eines Absperrventils abgesperrt werden.
•Im Falle der Entzündung des aus einem undichten Ventil der Gasasche entweichenden Gases sol-
lte: auf die Gasasche eine nasse Decke geworfen werden, um sie abzukühlen und dann das Ventil
an der Flasche zugedreht werden. Nach der Abkühlung sollte die Flasche nach draußen hinausge-
tragen werden Es ist verboten, die beschädigte Flasche erneut zu benutzen.
•Im Falle einer mehrtägigen Nutzungspause sollte das Hauptventil an der Gasinstallation verschlossen
werden und bei der Nutzung der Gasasche sollte dies nach jeder Nutzung gemacht werden.
•Man sollte das Ventil an dem Gasanschluss oder das dasVentil an der Flasche nicht önen, ohne vorher zu
prüfen, ob alle Gasventile am Gerät verschlossen sind.
•Die Gasspeisung des Gerätes an dem Steuerungspanel ausschalten und das Absperrventil nach der Been-
dung des Betriebes und während der Reinigung schließen.
2. DIE ZWECKBESTIMMUNG DES GERÄTES
Der Gasgrill Linie 700 ist für den professionellen Gebrauch in der Gemeinschaftsverpegung, Bars, Restau-
rants u.ä. bestimmt. Das Gerät ist für die Wärmebearbeitung der Produkte auf dünner Fettschicht vorgese-
hen. Der Grill darf nicht anders verwendet werden, als es die Gebrauchsanleitung vorsieht.
Bei zusätzlichen Fragen sollte man sich mit der technischen Abteilung der Firma in Kontakt setzen.
3. DIE TECHNISCHEN DATEN
Die Frontalausstattung des Gerätes (seite 2): 1 - Das Kontrollönung für die Pilotamme, 2 - Das Steuerun-
gspanel, 3 - Die Schublade für die Abfälle von der Platte, 4 - Sicherheitsthermostat, 5 - Schalter Funkengene-
rator, 6 - Der Drehknopf des Gasventils
Technische Parameter des Gerätes
Die katalognummer SL371* / SL3714* SL372* / SL3718*
Höhe 250 mm 250 mm
Breite 400 mm 800 mm
Tiefe 700 mm 700 mm
Gas-leistung 6.5 kW 13 kW
Die arbeitsäche der platte 0.23 m20.47 m2
Gewicht 41 kg 90 kg
Spannung 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz
Die schutzstufe gegen wasser IP21 IP21
Tabelle 1.1
Die Gasgrills treten mit folgenden Grillplatten-Varianten auf: glatte, glatt-gerielte, gerielte.

- 11 -
DE
9736110, 9736130, 9736210, 9736230, 9737110, 9737130, 9737210, 9737230, 9737310, 9737330 -
Modelle mit Chromoberäche.
4. DIE BEDIENUNG DES GERÄTES
•Vor der ersten Ingangsetzung sollte die Schutzfolie vom Gerät entfernt werden. Die äußeren und inneren
Oberächen sollten mit warmem Wasser mit Zugabe eines Fettlösers, der für die Geschirrwäsche verwen-
det wird, abgewaschen werden. Keine Schleifmittel oder andere Mittel verwenden, die die Blatt- und
Gehäuseoberäche kratzen könnten. ZumWaschen sollte nur ein feuchtesWischtuch verwendet werden.
Nach dem Waschen des Gerätes, das Gerät stehen lassen, bis es vollständig getrocknet ist und dann ans
Stromnetz anschließen.
•Stellen Sie sicher, dass der Geräteraum gut belüftet ist und die Abluft ausreichend und ungehindert zur
Verfügung steht. Überprüfen Sie, ob die Gasableitungssysteme und -einrichtungen (Ventilatoren, Hau-
ben) gut genug sind, um den Raum in einem guten Zustand zu halten. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte
an unsere Serviceabteilung. Der Endverbraucher ist für die Reinigung und Benutzung des Gerätes gemäß
dieser Anleitung verantwortlich. Bei Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an Stalgast.
•Vor der Inbetriebnahme der Platte sicherstellen, dass keine Gegenstände die Frischluftzufuhr zu den
Brennern behindern (z.B. Löcher in der Kammer hinter der Tür).
•Vor Inbetriebnahme der Fritteuse sicherstellen, dass sich keine brennbaren Stoe (Flaschen, Papier) in der
Nähe des Gerätes oder in der Kammer hinter der Tür benden.
•Das Gerät ist mit einem Temperaturregler ausgestattet, mit dem Sie die Temperatur der Platte im Bereich
von 100 bis 295 C einstellen können. Das Gerät ist zusätzlich mit einem auf 360 C eingestellten Tem-
peraturbegrenzer ausgestattet, der die Platte vor Überhitzung schützt, was bei einer Beschädigung des
Temperaturreglers passieren kann. Nach dem Auslösen des Sicherheitsthermostats kann das Gerät nach
dem Abkühlen der Platte und nach dem Zurücksetzen des Sicherheitsthermostats - rote Taste auf dem
Bedienfeld - neu gestartet werden.
•Das Gerät wurde mit einem elektrischen Zündapparat (Funkengenerator) ausgestattet, der den täglichen
Betrieb – die Ingangsetzung des Hauptbrenners ermöglicht.
•Im Moment, als das Gerät den gewählten Temperaturwert erreicht wird das Thermostat-Ventil den Ga-
szuuss zum Hauptbrenner abschneiden. Nach dem Sinken der Temperatur der Platte wird das Ventil
automatisch den Gaszuuss önen und die Temperatur der Arbeitsplatte steigt an.
•Es ist sehr wichtig bei der ersten Nutzung den Prozess des„Ausbrennens”des Grills durchzuführen.
Dies sollte (während des ersten Anschlusses des Gerätes) folgendermaßen gemacht werden:
•die Isolationshülle von der Arbeitsplatte nehmen, die Oberäche mit Hilfe der Reinigungs- und Fet-
tlösungsmittel reinigen;
•das Gerät einschalten und die Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes auf 150 C einstellen
•Nach dem Erhitzen etwa 20 Min abwarten und den Grill ausschalten
•Die Arbeitsplatte ist aus einem korrosionsanfälligen Stahl, jedoch von großer Wärmeleitfähigkeit
ausgeführt, daher sollte man an die Pege der Oberäche mit Öl/Fett denken.
•Während des Bratens sollte die Temperatur der Platte durch den Temperaturregler kontrolliert
werden.
•Das Gerät ist mit einem ausschiebbaren Behälter für verbrauchtes Öl, Reste und Abfälle ausgestattet.
•Zum Zwecke der Entfernung des Schubladeninhalts sollte die Schublade hinausgeschoben werden und
der Inhalt sollte in den Müllkorb hinausgeworfen werden.
4.1. Ingangsetzung des gerätes
Zum Zwecke der Ingangsetzung des Grills sollte die Flamme des Kontrollbrenners (Pilotammenbrenners)
eingeschaltet werden (der Kontrollbrenner verhindert einen unkontrollierten Gasaususs). Dazu sollte:
•Der Drehknopf des Ventils auf die Position des Sterns eingestellt werden
•Der Drehknopf des Ventils hineingedrückt werden und, indem man den Drehknopf in dieser Position hält,
sollte der Funkengenerator in Gang gesetzt werden (silberner Knopf Nr.5 auf dem Bild 1)
•Durch die Kontrollönung Nr. 1 auf dem Bild 1 im Panel prüft man die Tätigkeit des Kontrollbrenners –
die Flamme sollte in hellem, blauem Farbton leuchten. Indem man den Drehknopf des Ventils etwa 20
Sekunden lang hält wärmt man das Thermoelement auf.
•Nach dem Aufwärmen des Thermoelements, den Drehknopf loslassen, die Flamme des Kontrollbrenners
erlischt nicht – das Gerät ist bereit für den Betrieb. Wenn die Flamme des Kontrollbrenners erlischt, kehren
wir zum ersten Punkt zurück.
•Mit dem Hauptdrehknopf stellen wir den gewünschten Temperaturwert der Platte ein.

- 12 -
DE
Position auf dem Zierblatt Ungefähre Plattentemperatur [C]
1 100
2 160
3 200
4 215
5 235
6 260
7 295
Nach dem Erreichen der eingegebenen Temperatur wird das Ventil den Gaszuuss zum Brenner abschne-
iden. Als die Platte sich abkühlt wird das Ventil den Gaszuuss einschalten und den Hauptbrenner in Gang
setzen – sowie die Temperatur dauerhaft aufrechterhalten.
•Zum völligen Ausschalten des Grills sollte man den Drehknopf in die Position des Punktes drehen. Die
Pilotamme erlischt.
5. WARTUNG UND REINIGUNG
Vor dem Beginn irgendwelcher Wartungstätigkeiten sollte das Gerät von der Spannungsquelle getrennt
werden.
Die tägliche Wartung besteht in der Reinigung der Platte und dem Entleeren der Schublade für die Ab-
fälle.
•Die Stahlplatte und die Schublade sollten mit einem in Wasser mit Spülmittel angefeuchtetenTuch abge-
waschen und dann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden, und die Platte sollte mit einer dünnen
Ölschicht versehen werden.
•Die Chromplatte sollte mit Wasser oder Eis gewaschen werden, nachdem die Platte zuvor auf 120-130 C
erhitzt wurde. Die Chromplatte sollte nicht mit scharfen oder schabenden Werkzeugen gereinigt werden.
Verwenden Sie keine direkten Hochdruckwasserstrahlen (z.B. von einem Hochdruckreiniger) zur Re-
inigung des Gerätes, da dies die internen Komponenten des Gerätes beschädigen kann.
Wenn das Gerät über eine längere Zeit nicht benutzt wird, sollte man an die Einfettung der Arbeitsplatte
denken.
Einmal im Monat sollte geprüft werden, ob:
•alle Gas - und Stromanschlüsse richtig ausgeführt sind
•der Stromkabel nicht beschädigt wurde
•alle Elemente des Gerätes richtig funktionieren
•Die Lüftungsinstallation richtig funktioniert
Einmal im Jahr sollte vom Service der Grad der Abnutzung des Gerätes geprüft werden und eventuelle
Fehlfunktionen seiner Elemente undTeile entdeckt werden. Im Falle der Entdeckung irgendwelchen Ausfalls
ist ein qualiziertes technisches Personal (technischer Service) zu seiner Behebung verpichtet.
Die einmal im Monat durchgeführten Wartungen, die jährlichen Service-Kontrollen und Reparaturen an
dem Gerät können nur durch qualiziertes technisches Personal (technischen Service) durchgeführt wer-
den.
6. PROBLEMLÖSUNGEN
Der Kontrollbrenner
des Hauptbrenners
funktioniert nicht
Zu niedriger Gasdruck Bitte wenden
Sie sich an den
SERVICE
Verstopfte Düse des Kontrollbrenners
Beschädigtes Gasventil
Man kann die Pfanne
nicht einschalten
Zu niedriger Gasdruck Bitte wenden
Sie sich an den
SERVICE
Verstopfte Düse des Hauptbrenners
Beschädigtes oder schlecht angeschlossenes Thermoele-
ment
Beschädigtes Gasventil

- 13 -
DE
Gelbe Flamme des
Hauptbrenners
Falsche Menge der zum Hauptbrenner gelieferten Luft Bitte wenden
Sie sich an den
SERVICE
Verschmutzter Hauptbrenner
Zu niedrige Tempe-
ratur des (Brenner-)
Gehäuses
Falsch angeordneter Sensor des Regelthermostats Bitte wenden
Sie sich an den
SERVICE
Beschädigtes Gasventil
Kein Funke am
Kontrollbrenner nach
dem Einschalten des
Generators – Knopf
am Panel
Prüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
ist
Schließen Sie das
Gerät ans Netz
230V - Stecker
Beschädigter Funkengenerator Bitte wenden
Sie sich an den
SERVICE
Prüfen Sie die Leitungsanschlüsse Bitte wenden
Sie sich an den
SERVICE
7. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Diese Informationen beziehen sich auf eine ordnungsgemäße Vorgehensweise mit verbrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten.
•Altes, verbrauchtes Equipment sollte im Geschäft, wo das neue Gerät gekauft wird, zurückgelas-
sen werden. Jedes Geschäft ist dazu rechtlich verpichtet, das alte Gerät kostenlos entgegenzunehmen,
soweit ein neues Gerät derselben Art und in derselben Menge gekauft wird. Der Käufer ist lediglich dazu
verpichtet, das alte Gerät auf eigene Kosten zum Geschäft zu bringen.
•Das alte Gerät sollte zu einem entsprechenden Sammelpunkt gebracht werden. Informationen über
die sich in Ihrer unmittelbarer Umgebung bendenden Punkte nden Sie auf der Internetseite oder In-
formationstafel Ihrer Gemeinde.
•Elektrische und elektronische Geräte können auch an Servicestellen zurückgelassen werden. Sollte
eine Reparatur wirtschaftlich nicht nachvollziehbar oder technisch unmöglich sein, ist der Servicedienst
dazu verpichtet, das Gerät kostenlos entgegenzunehmen.
•Sie können verbrauchte Geräte auch bequem von Zuhause aus übergeben. Sollten Sie keine Zeit
oder keine Möglichkeit haben, Ihr Gerät zum entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, können Sie sich
diesbezüglich an eine spezialisierte Dienstleistungsrma wenden und die Abholung arrangieren.
Achtung! Verbrauchte Geräte dürfen nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Dafür
drohen hohe Geldstrafen.
Das am Gerät angebrachte oder in den Geräteunterlagen auftretende Symbol bedeutet, dass
nach dem Ablauf der Nutzungsdauer das Gerät nicht in den Hausabfall gehört. Aus diesem
Grund muss es an einen Ort gebracht werden, wo es vorschriftsmäßig deponiert oder wie-
derverwertet wird.
8. GARANTIE
Unter Haftung des Verkäufers versteht man die Garantie- und Gewährleistungshaftung.
Die Schäden, die infolge von Verkalkung entstanden sind, unterliegen keiner Garantie. Keinem Garantie-
wechsel unterliegen folgende Elemente: Glühbirnen, Gummielemente, die durch Wasserstein beschädigte
Heizelemente, Schrauben und Elemente, die naturgemäß abgenutzt werden z.B.: Brenner, Gummidichtun-
gen und jegliche mechanisch beschädigten Elemente. Keinem Garantiewechsel unterliegen auch Bauele-
mente, die infolge fehlerhafter Bedienung beschädigt wurden.
Selbstreparatur und Beseitigung der Garantieplombe haben den Verlust der Garantie zur Folge.

- 14 -
EN
Thank you for purchasing our product. Please carefully read this instruction manual before rst use.
Reproduction of this manual without the consent of the manufacturer is prohibited.
The photos and drawings are for illustrative purposes only and may dier from the purchased device.
CAUTION: The manual should be kept in a safe place, available to the sta. The manufacturer reserves the
right to change the technical parameters of the device without prior notice.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
•Caution! If the grill was damaged during transport, it should not be connected!
•Please read this instruction manual and safety guidelines carefully before starting the grill.
•Incorrect operation and improper use can cause serious damage to the device or injuries to persons.
•The device should only be used for the purpose for which it was designed.
•The manufacturer assumes no liability for any damages caused by incorrect operation and improper use
of the device.
•During operation the device and the power cable plug must be protected against contact with water or
other liquids. If the device accidentally falls into the water or is ooded, it is necessary to immediately
pull out the plug from the socket, and then commission the inspection of the device to an authorized
technician.
Failure to follow this instruction may cause life-threatening situations.
•Never open the housing of the device by yourself.
•Do not insert any objects into the openings in the housing of the device.
•Do not touch the power cable plug with wet hands.
•In case the device falls or is damaged in any other way, before further use it is always necessary for it to be
inspected and possibly repaired at a specialized repair point.
•Never try to repair the device by yourself - it could lead to life-threatening situations.
•It is prohibited for any changes and repairs to be performed by persons other than trained professionals.
•Protect the power supply cable from contact with sharp or hot objects and keep it away from open a-
mes. If you want to disconnect the device from the electrical socket, always grab it by the plug and never
pull by the cord.
•Secure the cable (or extension cord) to ensure that no one pulls it from the socket by mistake and that no
one trips over the cable
•If the power cord is damaged, it should be replaced. The inseparable power cord may be replaced by a
specialist repair shop or by a qualied person.
•Control the operation of the device during use.
•It is prohibited for the device to be used by minors, people with physical or mental disabilities and people
with impaired mobility, as well as persons without the appropriate experience and knowledge regarding
the proper use of the device. Such persons can operate the device only under the supervision of a person
responsible for safety.
•If the device is not currently in use or is cleaned, it is necessary to always unplug it from the power source
by removing the plug from the socket.
•CAUTION: If the plug of the power cord is connected to the electrical socket, the device remains
energized.
•Ensure easy access to disconnect the plug of the inseparable power cord.
•The grill must be connected to the LPG system or LPG tank and adjusted by an authorized gas appliance
installer who holds a current „E” qualication certicate for the operation of the equipment and power
installations.
•The appliance is adapted to the gas type and pressure stated on the rating plate.
•The manufacturer reserves the right to make changes to update the device and to continually improve
quality without prior notice. These changes will not, however, create diculties for users.
•The materials from which the package is made are suitable for use as secondary raw materials.
•The hob and worktop heat up during use. Exercise caution in order to avoid touching the hot parts and
use protective gloves to move the food on cooking plates. Use suitable forks and kitchen tongs during
cooking and do not lean too much towards the hot worktop . Pay attention not to leave objects like tools
or clothes on chimneys openings at the rear side of griddle since they could clog the evacuation of bur-
ned gases and produce harmful fumes.
•Do not place dishes directly on the worktop.
•Do not hit the valve knob.
•Do not leave the grill unattended during operation. Hot oils and fats may spontaneously ignite due to
overheating.
•The device must be connected to the equipotential system. The appropriate clamp is located near the
cable entry (junction box).

- 15 -
EN
•It is forbidden to pour water onto a hot working plate, as this will cause irreversible damage to the hob
and, if water is poured onto hot oil, set the oil on re.
•In case of re aring up from the griddle, carefully turn o the gas supply and the electrical supply paying
attention so that such operations will not put anyone in danger. Then use a suitable extinguisher (dry
powder or CO2type) to choke the ames and then, should this be necessary, call reghters.
1.1. In case of suspected gas leak, do not
•Light up matches, smoke cigarettes, turn on or o electrical appliances (bell or light switch), or use other
electrical and mechanical devices that cause an electric or shock hazard. In this case, immediately shut
down the gas tank valve or shut o the gas system and vent the room, and then call a qualied person
to remove the cause.
•In case of ignition of gas escaping from a leaky installation, immediately shut o the gas supply by
means of a shut-o valve.
•In case of ignition of gas leaking from a leaky gas tank valve: Place a wet blanket on the tank to cool
it down and close the valve on the tank. After cooling down, take the tank outdoors. It is forbidden
to reuse damaged tanks.
•In the case of a few days of downtime, close the main valve on the gas system, or, if using a gas tank, close
after each use.
•Do not open the valve on the gas connection or the tank valve without rst checking that all gas valves
on the unit are closed.
•Turn o the gas supply on the control panel and close the shut-o valve after use and during cleaning.
2. PURPOSE OF THE DEVICE
The line 700 gas grill is designed for professional use in catering, bars, restaurants, etc. This device is inten-
ded for heat treatment of products on a thin layer of fat.
The grill should not be used in any manner other than intended in the manual.
For additional questions, please consult our technical department.
3. TECHNICAL DATA OF THE DEVICE
Unit’s equipment (page 2): 1- Pilot light, 2 - Control panel, 3 - Drawer for waste from the hob, 4 - Safety
thermostat, 5 - Spark generator switch, 6 - Gas valve knob
Technical parameters of the device
Catalog number 9730* / 9736* 9731* / 9737*
Height 250 mm 250 mm
Width 400 mm 800 mm
Depth 700 mm 700 mm
Gas power 6.5 kW 13 kW
Hob working surface 0.23 m20.47 m2
Weight 41 kg 90 kg
Voltage: 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz
Water protection degree IP21 IP21
Table 1
Gas grills are available in versions: smooth, smooth-ribbed, ribbed.
9736110, 9736130, 9736210, 9736230, 9737110, 9737130, 9737210, 9737230, 9737310, 9737330 -
models with chrome-plated surface
4. DEVICE OPERATION
•Before rst use, please remove the protective lm from the device.Wash the external and internal surfaces
of the body with warm water and a degreasing agent which is used for washing kitchen utensils. Do not
use abrasive cleaners and others which could scratch the surface of the countertop, housing. Only use a
damp cloth for washing. After washing the device, leave it to dry completely, then reconnect to the mains.
•Before use, make sure that the room where the appliance is in is well ventilated, the amount of exhaust
air is sucient and is not disturbed. Check the fumes evacuation systems and devices (fans, hoods) are in
good order to keep healthy the room If in doubt, please contact our service. The end user is responsible
for cleaning and using the unit in accordance with the manual. If you have any problems with your device,
please contact Stalgast.
•Before operating the griddle, make sure that no objects blocks the inlet of fresh air to burners (e.g. the
openings inside the compartment behind the doors).

- 16 -
EN
•Before operating the griddle, make sure that no ammable substances (bottles, papers) are stored near
the appliance or inside the compartment behind the doors).
•The device is equipped with a temperature controller that allows you to set the temperature of the plate
in the range from 100 to 295 C.The unit is additionally equipped with a temperature limiter set to 360 C
to protect the plate from overheating, which can happen if the temperature controller is damaged. After
the safety thermostat has been triggered, the appliance can be restarted after the plate has cooled down
and after resetting the safety thermostat - red button on the control panel.
•The unit is equipped with an electric igniter (spark generator) to facilitate daily operation - starting the
main burner.
•When the device reaches the desired temperature, the thermostatic valve cuts o the gas supply to the
main burner. After the plate temperature has fallen, the valve automatically opens the gas supply and the
temperature of the plate increases.
•It is very important to carry out the process of„burning out”the grill during the rst use. This sho-
uld be done as follows (during the rst connection):
•remove the insulation from the working plate, clean the surfaces with cleaning and degreasing
agents;
•turn on the unit and use the knob to set the temperature at 150 C
•after heating up, wait about 20 minutes and turn o the grill
•the working plate is made of rust-prone steel with a high thermal conductivity; remember to pre-
serve the surface with oil/fat
•In another version the working surface can be chromed. That reduces sticking of the food to the
surface and makes cleaning easier.
•During frying, the temperature of the plate should be controlled by the temperature controller
•The device is equipped with a removable container for waste oil, residues and garbage.
•To remove waste from the drawer, pull out the drawer and throw the contents into the trash.
4.1. Starting the device
To start the grill, turn on the control pilot light (control pilot prevents uncontrolled gas leaks and ignite the
main burner). To do this:
•Set the valve knob to the position marked with asterisk.
•Press the knob of the valve, start the spark generator while holding the knob in this position (silver button
No. 5 in Figure 1).
•Through control hole No. 1 in Figure 1 in the panel, check the operation of the pilot - the ame should
be lit with a bright blue color. Hold the valve knob for about 20 seconds to heat up the thermocouple.
•When the thermocouple is warmed up, the pilot ame does not go out - the unit is ready for use. If the
pilot ame goes out, return to the rst step.
•Use the main dial to set the approximate plate temperature.
Position on the dial Approximate plate temperature [C]
1 100
2 160
3 200
4 215
5 235
6 260
7 295
•Once the set temperature has been reached, the valve cuts o the gas supply to the burner. As the plate
cools down, the valve engages the gas supply and activates the main burner - keeps the temperature
constant.
•To completely switch o the grill, rotate the knob to the dot position. The control ame will go out.
5. MAINTENANCE AND CLEANING
Before starting any maintenance work, disconnect the device from voltage.
Daily maintenance involves cleaning the plate and emptying the waste drawer.
•Wash the steel plate and drawer with a cloth dampened with water with dishwashing liquid and then
wipe with a dry cloth and cover with a thin layer of oil.

- 17 -
EN
•The chrome plate should be washed with water or ice after the plate has been heated to 120-130 C. It
can’t be cleaned by sharp agents or scraper.
Do not use direct high pressure jets of water (for example from a pressure washer) to clean the ap-
pliance since it could ruin internal components
If you do not intend to use the unit for an extended period, remember to lubricate the work plate.
Once a month, please check whether:
•all gas and electrical connections are executed properly
•the power cord hasn’t been damaged
•all the components of the device are working properly.
•the ventilation system is working properly
Once a year the device should be inspected by the technical service in order to check the degree of wear
and to identify possible faults of the components and parts of the device. In case any faults are detected,
they have to be removed by qualied technical personnel (technical service).
Monthly maintenance, annual service and repair of the device should only be carried out by qualied
technical personnel (technical service).
6. TROUBLESHOOTING
The main burner pilot does
not work
Gas pressure too low Please call MAIN-
TENANCE
The nozzle of the pilot is clogged
Gas valve defective
The pan cannot be turned
on
Gas pressure too low
Please call MAIN-
TENANCE
Main burner nozzle clogged
Thermocouple defective or poorly connected
Gas valve defective
Main burner ame burns
yellow
Wrong amount of air supplied to the main burner Please call MAIN-
TENANCE
Soiled main burner
Bowl temperature too low
Incorrect placement of the thermostat regulator
sensor. Please call MAIN-
TENANCE
Gas valve defective
No spark on the pilot after
turning on the generator -
button on the panel
Make sure the unit is connected to the mains
Connect your
device to a 230V
network - plug
Spark generator defective Please call MAIN-
TENANCE
Check the wiring connections Please call MAIN-
TENANCE
7. DISPOSING OF USED EQUIPMENT
Information for users about the proper principles of disposal of waste electric and electronic equip-
ment.
•Leave the old device in the store where you are buying a new device. Each store has an obligation
to take your old equipment free of charge if you buy new equipment of the same type and in the same
quantity. The only condition is to deliver the equipment to the store at your own expense.
•Take the used device to a collection point. You will nd information about the nearest location on the
municipal website or bulletin board of the municipal oce.
•Leave the device at the service point. If the repair of the device is uneconomical or impossible for tech-
nical reasons, the service is obliged accept the device free of charge.
•Return used equipment without leaving your house. If you don’t have the time or ability to transport
your equipment to a collection point, you can use the services of specialized companies.
Remember! Do not dispose of used equipment along with household waste. This could cause high
nes.

- 18 -
EN
The symbol of the crossed-out waste bin on the product, its packaging or the instruction manual
means that the product should not be disposed of to normal waste bins. The user is obliged to
hand over the used equipment to a designated collection point for proper processing.
8. WARRANTY
The seller shall be liable under the warranty or guarantee.
Damage resulting from the formation of lime scale deposits in the device are not subject to repair under
the warranty.
Warrantyexchangedoesnotcoversuchelementsas:lightbulbs,rubbercomponents,heatingelementsdama-
gedbylimescale,screwsandelementsundergoingnaturalwear,e.g.rubbersealsandallkindsofmechanically
damagedelements.Anydamageofcomponentsresultingfromimproperuseisalsoexcludedfromthewarranty.
The warranty is automatically voided in the event of a broken warranty seal or independent repairs.

- 19 -
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser
l’appareil. Toute reproduction de cette notice sans consentement du fabricant est interdite.
Les photos et dessins présents ont un caractère illustratif et peuvent diérer de l’aspect réel de l’appareil
acheté.
ATTENTION : La notice doit être gardée dans un endroit sécurisé accessible au personnel. Le fabriquant se
réserve le droit de modier les paramètres techniques des appareils sans préavis.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Attention! Si le barbecue a été endommagé pendant le transport, il est interdit de le brancher !
•Avant la première utilisation du barbecue, lisez attentivement le mode d’emploi et les consignes de sé-
curité.
•Une manipulation ou exploitation incorrecte risque d’entraîner des dégradations importantes de l’appa-
reil et causer de graves blessures.
•L’appareil peut être utilisé exclusivement à des ns pour lesquelles il a été conçu.
•Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une manipulation ou exploitation
inappropriée de l’appareil.
•Pendant l’utilisation, préservez l’appareil et la che du cordon d’alimentation de tout contact avec de
l’eau ou autres liquides. Si, par inadvertance, votre appareil est tombé dans l’eau ou a été inondé, retirez
immédiatement la che de la prise murale et faites-le vérier par un professionnel spécialisé.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque pour la vie.
•N’ouvrez jamais l’enveloppe de l’appareil.
•N’insérez aucuns objets dans les ouvertures de l’enveloppe.
•Ne touchez pas la che du cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
•Si l’appareil est tombé ou a été endommagé de toute autre manière, avant de poursuivre son utilisation,
faites-le vérier et éventuellement réparer par un professionnel spécialisé.
•Ne réparez jamais l’appareil vous-même – cela peut créer un danger pour la vie.
•Il est interdit d’eectuer des modications et des réparations par des personnes non formées profession-
nellement.
•Protégez le cordon d’alimentation du contact avec des objets tranchants ou chauds et tenez-le éloigné
des sources de ammes ouvertes. Si vous voulez déconnecter l’appareil de la prise de courant, saisissez la
che, ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
•Sécurisez le cordon d’alimentation de sorte que personne ne l’arrache accidentellement de la prise sec-
teur ou ne s’y prenne les pieds.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé. Un cordon d’alimentation inamovible
peut dire remplacé dans des ateliers de réparation spécialisées ou par un technicien qualié.
•Surveillez le fonctionnement de l’appareil pendant son utilisation.
•Il est interdit de laisser manipuler l’appareil par les mineurs, personnes porteuses de handicap physique
ou mental et à mobilité réduite, ainsi que par les personnes manquant d’expérience et de connaissance
appropriées en matière d’utilisation correcte de l’appareil. Ces personnes peuvent faire fonctionner l’ap-
pareil uniquement sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité.
•Pendant l’utilisation ou le nettoyage, débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation en reti-
rant la che de la prise secteur.
•ATTENTION: Si le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant, l’appareil reste sous
tension.
•Positionnez l’appareil de manière à assurer la commodité du débranchement de la che du cordon d’ali-
mentation inamovible.
•Le raccordement du barbecue au réseau gazier ou à une bouteille de gaz liquide ainsi que le réglage de
cette dernière seront eectués exclusivement par un installateur professionnel d’appareils à gaz titulaire
du certicat de qualication « E » relatif à l’exploitation et au montage d’appareils alimentés en énergie.
•L’appareil est adapté au type à la pression de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
•Le fabricant se réserve le droit d’apporter, sans préavis, des modications visant à moderniser l’appareil
et à en améliorer la qualité. Or, ces modications n’occasionneront pas de dicultés pour les utilisateurs.
•Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables.
•La plaque chauante et le plan de travail chauent pendant le travail. Veuillez rester vigilant an de ne
pas toucher les pièces chauées et utilisez des gants de protection lorsque vous déplacez des aliments
sur les plaque de cuisson. Pendant la cuisson veuillez utiliser les fourchettes et pinces appropriées, et ne
pas vous pencher au dessus du plan de travail chaué.Veuillez prêter attention à ne pas laisser des articles
comme les outils ou tissous sur les ouvertures d’échappement situées derrière la plaque car ils peuvent
boucher l’échappement des gaz brûlés et dégager des vapeurs nuisibles.
•Ne placez pas la vaisselle directement sur le plaque de travail.

- 20 -
FR
•Ne frappez pas sur la manette de la vanne.
•Ne laissez pas le barbecue en marche sans surveillance. Les huiles et les graisses chaudes peuvent prendre
spontanément feu à cause de la surchaue.
•L’appareil doit être connecté à un système équipotentiel. Le terminal correspondant est situé près de
l’entrée du câble (boîte de jonction).
•Il est interdit de verser de l’eau sur la plaque chauée au risque de la dégrader irrémédiablement. L’eau
versée sur de l’huile brûlante provoque son inammation et un incendie.
•En cas d’inammation près de la plaque, veuillez éteindre avec précaution l’alimentation à gaz et élec-
trique, en veillant à ce que cette activité ne mette en danger la sécurité de personne. Puis utilisez un
extincteur (à poudre ou à neige carbonique) an d’éteindre la amme puis, si nécessaire, appelez les
pompiers.
1.1. En cas de suspicion d’une fuite de gaz il est interdit
•d’allumer des allumettes, fumer des cigarettes, allumer et éteindre les appareils électriques (sonette de
porte ou interrupteur d’élairage) et utiliser d’autres appareils électriques ou mécaniques générateurs
d’étincelles électriques ou mécaniques. En cas de fuite, fermez immédiatement le robinet d’arrêt sur la
bouteille de gaz ou la vanne d’isolement du réseau de distribution du gaz et aérez la pièce, puis appelez
un professionnel autorisé à éliminer la cause de la fuite.
•En cas d’inammation du gaz fuyant du réseau gazier, coupez immédiatement l’alimentation en
actionnant le robinet d’arrêt.
•En cas d’inammation du gaz fuyant du robinet d’arrêt de la bouteille de gaz, jetez une couverture
mouillée sur la bouteille pour la refroidir et coupez le robinet d’arrêt. Une fois refroidie, portez la
bouteille dehors, à l’air libre. Il est interdit de réutiliser la bouteille défectueuse.
•Si le barbecue n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours, fermez la vanne principale du gaz. Si l’alimenta-
tion s’eectue avec du gaz liquide en bouteille, fermez le robinet après chaque utilisation.
•N’ouvrez pas la vanne sur le tuyau de raccordement au réseau gazier ni le robinet d’arrêt sur la bouteille
sans vérier que toutes les manettes sont fermées.
•Coupez l’alimentation en gaz sur le panneau de commande et fermez la vanne d’arrêt après l’utilisation
et pendant le nettoyage de l’appareil.
2. DESTINATION DE L’APPAREIL
Le barbecue à gaz ligne 700 est destiné à l’usage professionnel dans des établissements de restauration
collective (bars, restaurants, cantines, etc.). L’appareil est conçu pour traitement thermique d’aliments sur
une ne couche d’huile.
N’utilisez pas le barbecue d’une manière contraire à celle indiquée dans la présente notice.
Pour toute question supplémentaire, veuillez contacter le service technique.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Equipement à l’avant de l’appareil (page 2): 1 - Viseur de la amme du pilote, 2 - Panneau de commande,
3 - Tiroir collecteur de déchets de la plaque de barbecue, 4 - Thermostat de sécurité, 5 - Interrupteur du
générateur d’étincelles,6 - Manette de la vanne de gaz
Paramètres techniques de l’appareil
Numéro de catalogue 9730* / 9736* 9731* / 9737*
Hauteur 250 mm 250 mm
Largeur 400 mm 800 mm
Profondeur 700 mm 700 mm
Puissance de gaz 6.5 kW 13 kW
Surface de travail de la plaque 0.23 m2 0.47 m2
Poids 41 kg 90 kg
Tension 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz
Indice de protection des intrusions de corps liquides IP21 IP21
Tableau 1.1
Les barbecues à gaz sont disponibles en version avec la plaque de cuisson lisse, lisse rainurée et
rainurée.
9736110, 9736130, 9736210, 9736230, 9737110, 9737130, 9737210, 9737230, 9737310, 9737330 -
modèles avec surface chromée.
This manual suits for next models
22
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Grill manuals