manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STEEL-PLAY
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. STEEL-PLAY SGC-01 User manual

STEEL-PLAY SGC-01 User manual

Steelplay Gaming Chair SGC-01
ASSEMBLY MANUAL
Notice De Montage / Instrucciones De Instalación / Istruzioni Per L'installazione /
Installationsanleitung / Instruções De Instalação / Installatie Instructies / Упутство За
Монтажу / Pokyny Na Montáž / Navodila Za Namestitev / Instructiuni De
Instalare / Asennusohjeet / Upute Za Ugradnju / Instrukcja Montażu / Pokyny
Pro Instalaci / Telepítési Útmutató / Installations Instruktioner / Installations
Instruktioner / Installas-Jonsanvisninger
REF : MOB00000316 / MOB00000317 / MOB00000322
©2022-2023 Pixminds Distribution. All rights reserved. “Steelplay”, “Pixminds Distribution” and
their logos are trademarks and/or registered trademarks of Pixminds Distribution SAS, and/or its
affiliated companies. All other product names and images, trademarks or registered trademarks
are properties of their respective owners. Product features, appearances and specifications may
be subject to change without notice. Please retain this information for the future. Made in China.
Product support : [email protected]
Ver. 2023-04-11
FRANÇAIS - SIÈGE GAMING STEELPLAY® SGC-01
Pour votre sécurité pendant l’utilisation de ce produit, nous vous
conseillons de bien suivre les étapes de cette notice de
montage et de conserver ce document pour pouvoir l’utiliser
ultérieurement.
⚠AVERTISSEMENT - AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER
CET APPAREIL, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES
INSTRUCTIONS FOURNIES. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE
TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES ET
BLESSURES LIÉS À UNE MAUVAISE INSTALLATION OU
UTILISATION. CONSERVEZ TOUJOURS CETTE NOTICE
AVEC VOTRE APPAREIL POUR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Vérifier attentivement le contenu de l’emballage avant de
commencer le montage de votre siège gaming. Les schémas
représentés ne sont pas 100% identiques au siège mais cela
n’impacte pas le montage.
Tenir les emballages plastiques et de protection hors de portée
des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement. Ne pas
laisser les vis et autres petits objets à la portée des enfants afin
d’éviter tout risque d’étranglement. Ne pas monter debout sur le
siège. Vérifier tous les 6 mois que les vis sont bien serrées ;
resserrez-les si nécessaire.
Conseils d’entretien :
Métal : nettoyage avec de l’eau légèrement savonneuse,
rinçage à l’eau claire, séchage avec un chiffon.
Plastique : dépoussiérage régulier avec un chiffon propre, doux
et sec.
Revêtement : dépoussiérage régulier avec un chiffon propre,
doux et sec.
ENGLISH STEELPLAY® GAMING CHAIR SGC-01
Read this guide for important health and safety information for
the product you have purchased.
⚠WARNING - BEFORE INSTALLING AND USING THIS
UNIT, READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED CAREFULLY.
THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE
FOR DAMAGE OR INJURY DUE TO IMPROPER
INSTALLATION OR USE. ALWAYS KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH YOUR UNIT FOR FUTURE
REFERENCE.
Carefully check the contents of the packaging before starting to
assemble your gaming seat.
The diagrams shown are not 100% identical to the seat but this
does not impact the assembly. Carefully check the contents of
the packaging before beginning assembly. Keep plastic and
protective packaging out of reach of children to prevent choking.
Do not leave screws and other small objects within reach of
children to prevent strangulation. Do not stand on the seat.
Check every 6 months that the screws are tightened ; tighten
them if necessary.
Care instructions :
Metal: cleaning with slightly soapy water, rinsing with clear
water, drying with a cloth.
Plastic: regular dusting with a clean, soft and dry cloth.
Coating: regular dusting with a clean, soft and dry cloth.
DEUTSCH STEELPLAY® GAMING-STUHLS SGC-01
Überprüfen Sie den Inhalt des Pakets sorgfältig, bevor Sie mit
der Montage Ihres Gaming-Stuhls beginnen.
Die gezeigten Diagramme sind nicht 100% identisch mit dem
Sitz, dies hat jedoch keine Auswirkungen auf die Baugruppe.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung sorgfältig, bevor Sie
mit der Montage beginnen. Bewahren Sie Plastikund
Schutzverpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Bewahren Sie Schrauben und andere kleine Gegenstände
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um das Risiko einer
Strangulation zu vermeiden.
Stellen Sie sich nicht auf den Sitz. Überprüfen Sie alle 6
Monate, ob die Schrauben fest angezogen sind. Ziehen Sie sie
gegebenenfalls fest.
Pflegehinweise:
Metall: Mit leicht seifigem Wasser reinigen, mit klarem Wasser
abspülen, mit einem Tuch trocknen.
Kunststoff: Regelmäßiges Abstauben mit einem sauberen,
weichen und trockenen Tuch.
Beschichtung: Regelmäßiges Abstauben mit einem sauberen,
weichen und trockenen Tuch
ESPAÑOL - SILLA DE JUEGO STEELPLAY® SGC-01
Lea esta guía para obtener información importante sobre salud
y seguridad para el producto que ha comprado.
⚠ADVERTENCIA - ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTA
UNIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS. EL FABRICANTE NO PUEDE SER
RESPONSABLE POR DAÑOS O LESIONES DEBIDO A UNA
INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS. CONSERVE
SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES CON SU UNIDAD PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Verifique cuidadosamente el contenido del paquete antes de
comenzar a ensamblar su silla de juego.
Los esquemas mostrados no son 100% idénticos al asiento
pero esto no tiene ningún impacto en el montaje. Compruebe
cuidadosamente el contenido del embalaje antes de comenzar
el montaje.
Mantenga los envases de plástico y de protección fuera del
alcance de los niños para evitar cualquier riesgo de asfixia.
Mantenga los tornillos y otros objetos pequeños fuera del
alcance de los niños para evitar cualquier riesgo de
estrangulamiento. No se pare en el asiento.
Compruebe cada 6 meses que los tornillos estén apretados;
apriételos si es necesario.
Instrucciones de cuidado:
Metal: limpiar con agua ligeramente jabonosa, aclarar con agua
limpia, secar con un paño.
Plástico: espolvorear regularmente con un paño limpio, suave
y seco.
Recubrimiento: espolvorear regularmente con un paño limpio,
suave y seco.
ITALIANO SEDIA DA GIOCO STEELPLAY® SGC-01
Leggere questa guida per importanti informazioni sulla salute e
la sicurezza relative al prodotto acquistato.
⚠ATTENZIONE - PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE
QUESTA UNITÀ, LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI FORNITE. IL PRODUTTORE NON PUÒ ESSERE
RITENUTO RESPONSABILE PER DANNI O LESIONI
DOVUTE A IMPROPRI INSTALLAZIONE O UTILIZZO.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI CON L'UNITÀ
PER RIFERIMENTI FUTURI.
Controlla attentamente il contenuto dell'imballaggio prima di
iniziare a montare il tuo seggiolino da gioco.
Gli schemi mostrati non sono identici al 100% al sedile, ma
questo non influisce sul montaggio. Controllare attentamente il
contenuto dell'imballaggio prima di iniziare il montaggio. Tenere
la plastica e l'imballaggio protettivo fuori dalla portata dei
bambini per evitare qualsiasi rischio
di soffocamento. Tenere le viti e altri piccoli oggetti fuori dalla
portata dei bambini per evitare il rischio di strangolamento. Non
stare in piedi sul sedile.
Controllate ogni 6 mesi che le viti siano ben strette; stringetele
se necessario.
Suggerimenti per la manutenzione:
Metallo: pulire con acqua leggermente saponata, risciacquare
con acqua pulita, asciugare con un panno.
Plastica: spolverare regolarmente con un panno pulito, morbido
e asciutto.
Rivestimento: Spolveratura regolare con un panno pulito,
morbido e asciutto.
PORTUGUÊS CADEIRA PARA JOGOS STEELPLAY®
SGC-01
Leia este guia para obter informações importantes sobre saúde
e segurança do produto que você adquiriu.
⚠ATENÇÃO - ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTA
UNIDADE, LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES
FORNECIDAS. O FABRICANTE NÃO PODE SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS OU FERIMENTOS
DEVIDO À INSTALAÇÃO OU USO INADEQUADO. SEMPRE
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM SUA UNIDADE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
Verifique cuidadosamente o conteúdo da embalagem antes de
começar a montar sua cadeira de jogo.
Os diagramas mostrados não são 100% idênticos ao assento,
mas isso não tem impacto na montagem.
Verifique cuidadosamente o conteúdo da embalagem antes de
iniciar a montagem. Mantenha as embalagens plásticas e
protetoras fora do alcance das crianças para evitar qualquer
risco de asfixia.
Mantenha os parafusos e outros objetos pequenos fora do
alcance de crianças para evitar qualquer risco de
estrangulamento. Não suba no assento. Verifique a cada 6
meses se os parafusos estão apertados; aperte-os se
necessário.
Conselhos de manutenção:
Metal: limpar com água ligeiramente ensaboada, enxaguar com
água limpa e secar com pano.
Plástico: espanar regularmente com um pano limpo, macio e
seco.
Revestimento: espanar regularmente com pano limpo, macio e
seco.
NEDERLANDS - STEELPLAY® GAMINGSTOEL SGC-01
Lees deze handleiding voor belangrijke gezondheids- en
veiligheidsinformatie voor het product dat u hebt gekocht.
⚠WAARSCHUWING - LEES DE INSTRUCTIES
ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DIT APPARAAT
INSTALLEERT EN GEBRUIKT. DE FABRIKANT KAN NIET
VERANTWOORDELIJK WORDEN GESTELD VOOR SCHADE
OF LETSEL ALS GEVOLG VAN ONJUISTE INSTALLATIE OF
GEBRUIK. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD BIJ UW
APPARAAT VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
Controleer zorgvuldig de inhoud van de verpakking voordat u
begint met het monteren van uw gamestoel.
De getoonde schema's zijn niet 100% identiek aan de stoel
maar dit heeft geen invloed op de montage. Controleer
zorgvuldig de inhoud van de verpakking voordat u met de
montage begint. Houd plastic en beschermende verpakkingen
buiten het bereik van kinderen om verstikkingsgevaar te
voorkomen. Bewaar schroeven en andere kleine voorwerpen
buiten het bereik van kinderen om gevaar voor verwurging te
voorkomen. Ga niet op de stoel staan. Controleer elke 6
maanden of de schroeven goed vastzitten; draai ze indien nodig
vast.
Onderhoudsinstructies:
Metaal: reinigen met licht zeepachtig water, afspoelen met
schoon water, afdrogen met een doek.
Kunststof: regelmatig afstoffen met een schone, zachte en
droge doek.
Coating: regelmatig afstoffen met een schone, zachte en droge
doek.
СРПСКИ - СТЕЕЛПЛАИ® ГАМИНГ СТОЛИЦА СГЦ01
Прочитајте овај водич за важне информације о здрављу и
безбедности за производ који сте купили.
⚠УПОЗОРЕЊЕ - ПРЕ ИНСТАЛАЦИЈЕ И УПОТРЕБЕ ОВЕ
ЈЕДИНИЦЕ, ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ ПРИЛОЖЕНА
УПУТСТВА. ПРОИЗВОЂАЧ СЕ НЕ МОЖЕ ДРЖАТИ
ОДГОВОРНОМ ЗА ОШТЕЋЕЊЕ ИЛИ ПОВРЕДУ ЗБОГ
НЕПРАВИЛНЕ ИНСТАЛАЦИЈЕ ИЛИ УПОТРЕБЕ. УВЕК
ЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА СА СВОЈОМ ЈЕДИНИЦОМ ЗА
БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ.
Пажљиво проверите садржај паковања пре него што
почнете да састављате своју играћу столицу.
Приказани дијаграми нису 100% идентични седишту, али то
нема утицаја на склоп. Пажљиво проверите садржај
амбалаже пре почетка монтаже. Држите пластичну и
заштитну амбалажу ван дохвата деце да бисте избегли
ризик од гушења. Шрафове и друге мале предмете држите
ван дохвата деце да бисте избегли ризик од дављења. Не
стојте на седишту. Сваких 6 месеци проверавати да ли су
завртњи чврсто притегнути; по потреби их затегните.
Упутства за негу:
Метал: очистити благо сапуницом, испрати чистом водом,
осушити крпом.
Пластика: редовно прашење чистом, меком и сувом крпом.
Премаз: редовно брисање прашине чистом, меком и сувом
крпом.
SLOVÁK -HERNÁ STOLIČKA STEELPLAY® SGC-01
Prečítajte si túto príručku, kde nájdete dôležité zdravotné a
bezpečnostné informácie pre produkt, ktorý ste si zakúpili.
⚠VAROVANIE – PRED INŠTALÁCIOU A POUŽÍVANÍM
TEJTO JEDNOTKY SI POZORNE PREČÍTAJTE
POSKYTNUTÉ POKYNY. VÝROBCA NIE JE ZODPOVEDNÝ
ZA POŠKODENIE ALEBO ZRANENIE V DÔSLEDKU
NESPRÁVNEJ INŠTALÁCIE ALEBO POUŽÍVANIA. VŽDY
UCHOVÁVAJTE TIETO POKYNY S PRÍSTROJOM PRE
BUDÚCE POUŽITIE.
Pred začatím montáže hernej stoličky starostlivo skontrolujte
obsah balenia.
Zobrazené schémy nie sú stopercentne identické so sedadlom,
ale nemá to žiadny vplyv na zostavu. Pred začatím montáže
starostlivo skontrolujte obsah balenia.
Uchovávajte plastové a ochranné obaly mimo dosahu detí, aby
ste predišli riziku udusenia. Uchovávajte skrutky a iné malé
predmety mimo dosahu detí, aby ste predišli riziku uškrtenia.
Nestavajte sa na sedadlo. Skontrolujte každých 6 mesiacov, či
sú skrutky dotiahnuté; v prípade potreby ich dotiahnite.
Pokyny pre starostlivosť:
Kov: očistite mierne mydlovou vodou, opláchnite čistou vodou,
osušte handrou.
Plast: pravidelne utierajte prach čistou, mäkkou a suchou
handričkou.
Náter: pravidelné utieranie prachu čistou, mäkkou a suchou
handričkou.
SRBSKO - HERNÁ STOLIČKA STEELPLAY® SGC-01
Prečítajte si túto príručku, kde nájdete dôležité zdravotné a
bezpečnostné informácie pre produkt, ktorý ste si zakúpili.
⚠VAROVANIE – PRED INŠTALÁCIOU A POUŽÍVANÍM
TEJTO JEDNOTKY SI POZORNE PREČÍTAJTE
POSKYTNUTÉ POKYNY. VÝROBCA NIE JE ZODPOVEDNÝ
ZA POŠKODENIE ALEBO ZRANENIE V DÔSLEDKU
NESPRÁVNEJ INŠTALÁCIE ALEBO POUŽÍVANIA. VŽDY
UCHOVÁVAJTE TIETO POKYNY S PRÍSTROJOM PRE
BUDÚCE POUŽITIE.
Preden začnete sestavljati svoj igralni stol, natančno preverite
vsebino paketa.
Prikazani diagrami niso 100% enaki sedežu, vendar to ne vpliva
na sklop. Pred začetkom montaže natančno preverite vsebino
embalaže. Plastično in zaščitno embalažo hranite izven dosega
otrok, da ne pride do nevarnosti zadušitve. Vijake in druge
majhne predmete hranite izven dosega
otrok, da se izognete nevarnosti zadušitve.
Ne stojte na sedežu. Vsakih 6 mesecev preverite, ali so vijaki
dobro priviti; po potrebi jih zategnite.
Navodila za nego:
Kovina: očistite z rahlo milnico, sperite s čisto vodo in posušite
s krpo.
Umetna masa: redno brisanje prahu s čisto, mehko in suho
krpo.
Premaz: redno brisanje prahu s čisto, mehko in suho krpo.
ROMÂNĂ - SCAUN DE JOC STEELPLAY® SGC-01
Citiți acest ghid pentru informații importante despre sănătate și
siguranță pentru produsul pe care l-ați achiziționat.
⚠AVERTISMENT - ÎNAINTE DE INSTALAREA ȘI
UTILIZAREA ACESTEI UNITATE, CITIȚI CU ATENTIE
INSTRUCȚIUNILE FURNIZATE. PRODUCĂTORUL NU
POATE FI TRASĂ RESPONSABIL PENTRU DETERMINARE
SAU RĂNIRE DATORITĂ INSTALĂRII SAU UTILIZĂRII
IMPROPRIETĂ. PĂSTRAȚI ÎNTOTDEAUNA ACESTE
INSTRUCȚIUNI CU UNITATEA DVS. PENTRU REFERINȚE
ULTERIOR.
Verificați cu atenție conținutul pachetului înainte de a începe să
vă asamblați scaunul de joc.
Diagramele prezentate nu sunt 100% identice cu scaunul, dar
acest lucru nu are impact asupra ansamblului. Verificați cu
atenție conținutul ambalajului înainte de a începe asamblarea.
Nu lăsați ambalajele din plastic și de protecție la îndemâna
copiilor, pentru a evita orice risc de sufocare. Nu
lăsați șuruburile și alte obiecte mici la îndemâna copiilor pentru
a evita orice risc de strangulare. Nu stați pe scaun. Verificați la
fiecare 6 luni dacă șuruburile sunt strânse; strângeți-le dacă
este necesar.
Instrucțiuni de îngrijire:
Metal: curățați cu apă ușor săpună, clătiți cu apă limpede,
uscați cu o cârpă.
Plastic: praf regulat cu o cârpă curată, moale și uscată.
Acoperire: praf regulat cu o cârpă curată, moale și uscată.
SUOMALAINEN - STEELPLAY® PELITUOLI SGC-01
Lue tämä opas saadaksesi tärkeitä terveys- ja turvallisuustietoja
ostamastasi tuotteesta.
⚠VAROITUS - LUE ANNETTU OHJEET HUOLELLISESTI
ENNEN TÄMÄN LAITTEEN ASENTAMISTA JA KÄYTTÖÄ.
VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VÄÄRIN ASENNUKSEN
TAI KÄYTÖN JOHDANTOVAHINGOISTA. SÄILYTÄ AINA
NÄMÄ OHJEET LAITTEEN KANSSA TULEVAT VARAT.
Tarkista pakkauksen sisältö huolellisesti, ennen kuin aloitat
pelituolin kokoamisen.
Esitetyt kaaviot eivät ole täysin identtisiä istuimen kanssa, mutta
tällä ei ole vaikutusta kokoonpanoon. Tarkista pakkauksen
sisältö huolellisesti ennen kokoamisen aloittamista. Pidä muovi-
ja suoja pakkaukset poissa lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran
välttämiseksi. Pidä ruuvit ja muut pienet esineet poissa lasten
ulottuvilta, jotta vältetään kuristumisvaara. Älä seiso istuimella.
Tarkista 6 kuukauden välein, että ruuvit ovat tiukalla. kiristä ne
tarvittaessa.
Huoltovinkit:
Metalli: puhdista hieman saippuavedellä, huuhtele puhtaalla
vedellä, kuivaa liinalla.
Muovi: säännöllinen pölyys puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla
liinalla.
Pinnoitus: säännöllinen pölyys puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla
liinalla.
HRVATSKI - STEELPLAY® GAMERSKA STOLICA SGC-01
Pročitajte ovaj vodič za važne informacije o zdravlju i sigurnosti
za proizvod koji ste kupili.
⚠UPOZORENJE - PRIJE INSTALIRANJA I KORIŠTENJA
OVE JEDINICE, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRILOŽENE
UPUTE. PROIZVOĐAČ SE NE MOŽE DRŽATI ODGOVORNIM
ZA ŠTETU ILI OZLJEDE ZBOG NEPRAVILNE INSTALACIJE
ILI UPOTREBE. UVIJEK ČUVAJTE OVE UPUTE UZ VAŠU
JEDINICU ZA BUDUĆU REFERENCU.
Radi vaše sigurnosti tijekom korištenja ovog proizvoda
preporučujemo da slijedite korake u ovim uputama za
sastavljanje i spremite ovaj dokument za buduću upotrebu.
Molimo pažljivo provjerite sadržaj paketa prije nego što počnete
sastavljati svoju igraću stolicu. Prikazani dijagrami nisu 100%
identični sjedištu, ali to nema utjecaja na sklop. Prije početka
montaže pažljivo provjerite sadržaj ambalaže. Držite plastične i
zaštitne spremnike izvan dohvata djece kako biste izbjegli rizik
od gušenja. Vijke i druge male predmete držite izvan dohvata
djece kako biste izbjegli rizik od davljenja. Ne stojite na sjedalu.
Svakih 6 mjeseci provjeravajte jesu li vijci čvrsto začepljeni; po
potrebi ih zategnite.
Upute za njegu:
Metal: Očistite blago sapunicom, isperite čistom vodom, obrišite
suhom.
Plastika: redovito posipajte čistom, mekom i suhom krpom.
Premaz: redovito posipajte čistom, mekom i suhom krpom.
POLSKI - STEELPLAY® FOTEL GAMINGOWY SGC-01
Przeczytaj niniejszą instrukcję, aby uzyskać ważne informacje
dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa zakupionego produktu.
⚠OSTRZEŻENIE - PRZED ZAINSTALOWANIEM I UŻYCIEM
TEGO URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
DOŁĄCZONE INSTRUKCJE. PRODUCENT NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA LUB
OBRAŻENIA SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWĄ
INSTALACJĄ LUB UŻYTKOWANIEM. NALEŻY ZAWSZE
PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Z
URZĄDZENIEM NA PRZYSZŁOŚĆ.
Dla własnego bezpieczeństwa podczas korzystania z tego
produktu zalecamy wykonanie czynności opisanych w niniejszej
instrukcji montażu i zachowanie tego dokumentu do
wykorzystania w przyszłości.
Przed przystąpieniem do montażu fotela do gier dokładnie
sprawdź zawartość opakowania.Przedstawione schematy nie są
w 100% identyczne z siedziskiem, ale nie ma to wpływu na
montaż. Dokładnie sprawdź zawartość opakowania przed
rozpoczęciem montażu. Plastikowe i ochronne opakowanie
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć
ryzyka uduszenia. Śruby i inne małe przedmioty należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka
uduszenia. Nie stawaj na siedzeniu.
Co 6 miesięcy sprawdzaj, czy śruby są dobrze dokręcone;
dokręć je w razie potrzeby.
Wskazówki pielęgnacyjne:
Metal: umyć lekko wodą z mydłem, spłukać czystą wodą,
osuszyć szmatką.
Plastik: regularne odkurzanie czystą, miękką i suchą szmatką.
Powłoka: regularne odkurzanie czystą, miękką i suchą
szmatką.
ČESKY - HERNÍ ŽIDLE STEELPLAY® SGC-01
Přečtěte si tuto příručku, která obsahuje důležité zdravotní a
bezpečnostní informace pro produkt, který jste si zakoupili.
⚠VAROVÁNÍ – PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM TÉTO
JEDNOTKY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE POSKYTNUTÉ
POKYNY. VÝROBCE NEMŮŽE BÝT ODPOVĚDNÝ ZA
POŠKOZENÍ NEBO ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉ
INSTALACE NEBO POUŽÍVÁNÍ. VŽDY UCHOVÁVEJTE TYTO
POKYNY U SVÉHO PŘÍSTROJE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Před zahájením montáže herní židle pečlivě zkontrolujte obsah
balení.
Zobrazené diagramy nejsou 100% identické se sedadlem, ale
nemá to žádný vliv na sestavu. Před zahájením montáže pečlivě
zkontrolujte obsah balení. Uchovávejte plastové a ochranné
obaly mimo dosah dětí, aby nedošlo k udušení. Uchovávejte
šrouby a jiné drobné předměty mimo dosah dětí, aby nedošlo k
uškrcení. Nestůjte na sedadle. Každých 6 měsíců kontrolujte
dotažení šroubů; v případě potřeby je utáhněte.
Pokyny pro péči:
Kov: čistěte jemnou mýdlovou vodou, opláchněte čistou vodou,
osušte hadříkem.
Plast: pravidelné utírání prachu čistým, měkkým a suchým
hadříkem.
Nátěr: pravidelné utírání prachu čistým, měkkým a suchým
hadříkem.
MAGYAR - STEELPLAY® JÁTÉKSZÉK SGC-01Használati
utasítás
Olvassa el ezt az útmutatót a megvásárolt termékkel
kapcsolatos fontos egészségügyi és biztonsági információkért.
⚠FIGYELMEZTETÉS – AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE ÉS
HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A
KIADÓ UTASÍTÁSOKAT. A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL
FELELŐSSÉGET A HELYTELEN TELEPÍTÉSBŐL VAGY
HASZNÁLATBÓL SZÁRMAZÓ KÁROKÉRT. EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT MINDIG TARTSA MEG AZ EGYSÉGÉVEL A
KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ.
Gondosan ellenőrizze a csomagolás tartalmát, mielőtt
összeállítaná a játék székét.
A bemutatott diagramok nem 100% -ban azonosak az üléssel,
de ez nincs hatással a szerelvényre. Az összeszerelés
megkezdése előtt gondosan ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
A fulladás veszélyének elkerülése érdekében tartsa a műanyag
és védőcsomagolást gyermekektől elzárva.
A megfojtás kockázatának elkerülése érdekében tartsa a
csavarokat és egyéb apró tárgyakat gyermekektől elzárva. Ne
álljon az ülésen. 6 havonta ellenőrizze, hogy a csavarok
szorosak-e; szükség esetén húzza meg őket.
Kezelési utasítás:
Fém: enyhe szappanos vízzel tisztítsa, tiszta vízzel öblítse le,
ruhával szárítsa meg.
Műanyag: rendszeres portalanítás tiszta, puha és száraz
ruhával.
Bevonat: rendszeres portalanítás tiszta, puha és száraz
ruhával.
SVENSKA - STEELPLAY® SPELSTOL SGC-01
Läs den här guiden för viktig hälso- och säkerhetsinformation för
produkten du har köpt.
⚠VARNING - INNAN DU INSTALLERAR OCH ANVÄNDER
DENNA ENHET, LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT.
TILLVERKAREN KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR
SKADOR ELLER SKADA PÅ GRUND AV FELAKTIG
INSTALLATION ELLER ANVÄNDNING. FÖRVARA ALLTID
DESSA INSTRUKTIONER HOS DIN ENHET FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
Kontrollera noggrant innehållet i förpackningen innan du börjar
montera din spelstol.
Diagrammen som visas är inte 100% identiska med sätet, men
detta påverkar inte monteringen. Kontrollera noggrant innehållet
i förpackningen innan montering. Förvara plast- och
skyddsförpackningar utom räckhåll för barn för att undvika
kvävningsrisk. Förvara skruvar och andra små föremål utom
räckhåll för barn för att undvika risk för strypning. Stå inte på
sätet.
Kontrollera var 6: e månad att skruvarna är åtdragna. dra åt
dem vid behov.
Skötselråd:
Metall: rengör med milt tvålvatten, skölj med rent vatten, torka
med en trasa.
Plast: dammar regelbundet med en ren, mjuk och torr trasa.
Beläggning: regelbunden dammning med en ren, mjuk och torr
trasa.
DANSK - STEELPLAY® SPILLESTOL SGC-01
Læs denne vejledning for at få vigtige oplysninger om sundhed
og sikkerhed for det produkt, du har købt.
⚠ADVARSEL - FØR DU INSTALLERER OG BRUGER
DENNE ENHED, LÆS VEJLEDNINGERNE OMHYGGELIGT.
PRODUCENTEN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
SKADE ELLER SKADE PÅGÅENDE FORKERT
INSTALLATION ELLER BRUG. OPBEVAR ALTID DISSE
INSTRUKTIONER TIL DIN ENHED TIL FREMTIDIG
REFERENCE.
Kontroller omhyggeligt indholdet af emballagen, inden du
begynder at samle din spilstol.
De viste diagrammer er ikke 100% identiske med sædet, men
dette har ingen indflydelse på samlingen. Kontroller omhyggeligt
indholdet af emballagen inden montering. Opbevar plastik og
beskyttende emballage utilgængeligt for børn for at undgå
enhver risiko for kvælning. Opbevar skruer og andre små
genstande utilgængeligt for børn for at undgå risiko for
kvælning. Stå ikke på
sædet. Kontroller hver 6. måned, at skruerne er stramme; stram
dem om nødvendigt.
Plejeinstruktioner:
Metal: rengør med mildt sæbevand, skyl med rent vand, tør
med en klud.
Plast: regelmæssig støvning med en ren, blød og tør klud.
Overtræk: regelmæssig støvning med en ren, blød og tør klud.
NORSK - STEELPLAY® SPILLESTOL SGC-01
Les denne veiledningen for viktig helseog sikkerhetsinformasjon
for produktet du har kjøpt.
⚠ADVARSEL - FØR DU INSTALLERER OG BRUKER
DENNE ENHETEN, LES INSTRUKSJONENE NØYE.
PRODUSENTEN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
SKADE ELLER PERSONSKADE PÅ GRUNNET AV FEIL
INSTALLASJON ELLER BRUK. OPPBEVAR ALLTID DISSE
INSTRUKSJONENE MED ENHETEN FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
Sjekk nøye innholdet i emballasjen før du begynner å montere
spillstolen.
Diagrammene som vises er ikke 100% identiske med setet, men
dette har ingen innvirkning på monteringen. Kontroller innholdet
i emballasjen nøye før du begynner å montere. Oppbevar plast
og beskyttende emballasje utilgjengelig for barn for å unngå fare
for kvelning. Oppbevar skruer og andre små gjenstander
utilgjengelig for barn for å unngå fare for kvelning. Ikke stå på
setet. Kontroller hver 6. måned at skruene er stramme; stram
dem om nødvendig.
Pleieinstruksjoner:
Metall: rengjør med mildt såpevann, skyll med rent vann, tørk
med en klut.
Plast: regelmessig støv med en ren, myk og tørr klut.
Belegg: regelmessig støv med en ren, myk og tørr klut.

This manual suits for next models

3

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Prepac SOW-0200-1 Assembly instructions

Prepac

Prepac SOW-0200-1 Assembly instructions

Coaster 931215 Assembly instructions

Coaster

Coaster 931215 Assembly instructions

Ave Six MADRID MAD51 quick start guide

Ave Six

Ave Six MADRID MAD51 quick start guide

Forma Ideale LEONA 180 Assembling Instruction

Forma Ideale

Forma Ideale LEONA 180 Assembling Instruction

Pineapple RYNO CHAIR Assembly instructions

Pineapple

Pineapple RYNO CHAIR Assembly instructions

Songmics KSC01 manual

Songmics

Songmics KSC01 manual

JWA WILSHERE 69732 Assembly instruction

JWA

JWA WILSHERE 69732 Assembly instruction

EXPEDO KOLOREDO Assembly instruction

EXPEDO

EXPEDO KOLOREDO Assembly instruction

Habitat Marble 820983 manual

Habitat

Habitat Marble 820983 manual

Hooker Furniture 5805-75200T-85 Assembly instruction

Hooker Furniture

Hooker Furniture 5805-75200T-85 Assembly instruction

Trasman 1651 Bo5 Assembly manual

Trasman

Trasman 1651 Bo5 Assembly manual

Next HANLEY GREY STORAGE BED Assembly instructions

Next

Next HANLEY GREY STORAGE BED Assembly instructions

GPM CODE 3 Assembly instructions

GPM

GPM CODE 3 Assembly instructions

Argos Merrick 214/7071 Assembly instructions

Argos

Argos Merrick 214/7071 Assembly instructions

Mocka Nyla Bedside Table Assembly instructions

Mocka

Mocka Nyla Bedside Table Assembly instructions

VITRA Tyde Assembly instructions

VITRA

VITRA Tyde Assembly instructions

Autonomous ErgoChair Jr. user manual

Autonomous

Autonomous ErgoChair Jr. user manual

modway EEI-2674 quick start guide

modway

modway EEI-2674 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.