Starke Fun BBQ 2in1 User manual


2
Teilebeschreibung
1. Grillrost
2. Elektroelement (220V/50Hz)
3. Kohlebehälter
4. Gelbehälter
5. Basis (Hauptkorpus)
6. Ventilator (Batterie)
• „Achtung! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden!“
• „Nicht in geschlossenen Räumen nutzen!“
• „Achtung! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden!“ Nur
Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!“
• „Achtung! Kinder und Haustiere fernhalten!“
• Benutzen Sie Holzkohle, keine Briketts.
• Die Gerätebasis nicht mit Wasser reinigen oder darin eintauchen; dies könnte das Produkt ernst-
haft beschädigen.
• Halten Sie das Gerät fern von anderen Wärmequellen und seien Sie vorsichtig beim Anzünden.
• Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät allein zu benutzen.
• Es besteht beim Grillen Verbrennungs- und Brandgefahr.
• Benutzen Sie das Gerät immer auf einer achen Oberäche, damit kein brennendes Kohlestück
herausfallen kann.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf brennbaren Oberächen oder Oberächen, die leicht beschädigt
werden können.
• Nicht in engen Räumen benutzen.
• Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um die Basis innen zu und außen zu reinigen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betriebssicherheit
• Seien Sie vorsichtig beim Bewegen des Gerätes nachdem das brennbare Gel angezündet wurde. Wenn
das Gerät umfällt, kann es Verletzungen oder Feuer verursachen.
• Wenn das Gerät im Hause benutzt wird, sollten Sie für eine angemessene Belüftung sorgen.
• Direkt nach dem Anzünden der Kohle kann es zu Augenbrennen kommen. Dies lässt ziemlich schnell
nach, sobald die Kohle Feuer gefangen hat.
Pege und Lagerung
• Gießen Sie weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in die Basis und insbesondere in das Belüftungs-
rohr.
• Die Grillplatte kann im Geschirrspüler oder mit Spülmittel gereinigt werden. Andere Teile im Spülwasser
reinigen und dann gründlich abtrocknen.
• Die Gerätebasis mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen. Tauchen Sie die Basis keinesfalls in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten.
• Bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Gerät entnehmen .
Deutsch
1
2
3
4
5
6

3
Montage und Betrieb (Holzkohlevariante)
1. Der Ventilator kann entweder durch das Einlegen von 4 x 1,5 Volt AA-Batterien (inkludiert) betrieben
werden, oder extern durch ein Micro-USB Kabel (nicht inkludiert), welches entweder direkt über einen
Adapter an die Steckdose angeschlossen werden kann, oder mit einer mobilen Power-Bank verbunden
werden kann.
2. Stellen Sie die Gerätebasis auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
3. Stellen Sie den Gelbehälter in die Schale.
4. Geben Sie(± 20 ml) Anzündgel in den Gelbehälter und zünden Sie das Gel mit einem Feuerzeug an.
Achtung: Kein Anzündgel in die Önung des Lüfters sprühen. Dies führt zu irreparablen Schäden.
5. Stellen Sie den Ventilator auf Maximum, indem Sie den Regelknopf im Uhrzeigersinn drehen.
6. Füllen Sie den Kohlebehälter mit Holzkohle. Stellen Sie den Kohlebehälter auf das brennende Gel.
7. Stellen Sie die Edelstahlschale in die Basis.
8. Vor jedem Gebrauch immer etwas Fett auf den Grillrost geben. Installieren Sie den Grillrost auf dem
Hauptkorpus und bringen Sie die Halterklammern an. Senken Sie die Temperatur um± 25/50%, indem
Sie den Regelknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nach 3 Minuten können Sie Ihre Speise zum
Grillen auf den Grillrost legen.
9. Vor Erstgebrauch sollte der Grill ca. 30 Minuten aufgeheizt werden.
Montage und Betrieb (Elektroelement 220V/50Hz)
1. Entfernen Sie den Kohlekorb und die Anzündschale. Schieben Sie die Öl-Auangschale in die Führung
auf Rückseite des Grillers ein.
2. Setzen Sie das Heißstabelement auf den Griller. Hier hören Sie ein leises Klicken des Mikroschalters
wenn das Element richtig eingesetzt ist.
3. Nun schalten Sie den Griller über das Einschaltrad ein. Mit Stufe 1 können Sie die Speisen warm halten.
Mit Stufe 2 ist fürs grillen.
4. Geben Sie nun das Grillgitter auf den Griller.
Deutsch

4
sein, geben Sie das Gerät bitte an Ihren Händler zurück.
Wir übernehmen für das gekaufte Gerät zwei Jahre Garantie, beginnend ab Kaufdatum. Ein
defektes Produkt können Sie direkt an der Verkaufsstelle zurückgeben.
Der Käufer hat neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen,
die Möglichkeit aus folgenden Gründen Garantie geltend zu machen:
Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes und Fehler, die durch Eingrie und Reparaturen
Dritter oder den Einbau von Nicht-Originalteilen auftreten, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. He-
ben Sie stets den Kaufbeleg auf, ohne Kaufbeleg können Sie keine Garantieansprüche geltend machen. Schä-
den, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, führen zu einem Erlöschen der
Garantie; entstehen dadurch Folgeschäden, können wir dafür nicht haftbar gemacht werden. Wir können nicht
für Sach- und Personenschäden durch unsachgemäßen Gebrauch verantwortlich gemacht werden, wenn die
Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß ausgeführt wurde. Die Farbe des Produktes kann sich durch Hitze
verändern. Dies ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Schäden an Zubehörteilen bedeutet nicht kostenloser
Ersatz des gesamten Geräts. Wenden Sie sich in einem solchen Fall bitte an unsere Kundendienstabteilung.
Bruch von Glas oder Kunststoteilen ist immer kostenpichtig. Mängel an Verbrauchsmaterialien oder Teilen,
die dem Verschleiß unterliegen, sowie Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen werden
nicht von der Garantie abgedeckt und sind daher zu bezahlen.
Umweltfreundliche Entsorgung
Sie können Ihren Beitrag zum Umweltschutz leisten!
Bitte beachten Sie örtliche Richtlinien: übergeben Sie ein nicht mehr funktionierendes
Elektrogerät einer geeigneten Abfallbeseitigungsstelle .
Deutsch
Garantie und Kundendienst
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Sollten, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder des Transports Schäden entstanden

5
Parts description
1. Grill plate
2. Electrical heating element (220V/50Hz)
3. Charcoal basket
4. Gel container
5. Base (main body)
6. Fan (batteries)
Operation safety
• Be careful when moving the unit after burning gel is ignited. lf the product falls, it can cause injury or
re.
• lf the device is used indoors, there should be adequate ventilation.
• lmmediately after lighting the charcoal one can suer from stinging eyes. This stops fa irly quickly ifthe
charcoal catches re.
Malntenance and storage
• Do not pour water or other liquid into the base, especially the ventilation pipe.
• The grill plate is dishwasher safe or can be washed with detergent. For other parts, clean with soapy
water and then dry thoroughly.
• Wipe the base with a soft cloth. Never immerse the base in water or other liquids.
• Store the device without batteries du ring a longer period of storage.
English
• „WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it du ring operation“
• „Do not use indoors!“
• „WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting!
• Use only relighters complying to EN 1860-3!“
• „WARNING! Keep children and pets away“
• Use charcoal (150g), not briquettes.
• Do not wash or soak the base with water and do not submerge it, it can cause serious damage to
the product.
• Keep the unit away from other heat sources and be careful while lighting.
• Do not allow kids to use the device alone.
• Risk of bums and re while cooking.
• Always use the device on a at surface to avoid causing a re falling.
• Do not use on ammable surfaces or surfaces that can damage easily.
• Not to be used in restricted areas.
• Use a damp cloth to clean the base inside and out.
General safety
1
2
3
4
5
6

6
Assembly and operation (charcoal grill)
1. The fan can be powered either by inserting 4 x 1. 5 volt AA batteries (included) or externally by a micro-
USB cable (not included) which can either be connected directly to a power outlet via an adapter or to a
mobile power bank.
2. Place the base on a at stable surface.
3. Put the gel container into the bowl.
4. Put re lighter gel (± 20ml.) in the gel container and put the gel on re with a lighter. Caution: Do not
spray lighting gel in the opening of the fan. This causes irreversible damage.
5. Put the ventilator on maximum by turning the control knob clockwise.
6. Have the charcoal basket lled with charcoal. Place the charcoal basket on the burning gel.
7. Put the stainless steel bowl into the base.
8. Before use, always remember to add some grease to the grill plate. install the grill plate onto the main
body and secure with the clamps. Lower the temperature to ± 25/50% by turning the controi knob anti-
-clockwise. After 3 minutes, you can start placing your food onto the grill plate for grilling.
9. Prior to using for the rst time, the grill must be heated for approximately 30 minutes.
English
Assembly and operation (electrical heating)
1. Take out of the charcoal box and ignition plate, insert the oil collection on the back of body.
2. Put the electrical heating element on the top the box, make sure it is on right position to hear a CLICK
sound from micro switch.
3. Turn the knob on control panel by two power position, level 1 for keep warm, level 2 for grill
4. Put the grill rack on the top of body

7
from the day of sale. lf you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the tting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can‘t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction ma-
nual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither
can we hold responsible for material damage or personal injury caused by im proper use if the instruction
manual is not properly executed. The product might change color due to heat. This is not covered under war-
ranty. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please con-
tact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to
consumables or parts subjected to wearing, as weil as cleaning, maintenance or the replacement of said parts
are not covered by the warranty and are to be paid. The product might change color due to heat. This is not
covered under warranty.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
English
Guarantee and customer service
General safety
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. lf, despite all care, damage
has occurred du ring production or transportation, please return the device to your dealer. In
addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim und er the terms of the
following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing

8
Descrizione delle componenti
1. Piastra
2. Elemento riscaldante con elettricità
(220V/50Hz)
3. Contenitore earbone
4. Contenitore gel
5. Base (eorpo eentrale)
6. Ventola con batterie
Regole di sicurezza durante l‘uso
• Prestare attenzione quando si muove l‘unita dopo ehe il gel inammabile è stato iniettato.
• Se il prodotto eade, puo eausare ferite o ineendi.
• Se l‘appareeehio è utilizzato all‘interno, assieurarsi ehe ci sia un‘adeguata ventilazione.
• Subito dopo aver aeeeso il earbone potrebbero bruciare gli oeehi. Si ferma abbastanza
• veloeemente se il earbone prende fuoco.
Manutenzione e conservazione
• Non versare l‘aequa o altri liquidi nella base, speeialmente nel tubo di ventilazione.
• La griglia puo essere lavata in lavastoviglie o eon detergenti. Perle altre parti, pulire eon aequa e sapone
e asciugare eompletamente.
• Pulire la base con un panno morbido. Non immergere mai la base in aequa o in altri liquidi.
• Conservare l‘appareeehio senza batterie se non utilizzato per un lungo periodo.
Italiano
• „ATTENZIONE! Questo barbeeue diventera molto ealdo, non movimentarlo durante il funziona-
mento“
• „Non utilizzarlo in ambienti ehiusi“
• „ATTENZIONE! Non utilizzare liquidi inammabili per aeeendere o ravvivare la amma. Utilizzare
solo gli aeeenditori in aeeordo eon la norma EN 1860-3!“
• „ATIENZIONE! Tenere lontano dai bambini e dagli animali domestiei“
• Usare il earbone (150g), non le brieehette.
• Non lavare o mettere a mollo la base, puo eausare danni seri al prodotto.
• Tenere lontano da altre fonti di ealore e prestare attenzione durante l‘aeeensione.
• Non permettere ai bambini di usare il dispositivo da soli.
• Risehio di seottatura e di ineendio durante la cottura.
• Usare sempre l‘appareeehio su una supereie piatta per evitare ehe il fuoco eada.
• Non usare su superci inammabili o facilmente danneggiabili.
• Non usare in zone eon restrizioni.
• Usare un panno umido per pulire la base all‘interno e all‘esterno.
Regole di sicurezza generale
1
2
3
4
5
6

9
Assemblaggio e uso
1. La ventola può essere alimentata sia inserendo 4 batterie AA da 1,5 volt (incluse), sia esternamente
tramite un cavo micro-USB (non incluso), che può essere collegato direttamente alla presa di corrente
tramite adattatore, oppure ad un banco di alimentazione mobile.
2. Posizionare la base su una supercie piatta stabile.
3. lnserire il contenitore gel nella ciotola.
4. lnserire il gel di accensione (± 20ml) nel contenitore gel e accendere il gel con un accendino. Attenzione:
Non spruzzare gel per accensione in apertura della ventola. Questo provoca danni irreversibili.
5. lnserire il ventilatore al massimo girando il pulsante di controllo in senso orario.
6. Riempire il contenitore di carbone. Posizionare il contenitore di carbone sul gel acceso.
7. lnserire la ciotola in acciaio inox inossidabile nella base.
8. Prima dell‘uso, ricordarsi sempre di aggiungere un po‘ di grasso sulla griglia. lnstallare la griglia sul
corpo principale e ssarla con i morsetti. Abbassare la temperatura di ± 25/50% girando il pulsante di
controllo in senso antiorario. Dopo 3 minuti, e possibile mettere il cibo sulla griglia per la cottura.
9. Prima del primo utilizzo il barbecue andrebbe fatto riscaldato per circa 30 minuti.
Italiano
Assemblaggio e uso (Elemento riscaldante con elettricità)
1. Rimuovere il contenitore per il carbone e quello per l’accensione, mettere il sottovaso nella guida
all’indietro del barbecue.
2. Posizionare la barra del riscaldamento sul barbecue, ssata in posizione giusta si sente un clic
3. Attivare il barbecue coll’interruttore rotativo, livello1 scaldavivande, livello2 grigliare
4. Mettere la griglia sul barbecue

10
Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. In caso di prodotto di-
fettato, si puo rivolgere direttamente al punto vendita. 1 danni provocati da un uso improprio dell‘apparecchio
o da malfunzionamenti dovuti a interventi o riparazioni eettuate da parti terze o la sostituzione con pezzi non
originali non sono coperti dalla presente garanzia. Conservare sempre lo scontrino, in mancanza dello scontri-
no non è possibile inviare una richiesta di garanzia. 1 danni dovuti al non rispetto di quanto riportato sul manu-
ale causeranno la cessazione della garanzia. Non saremo responsabili di danni a persone o cose causati da un
uso improprio non conforme a quanto specicato nel manuale. II prodotto potrebbe cambiare colore a causa
del calore. Cio non è coperto da garanzia. Danni a accessori non comporta la sostituzione gratuita di tutto
l‘apparecchio. In tal caso si prega di contattare il servizio clienti locale. La rottura di vetri o di parti in plastica è
soggetta a spese. Difetti a beni di consumo o parti soggette ad usura, lavaggio, manutenzione o sostituzione
delle suddette parti non sono coperti dalla garanzia e devono essere pagate. Questo prodotto potrebbe cam-
biare colore a causa del calore. Cio non è coperto da garanzia.
Smaltimento eco-compatibile
Aiutaci a proteggere l‘ambiente!
Per favore ricorda di rispettare le regolamentazioni locali: getta le parti
elettriche non funzionanti in un centro di smaltilmento appropriato.
Italiano
Garanzia e servizio clienti
Sicurezza generale
Prima della consegna, le nostre apparecchiature sono soggette a controlli di qualita. Se,
nonostate tutte le attenzioni, si vericano dei danni durante il trasporto o la produzione,
si prega di riportare l‘apparecchio al fornitore . In aggiunta ai diritti legali statutari,
l‘acquirente ha la possibilita di eettuare un reclamo nei termini consentiti dalla garanzia:

11
Table of contents
Languages:
Other Starke Grill manuals