Steinbach Speedcover User manual

weitere frische Ideen für Sommer und Sonne unter www.steinbach.at
Bedienungsanleitung S. 2
DE
Instruction manual P. 3
EN
Instructions de service P. 4
FR
Istruzioni per l‘uso P. 5
IT
Navodila za uporabo S. 6
SL
Manual de utilizare P. 7
RO
Návod k obsluze S. 8
CS
Pute za uporabu S. 9
HR
Kezelési útmutató S. 10
HU
Návod na použitie S. 11
SK
Ръководство за експлоатация C. 12
BG
Kullanım kılavuzu S. 13
TR
Manual de instrucciones P. 14
ES
Instrukcja obsługi S. 15
PL
Art. Nr.:
036430
Speedcover Whirlpooldach

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Seite 2 von 16
DE
Es geht um Ihre Sicherheit und Gesundheit! Lesen Sie bitte auf jeden
Fall diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor dem
ersten Gebrauch.
Die Konstruktion darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Die
einzelnen Teile der Konstruktion werden durch einen Gummizug
zusammengezogen. Kinder können sich hier die Finger einklemmen.
Beim Aufrichten des Pooldaches aufpassen. Die Konstruktion steht
unter Spannung.
Die Montage sollte mit zwei Personen durchgeführt werden.
Lieferumfang, Abbildung A -F
A Dach inklusive Seitenteile
B Fiberglasstangen
C Erdanker
D Sturmabspannung
E Bodenschutzplane
F mit Sand befüllbare Gewichte
Reparatur
Kleine Undichtigkeiten beheben Sie an den Nähten durch Nahtdichter
und am Zeltstoff durch Imprägnierspray. Kleine Löcher oder Risse im
Nylon Gewebe können Sie mit einem geeigneten Reparaturset für
Nylon/Polyester reparieren.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliche Pflegemittel für
Polyester. - Waschen Sie das Dach nicht in der Waschmaschine.
Lassen Sie das Dach nicht in der chemischen Reinigung reinigen.
Aufbau, Abbildung 1 –17
Montage der mit Sand befüllbaren Gewichte,
Abbildung A-D, 1-8
ACHTUNG!
Das Pooldach muss bei Aufkommen von starkem Wind oder
Unwettern abgebaut werden. Das Pooldach ist für diese
Wetterbedingungen nicht ausgelegt.
Die im Lieferumfang beigefügte Sturmabspannung sowie die
befüllbaren Gewichte bieten nur einen begrenzten Schutz. Starkwind
bzw. Sturmschäden sind im Rahmen von Gewährleistungs- bzw.
Garantieansprüchen ausgenommen.
Abbau
Der Abbau erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge des Aufbaus.
Verpacken und Lagerung
Verpacken Sie die Teile im sauberen und trockenen Zustand, damit
sich kein Schimmel bilden kann. Sollten Teile feucht sein, lassen Sie
sie gut trocknen.
Lagern SieIhr Pooldach an einem trockenen Ort. Stoff, Gestänge und
Reißverschluss können schimmeln oder korrodieren.
Konstruktion allgemein: Achten Sie beim Zusammenstecken der
Konstruktionsteile darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Fiberglasstangen: Die einzelnen Teile stehen unter Spannung, wenn
Sie sie in die jeweils zweite Metallöse stecken. Passen Sie auf, dass
Ihnen die Stangen nicht aus der Hand schnellen. Sie könnten sich
verletzen.
UV-Licht: Bitte beachten Sie, dass durch Sonneneinstrahlung (UV-
Licht) Farbveränderungen entstehen können.Der Artikel ist nur für die
Nutzung während der Badesaison geeignet und ist nach dieser
abzubauen und fachgerecht einzulagern.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Page 3 of 16
EN
This concerns your safety and your health! Please read these
Operating Instructions and the Safety Instructions carefully prior to
using the article for the first time.
Do not allow the folding rods to get into the hands of children. The
individual segments of the rods are contracted by a rubber strap.
Children may easily get their fingers caught in there.
Be careful when erecting the pool cover. The rods are under tension.
When you slide the pin into the rods, take care not to get your fingers
caught in them. It is best that two persons work together when the
pool cover is erected, on account of the size of the pool cover.
Delivery, Figure A –F
A Tarpaulin
B Fibreglass poles
C Nail pegs
D Guy lines
E Protective floor covers
F Weights (for filling with sand)
Repair
Repair small leakages at the seams by means of seam sealant and at
the pool cover fabric by means of impregnation spray.
You can repair small holes or tears in thefabric bymeans of a suitable
repair set for nylon/polyester fabric.
Cleaning
Use the usual commercial means of care for polyester fabric for the
cleaning of the pool cover.
Do not wash the pool cover in the washing machine.
Do not have the pool cover cleaned by the dry-cleaner.
Mounting, Figure 1 –17
Assembly of weights (for filling with sand)
Figure A-D, 1-8
ATTENTION!
The rooftop of the pool has to be removed by sudden growth of
intense winds or storms. It is not designed for these weather
conditions.
The storm supports and fillable weights included in the delivery offer
limited protection only. Damage caused by strong winds/storms is
excluded from guarantees and warranty claims.
Dismantling
Dismantling is carried out in the reverse order of assembly.
Packing and storing
Pack the components of the pool cover in a dry and clean condition to
avoid the creation of mould. Allow the parts to dry thoroughly if they
have become wet during use.
Store the parts of the pool cover at a dry place. The fabric, the rods
and zipper may be attacked by mould or corrosion if stored in a wet
condition.
When you are working with rods in general: When joining the
components of the rods, take care that your fingers will not be
caught in them.
Fibre glass rods: The individual rods are under tension when you
insert them into the second metal eye. Take care that they do not
spring out of your hand you might get hurt.
Erection rods: One of the ends of the erection rods is pointed. Take
care that you do not hurt your eyes.
UV Light: Please note that colour differences may arise due to
exposure to sunshine (UV light). The product is only suitable for use
during the swimming season, and should be dismantled and stored
appropriately afterwards.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Page 4 de 16
FR
Il est impératif de lire ce mode d'emploi et ces consignes de sécurité
avant de monter la pool cover pour la première fois. Il y va de votre
santé et de votre sécurité!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les mâts pliants. Leurs différents
éléments sont retenus par un élastique, et les enfants pourraient se
pincer les doigts.
Faire attention en relevant la pool cover, car les mâts sont alors
soumis à des efforts.
Prendre également garde à ne pas se pincer les doigts en insérant
l'extrémité des mats dans les crochets sur anneaux.
Du fait de la taille de la pool cover, il est recommandé de la monter à
deux.
Livraison, Figure A -F
A Tissu
B Mâts en fibre de verre noir
C Piquets
D Cordelettes avec tendeurs
E Tapis de sol
F Poids remplissables de sable
Réparation
En cas de fuite minime, passer de l'isolant sur les coutures ou
pulvériser du produit imprégnant sur la toile.
Utiliser un kit de réparation pour nylon et polyester s'il s'avère
écessaire de réparer de petits trous ou des déchirures.
Nettoyage
Nettoyer ea pavilion avec des produits usuels pour tissu en polyester.
Le pavilion ne doit pas être lavée en machine, ni nettoyée à sec.
Le montage, Figure 1 –17
Montage avec poids remplissables de sables
Figure A-D, 1-8
ATTENTION!
Le toit de la piscine doit être enlevé en cas de vent fort ou de mauvais
temps. Le toit de la piscine n’est pas adapté à ces conditions
météorologiques.
Le haubanage tempête compris dans la livraison ainsi que les poids
remplissables n’offrent qu’une sécurité limitée. Les dommages liés
aux vents violents ou aux tempêtes sont exclus de la garantie
commerciale et de la garantie légale.
Le démontage
Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse du montage.
Stockage
Tous les composants de la pool cover doivent être propres et secs
lors du démontage afin d'éviter la formation de moisissure. Si la tente
est humide lors du démontage, il est nécessaire de la faire sécher
avant de la stocker.
Entreposer la tente dans un endroit sec afin d'éviter la moisissure du
tissu et la rouille des éléments métalliques.
Mâts en général: lors du montage, prendre garde à ne pas se pincer
les doigts.
Mâts en fibre de verre: les mâts en fibre de verre sont soumis à des
efforts lorsque leur seconde extrémité est introduite dans le second
oeillet métallique (risqué d'accident).
Mâts de portes / auvents: une de leurs extrémités est pointue
(danger pour les yeux).
Lumière UV : Veuillez noter qu'en raison du rayonnement solaire
(UV), les couleurs peuvent subir des altérations. L'article est
seulement approprié pour l’utilisation pendant la saison des
baignades. Ensuite, il doit être démonté et entreposé de façon
adéquate.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Pagina 5 di 16
IT
È questione di sicurezza e di salute! Leggere assolutamente le
presenti istruzioni per l'uso e le misure di sicurezza prima di utilizzare
la tettoia.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Le singole parti della
costruzione sono assicurate tramite un tensore elastico. Rischio di
intrappolamento per le dita dei bambini. Prestare attenzione in fase di
montaggio della tettoia per piscine. La costruzione è in tensione.
È bene che siano due persone a eseguire l'installazione.
Fornitura, figura A -F
A Tettoia, componenti laterali inclusi
B Aste in fibra di vetro
C Tiranti di ancoraggio
D Stralli contro le intemperie
E Telo per piscine a protezione del fondo
F Pesi riempibili con sabbia
Riparazione
Riparare le piccole perdite sulle giunture tramite il sigillante e sul
materiale del tendaggio mediante lo spray impregnante. Riparare le
microporosità o le fessurazioni presenti sul tessuto in nylon con un kit
adeguato per nylon/poliestere.
Pulizia
Utilizzare per la pulizia prodotti tradizionali per poliestere. - Non lavare
la tettoia in lavatrice. Non lavare la tettoia a secco.
Montaggio, figura 1 –17
Montaggio dei pesi riempibili con sabbia
figura A-D, 1-8
ATTENZIONE!
Il tetto della piscina deve essere smontato nel caso di forte vento
o di maltempo. Il tetto della piscina non è progettato per tali condizioni
atmosferiche. Il dispositivo di tensionamento contro le intemperie in
dotazione e i pesi riempibili offronosolo una protezione limitata. Il forte
vento e i danni per intemperie sono esclusi dalla garanzia.
Smontaggio
Lo smontaggio avviene eseguendo le operazioni di montaggio al
contrario.
Imballaggio e deposito
Imballare i componenti se puliti e asciutti per evitare la formazione di
muffe. Se i componenti sono umidi, lasciarli asciugare.
Riporre la tettoia per piscine in un luogo asciutto. Il materiale, le aste
e la cerniera possono ammuffire o essere soggetti a corrosione.
Informazioni generali sulla costruzione: prestare attenzione in fase di
collegamento dei componenti da costruzione al rischio di
intrappolamento delle dita.
Aste in fibra di vetro: i singoli componenti sono in tensione quando li
si inserisce uno a uno nella seconda asola in metallo. Far attenzione
a che le aste non scivolino via dalle mani. Pericolo di lesione.
Luce UV: si prega di notare che l’irradiazione solare (luce
ultravioletta) può modificare i colori. L’articolo è adatto solo ad un
utilizzo durante la stagione estiva e deve poi essere smontato e
conservato secondo le norme previste.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Stran 6 od 16
SL
Gre za vašo varnost in zdravje. Pred prvo uporabo na vsak način
preberite ta navodila in varnostna navodila.
Konstrukcija nikakor ne sme priti v roke otrok. Posamezni deli ogrodja
so elastično povezani. Zaradi tega, bi si otroci lahko preščipnili prste.
Pri postavljanju je treba paziti, ker je konstrukcija zaradi elastičnosti
napeta!
Nadstrešek naj vedno postavljata dve osebi.
Pošiljka vsebuje, slika A – F
A Streho s stranicami
B Palice iz steklenih vlaken
C Kline
D Napenjalce z vrvicami
E Talna zaščitna ponjava
F Uteži, primerne za polnjenje s peskom
Popravilo
Manjše zatesnitve na šivih, lahko opravite s posebnim tesnilom za
šive, na tkanini pa s pršilom za impregniranje. Majhne luknjice ali
praske na najlonski tkanini lahko popravite s primernim priborom za
popravilo najlona ali poliestra.
Čiščenje
Za čiščenje uporabljajte običajna sredstva za čiščenje poliestrske
tkanine. Strehe ne perite v pralnem stroju in je ne dajte čistiti v
kemično čistilnico.
Postavljanje, slika 1 –17
Montaža uteži, primernih za polnjenje s peskom
slika A-D, 1-8
POZOR!
Nadstrešek za bazen morate pri močnem vetru podreti. Nadstrešek ni
narejen tako, da bi lahko kljuboval takim vremenskim pogojem.
Zraven dobavljeno varovalo za primer nevihte in uteži za polnjenje
zagotavljajo samo omejeno zaščito. Močan veter oz. škoda zaradi
vremena sta izvzeta iz jamstva oz. garancijskih zahtevkov.
Podiranje
Podiranje nadstreška v obratnem redu od postavljanja.
Spravljanje in skladiščenje
Vse dele očistite in osušite. Če so deli vlažni, jih temeljito osušite, da
s tem preprečite, da bi se pojavila plasen. Vaš nadstrešek skladiščite
v suhem prostoru. Tkanina, palice in zadrge lahko splesnijo ali
korodirajo.
Splošno o postavljanju ogrodja: Pazite pri sestavljanju posameznih
palic, ker se lahko uščipnete.
Palice iz steklenih vlaken: Posamezni deli so zaradi svoje elastičnosti
pod napetostjo, posebno kadar jih želite vtakniti v drugo kovinsko
pušo. Pazite, da vam ne uidejo iz rok, ker bi se lahko poškodovali. UV
svetloba: Prosimo upoštevajte, da lahko zaradi sončnega sevanja
(UV svetloba) pride do sprememb barv. Izdelek je primeren samo za
uporabo v času kopalne sezone in ga je po zaključku te potrebno
odstraniti in strokovno skladiščiti.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Pagina 7 di 16
RO
Este vorba despre siguranţa şi sănătatea dvs.! Citiţi obligatoriu aceste
instrucţiuni de utilizare şi indicaţiile de siguranţă înainte de prima
utilizare.
Construcţia nu are voie să ajungă pe mâna copiilor. Componentele
individuale ale construcţiei sunt strânse cu o bandă de cauciuc. Aici
copii îşi pot prinde degetele. Aveţi grijă, când ridicaţi cortul pentru
piscină. Construcţia se află sub tensiune.
Montajul trebuie efectuat de două persoane.
Pachet de livrare, figura A - F
A acoperiş inclusiv părţi laterale
B ţevi din fibră de sticlă
C ancoră de sol
D element de ancorare
E Folie protectoare pentru baza piscinei
F Greutăți ce pot fi umplute cu nisip
Reparaţie
Punctele mici neetanşe de la cusături se remediază cu lipici pentru
cusături, iar cele de la materialul cortului cu spray de impregnare.
Găurile mici sau rupturile în ţesătura din nailon se pot repara cu un
set corespunzător de reparaţie pentru nailon / poliester.
Curăţare
Pentru curăţare folosiţi substanţe de întreţinere obişnuite pentru
poliester. - nu spălaţi acoperişul în maşina de spălat. Nu curăţaţi
acoperişul la o curăţătorie chimică.
Montare, figură 1 – 17
Montajul greutăților ce pot fi umplute cu nisip
figură A-D, 1-8
ATENŢIE!
Acoperişul piscinei trebuie demontat pe timp de furtună sau vânt
puternic. Acoperişul piscinei nu este conceput pentru astfel de condiţii
meteorologice. Ancorarea pentru furtună precum și greutățile ce pot fi
umplute cu nisip cuprinse în pachetul de livrare oferă doar o protecție
limitată. Deteriorările produse de vânt puternic, respectiv de furtună
sunt excluse din pretențiile de asigurare, respectiv garanție.
Demontare
Demontarea se efectuează în ordinea inversă a montării.
Ambalare şi depozitare
Ambalaţi componentele în stare curată şi uscată, ca să nu se poată
forma mucegaiul. Dacă sunt umede componentele, lăsaţi-le să se
usuce bine.
Depozitaţi cortul dvs. pentru piscină la un loc uscat. Materialul textil,
ţevile şi fermoarul pot mucegăi sau rugini.
Construcţie în general: la montarea componentelor construcţiei aveţi
grijă să nu vă prindeţi degetele.
Ţevi din fibră de sticlă: componentele individuale se află sub tensiune,
dacă le introduceţi în fiecare cel de al doilea ochi din metal. Aveţi grijă,
să nu vă sară ţevile din mână. S-ar putea să vă accidentaţi.
Lumină UV: aveţi în vedere faptul, că prin radiaţia solară (lumină UV)
pot apărea modificări ale culorilor. Articolul este prevăzut doar pentru
utilizarea în timpul sezonului de baie şi după aceea trebuie demontat
şi depozitat în mod corespunzător.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Strana 8 z 16
CS
Jde o Vase zdravi a bezpecnost! V kazdem pripade si prectete
bezpecnostni instrukce pred pouzitim vyrobku,
Konstrukce nesmi sestavovat deti. Jednotlive dily jsou spojeny
dohromady pomoci gumy. Detem se muzou do tohoto zamotat prsty.
Dejte pozor pri naprimovani zastreseni. Montaz by mely sestavovat
dve osoby.
Obsah dodavky, Zobrazeni A -F
A Strecha vcetne bocnich sten
B Sklo-laminatove tyce
C Ukotveni
D Napinaci lana
E Podložka pod vířivku
F Pískem plnitelná závaží
Oprava
Male netesnosti ve svech lze vyresit pomoci izolacniho spreje. Male
diry anebo praskliny v plasti, muzete opravit pomoci soupravy na
opravu, vhodnou pro opravu nylonu/polyesteru.
Udrzba
Pro cisteni pouzijte cistici prostredky urcene pro polyestery. Strechu
neperte v pracce, nepouzivejte suche cisteni.
Stavba zastreseni, Zobrazeni 1 –17
Montáž pískem plnitelných závaží
Zobrazeni A-D, 1-8
POZOR!
Pri velkem vetru ci spatnem pocasi musi byt bazenove zastreseni
Pooldach demontovano. Bazenove zastreseni Pooldach neni pro tyto
podminkxy prizpusobeno.
Zavětrovací lana a plnitelná závaží, která jsou součástí dodávky,
poskytují jen omezenou ochranu. Na škody vzniklé v důsledku silného
větru či bouře se nevztahuje záruka.
Demontaz
Demontaz probiha v obracenem poradi stavby zastreseni.
Baleni a skladovani
Zabelte casti suche a ciste, aby se zabranilo rustu plisni. Pokud jsou
nektere casti mokre, nechte dukladne oschnout.
Uskladnete zastreseni na suchem miste. Tkanina, tyce a zip muzou
pri spatnem uskladneni zplesnivet a nebo korodovat.
Obecne o konstrukci: Dejte si pozor pri spojovani ruznych casti,
abyste si nepriskripli prsty.
Sklo-laminatove tyce: Jednotlive casti se napnou, kdyz je vlozite do
prislusneho dilu jinych casti. Dejte pozor, aby se Vam nedostala ruka
do naputych tyci. Muzete se zranit.
Ultrafialové záření: Nezapomeňte, že působením slunečního záření
(UV záření) může dojít k barevným změnám. Výrobek je vhodný
pouze pro používání během koupací sezóny. Poté se musí
demontovat a správně uskladnit.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Stranica 9 od
16
HR
Zbog vaše sigurnosti i zdravlja, pročitajte prije prve uporabe ove upute
i sigurnosne mjere opreza.
Konstrukcija nikako ne smije doći u dječje ruke. Pojedini dijelovi
konstrukcije su međusobno povezani s elastičnom gumicom. Zbog
toga bi djeca mogla da se uštini u prste.
Kod podizanja treba paziti jer je konstrukcija zbog elastičnosti
zategnuta!
Nadstrešnicu treba postavljati u dvoje.
Pošiljka sadrži, slika A – F
A Krov sa stjenkama
B Štapove iz staklenih vlakana
C Kline
D Napinjače sa konopima
E Cerada za zaštitu dna
F Utezi koji se mogu napuniti pijeskom
Popravak
Manja brtvljenja šavova možete uraditi sa posebnim brtvilom za
šavove, na tkanini pak sa sprejem za impregnaciju. Manje rupice i
ogrebotine možete zalijepiti sa odgovarajućim priborom za popravak
najlonske ili poliesterske tkanine.
Čišćenje
Za čišćenje upotrijebite obična sredstva za čišćenje poliesterske
tkanine. Tkaninu ne perite u perilici i ne dajte čistiti u čistionicu.
Postavljanje, slika 1 –17
Montaža utega koji se mogu napuniti pijeskom
slika A-D, 1-8
PAŽNJA!
Nadstrešnicu za bazen morate spremiti kad puše jaki
vjetar. Nadstrešnica nije dizajnirana tako, da bi mogla prkositi takvim
vremenskim uvjetima. Zatezno uže za slučaj nevremena koje je dio
isporuke te utezi koji se mogu napuniti, pružaju samo ograničenu
zaštitu. Jaki vjetar odn. oštećenja uzrokovana nevremenom isključeni
su iz pružanja garancijskih odn. jamstvenih potraživanja.
Spremanje
Spremanje u obratnom redu od postavljanja.
Pospremanje i skladištenje
Sve dijelove očistite i osušite. Ako su dijelovi vlažni, temeljito ih
osušite, to će spriječiti rast plesni. Vašu nadstrešnicu skladištite u
suhom prostoru. Tkanina, štapovi i zupčani zatvarači mogu plesniti i
korodirati.
Općenito o postavljanju konstrukcije: Budite oprezni kod sastavljanja
pojedinačnih štapova, jer bi se mogli oštetiti.
Štapovi iz staklenih vlakana: Pojedinačni dijelovi su zbog elastičnosti
pod naponom, naročito tada, kada ih želite spojiti. Pazite, da vam ne
izmaknu iz ruku, jer bi se mogli oštetiti.
UV svjetlo: molimo Vas da vodite računa o tome da uslijed sunčevog
zračenja (UV svjetlo) može doći do promjena boje. Proizvod je
prikladan samo za korištenje tijekom sezone kupanja i nakon toga
mora se rastaviti i na odgovarajući način pospremiti.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Oldal 10 a 16
HU
A biztonságáról és az egészségéről van szó.Alaposan olvassa el a
használati útmutatót és a biztonsági előírásokat a termék használata
előtt.
A termék nem kerülhet gyerek kezébe. A konstukció egyes elemei
gumiszalaggal vannak összekötve. Vigyázzon arra, hogy a gyerek a
kezét nehogy odakötözze.A tető elhelyezésénél legyen körülltekintő.
A konstrukció terhelés alatt van.
A telepítést két embernek kell elvégeznie.
Lieferumfang, Ábra A -F
A Tető inkl. oldalelemek
B Üvegszálrudak
C Kampó
D Feszítőzsinór
E Fenékvédő ponyva
F Homokkal tölthető nehezékek
Javítás
Amennyiben apró sérüléseket javítani szeretne, használjon a
javításhoz impregnáló anyagot, melyet a sátosszövetekhez is
használnak. Apró foszlásokat a nylonon az ajánlott javítókészlettel
végezze el. Javítókészlet: Nylon és poliésztet anyagokhoz.
Tisztítás
A tisztításhoz Polyesterhez ajánlott tisztítószert használjon. A tetőt ne
mossa ki mosógépben. Vegyi anyaggal ne tisztítsa a tetőt.
Összeszerelés, Ábra 1 –17
A homokkal töltött nehezékek szerelése
Ábra A-D, 1-8
Figyelem!
A medence fedést erős szél és vihar esetén le kell bontani. A
medencefedést ilyen időjárás alatt ne helyezze ki. Az
egységcsomaghoz tartozó merevítő és a homokkal tölthető
nehezékek csak korlátozott védelmet kínálnak. A szavatosság,
illetve a garancia nem terjed ki az erős szél, illetve a vihar által
okozott károkra.
Szétszerelés
A szétszerelést a felépítéssel ellentétesen végezze el ugyanolyan
körültekintően, mint az összeszerelést.
Csomagolás tárolás
A fedés elemeit tiszta és száraz állapotban csomagolja el, hogy a
tárolás alatt ne tudjon bepenészedni.Ha valamelyik elem mégis
nedves, azt szárítsa meg alaposan. A fedést száraz helyen tárolja.
Amennyiben nyírkos helyen tárolja, úgy az anyag, a rudak és a cipzár
penészdni rozsdásodni fog.
Figyelem
A konstrukcióról általában: Figyeljen arra, hogy az elemek
összeillesztésénél az ujjait ne csípje be.
Üvegszálrudak:Az egyes elemek terhelés alá kerülnek,ha a második
elemet összedugja. A rudak összszerelésénél arra, hogy a rudak
nehogy a kezére essenek, mert az sérülést okozhat. Megsérülhet, ha
nem figyel az összeszerlésnél.
UV-fény: vegye figyelembe, hogy a napsugárzás (UV-fény)
színváltozást okozhat. A termék kizárólag fürdőszezonban
használható, ezt követően le kell szerelni és szakszerűen el kell tenni.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
EN/FR/IT/SL/RO/CS/HR/HU/SK/BG/TR/ES/PL:
+43 (0) 7262 / 61431-882
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Strana 11 z 16
SK
Ide o Vašu bezpečnosť a zdravie! Pred prvým použitím si prosím
v každom prípade prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny.
Konštrukcia sa nesmie dostať do rúk detí. Jednotlivé diely konštrukcie
sú stiahnuté gumeným pásom. Môže dôjsť k zovretiu prstov detí. Pri
vztyčovaní striešky bazéna dávajte pozor. Konštrukcia je napnutá.
Montáž majú vykonávať dve osoby.
Rozsah dodávky, obrázky A -F
A Strieška vrátane bočných dielov
B Tyče zo skleného vlákna
C Uzemňovacia kotva
D Zaistenie proti búrke
E Plachta na ochranu dna
F Závažia naplniteľné pieskom
Oprava
Drobné netesnosti na švoch opravte pomocou utesňovača švov a na
celtovine pomocou impregnačného spreja. Malé diery alebo trhliny
v nylonovej tkanine môžete opraviť pomocou vhodnej súpravy na
opravu nylonu/polyesteru.
Čistenie
Na čistenie používajte ošetrovacie prostriedky na polyester bežné na
trhu. - Striešku neperte v práčke. Striešku nedávajte chemicky čistiť.
Montáž, obrázky 1 – 17
Montáž závaží naplniteľných pieskom
obrázky A-D, 1-8
Hier fehlt der erste Satz
Vystuženie pre prípad búrky ako aj závažia naplniteľné pieskom
poskytujú len obmedzenú ochranu. Silný vietor resp. škody
spôsobené búrkou sú vylúčené v rámci nárokov z ručenia prípadne
pri uplatnení záruky.
Demontáž
Demontáž sa uskutočňuje v obrátenom poradí montáže.
Balenie a skladovanie
Diely zabaľte v čistom a suchom stave, aby sa netvorili žiadne plesne.
Ak sú diely mokré, nechajte ich dobre uschnúť.
Striešku bazéna skladujte na suchom mieste. Látka, tyče a suchý zips
môžu plesnieť alebo hrdzavieť.
Konštrukcia vo všeobecnosti: Pri spojovaní dielov konštrukcie dávajte
pozor na to, aby nedošlo k zovretiu prstov.
Tyče zo skleného vlákna: Jednotlivé diely sú napnuté, keď ich
zastrčíte do druhého kovového oka. Dávajte pozor, aby sa Vám tyče
nevyleteli z ruky. Mohli by ste sa poraniť.
UV svetlo: Všimnite si, že pôsobením slnečného žiarenia (UV svetla)
môže dôjsť k zmenám farby. Výrobok je vhodný len na použitie počas
kúpacej sezóny a po jej skončení musí byť demontovaný a odborne
uskladnený.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich
EN/FR/IT/SL/RO/CS/HR/HU/SK/BG/TR/ES/PL:
+43 (0) 7262 / 61431-882
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Стр 12 от 16
BG
Отнася се за Вашите безопасност и здраве! Прочетете
непременно това ръководство за употреба и инструкциите за
безопасност преди първото използване.
Конструкцията не трябва да попада в ръцете на деца. Отделните
части на конструкцията са свързани с ластик.За децата
съществува опасност да прищипят пръстите си. Внимавайте при
издигането на тентата. Конструкцията е под напрежение.
Монтажът трябва да се извършва от двама души.
Включени в доставката, фигура A -F
A Тента с включени страници
B Пръчки от фибростъкло
C Колчета за изпъване
D Обтягащи въжета
E Предпазно платнище за дъно
F Пълнещи се с пясък тежести
Поправка
Малки участъци с недобра плътност можете да отстраните - по
шевовете - с уплътнител за шевове, а по материята - с
импрегниращ спрей. Малки дупчици или сцепвания по найлона
можете да поправите със специален комплект за поправка на
найлон/полиестер.
Почистване
За почистване можете да използвате препарати за почистване на
полиестер, които се предлагат в търговската мрежа. - Да не се
пере в перална машина. Да не се използва химическо чистене.
Монтаж, фигура 1-17
Монтаж на пълнещите се с пясък тежести
Фигура A-D, 1-8
ВНИМАНИЕ!
Покривът за басейн трябва да се демонтира при поява на силен
вятър или на буря. Покривът за басейн не е проектиран за такива
метеорологични условия.
Включените в окомплектовката на доставката скоби за буря,
както и пълнещите се тежести предлагат само ограничена
защита. Щети от силен вятър или буря са изключени от
покритието на гаранционните условия.
Демонтаж
Демонтажът става по обратния ред на монтажа.
Опаковане и съхранение
Опаковайте частите в чисто и сухо състояние, за да не се
образува плесен. Ако частите са влажни, ги оставете добре да
изсъхнат.
Съхранявайте на сухо място. Материята, пръчките и циповете
могат да хванат плесен или да ръждясат.
Конструкцията: внимавайте при съединяването на частите да не
прищипете пръстите си.
Пръчки от фибростъкло: отделните части на пръчките са под
напрежение, когато трябва да бъдат пъхнати във втория метален
кръг. Внимавайте пръчката да не отскочи от ръцете Ви. Можете
да се нараните.
УВ светлина: Моля, вземете под внимание това, че в резултат на
слънчевото лъчение (УВ светлина) могат да се получат промени
на цветовете. Артикулът е предназначен само за използване по
време на сезона за къпане и след това трябва да се демонтира и
да се съхранява по правилен начин.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Sayfa 13 / 16
TR
Sizin güvenliğiniz ve sağlığınız söz konusu! Bu kullanım kılavuzunu
ve emniyet talimatlarını ilk kullanımdan önce mutlaka okuyunuz.
Tasarım çocukların eline geçmemelidir. Tasarımın parçaları tek tek
lastik şerit ile çekilir. Çocuklar parmaklarını sıkıştırabilirler. Havuz
çatısını kurarken dikkat ediniz. Tasarım gerilim altındadır.
Montaj iki kişi tarafından yapılmalıdır.
Teslimat Hacmi, Görüntü A’dan F‘ye
A Yan parçalar ile çadır
B fiber cam çubuğu
C yer kancaları
D fırtınaya karşı gerdirme ipleri
E Zemin koruma örtüsü
F Kum ile doldurulabilen ağırlıklar
Onarım
Dikişlerdeki küçük sızıntılar dikiş mühürleyen ile ve çadır kumaşındaki
sızıntılar emprenye sprey ile onarabilirsiniz. Naylon dokudaki küçük
delikleri veya yırtıkları uygun bir naylon ve polyester tamir takımı ile
onarabilirsiniz.
Bakım
Polyester için piyasada satılan bakım malzemesini ürünün bakımı için
kullanınız. Çadırı çamaşır makinesinde yıkamayınız. Çadırı kuru
temizlemeye vermeyiniz.
Kurulum, Görüntü 1‘den 17’ye
Kum ile doldurulabilen ağırlıklarla montaj
Görüntü A-D, 1-8
DİKKAT!
Havuz ҫadırı kuvvetli rüzgar veya fırtına oluşmadan önce sökülmelidir.
Havuz ҫadırı bu hava koşulları iҫin tasarlanmamıştır.
Teslimat kapsamında bulunan rüzgâr önleyicisi ve ayrıca
doldurulabilen ağırlıklar sadece sınırlı bir koruma sunmaktadır. Güçlü
rüzgâr veya fırtına hasarları garanti hizmeti veya garanti hakları
kapsamı dışındadır.
Demontaj
Kurulumun ters sırasıyla ürünü sökebilirsiniz.
Paketleme ve Depolama
Küf oluşmasını önlemek için parçaları temiz ve kuru bir şekilde
paketleyiniz. Herhangi bir parça nemli ise, iyice kurumasını bekleyiniz.
Havuz çadırınızı kuru bir mekanda depolayınız. Kumaş, çubuklar ve
fermuar küf tutabilir veya aşınabilir.
Genel Kuruluş: Tasarım parçalarını birbirine geçirirken parmaklarınızı
sıkıştırmamaya dikkat ediniz.
Fiber cam çubuğu: Parçaları her ikinci metal halkasına
yerleştirdiğinizde, parçalar teke tek gerilim altında olurlar. Çubukların
elinizden fırlamamasına dikkat ediniz. Kendinizi yaralıyabilirsiniz.
Mor ötesi ışık: Güneş ışığı (mor ötesi ışık) nedeniyle renk
değişikliklerin meydana gelebileceğini lütfen unutmayın. Ürün sadece
yüzme sezonundaki kullanım için uygundur ve sezon sonrasında
çıkarılmalı ve tekniğe uygun depolanmalıdır.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Österreich
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

ES
Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Página 14 de
16
¡Se trata de su seguridad y de su salud! Es imprescindible que lea
este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes
del primer uso.
La construcción no debe caer en manos de niños. Las piezas
individuales de la construcción son agrupadas por una cinta de goma.
Los niños podrían dañarse las manos en ella. Preste atención cuando
ponga en pie el techo solar. La construcción está sometida a tensión.
El montaje debe ser realizado por dos personas.
Volumen de suministro, Figura A - F
A Techo, incluidas las paredes laterales
B Barras de fibra de vidrio
C Anclaje para tierra
D Tensado anti-tormenta
E Lona de protección para la base
F Pesas rellenables con arena
Reparación
Los pequeños problemas de falta de estanqueidad se solucionan en
las costuras con sellante para costuras y en el tejido de la lona con
aerosol deimpregnación.Los pequeños agujerosofisuras en el tejido
de nailon se pueden reparar con un kit de reparación para
nailon/poliéster.
Limpieza
Utilice los productos de limpieza habituales en el mercado para
poliéster. No lave el techo en la lavadora. No encomiende la limpieza
del techo a una tintorería de tratamientos químicos.
Desmontaje, figuras 1-17
Montaje de las pesas rellenables con arena
figuras A-D, 1-8
¡ADVERTENCIA!
El techo para piscinas tiene que ser desmontado cuando haya viento
fuerte o tormenta. El techo para piscinas no ha sido diseñado para
soportar esas inclemencias.
El arriostramiento para tormenta adjunto al volumen de suministro y
las pesas rellenables son solo una protección limitada. Los daños
ocasionados por viento fuerte o por tormenta no están cubiertos por
ninguna garantía.
Desmontaje
El desmontaje se efectúa en el orden inverso al montaje.
Embalaje y almacenamiento
Embale las piezas secas y limpias, para que no se pueda cubrir de
moho. Si algunas piezas estuviesen húmedas déjelas secar por
completo.
Guarde su techo para piscina en un lugar seco. El tejido, las barras y
las cremalleras pueden cubrirse de moho u oxidarse.
Generalidades sobre la construcción: Cuando ensamble las piezas
preste atención a no pillarse los dedos.
Barras de fibra de vidrio: Las piezas individuales están sometidas a
tensión cuando son introducidas en las dos argollas metálicas. Tenga
cuidado que las barras no se le escapen de la mano. Podría
lesionarse.
Luz UV: Tenga en cuenta que la radiación solar (luz UV) puede
cambiar el color. El artículo sólo es apto para ser usado durante la
temporada de baño y al finalizar esta debe ser desmontado y
almacenado.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Austria
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

PL
Speedcover - Whirlpooldach| 2017_V1
Strona 15 z 16
Liczy się bezpieczeństwo i zdrowie! Przed użyciem przeczytaj
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki bezpieczeństwa.
Konstrukcja nie może się dostać w ręce dzieci. Poszczególne
elementy konstrukcji łączone są za pomocą gum. Dzieci mogłyby
zakleszczyć sobie palce. Podczas stawiania zadaszenia należy
zachować ostrożność. Konstrukcja jest naprężona.
Montaż należy przeprowadzić w dwie osoby.
Zawartość, rysunek A-F
A zadaszenie wraz z częściami bocznymi
B fehlt bei vorhandenen BDA
C kotwy gruntowe
D odgromnik
E Mata ochronna na podłoże
F Obciążniki napełniane piaskiem
Naprawa
Drobne nieszczelności przy szwach można usunąć za pomocą
uszczelniacza do szwów, a na materiale za pomocą sprayu do
impregnacji. Niewielkie dziury lub rysy we włóknie nylonowym można
naprawić przy pomocy odpowiedniego zestawu do napraw do
nylonu/poliestru.
Czyszczenie
Do czyszczenia należy stosować zwyczajne dostępne w handlu
środki pielęgnacyjne. Nie należy prać zadaszenia w pralce. Nie
czyścić w pralni chemicznej.
Stawianie, rysunek 1-17
Montaż obciążników napełnianych piaskiem
rysunek A-D, 1-8
UWAGA!
W przypadku silnego wiatru lub bardzo złej pogody należy
zdemontować zadaszenie basenu. Zadaszenie nie jest
przystosowane do złych warunków pogodowych.
Znajdujące się w zestawie odgromnik i napełniane obciążniki
zapewniają tylko ograniczoną ochronę. Gwarancja wzgl. rękojmia nie
obejmuje szkód spowodowanych silnym wiatrem ani burzą.
Składanie
Składanie w odwrotnej kolejności do montażu.
Pakowanie i przechowywanie
Elementy zadaszenia należy pakować w stanie suchym i czystym,
aby zapobiec powstaniu pleśni. Jeśli po zdemontowaniu części są
mokre, wówczas należy je dobrze wysuszyć.
Zadaszenie należy przechowywać w suchym miejscu. Materiał, stelaż
i zamki błyskawiczne mogą pokryć się pleśnią lub rdzą.
Konstrukcja ogólnie: Przy montażu części zwróć uwagę, by nie
przykleszczyć sobie palców.
Stelaż z włókna szklanego: Konstrukcja jest naprężona po włożeniu
elementów w drugie oczko z metalu. Uważaj, by rurki nie wystrzeliły z
ręki. Można się łatwo skaleczyć.
Promieniowanie UV: Pamiętaj, że pod wpływem promieniowania
słonecznego (UV) mogą powstawać odbarwienia. Produkt
przewidziany jest tylko do stosowania podczas sezonu kąpielowego,
po sezonie należy go zdemontować i właściwie przechowywać.
Steinbach VertriebsgmbH,
Aistinger Straße 2, 4311 Schwertberg, Austria
www.steinbach.at
https://service.steinbach.at

Speedcover - Whirlpooldach | 2017_V1
Table of contents
Languages:
Other Steinbach Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools CoverPro owner's manual

Dancover
Dancover ProShed owner's manual

Ohenry Productions
Ohenry Productions Premium 15x50 quick start guide

Vango
Vango NEMESIS Pitching instructions

TEDS
TEDS TEDPoP instruction manual

Ameristep
Ameristep BONE COLLECTOR BLIND 3297 Instruction and safety manual