Steamaster Kanga 220 Troubleshooting guide

5
Steamaster | 6 Reservoir Avenue Greenacre Sydney NSW 2190 Australia | Tel: 1300 855 677 | Tel: +61 2 9796 3433 | Fax: +61 2 9796 3395 | www.steamaster.com.au

Steamaster | 6 Reservoir Avenue Greenacre Sydney NSW 2190 Australia | Tel: 1300 855 677 | Tel: +61 2 9796 3433 | Fax: +61 2 9796 3395 | www.steamaster.com.au

5
Steamaster | 6 Reservoir Avenue Greenacre Sydney NSW 2190 Australia | Tel: 1300 855 677 | Tel: +61 2 9796 3433 | Fax: +61 2 9796 3395 | www.steamaster.com.au

Steamaster | 6 Reservoir Avenue Greenacre Sydney NSW 2190 Australia | Tel: 1300 855 677 | Tel: +61 2 9796 3433 | Fax: +61 2 9796 3395 | www.steamaster.com.au

Steamaster | 6 Reservoir Avenue Greenacre Sydney NSW 2190 Australia | Tel: 1300 855 677 | Tel: +61 2 9796 3433 | Fax: +61 2 9796 3395 | www.steamaster.com.au

Steamaster | 6 Reservoir Avenue Greenacre Sydney NSW 2190 Australia | Tel: 1300 855 677 | Tel: +61 2 9796 3433 | Fax: +61 2 9796 3395 | www.steamaster.com.au

2
LW
Pompe - Pumps
1450 RPM
1450 RPM
13218 0105
Testata Pompa Alluminio Allum. Pump Manifold Ø18
1
3513 E Allum
3218 0318
Testata Pompa Ottone Brass Pump Manifold Ø18
1
3513 E Brass
2520 S - 3525 S
3016 S - 3020 S
3025 S - 3513 S
3517 S
3218 0317
Testata Pompa Ottone Brass Pump Manifold Ø15
1
2020 S
23202 0018
Tappo Cap G1/8
1
33609 0108
Vite Screw M6x55
8
41210 0046
Guarnizione OR O-Ring 2,62x17,13
6
53009 0087
Sede Valv. Aspir./Mand. Suct./Del. Valve Seat
6
63604 0017
Valvola Aspir./Mand. Suct./Del. Valve
6
71802 0177
Molla Valv. Asp./Mand. Suct./Del. Valve Spring
6
81205 0025
Gabbia Valv. Asp./
Mand. Suct./Del. Valve Cage
6
91210 0048
Guarnizione OR O-Ring 2,62X20,24
6
10 3202 0312
Tappo + OR Cap + O-Ring
6
11 3609 0088
Vite Screw M5x10
3
12 1004 0012
Flangia Tenuta Crankcase Flange
1
13 0402 0172
Coperchio Cover
1
14 1210 0386
Guarnizione OR O-Ring 3,53x44,04
1
15 3019 0011
Seeger Esterno Outer Seeger
1
16 0438 0066
Cuscinetto a Sfere Ball Bearing 20x52x15
1
2020 S - 2520 S
3016 S - 3020 S
3513 S - 3513 E
3517 S
0438 0069
Cuscinetto a Sfere Ball Bearing 20x52x15
1
3025 S - 3525 S
17 0403 0128
Carter Pompa Pump Crankcase
1
19 3200 0051
Asta Livello Olio Oil Dipstick
1
20 0009 0196
Anello Pressione Packing Head Ring Ø15
3
2020 S
0009 0193
Anello Pressione Packing Head Ring Ø18
3
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3513 E
3517 S - 3525 S
21 1241 0065
Guarnizione Tenuta Packing Ø15
3
2020 S
1241 0035
Guarnizione Tenuta Packing Ø18
3
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3513 E
3517 S - 3525 S
22 1241 0030
Guarnizione Tenuta Packing Ø15
3
2020 S
1241 0028
Guarnizione Tenuta Packing Ø18
3
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3513 E
3517 S - 3525 S
23 0009 0198
Anello Portaguarniz. Packing Retainer Ø15
3
2020 S
0009 0197
Anello Portaguarniz. Packing Retainer Ø18
3
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3513 E
3517 S - 3525 S
24 1210 0223
Guarnizione OR O-Ring 1,78x26,7
3
25 0019 0095
Anello Tenuta Oil Seal 15x24x5
3
26 0600 0048
Dado Speciale Special Bolt
3
27 2811 0080
Rondella Washer 8,2x14x1,5
3
28 0202 0020
Bussola Ceramica Ceramic Bushing Ø15
3
2020 S
0202 0018
Bussola Ceramica Ceramic Bushing Ø18
3
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3513 E
3517 S - 3525 S
29 2812 0038
Rondella Washer
3
30 1210 0055
Guarnizione OR O-Ring 1,78x6,07
3
31 2409 0044
Pistone Guida Piston Guides
3
32 3011 0014
Spinotto Gudgeon Pin
3
33 0205 0048
Kit Biella Con. Rod Assembly
3
2020 S - 3513 S
3513 E
0205 0050
Kit Biella Con. Rod Assembly
3
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3517 S - 3525 S
34 3019 0033
Seeger Esterno Outer Seeger Ø28
1
35 3201 0026
Spia Livello Olio Oil Indicator
1
REVISIONE Nr.
REVISION Nr. 01 DATA EMISSIONE
PRINTING DATE GEN / JAN 2009
N° Cod. Descrizione Description Note Q.ty Model N° Cod. Descrizione Description Note Q.ty Model

3
LW
Pompe - Pumps
1450 RPM
1450 RPM
36 1210 0333
Guarnizione OR O-Ring 1,78x23,52
1
37 1210 0621
Guarnizione OR O-Ring 3,0x94
1
38 0402 0142
Coperchio Carter Crankcase Cover
1
39 3609 0041
Vite Screw M6x25
4
40 0019 0094
Anello Tenuta Oil Seal 25x62x10/7
1
41 3019 0006
Seeger Esterno Outer Seeger
1
42 3020 0012
Seeger Interno Inner Seeger
1
43 0438 0075
Cuscinetto a Sfere Ball Bearing 25x62x17
1
2020 S - 2520 S
3016 S - 3020 S
3513 S - 3517 S
0438 0071
Cuscinetto a Sfere Ball Bearing 25x62x17
1
3025 S - 3525 S
44 1602 0045
Linguetta Key 8x7x25
1
45 0001 0290
Albero Passante Throughshaft Ø24
1
2020 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
0001 0294
Albero Passante Throughshaft Ø24
1
3513 S - 3517 S
3525 S
0001 0333
Albero Passante Throughshaft Ø24
1
2520 S
46 1210 0441
Guarnizione OR O-Ring 2x14
1
47 3200 0007
Tappo Plug 3/8 GAS
1
48 3200 0007
Tappo Plug 3/8 GAS
1
49 2811 0084
Rondella Washer 16,7x22x1,5
1
50 3202 0015
Tappo Plug G1/2
1
51 2811 0086
Rondella Washer 21,2x27x1,5
1
52 3609 0032
Vite Screw M6x20
4
53 3016 0014
Flangia Flange MEC 90
1
54 3607 0015
Vite Testa Esagonale Hexagonal Screw M8x20
4
55 0019 0075
Anello Tenuta Olio Oil Seal 35x62x7
1
56 3019 0004
Seeger Esterno Outer Seeger Ø35
1
57 3020 0012
Seeger Interno Inner Seeger Ø62
1
58 2812 0064
Rondella Distanziale Spacer
1
59 0438 0015
Cuscinetto a Sfere Ball Bearing 35x62x14
1
60 0001 0343
Albero Femmina Hollow Shaft Ø24
1
3513 E
61 1220 0030
Gruppo Valv. Asp./
Mand. Suct./Del. Valve
Ass.y kit
6
100 5025 0011
Kit Valvole Valve Kit
1
101 5019 0035
Kit Guarnizioni Acqua Water Seal Kit Ø15
1
2020 S
5019 0037
Kit Guarnizioni Acqua Water Seal Kit Ø18
1
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3513 E
3517 S - 3525 S
102 2409 0071
Kit Pistone Piston kit Ø15
1
2020 S
2409 0072
Kit Pistone Piston kit Ø18
1
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3513 E
3517 S - 3525 S
103 5019 0040
Kit Guarnizioni Olio Oil Seal Kit Male/Solid
1
2520 S - 3016 S
3020 S - 3025 S
3513 S - 3517 S
2020 S - 3525 S
5019 0041
Kit Guarnizioni Olio Oil Seal Kit Femmina/
Hollow
1
3513 E
REVISIONE Nr.
REVISION Nr. 01 DATA EMISSIONE
PRINTING DATE GEN / JAN 2009
Kit Ricambi
Spare Parts Kit
N° Cod. Descrizione Description Note Q.ty Model N° Cod. Descrizione Description Note Q.ty Model

23
INDEX
FIRST PART 1. GENERAL
INFORMATION______________________________________24
1.1 GUARANTEE CONDITIONS . 24
1.2 ADDRESS OF THE PRODUCER . 25
1.3 USE AND PRESERVATION OF THIS USE AND MAINTENANCE MANUAL. 25
1.4 SYMBOL AND DEFINITIONS . 25
1.4.1 Simbols ..............................................................................................................25
1.4.2 Definitions . . .....................................................................................................26
2. FEATURES AND TECHNICAL DATA _____________________________26
2.1 IDENTIFICATION OF COMPONENTS . 27
2.2 SAFETY DEVICES . 27
2.3 IDENTIFICATION PLATE. 28
3. INTENDED USE ________________________________________________28
4. OPERATION___________________________________________________28
4.1 PRELIMINARY ACTIVITIES . 28
4.1.1 Hydraulic connection. ............................................................................................29
4.2 STANDARD OPERATION (HIGH PRESSURE) . 30
4.3 OPERATION WITH DETERGENT. 31
5. STOPPING_____________________________________________________32
6. CLEANING AND DECOMMISSIONING MAINTENANCE ___________32
6.1 CLEANING AND DECOMMISSIONING . 32
6.2 ORDINARY MAINTENANCE . 33
6.3 EXTRAORDINARY MAINTENANCE. 34
7. DISMANTLING AND DISPOSAL_________________________________34
8. TROUBLESHOOTING __________________________________________34
SECOND PART 1.
UNPACKING___________________________________________________35
1.1 STANDARD EQUIPEMENT . 35
2. INSTALLATION________________________________________________36
2.1 OPTIONALS ACCESSORIES . 36
2.2 APPLICATIONS. 36
2.3 HYDRAULIC CONNECTION. 37
2.4 PRESSURE LIMITING/ADJUSTING VALVE . 38
2.4.1 Recalibration of the pressure limiting/adjusting valve . . .................................38
3. EXTRAORDINARY MAINTENANCE _____________________________38
DECLARATION OF THE PRODUCER ____________________________40

24
FOREWORD
This manual is made up of two separate parts.
The first one is directed to final user and Skilled Engineer, while the second is only for the
Skilled Engineer.
By Skilled Engineer we mean:
vThe producer of the machine (for instance of the motor pump) with built-in pump (from now
on, by “machine with built-in pump” we also mean a “system with built-in pump”, like for
instance in the case of a pumping station);
vA person of the Authorised Service Centre, who has been especially trained and authorised
by the producer to carry out extraordinary maintenance interventions and repairs on the
equipment. The interventions on the electrical parts must be carried out by a Skilled Engineer
that is also a Quali ed Electrician, that is to say a person who is professionally enabled and
trained to check, install and repair electrical devices to the “state-of-the-art” and according to
the rules valid in the country in which the device is installed.
FIRST PART
1. GENERAL INFORMATION
We congratulate with you for choosing one of our products and would like to remind you that this
product has been manufactured by paying the maximum attention to operators’ safety, its work
efficiency and the environmental protection.
In order to preserve these features in time, we recommend to carefully read this manual and invite
you to observe what described in it.
Special attention must be paid to the reading of the text parts marked by the symbol:
DCAUTION
because they contain important safety instructions for the pump use.
The producer refuses any responsibility for:
vlack of compliance with what contained in this manual;
vdifferent uses of the pump than the one mentioned in the paragraph “INTENDED USE”;
vuse contrary to specific current regulations;
vincorrect installation;
vserious failings in the recommended maintenance;
vmodifications or interventions non authorised by the Producer;
vuse of non-original spare parts or parts that are not specific for the pump model;
vrepairs not carried out by a Skilled Technician.
1.1 GUARANTEE CONDITIONS
The guarantee is valid for 24 months starting from the date indicated on the fiscal sales document
(fiscal bill, invoice, etc.), provided that the guarantee certificate attached to the documentation of
the pump is returned to the Producer, after having been completely filled-in, within 10 days from
the purchase date.
The buyer has only the right to the replacement of the parts that, according to the Producer or
one of its authorised representatives, shows defects in terms of material or production, with the
exclusion of any right to reimbursements of any direct or indirect damage of any nature. The
labour, packaging and transport costs are to be borne by the buyer.

25
The product sent to the Producer for repairs in guarantee must be sent complete with any original
and not tampered component, otherwise any guarantee request will be refused.
The replaced parts become a property of the Producer.
Possible failures or breaks that should take place during and after the guarantee period do not give
right to the payment suspension not to further delays.
The guarantee does not include the replacement of the pump and ceases automatically when the
agreed terms of payment are not respected.
The guarantee does not include:
vdirect or indirect damage of any nature due to falls, incorrect use of the pump and the lack of
compliance with the safety, installation, use and maintenance instructions contained in this
manual;
vdamage resulting from the stopping of the pump for repairs;
vall those parts subject to wear during their normal operation;
vall those parts that come out to be defective due to negligence or bad use;
vdamage resulting from the use of non-original spare parts and accessories or not expressly
authorised by the Producer and from repairs not carried out by a Skilled Technician.
Any tampering with the pump, especially with the safety and maximum pressure limiting
devices, causes the guarantee cancellation and relieves the Producer from any liability.
The Producer reserves the right to carry out, at any moment, any changes he believes necessary
to improve the product without being obliged to apply these changes on the previously produced
devices delivered or being delivered.
What stated in this paragraph excludes any expressed or unexpressed previous condition.
1.2 ADDRESS OF THE PRODUCER
As regards the address of the Producer of the pump, refer to what reported on the “Declaration of
conformity” at the end of the section of this manual.
1.3 USE AND PRESERVATION OF THE USE AND MAINTENANCE MANUAL
The use and maintenance manual is to be considered an integral part of pump and must be
preserved carefully in a protected area that enables its possible ready reference.
The use and maintenance manual gives important notices for the safety of the operator and anyone
around it, as well as for the environment.
If it gets lost or destroyed, it is possible to request a copy from your authorised dealer or from an
authorised service centre.
This documentation must be enclosed with the pump if its ownership is transferred.
We have done our best in drawing up this manual. If anyway you detect mistakes, please
communicate them to the Producer or to an authorised service centre.
We reserve the right to update and correct this manual at any time without previous notice.
Any reproduction, event partial, of this manual is not possible without the previous written consent
of the Producer.
1.4 SYMBOL AND DEFINITIONS
1.4.1 Symbols
The symbol: DCAUTION
that highlights some parts of the text indicates the high possibility of damage to the person if the
relevant prescriptions and indications are not followed.

26
The symbol:
WARNING
that highlights some parts of the text indicates the possibility to damage the pump if the relevant
instructions are not followed.
The symbols:
1.4.2 Definitions
vBy-pass: identifies that particular pump operation that takes place when, during the normal
use, you must interrupt the flow rate (for instance, in case of a water cleaner when you release
the lever of the water gun). Under this condition, the pumped water returns to be sucked
thanks to the pressure limiting/adjusting valve.
2. FEATURES AND TECHNICAL DATA
60 - 140
5 - 41
8 - 116
1 - 3,3
series
LW • LW-K
series
ZW • ZW-K
series
FM
series
HW
series
TW • SW
series
AX
MECHANICAL CONNECTION
Max. absorbed power
Max. rotation speed
1,1w4,0 kW
1,5w5,4 CV
3,7w8,2 kW
5,0w11,1 CV
3,7w7,7 kW
5,0w10,5 CV
7,1w10,5 kW
9,7w14,3 CV
5,5w15,1 kW
7,5w20,5 CV
1,0w6,3 kW
1,4w8,6 CV
See the following table
PUMP OIL
Type
Quantity in weight (Kg - lb)
Quantity in volume (l - US gal)
AGIP ROTRA MULTI THT (2)
HYDRAULIC CONNECTION
Max water temperature (oC - oF)
Min. water temperature (oC - oF)
Max. water pressure (bar - psi)
Max. priming depth (m - ft.)
Min. water flow rate
0,28 - 0,62
0,32 - 0,08
0,28 - 0,62
0,32 - 0,08
0,50 - 1,1
0,56 - 0,15
0,50 - 1,1
0,56 - 0,15
0,97 - 2,14
1,09 - 0,29
0,16 - 0,35
0,18 - 0,05
PERFORMANCES
Max. flow rate
Max. pressure
Sound pressure level
WEIGHT (1)
60 - 140
5 - 41
8 - 116
1 - 3,33 (1000, 1450 e 1750 RPM) 0,5 - 1,7 (2800 e 3400 RPM)
1,3 x max. flow rate
See the following table
See the following table
Lower than 70 dB (A)
4,7w7,2 kg
10,4w15,9 lb
7,2w7,9 kg
15,9w17,4 lb
8,3w9,2 kg
18,3w20,3 lb
9,8w10,0 kg
21,6w22,0 lb
17,0w20,0 kg
37,0w44,0 lb
4,1w6,0 kg
9,0w13,2 lb
The features or the technical data are only for reference. The Producer reserves the right to carry out any necessary changes to the device.
(1) According to the specific model
(2) Corresponding oils:
U.T.T.O.
(Universal Tractor Trsmission Oil)
Massey - Ferguson M-1135
Mobil MOBILFLUID 422
API GL - 4
FORD M2C - 86 B
FORD M2C - 134 B/C
JOHN DEERE J20A
Esso TORQUE FLUID 62
Shell DONAX TD
The first letters of the pump model initials make it possible to identify the specific model (LW,
FW, ZW, HW, TW, SW, AX); the third letter allows you to determine the maximum rotation speed
according to the following table:
THIRD LETTER
N
RPM
1000
Assente 1450
S 1750
R 2800
D 3400

27
For instance: TWN 5636 (1000 RPM), LW 2020 (1450 RPM), HWD 4040 (3400 RPM).
The presence of letter K, preceded by a hyphen, means that the pump (LW-K, ZW-K) is equipped
with an already built-in pressure limiting/adjusting valve (for instance: LWR-K 2020, ZW-K
4022): This rule cannot be applied to the AX models, because they are all already equipped with
a built-in pressure limiting/adjusting valve.
The numbers of the model initials make it possible to determine the maximum flow rate and
pressure.
With the first two figures (if the number is made up of four figures) or with the first three figures
(if the number if made up of five figures) you can establish the maximum flow rate according to
the following table:
Maximum flow rate in l/min. = first two (or three) figures x 0,378
Maximum flow rate in US gpm = first two (or three) figures : 10
For instance: TW 10522 (105 x 0.378 = 39.7 l/min.), LW 2015 (20:10 = 2 US gpm).
With the last two figures you can determine the maximum pressure according to the following
table:
Maximum pressure in bar= last two figures x 6,9
Maximum pressure in psi=last two figures x 100
For instance: TW 10522 (22 x 6.9 = 151.8 bar), LW 2015 (15x100 = 1500 psi).
2.1 IDENTIFICATION OF COMPONENTS
1Suction connector 11 Support for motor flange
2Pump head 12 Pump shaft
3Suction valve plug 13 Oil discharge plug
4Connector for pressure gauge 14 Detergent suction connector
5Delivery connector 15 Pressure adjusting knob
6Delivery valve plug 16 Detergent adjusting knob
7Identification plate 17 Oil plug without vent
8Oil plug with vent 18 Pump foot
9Pump case 19 Connector for safety valve
10 Oil level light 20 Connector for thermal valve
Please refer to figures 1 and 2 at the beginning of the manual
2.2 SAFETY DEVICES
DCAUTION
vThe machine with the built-in pump must be always equipped with a pressure limiting/adjusting
valve.
vIf the machine with the built-in pump is equipped with a safety valve, in case it is activated
very often, immediately interrupt the use of the machine with the built-in pump and have it
checked by a Specialised Engineer.

28
Pressure limiting/adjusting valve
Mounted as standard on LW-K, ZW-K, AX and available as optional accessory for the other
models.
It is a valve that makes it possible to adjust the working pressure and that allows the pump fluid
to reflow towards the by-pass duct, thus avoiding the onset of dangerous pressures, when you
interrupt the flow rate or when you try to set pressure values above the maximum allowed ones.
DCAUTION
vThe pressure limiting/adjusting valve is calibrated by the Producer or Builder of the machine
with the built-in pump. Never operate on the pressure limiting/adjusting valve not to alter
the calibration: operate on it only by using the knob (15).
2.3 IDENTIFICATION PLATE
DCAUTION
vIf during the use the identification plate is worn, apply to the dealer or to an authorised
service centre to reset it.
The identification plate (7) contains the serial number and the pump model with a suitable code
hinting to the main technical features of the pump (see also the paragraph “FEATURES AND
TECHNICAL DATA”).
3. INTENDED USE
DCAUTION
vThe pump is only intended for pumping:
- high-pressure water in washing machines (water cleaners);
- water not for food use.
vThe pump is not intended for distributing:
- non-filtered water or water with dirt;
- detergents, paints and chemical substances both in their pure state and in water solution;
sea water or high salt concentration water;
fuels and lubricants of any kind and type;
flammable fluids or liquefied gases;
food liquids;
water with temperature higher than 60°C or lower than 5°C;
vThe pump must be never used to wash: persons, animals, electrical devices under voltage,
delicate objects, the pump itself or the machine it is part of.
vThe accessories (standard and optional) and the detergents used with the pump must be of the
type authorised by the Producer.
vThe pump is not suitable for the use in rooms that show particular conditions such as, for
instance, corrosive or explosive atmospheres.
vFor the use on vehicles, boats or aircraft, apply to the technical service of the Producer
because some added prescription can be necessary.
Any other use is improper.
The Producer cannot be hold liable for possible damage resulting from unintended or wrong uses.
4. OPERATION
4.1 PRELIMINARY ACTIVITIES DCAUTION
vThe pump cannot be commissioned if the machine on which it is built-in does not conform
with the safety requirements established by the European Directives. This conformity is

29
guaranteed by the presence of the CE marking and by the Declaration of Conformity of the
producer of the machine with the built-in pump.
vBefore commissioning the machine, carefully read the indications of this manual and the
instructions of the machine with the built-in pump. In particular, make sure that you have well
understood the operation of the pump and of the machine with the built-in pump as far as the
fluid sensing operations are concerned.
vCarry out the preliminary checks recommended by the producer of the machine with the built-
in pump.
vCheck that all delivery pipes are closed or connected to users in closed position (for instance
water gun)
vMake sure that the pump moving parts are suitable protected and that they cannot be accessed
by unauthorised personnel.
vDo not use the pump in case:
the pump has undergone strong hurts;
there are gas oil leaks;
there are visible water leaks.
In these cases have the pump be checked by a Skilled Engineer.
vHave a Specialised Engineer make the scheduled checks as per the extraordinary
maintenance.
WARNING
vIn case of use at very low temperatures, make sure that there is no ice inside the pump.
vCarry out the scheduled checks of the ordinary maintenance with special reference to the ones
relating to oil.
b) Replace the oil plug without vent (17) with the oil plug with vent (8). This operation could
have already been carried out by the Producer of the machine with the built-in pump.
c) With pump at a standstill, check that the oil level corresponds to the middle of the oil level
light (10). The oil level can be also checked (apart from the AX models) by unscrewing the
plug with vent (8): the correct level must be included between the two notches on the rod.
Remember that the oil level must be always checked with pump at a standstill and completely
cooled down.
For possible filling, refer to the types of lubricants reported in the paragraph “FEATURES
AND TECHNICAL DATA”.
d) By referring to the use and maintenance manual of the machine with the built-in pump, check
the cleaning of the suction filter.
4.1.1 HYDRAULIC CONNECTION DCAUTION
vIf the pump must be connected to the hydraulic network, follow the prescriptions in force in
the country where the machine is installed.
For the hydraulic connections, refer to fig. 3 that shows a general scheme of a possible machine
with built-in pump, for instance like the table below:
APump
BPressure limiting/adjusting valve
CSuction circuit
DDelivery circuit
EWater gun
FMotor
GLance pipe
HNozzle holding head

30
WARNING
vThe pressure of the supplied water must not be higher than 8 bar/116 psi.
vDo not operate the pump with priming depth higher than 1 m/3.3 ft (AX and pumps at 1000,
1450 and 1750 RPM) or higher than 0.5 m/1.7 ft (pumps at 2800 and 3400 RPM).
vwhen sucking, the pump must have a filter of suitable size. In case of doubts, apply to a
Skilled Engineer. Check that the filter is always perfectly clean;
vThe suction pipes must have an inner diameter not lower than the pump suction connector
and must have a rated pressure equal to 10 bar/145 psi.
vThe delivery pipes must have an inner diameter that is suitable for the pump flow rate and
must have a rated pressure not lower than the pump maximum pressure.
vDo not feed the pump with water having a temperature higher than 60° C/140° F or lower
than 5° C/41° F.
vdo not run the pump for long without water supply;
vdo not supply the pump with sea or dirty water. Otherwise, run the pump for some minutes
with clean water.
4.2 STANDARD OPERATION (HIGH PRESSURE)
DCAUTION
vUsing the pump requires care and attention. Never entrust it to others without ascertaining
under your own responsibility that they have read the manuals and know how to use the pump.
The pump must not be used by children or not trained personnel.
vObserve the safety instructions contained in the use and maintenance manual of the machine
with the built-in pump with special attention to the possible use of individual protection
devices (safety goggles, hear muffs, masks, etc.).
vObserve the safety instructions contained in the use and maintenance manual of the possible
optional accessories that are used.
vCarry out the operations concerning commissioning recommended by the producer of the
machine with the built-in pump.
vSpecial attention must be paid to the use of the pump in rooms where there are moving vehicles
that can squash or possibly damage: delivery pipe, water gun and lance.
vDuring the operation, always keep checked the pump and aloof from children’s reach. Pay
special attention to the use of the pumps in nurseries and hospitals because in these places
there can be children, elders or disabled people without aid.
vBefore starting the pump, wear clothes that guarantee a suitable protection from wrong
manoeuvres with the water jet under pressure. Do not use the pump near persons if they do
not use protective cloths.
vThe high-pressure jets can be dangerous if they are not used correctly. Do not direct the jet
towards persons, animals, electrical devices under voltage or towards the pump itself.
vDuring the use, firmly grasp the possible water gun, because when you activate the lever you
undergo the reaction force of the high-pressure jet.
vDo not direct the high-pressure jet against yourself or other persons to clean cloths or
shoes.
vDo not direct the high-pressure jet towards materials containing asbestos or other substances
which are damaging for the health.
vPay special care to what is described in the paragraph «OPERATION WITH
DETERGENT».
vThe machine operation in closed rooms is forbidden if the built-in pump is activated by an
explosion engine.
vDo not approach the pump moving parts, even if they are suitable protected.

31
vDo not remove the protections of the moving parts.
vDo not operate on pipes containing fluids under pressure.
vDo not carry out maintenance on the pump if it is working.
vObserve the instruction of chapter “INTENDED USE”.
vDo not change in any way the pump installation conditions and in particular do not change
its fixing and hydraulic connections.
vDo not deactivate or tamper with the controls, the safety devices and the pressure limiting/
adjusting valve.
vThe working pressure must never overcome the maximum value that is intended for the pump
(see also the paragraph “TECHNICAL FEATURES”.
vThe connection to the mains of the machine with the built-in pump must be carried out by a
Skilled Engineer according to the standard which are valid in the relevant country.
To carry out correctly what described below, refer also to the use and maintenance manual
of the machine with the built-in pump.
a) Set the delivery pressure to zero, by keeping the delivery circuit opened. In case of a water
cleaner, for instance, you just need to press the lever of the water gun.
b) Operate the pump to allow its priming.
c) If there is the possibility to adjust the delivery pressure, set the wished value. In the LW-
K, ZW-K and AX models, the pressure adjustment can be obtained by operating on the
knob (15): by rotating it in clockwise direction the pressure increases and by rotating it in
counter-clockwise direction it decreases.
DCAUTION
vNever operate on the pressure limiting/adjusting valve not to alter the calibration: operate
on it only by using the knob (15).
DCAUTION
vTo allow a fast pump priming, operate as per point a) each time the pump is emptied from the
fluid.
vIn the models LW-K, ZW-K and AX and in all those applications where the by-pass of the
pressure limiting/adjusting valve is connected to the pump suction, do not keep the flow rate
side closed for more than five minutes in order to avoid that the water recirculating in the
pump head overheats with the subsequent gasket damaging.
4.3 OPERATION WITH DETERGENT
DCAUTION
vUse only the detergents recommended by the Producer of the machine with the built-in
pump.
In particular, never suck fluids containing solvents, petrol, thinners, acetone and combustible
oil, because the sprayed product is highly flammable, explosive and toxic.
vCarefully read all the prescriptions and warnings on the label of the detergents supplied with
the pump in order to take the suitable measure not to generate dangers for you and for the
environment.
vPreserve the detergents in a safe place that cannot be reached by children.
In case of contact with the eyes, was immediately with water and apply to a doctor by
bringing with you the detergent package.

32
In case of ingestion, do not induce vomiting and immediately apply to a doctor by bringing
with you the detergent package.
The possibility to suck detergent is intended as standard only for the models LW-K, ZW-K and
AX.
For the detergent use modes, refer to the instructions on the label on the detergent package by
observing the doses.
To carry out correctly what described below, refer also to the use and maintenance manual
of the machine with the built-in pump.
a) Set the pump pressure below 30 bar/435 psi (for instance, in case of a water cleaner, this
can be obtained by activating the low-pressure operation on a lance with the suitable nozzle
holder).
b) If there is the possibility to adjust the detergent suction, operate on the knob (16): by screwing
it you decrease the delivery of the sucked detergent and by unscrewing it you increase it.
WARNING
vTo avoid fouling and/or deposits, after the detergent use it is a good habit to wash the passage
ducts by sucking some water.
5. STOPPING
DCAUTION
vCarry out the operations relating to stopping recommended by the producer of the machine
with the built-in pump.
No part of the pump must be moving and no pipe must have fluid under pressure.
a) Stop the pump and close the water supply.
b) Eliminate the delivery pressure as described in point a) of paragraph «STANDARD
OPERATION (HIGH PRESSURE)».
6. CLEANING AND DECOMMISSIONIN, MAINTENANCE
DCAUTION
vAny cleaning and maintenance intervention must be carried out only after the operations
described in paragraph «STOPPING», that is to say with no moving part, with no pipe full of
fluid under pressure and with the machine with the built-in pump completely cooled down. In
particular, you must remember, if applicable, to:
- always disconnect the power supply;
- always remove the plug contract (petrol engines) or to remove the ignition key (diesel
engines).
vCarry out the cleaning, decommissioning and maintenance operations recommended by the
Producer of the machine with the built-in pump.
6.1 CLEANING AND DECOMMISSIONING
Follow the operations described in paragraph «STOPPING» and observe what described in the use
and maintenance manual of the machine with the built-in pump.

33
DCAUTION
vBy referring to the use and maintenance manual of the machine with the built-in pump, after
the use, always empty completely the fluid pump.
vThe pump is sensitive to frost.
In case of very low temperatures, in order to avoid the formation of ice inside the pump, it is
possible to activate, before activating the «STOPPING» procedure, to suck an anti-frost product
for cars after referring to a Specialised Engineer, because the fluid could damage the gaskets
and afterwards to empty it completely.
In case of very low temperatures, if it was not possible to protect the pump as described above,
before restarting it, bring it in a warm environment for a short time that is enough to melt the
possible ice inside it.
The lacked observance of these simples prescriptions can bring about a serious pump
damage.
DCAUTION
vThe anti-frost liquid must be duly disposed of and not dispersed in the environment.
NOTE
After a long pause of use, a slight water dripping under the pump can take place. This dropping
disappears normally after some working hours. If it persists, apply to a Specialised Engineer.
6.2 ORDINARY MAINTENANCE
Carry out the operations described in the paragraph “STOPPING” and observe what indicated
in the table below.
MAINTENANCE INTERVENTION INTERVENTION
At each use. •Check oil level and state.
Every 50 hours. • Check the integrity of the suction circuit.
• Check and possibly clean the suction
filter.
• Check the pump fixing to the motor to which
it is connected and/or to the structure of
the machine in which it is built in.
If the pump fixing is poor, do not absolutely
use the machine and apply to a Skilled
Engineer (1).
(1) The check must be more frequent is the pump works in the presence of strong vibrations
(tracked tractors, explosion engines, etc.)
WARNING
vDuring the operation, the pump must not be too noisy and under it there must not be visible
water or oil dropping.
Should this occur, have the machine checked by a Skilled Engineer.

34
6.3 EXTRAORDINARY MAINTENANCE
DCAUTION
vThe extraordinary maintenance interventions must be carried out only by a Skilled
Engineer.
vTo guarantee the pump safety, only use original spare parts supplied by the Producer or
approved by this latter.
vThe used oil must be duly disposed of and not dispersed in the environment.
For the extraordinary maintenance, observe what is reported in the following table.
WARNING
vThe data reported on the table are only for reference. More frequent interventions can be
necessary in case of particularly hard work.
MAINTENANCE INTERVENTION INTERVENTION
Every 500 hours (200 hours for AX). Oil change (1).
Check the delivery suction valves
Check of pump screw tightening
Check of the maximum pressure
limiting/adjusting valve (only LW-K, ZW-K and
AX).
(1) The first oil change can be normally carried out after 50 hours.
(2) The check must be more frequent if the pump works in the presence of strong vibrations.
7. DISMANTLING AND DISPOSAL
The dismantling of the pump must be carried out only by qualified personnel and in conformity
with the laws which are valid in the country where the pump is installed.
8. TROUBLESHOOTING
DCAUTION
vBefore performing any intervention, carry out the operation described on paragraph
“STOPPING”. If you cannot reset the correct operation of the pump by means of the
information contained in the following table, apply to a Skilled Engineer.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Steamaster Vacuum Cleaner manuals