STEAMBOW AR-6 Series User manual

1
SURVIVAL VERSION

2 3
GEBRAUCHSANWEISUNG
STEAMBOW AR-6 STINGER II
SURVIVAL VERSION
DE
VERSION 1.0 – 2021

4 5
GEFAHREN- & SICHERHEITSHINWEISE
Die hier angeführten Regeln gelten ganz generell für den Umgang mit einer Armbrust.
Die AR-6 Stinger 2 unterscheidet sich in Bezug auf die Gefahren und die rechtlichen
Rahmenbedingungen nicht von einer konventionellen Armbrust. Beachten Sie daher
auch beim Einsatz dieser sehr kompakten und kleinen Armbrust alle Regeln, die für den
Schießsport im Allgemeinen gelten, bzw. achten Sie auch unbedingt auf alle für Ihr Land
geltenden Bedingungen im Umgang mit Armbrüsten.
Zur Sicherheit anderer und zu Ihrer eigenen lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig
und sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt erstmalig benutzen. Der Benutzer hat die
Pflicht, die Gesetze und Regelungen bzgl. Armbrüsten in seinem Land zu kennen und zu
befolgen. Jede Änderung an diesem Produkt ist unzulässig. Die Gewährleistung als auch die
Hersteller-Garantie“ erlischt in diesem Fall sofort.
1. Die AR-6 Stinger 2 ist eine gefährliche Waffe! Behandeln Sie diese Armbrust mit
demselben Respekt, mit dem Sie auch eine scharfe Feuerwaffe behandeln müssen.
2. Achten Sie darauf, diese Armbrust stets in eine sichere Richtung zu halten. Zielen Sie
mit der Armbrust niemals, auch nicht unabsichtlich oder im Scherz, auf Personen, Tiere
oder fremdes Eigentum. Richten Sie die Armbrust nur auf Ziele, die Sie auch beschießen
wollen!
3. Behandeln Sie eine gespannte Armbrust wie eine scharfe Feuerwaffe. Die davon
ausgehenden Gefahren sind vergleichbar! Dies gilt unabhängig davon, ob Sie einen Pfeil
eingelegt haben oder nicht.
4. Die AR-6 Stinger 2 verfügt nur in der „Survival“ Variante über eine manuelle Sicherung!
Sobald Sie die „Survival“ in eine der anderen Versionen der AR-6 Stinger 2 umbauen,
fällt diese Sicherung weg. Ohne Sicherung, dürfen Sie dieses Produkt ausschließlich
unmittelbar vor dem Schießen spannen. Transportieren Sie diese Armbrust keinesfalls
in gespanntem Zustand. Geben Sie den Finger erst auf den Abzug, wenn Sie feuern
wollen.
5. Die Sehne der Armbrust bewegt sich mit sehr hoher Geschwindigkeit und kann schwere
Verletzungen verursachen. Achten Sie daher darauf, dass sich keine Hindernisse,
Gegenstände oder Körperteile im Weg der Sehne befinden. Das bedeutet insbesondere,
dass die Unterstützungshand nicht über die Schiene hinausragen darf. Platzieren Sie die
Unterstützungshand stets unterhalb der beiden Metallbügel.
6. Achten Sie darauf, dass die Wurfarme beim Abschuss nach vorne schnellen. Es dürfen
sich daher keine Hindernisse im Weg der Wurfarme befinden, ansonsten könnten die
Wurfarme beschädigt oder zerstört und Tiere oder Personen verletzt werden.
7. Achten Sie beim Klettern über Hindernisse oder beim Erklettern eines Hochstandes
darauf, dass die Armbrust ungespannt ist. Wir empfehlen Ihnen immer erst unmittelbar
vor Schussabgabe zu spannen.
8. Modifizieren Sie keinesfalls Ihre Armbrust! Insbesondere Modifikationen an der
Abzugseinrichtung können diese Armbrust unsicher machen.
9. Achten Sie bitte vor und nach jedem Einsatz darauf, dass alle Schrauben angezogen
sind, ob sichtbare Beschädigungen aufgetreten sind oder ob Teile, insbesondere die
Sehne, Abnützungserscheinungen zeigen. Tauschen Sie unbedingt abgenutzte Teile vor
dem nächsten Einsatz aus. Verwenden Sie diese Armbrust keinesfalls weiter, wenn die
Sehne Beschädigungen aufweist!
10. Entspannen Sie Ihre Armbrust, wenn sich keine Schussgelegenheit ergeben hat bzw.
wenn Sie nicht mehr weiterschießen möchten. Lagern Sie diese Armbrust keinesfalls im
gespannten Zustand.
11. Feuern Sie diese Armbrust niemals ohne Pfeil ab (sog. Trockenschuss). Dies kann zu
Beschädigungen des Produkts und zu Verletzungen führen. Achten Sie beim Einlegen
in das Magazin darauf, dass die Pfeile keine Beschädigungen aufweisen. Verwenden Sie
keinesfalls beschädigte Pfeile.
12. Bedenken Sie, dass Pfeile, die in einem bestimmten Winkel auf das Ziel auftreffen,
abprallen können (Abpraller- bzw. Gellergefahr)
13. Kinder dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benützen. Die
erwachsene Person übernimmt dabei die volle Verantwortung.
14. Aus Sicherheitsgründen sollte beim Schießen eine Schutzbrille getragen werden.
15. Achten Sie stets auf einen stabilen Geschoßfang. Die Pfeile dieser Armbrust haben eine
beachtliche Durchschlagskraft.

6 7
Die im Handel angebotenen Pfeile für Pistolenarmbrüste anderer Hersteller, sind für die AR-6
Stinger 2 häufig ungeeignet. Viele dieser Pfeile, insbesondere die überwiegend aus Kunststoff
gefertigten, haben ein zu geringes Gewicht, führen zu Ladehemmungen, Problemen beim
Abschuss und u.U. auch zu Beschädigungen an der Armbrust. Die aus Aluminium gefertigten
alternativen Pfeile haben oft einen zu großen Durchmesser. Dadurch lassen sich nur 5 Pfeile
ins Magazin laden bzw. gibt es Probleme, wenn 6 solcher Pfeile geladen werden.
Original Steambow Pfeile sind über den Fachhandel bzw. auf www.steambow.at zu beziehen.
Kontrollieren Sie vor der Verwendung ob die Pfeile verbogen oder beschädigt wurden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich originale „Steambow-Pfeile“!
Die von uns angebotenen Pfeile sind für die Verwendung in der AR-6 Stinger optimiert
und garantieren maximale Funktion und Langlebigkeit. Steambow-Pfeile haben ein
hohes Gewicht, sind sehr stabil und erreichen damit eine sehr gute Leistung.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinesfalls verbogene oder beschädigte Pfeile!
MONTAGE DER AR-6 STINGER 2 ARMBRUST
SCHRITT 1: Montage der längenverstellbaren Schulterstütze.
Achten Sie darauf, dass die Schlossmutter
möglichst weit nach hinten geschraubt ist.
Schrauben Sie nun die
mitgelieferte Schulterstütze
in den Grundkörper der
AR-6 Stinger 2.
Sichern Sie dann die Position der
Schulterstütze mit der Schlossmutter.
Verwenden Sie dazu den
mitgelieferten Schlüssel
Schrauben Sie die Schulterstütze
soweit es geht in den Spanngriff der
Armbrust, dann schrauben sie die
Schulterstütze wieder heraus bis die
Orientierung passt.

8 9
SCHRITT 2: Montage des durchgängigen
Wurfarms auf der Armbrust.
Im Beipack finden Sie zwei mit Kunststoff überzogene
Metallplättchen sowie zwei Wurfarmendkappen aus
schwarzem Kunststoff.
Die beiden Plättchen gehören vor und hinter dem
Wurfarm.
Befestigen Sie die Endkappen am besten nachdem der
Wurfarm im Hauptkörper montiert wurde.
Fügen Sie den Bogen und die 2 Plättchen in den Hauptkörper
der Armbrust ein.
Achten Sie darauf, dass die
beiden Markierungen auf der
Vorderseite des Wurfarms
mittig sind, und schrauben
Sie den Wurfarm mit der
vorderen Schraube fest.
SCHRITT 3: Aufspannen der Sehne
Verwenden Sie zum Aufspannen der Sehne die beigelegte Aufspannhilfe (Spannschnur).
Diese Aufspannhilfe dient auch zum Wechseln der Sehne zu einem späteren Zeitpunkt,
heben Sie diese Spannschnur daher gut auf.
HINWEIS
Sie können eine solche Spannschnur auch leicht selbst anfertigen – Sie benötigen dafür
nur ein dünnes Seil oder eine reißfeste Leine (z.B. Paracord). Im Internet finden Sie viele
Anleitungsvideos zu diesem Thema bzw. können Sie unter www.steambow.com zu
diesem Thema Unterstützung finden.
Wenn Sie die Spannschnur
eingehängt haben, nutzen
Sie das Spannsystem
der AR-6 Stinger, um die
Spannschnur ins Schloss zu
ziehen.
Nun sind die Wurfarme weit genug nach
hinten gebogen, um ein Einhängen der
Sehne zu ermöglichen. Hängen Sie die
Sehne auf die äußere Rille.
Sobald die Sehne auf den Wurfarmendkappen befestigt
ist, kann die Spannschnur heruntergenommen werden.
Halten Sie die Armbrust und die Spannschnur fest und
heben Sie dann die Spannschnur aus der Stufe beim
Schloss heraus. Lassen Sie die Spannschnur langsam
nach vorne bis die Sehne unter Spannung steht. Die
Spannschnur lässt sich nun mühelos entfernen.
Hängen Sie die Schlaufen der Spannschnur auf
die inneren Rillen der Wurfarmendkappe.
1
2
3
4
Die Sehne wird dabei durch die Schlaufen der Spannschnur geschoben.
Ansonsten lässt sich die Spannschnur nicht mehr entfernen.

10 11
SCHRITT 4: Montage des Steigbügels
SCHRITT 5: Montage der Visierschiene
Die Wurmschraube, welche den Bogen hält, steht einige Millimeter aus dem Grundkörper
heraus. Auf diese Wurmschraube wird der Steigbügel aufgesetzt. Auf der Unterseite der
Visierschiene befindet sich eine sechskantige Ausnehmung. Mit dieser Ausnehmung kann
man den Steigbügel mit Hilfe der mitgelieferten Mutter anschrauben.
Stecken Sie die Visierschiene, wie abgebildet,
auf die Armbrust. Fixieren Sie die Visierschiene
mittels der mitgelieferten M4-Schraube.
Schrauben sie die Schraube mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel hinein und ziehen
Sie diese handfest an (maximal 3 Nm).
OPTIONALES ZIELFERNROHR
Montieren Sie, bei Bedarf, im Anschluss das optional erhältliche Zielfernrohr „4x32“
auf der Visierschiene. Alle Informationen zu diesem Zielfernrohr finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung des Zielfernrohrs. Sie können jedoch auch mit der eingebauten
mechanischen Visierung auf der Oberseite zielen.
VERWENDUNG DES MECHANISCHEN VISIERS
Schließfeder des
Magazins von
hinten betrachtet
Das Korn der AR-6
Stinger von hinten
betrachtet
Das Zielbild für
Schüsse auf nahe
Distanz
Das Zielbild für
Schüsse auf weite
Distanz
Mit einiger Übung bekommt man ein Gefühl für die Flugbahn der Pfeile und den Haltepunkt
auf den unterschiedlichen Distanzen. Für Schüsse auf möglichst weite Entfernung
empfehlen wir generell die Montage eines Zielfernrohres. Ideal sind leichte Zielfernrohre mit
einer bis zu 4-fachen Vergrößerung.
Zur Einstellung der Höhe lösen
Sie mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel die Kimme. Um höher
zu zielen, d.h. um den Treffpunkt der
Pfeile nach oben zu stellen, müssen
Sie die Kimme höher stellen und
wieder festschrauben. Um tiefer zu
treffen muss die Kimme nach unten
bewegt werden.
Zur seitlichen Einstellung der Treffpunktlage
schrauben Sie mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel an der markierten Stelle. Wenn
Sie das Korn nach Rechts bewegen, schlagen die
Pfeile weiter links im Ziel ein. Umgekehrt müssen
sie das Korn nach links stellen um weiter rechts zu
treffen.
EINSTELLEN DES MECHANISCHEN VISIERS

12 13
SPANNEN UND LADEN DER ARMBRUST
Die AR-6 Stinger 2 Survival kann entweder mit
dem Spanngriff oder direkt gespannt werden. Zum
direkten Spannen steigen Sie in den Steigbügel und
ziehen die Sehne ins Schloss. Sobald die Sehne im
Schloss eingehängt ist, sichern Sie die Armbrust mit
dem seitlichen Sicherungsknopf (1).
Der seitliche Sicherungsknopf. Wenn
der Knopf nach links gedrückt ist,
dann ist die Armbrust gesichert (1).
Wenn der Knopf nach rechts gedrückt
wird (rote Markierung sichtbar), dann
ist die Armbrust feuerbereit (2).
HINWEIS
Wir empfehlen das
Knickschaft-Spannsystem
nur bis zu einem Zuggewicht
von 100lbs. zu verwenden.
Ganz generell empfehlen wir,
die Stinger 2 in der „Survival“
Variante direkt mittels
Steigbügel zu spannen.
SCHIESSEN MIT DER ARMBRUST
Sobald die Armbrust
entsichert wurde, können
Sie den Pfeil durch Ziehen
des Abzugs (1) abfeuern.
2
2
Halten Sie Ihre Hände beim
Schießen stets unterhalb der
Spannstangen (2).
ACHTUNG!
Die Präzision des Schusses hängt maßgeblich vom richtigen Betätigen des Abzugs ab.
Reißen Sie nicht ruckartig am Abzug. Wenn Sie schießen möchten, erhöhen Sie den
Druck auf den Abzug stetig, bis der Pfeil abgefeuert wird. Mit etwas Übung ist das auch
sehr schnell möglich.
1
1
ACHTUNG!
Zählen Sie die abgegebenen Schüsse mit bzw. kontrollieren Sie vor jedem Schuss, ob
sich noch ein Pfeil im Magazin befindet. Ansonsten geben Sie u.U. einen Trockenschuss
ab. Dies kann Ihre Armbrust beschädigen oder die Wurfarme zerstören.
ACHTUNG!
Die Sehne kann Sie verletzen, wenn Finger oder Hände beim Abfeuern des Pfeils über
die Schiene herausragen! Die seitlichen Spannstangen (2) dienen als Handschutz.
Die Sehne schnellt mit hoher Geschwindigkeit vorwärts und kann Sie verletzen,
wenn sich Ihre Hände oberhalb der Schiene befinden.
Sobald die Armbrust gespannt und gesichert
ist, kann ein Pfeil eingelegt werden. Schieben
Sie den Pfeil so weit wie möglich nach hinten.

14 15
HERSTELLERHINWEIS
Steambow GmbH
Bäckerstrasse 1
2433 Margarethen am Moos
Österreich
www.steambow.at DESIGNED
IN AUSTRIA
Made in Taiwan.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
WARTUNG & PFLEGE
Fetten Sie die Schiene der Armbrust mit einem speziellen Schmiermittel für
Armbrustschienen, gut geeignet ist auch Silikonfett.
Die Sehne ist mit einem geeigneten Wachs zu pflegen und regelmäßig auf Verschleiß zu
überprüfen. Wenn die Mittelwicklung der Sehne beschädigt ist, müssen Sie die Sehne
austauschen oder die Mittelwicklung erneuern.
Fetten sie die seitliche Schiene in denen die Spannstangen vor und zurück gleiten auf
beiden Seiten des Hauptkörpers
OWNER’S MANUAL
STEAMBOW AR-6 STINGER II
SURVIVAL VERSION
EN

16 17
SAFETY INFORMATION
These instructions are the same as apply to any crossbow. An AR-6 Stinger 2 is identical to
a conventional crossbow in terms of the dangers and legal regulations. When using this very
compact crossbow, be sure to follow the general safety rules for all shooting sports and
especially be sure to follow your local regulations about using crossbows.
For your own safety and the safety of others, read this entire owner’s manual carefully
before you use this product for the first time. You as the user are responsible for being sure
of and complying with all laws and other regulations about the use of crossbows in your
country and state. You may not alter this product. Any modifications to the product will
immediately void the warranty and manufacturer’s guarantee.
1. Your AR-6 Stinger 2 is a dangerous sporting arm! Treat your crossbow with the same
respect that you must apply when handling a loaded firearm.
2. Always point your crossbow in a safe direction. Never point your crossbow at people,
animals, or objects that you do not wish to damage, not even unintentionally or when
playing. Only point your crossbow at targets you intend to shoot!
3. Treat a cocked crossbow in the same way as a loaded firearm. Both are capable of
causing serious injury or death! Your crossbow can cause injury with or without a bolt
on the deck.
4. Only the Survival version of the AR-6 Stinger 2 is equipped with a manual trigger safety!
If you convert your Survival version into a different version of the AR-6 Stinger 2, it will
no longer be equipped with this safety. If no safety is installed, you may only cock this
product immediately before firing. Never transport this crossbow in a cocked state. Do
not place your finger on the trigger until you intend to fire.
5. The string of your crossbow moves at a very high speed and can cause serious damage
or injury. For this reason, you must be sure that there are no obstructions, objects, or
body parts in the path of the string. This especially means that your support hand must
be below the crossbow deck at all times. Always place your support hand beneath the
two metal cocking bars.
6. The limbs move forward at a high speed when you fire your crossbow. You must be sure
that there are no obstacles in the path of the limbs, as contact between the limbs and
an obstacle during firing can damage or destroy the limbs and cause injury to animals
or people.
7. When climbing over obstacles or climbing into a hunting stand, make sure that your
crossbow is not cocked. We recommend not cocking your crossbow until immediately
before you intend to fire.
8. Never modify your crossbow under any circumstances! Trigger modifications in
particular can render your crossbow unsafe.
9. Inspect your crossbow for loose fasteners, visible damage, or worn parts (especially the
string) before and after each use. Be sure to replace any worn parts before the next use.
Do not use your crossbow under any circumstances if the string is damaged!
10. Uncock your crossbow if you did not have an opportunity to fire or if you no longer
intend to fire. Do not store your crossbow in a cocked state.
11. Never fire your crossbow without a bolt (this is called dry firing). This can damage your
crossbow and cause injury. When loading bolts into the magazine, inspect the bolts for
damage. Never use damaged bolts.
12. Note that bolts that strike a target at an angle may be deflected. Such ricochets can be
very dangerous.
13. Children may only use this product under adult supervision. In such instances, the adult
bears full responsibility.
14. Safety glasses should always be worn when shooting.
15. Always ensure that you have a suitable backstop that will catch all bolts that you fire.
The bolts that are fired from this crossbow can penetrate many objects and materials to
a considerable depth or even pass through them.

18 19
Pistol crossbow bolts from other manufacturers are often unsuitable for use with the AR-6
Stinger 2. Many of these bolts, especially the ones made of plastic, are too light and cause
failures to feed, firing problems, and may also damage your crossbow. The aluminum bolts
are often too large in diameter. This means that only 5 bolts will fit in the magazine, or that
your crossbow will malfunction if you load 6 such bolts in the magazine.
Original Steambow bolts can be purchased from participating dealers or at
www.steambow.com. Inspect the bolts for bending and damage before each use.
ATTENTION!
Only use original Steambow bolts.
The bolts that we offer are optimized for use with the AR-6 Stinger and guarantee
optimal functionality and a long life. Steambow bolts are heavy and very robust, and
thus deliver very good performance.
ATTENTION!
Never use bent or damaged bolts!
ASSEMBLING YOUR AR-6 STINGER 2 CROSSBOW
STEP 1: Install the adjustable stock
Make sure the castle nut is screwed back as far
as possible.
Now screw the included
stock into the main unit of
your AR-6 Stinger 2.
Lock the stock into place by
tightening the castle nut. Use the
included wrench.
Screw the stock into the cocking
handle of your crossbow as far as
possible, then screw the stock back
out until it is oriented correctly.

20 21
The small parts kit includes two plastic-coated metal
shims and two limb caps made of black plastic.
One shim each must be installed in front of and behind
the prod.
It is best to install the end caps after you install the prod
in the crossbow deck.
Insert the prod and 2 shims in the slot at the end of the
crossbow deck.
Make sure that the white
marks on the front of the
prod are centered and secure
the prod with the front screw.
STEP 3: String the prod
Use the included stringing aid to install the string.
As you will need this stringing aid to replace the string later, be sure to keep it in a safe
place.
NOTE
You can fashion such a stringing aid easily yourself. All you need is a piece of thin, stout
cord (such as paracord). Instructional videos can be found on the Internet, or you can
find help with this at www.steambow.com.
Once you have attached
the stringing aid, use the
cocking system on the AR-6
Stinger to pull the stringing
aid into the latch.
The limbs are now pulled back far
enough to allow you to attach the string.
Loop the ends of the string in the outer
grooves.
Once the string loops have been positioned properly on
the limb caps, you can remove the stringing aid.
Hold your crossbow and the stringing aid firmly and then
carefully lift the stringing aid out of the notch in the latch.
Allow the stringing aid to move forward slowly until the
string is taut. You can now remove the stringing aid.
Loop the ends of the stringing aid over the
inside notches of the limb caps.
1
2
3
4
Thread the string through the loops of the stringing aid to do this.
Otherwise, you will not be able to remove the stringing aid.
STEP 2: Install the prod in the slot at the end of
the crossbow deck.

22 23
STEP 4: Install the cocking stirrup
STEP 5: Install the sight rail
The grub screw that holds the limb unit in place protrudes a few millimeters from the
crossbow riser. The cocking stirrup is placed on this grub screw. There is a hex-shaped
recess on the underside of the sight rail. The stirrup can be affixed in this recess using the
included nut.
Place the sight rail onto the crossbow as
depicted. Secure the sight rail into place using
the included M4 screw. Tighten the screw hand
tight using the included hex key (maximum
torque 3 Nm).
OPTIONAL SCOPE
If desired, install the optionally available 4x32 scope on the sight rail. All information
about this scope can be found in the instructions included with the scope. However, you
can also aim using the integrated open sights on the top of the rail.
You will become familiar with how much the bolts drop at longer distances with practice
and will know exactly where to aim. We generally recommend using a scope to be able to
shoot accurately at long ranges. Light scopes with up to 4x magnification are ideal.
To adjust the elevation, loosen the
rear sight using the included hex
key. To aim higher, in other words to
move the point of impact up, you
must raise the rear sight and then
tighten it into place again. To move
the point of impact down, the rear
sight must be lowered.
To adjust the windage, adjust the screw at the
marked location with the included hex key. If you
move the front sight to the right, the bolts will
impact your target farther to the left. To move the
point of impact to the right, you must adjust the
front sight to the left.
ADJUSTING THE OPEN SIGHTS
USING THE OPEN SIGHTS
Magazine latch
spring from behind
The front sight of
the AR-6 Stinger
from behind
The sight picture
for close range
shots
The sight picture
for long range
shots

24 25
COCKING AND LOADING YOUR CROSSBOW
The AR-6 Stinger 2 Survival can be cocked using
the cocking handle or directly. To cock directly, step
into the stirrup and pull the string into the latch. As
soon as the string is captured by the latch, put the
crossbow on safe using the safety button on the
side.
The side safety button. When the
button is pushed to the left, the
crossbow is on safe (1). When the
button is pushed to the right (the red
mark is visible), the crossbow is ready
to fire (2).
NOTE
We only recommend using
the stock lever cocking
system up to a draw weight
of 100 lbs. We generally
recommend cocking the
Stinger 2 Survival directly
using the stirrup.
2
1
As soon as the crossbow is cocked and placed
on safe, a bolt can be loaded. Slide the bolt
back as far as possible.
SHOOTING YOUR CROSSBOW
As soon as you have
moved the safety into the
fire position, you can fire
the bolt by depressing the
trigger (1).
When shooting, always keep your
hands below the cocking bars (2).
ATTENTION!
The precision of your crossbow depends a great deal on depressing the trigger
correctly. Do not jerk or slap the trigger. When you want to shoot, steadily increase
rearward pressure on the trigger until your crossbow fires. You can also do this very
quickly with practice.
ATTENTION!
Count your shots as you fire them, or check before each shot to see whether the
magazine is empty. Otherwise, you may dry fire your crossbow. This can damage your
crossbow or destroy the prod.
ATTENTION!
The string can injure you if your fingers or any part of your hands is above the rail when
you fire a bolt! The side cocking bars serve to protect your hands.
The string moves forward at a high speed and can injure you if any part of your
hands is above the rail.
2
1

26 27
MANUFACTURER NOTICE
Steambow GmbH
Bäckerstrasse 1
2433 Margarethen am Moos
Austria
www.steambow.at DESIGNED
IN AUSTRIA
Made in Taiwan.
Subject to technical changes and errors.
MAINTAINING YOUR CROSSBOW
Grease the deck of your crossbow with a special lubricant for crossbow decks. Silicone
grease also works well.
The string must be treated with string wax and inspected regularly for wear or damage. If
the serving on the string is damaged, you must replace the string or replace the serving on
the string.
Grease the side rails in which the cocking bars run on both sides of the crossbow deck.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
STEAMBOW AR-6 STINGER II
SURVIVAL VERSION
ES

28 29
INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS
DE SEGURIDAD
Las normas aquí especificadas son de aplicación general para el uso de ballestas. El modelo
AR-6 Stinger 2 no se diferencia de una ballesta convencional en cuanto a peligros y marco
normativo. Por ello, para utilizar esta ballesta muy compacta y pequeña, respete todas las
normas de aplicación general en deportes de tiro; también deberá respetar estrictamente
todas las condiciones aplicables en su país para el manejo de ballestas.
Por su propia seguridad y la de los demás, lea atentamente el manual de instrucciones
antes de utilizar el producto por primera vez. El usuario tiene la obligación de conocer y
respetar las leyes y normas de su país referentes a ballestas. Se prohíbe cualquier tipo de
modificación de este producto. De lo contrario, se perderán de inmediato los derechos de
garantía legal y de garantía del fabricante.
1. ¡La AR-6 Stinger 2 es un arma peligrosa! Trate esta ballesta con el mismo respeto con el
que debe tratarse un arma de fuego cargada.
2. Procure que la ballesta apunte en una dirección segura en todo momento. No apunte
nunca con la ballesta hacia animales o bienes de otras personas, tampoco de manera
involuntaria o de broma. ¡Dirija la ballesta únicamente hacia objetivos a los que quiera
disparar!
3. Trate una ballesta tensada igual que un arma de fuego cargada. ¡Los peligros
potenciales son equivalentes! Esta norma deberá respetarse independientemente de si
ha colocado una flecha o no.
4. La AR-& Singer cuenta solo en la versión „Survival“ con un seguro manual. En cuanto
convierta la „Survival“ en una de las otras versiones de la AR-6 Stinger 2, se anulará este
seguro. Sin el seguro, solo se puede amartillar este producto inmediatamente antes de
disparar. Nunca transporte esta ballesta en estado amartillado ni ponga el dedo en el
gatillo hasta que esté listo para disparar.
5. La cuerda de la ballesta se mueve a muy alta velocidad y puede causar graves lesiones.
Por lo tanto, asegúrese de que no permanecen obstáculos, objetos o partes del cuerpo
en la trayectoria de la cuerda. Esto significa, especialmente, que la mano de apoyo
no debe obstaculizar la guía. Coloque siempre la mano de apoyo debajo de los dos
soportes metálicos.
6. Al disparar, procure que los brazos del arco salten hacia delante. No debe haber ningún
obstáculo en el recorrido de los brazos del arco, de lo contrario dichos brazos podrían
dañarse o romperse y se podría lesionar a animales o personas.
7. Si va a trepar para superar un obstáculo o subir a un mirador, la ballesta deberá estar
destensada. Le recomendamos tensar la ballesta siempre justo antes de efectuar el
disparo.
8. ¡No modifique su ballesta en ningún caso! Sobre todo, las modificaciones en el sistema
de gatillo pueden volver insegura esta ballesta.
9. Antes y después de cada uso, compruebe que todos los tornillos están apretados, si se
han producido daños visibles o si hay partes, en particular las cuerdas, que muestren
signos de desgaste. Cambie siempre las partes desgastadas antes de volver a utilizar
el artículo. ¡Deje de utilizar esta ballesta en cuanto aprecie signos de deterioro en la
cuerda!
10. Destense su ballesta en cuanto deje de tener la oportunidad de efectuar un disparo
o cuando ya no quiera seguir disparando. No guarde nunca esta ballesta en posición
tensada.
11. No dispare nunca esta ballesta sin flecha (disparo en seco). De lo contrario, podría
dañar el producto y provocar lesiones. Al cargar el cargador, compruebe que las flechas
están en perfecto estado. No utilice jamás flechas deterioradas.
12. Tenga en cuenta que las flechas que impactan contra el blanco en un ángulo
determinado pueden rebotar (riesgo de rebote o ricochet)
13. Los niños solo deben utilizar este producto bajo la supervisión de un adulto. En este
caso, la persona adulta será quien asuma toda la responsabilidad.
14. Por motivos de seguridad, es recomendable llevar gafas de protección a la hora de
disparar.
15. Preste atención en todo momento a la estabilidad del soporte de la diana. Las flechas
de esta ballesta tienen una capacidad de penetración considerable.

30 31
Las flechas para pistolas de ballesta de otros fabricantes disponibles en las tiendas no
suelen ser adecuadas para la AR-6 Stinger 2. Muchas de estas flechas, en particular
aquellas fabricadas principalmente de plástico, tienen un peso demasiado bajo, provocan
encasquillamientos, problemas al disparar y, en determinados casos, pueden llegar a causar
daños en la ballesta. Por su parte, las flechas alternativas de aluminio suelen tener un
diámetro demasiado grande. Por este motivo, solo pueden cargarse 5 flechas en el cargador
y resulta problemático cargar 6 flechas de este tipo.
Las flechas Steambow originales pueden adquirirse en tiendas especializadas y en
www.steambow.at. Antes de utilizar las flechas, compruebe si están combadas o
deterioradas.
¡ATENCIÓN!
¡Utilice exclusivamente «flechas Steambow» originales!
Nuestras flechas están optimizadas para su uso en la AR-6 Stinger y garantizan un
funcionamiento óptimo y una larga vida útil. Las flechas Steambow tienen un peso
elevado, son muy estables y, por lo tanto, ofrecen un rendimiento excelente.
MONTAJE DE LA BALLESTA AR-6 STINGER 2
PASO 1: montaje del apoyo para el hombro de longitud
regulable.
Procure que la tuerca de seguridad esté
enroscada lo más atrás posible.
A continuación, enrosque
el apoyo para hombro
suministrado en el cuerpo
básico de la AR-6 Stinger 2.
Asegure la posición del apoyo para el
hombro con la tuerca de seguridad.
Utilice para ello la llave suministrada
Enrosque el apoyo para el hombro
todo lo que pueda en el mango de
armado de la ballesta, luego desen-
rosque el apoyo para el hombro hasta
que la orientación sea la correcta.

32 33
PASO 2: montaje del brazo de arco continuo en
la ballesta.
En el paquete adicional encontrará dos pequeñas placas
de metal recubiertas de plástico y dos tapas laterales de
plástico negro para los brazos del arco.
Las dos plaquitas deben colocarse delante y detrás del
brazo del arco.
Es preferible fijar las tapas después haber montado el
brazo del arco en el cuerpo principal.
Introduzca el arco y las 2 plaquitas en el cuerpo principal de la
ballesta.
Preste atención a que las
dos marcas en la parte
delantera del brazo del arco
estén centradas y atornille el
brazo del arco con el tornillo
delantero.
PASO 3: sujeción de las cuerdas
Para sujetar las cuerdas, utilice la ayuda incluida para la sujeción (cuerda tensora).
Esta ayuda para la sujeción también le ayudará posteriormente a cambiar las cuerdas, por lo
que es conveniente guardar bien la cuerda tensora.
NOTA
También puede fabricar fácilmente por su cuenta una cuerda tensora de este tipo:
solo necesitará una cuerda fina o una correa a prueba de desgarro (p. ej., Paracord).
En Internet encontrará muchos videotutoriales sobre este tema, también encontrará
información al respecto en www.steambow.com.
Una vez haya enganchado
la cuerda tensora, utilice
el sistema de fijación de la
AR-6 Stinger para arrastrar
la cuerda tensora hasta el
cierre.
Los brazos del arco ya están lo
suficientemente curvados hacia atrás
como para poder enganchar las cuerdas.
Enganche las cuerdas a la ranura externa.
En cuanto haya fijado la cuerda a las tapas laterales de
los brazos del arco, podrá quitar la cuerda tensora.
Sujete la ballesta y la cuerda tensora y levante la cuerda
tensora de la muesca de la nuez para extraerla. Suelte
la cuerda tensora lentamente hacia delante hasta que la
cuerda esté tensa. Ahora ya se puede quitar fácilmente la
cuerda tensora.
Enganche los lazos de la cuerda tensora a las
ranuras interiores de la tapa lateral del brazo del
arco.
1
2
3
4
Para ello, pase la cuerda por los lazos de la cuerda tensora.
De lo contrario, ya no podrá retirar la cuerda tensora.

34 35
PASO 4: Montaje del estribo
PASO 5: Montaje del riel visor
El tornillo sin fin que sostiene el arco sobresale unos milímetros respecto al cuerpo. El
estribo se coloca en este tornillo sin fin. Hay un hueco hexagonal en la parte inferior del riel
visor. En este hueco se puede atornillar el estribo con la ayuda de la tuerca incluida.
Fije el riel visor a la ballesta tal como se
muestra. Fíjelo con el tornillo M4 incluido
Enrosque el tornillo con la llave Allen
suministrada y apriételo firmemente (máximo
3 Nm).
MIRA TELESCÓPICA OPCIONAL
Si lo desea, monte el visor „4x32“ disponible opcionalmente en el riel visor. Toda la
información sobre este visor se encuentra en las instrucciones suministradas con el
mismo. Sin embargo, también se puede apuntar con la mira mecánica incorporada en la
parte superior.
Para ajustar la altura, afloje el
punto de mira con la llave Allen
suministrada. Si desea apuntar
más alto, es decir, fijar el punto de
impacto de las flechas hacia arriba,
debe elevar el punto de mira y volver
a apretarlo. Para apuntar más bajo,
el punto de mira debe moverse hacia
abajo.
Para ajustar el punto de impacto lateralmente,
apriete con la llave Allen suministrada en el
punto marcado. Si mueve el punto de mira hacia
la derecha, las flechas darán en el blanco más a
la izquierda. E, inversamente, debe desplazar el
punto de mira hacia la izquierda para impactar
más a la derecha.
AJUSTE DE LA MIRA MECÁNICA
UTILIZACIÓN DEL VISOR MECÁNICO
Muelle recuperador
del cargador visto
desde atrás
Punto de mira de la
AR-6 Stinger visto
desde atrás
Blanco para
disparos a poca
distancia
Blanco para
disparos a gran
distancia
Con un poco de práctica, logrará percibir la trayectoria de las flechas y el punto de parada
a diferentes distancias. Para disparar desde la mayor distancia posible, generalmente
recomendamos montar una mira telescópica. Los visores ligeros con hasta 4 aumentos son
muy adecuados.

36 37
TENSAR Y CARGAR LA BALLESTA
La AR-6 Stinger 2 Survival se puede amartillar con la
palanca tensora o directamente. Para el amartillado
directo, monte el estribo y tire de la cuerda hacia
el bloqueo. En cuanto la cuerda esté enganchada
en el bloqueo, asegure la ballesta con el botón de
seguridad del lateral.
botón de seguridad en el lateral. Al
pulsar el botón hacia la izquierda, la
ballesta queda asegurada (1). Cuando
se pulsa el botón hacia la derecha
(marca roja visible), la ballesta está
lista para disparar (2).
NOTA
Recomendamos utilizar el
sistema de tensión con la vara
solo hasta un disparo de 100
libras de fuerza. En general, se
recomienda tensar la Stinger
2 en la versión „Survival“
directamente mediante
estribos.
2
1
Una vez la ballesta está amartillada y
asegurada, se puede colocar una flecha.
Empuje la flecha el máximo posible hacia atrás.
DISPARAR CON LA BALLESTA
Una vez desbloqueada la
ballesta, puede disparar la
flecha apretando el gatillo
(1).
Mantenga siempre las manos por
debajo de las barras de tensión
(2) cuando dispare.
¡ATENCIÓN!
La precisión del disparo depende en gran medida de accionar correctamente el gatillo.
No accione el gatillo bruscamente. Cuando quiera disparar, aumente paulatinamente la
presión sobre el gatillo hasta que la flecha salga disparada. Con un poco de práctica,
aprenderá rápidamente.
¡ATENCIÓN!
Cuente los disparos realizados o compruebe si le quedan flechas en el cargador antes
de cada disparo. De lo contrario, puede suceder que haga un disparo en seco. Esto
podría dañar la ballesta o romper los brazos del arco.
¡ATENCIÓN!
¡La cuerda puede lesionarle al disparar la flecha si sus dedos o manos sobresalen por
encima del carril! Las barras tensoras laterales sirven para proteger las manos.
La cuerda salta hacia delante a gran velocidad y puede lesionarle si sus manos se
encuentran encima del carril.
2
1

38 39
INDICACIÓN DEL FABRICANTE
Steambow GmbH
Bäckerstrasse 1
2433 Margarethen am Moos
Österreich
www.steambow.at DESIGNED
IN AUSTRIA
Fabricada en Taiwán.
Sujeta a modificaciones técnicas y errores.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Lubrique el carril lateral deslizando las barras tensoras hacia delante y hacia detrás a ambos
lados del cuerpo principal.
Lubrique el carril de la ballesta con un lubricante especial para carriles de ballesta, también
resulta adecuada la grasa de silicona.
La cuerda debe tratarse con una cera adecuada y comprobarse con regularidad para ver si
presenta signos de desgaste. Si se daña el bobinado central de la cuerda, deberá sustituir la
cuerda o reemplazar el bobinado central.
MANUEL D‘INSTRUCTIONS DE L‘
STEAMBOW AR-6 STINGER II
VERSION SURVIE
VERSION 1.0 – 2021
FR
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Adventure Parks
Adventure Parks Air Swing Original Installation, operating and maintenance instructions

EXACME
EXACME 6184-0710 manual

Crivit
Crivit 282273 Instructions for use

Aquaglide
Aquaglide Crossfire 1 owner's manual

Gold Standard Games
Gold Standard Games Shelti instruction manual

Harrod
Harrod NBL-103 Assembly instructions