Step by step MAGIC MAGS FLASH User manual

4 047443 402707
IT’S MAGIC.
2. 3.1.
Blister aus PET Blister pack made of PET
Nachhaltig und sozial produziert
Sustainable and social produced
MAGIC MAGS
DEUTSCH ENGLISH
FLASH
Made in China / Hergestellt in ChinaDesigned and distributed by Hama GmbH & Co KG, 86652 Monheim/Germany.
Werfen Sie diesen Teil der Verpackung nicht weg, er enthält innenseitig die Bedienungsanleitung mit wichtigen Warn- und Sicherheitshinweisen!
Do not throw away this part of the packaging as it contains the user manual together with important warning and safety instructions!
1298 02/09.2020
Die Grundlage für den fast magischen Tausch
der Motive sind die MAGIC MAGS-fähigen Schul-
ranzen und Vorschulprodukte von Step by Step. In
diese Modelle wurden Magnete eingearbeitet,
an denen die Motive haften. Sobald die
MAGIC MAGS mit Flash-Effekt angebracht
werden, beginnt das Motiv für 15 Minuten ein-
drucksvoll zu leuchten. Anschließend endet der
Effekt von selbst. Um den Flash-Effekt erneut zu
aktivieren, muss das Motiv zuerst entfernt und
dann erneut angebracht werden.
Die Motive können je nach Geschmack des
Kindes sowohl gewechselt, als auch komplett
abgenommen werden, ohne dass störende
Rückstände, wie Klettflächen, zu sehen sind.
1. Motive können gewechselt werden
und haften an zwei* in den Modellen
eingearbeiteten Magnetflächen.
2. An den Step by Step Modellen ange-
bracht, leuchtet das MAGIC MAGS FLASH
für 15 Minuten.
3. Die Batterie CR2032-3V kann auf der
Rückseite gewechselt werden.
Bei den MAGIC MAGS FLASH handelt es sich
um modische Accessoires für die Step by Step
Modelle. Die MAGIC MAGS FLASH sind in vielen
verschiedenen Motiven erhältlich.
*Ausnahme: Modelle für Vorschule und Freizeit;
Motive haften an einer eingearbeiteten
Magnetfläche.
The school bags and preschool supplies from
Step by Step can be used with MAGIC MAGS
accessories to magically transform your look.
These models contain magnets to which
you can attach the motifs. As soon as the
MAGIC MAGS with flashing effect have been
attached, the design lights up impressively
for fifteen minutes. Afterwards the effect
ends automatically. To reactivate the effect,
the design must be removed and then
reattached.
The motifs can be changed to suit the child‘s
taste and can be completely removed without
leaving any annoying visible residues such as
hook-and-loop tapes.
1. Motifs can be changed and cling to
two* magnetic surfaces incorporated
in the school bag.
2. The MAGIC MAGS FLASH flashes for
15 minutes after being placed onto
the Step by Step models.
3.
Easily exchangeable battery
CR2032-3V
on the motive’s
back.
The MAGIC MAGS FLASH are fashionable
accessories for the Step by Step models.
MAGIC MAGS FLASH are available in many
different designs.
*Exception: the preschool and leisure models
have only a single magnetic surface.
www.stepbystep-schulranzen.com

Gefahr für Kinder
•Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Der Artikel ist mit Knopfzellen ausgestattet. Wenn eine
Knopfzelle verschluckt wird, kann dies innerhalb von nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode
führen. Halten Sie sowohl neue als auch verbrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht korrekt
schließt, verwenden Sie den Artikel nicht weiter und halten Sie ihn von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, eine Batterie
könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
NEBEZPEČÍ pro děti
•Baterie mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné. Výrobek je vyba - ven knoflíkovými bateriemi. Pokud
dojde ke spolknutí knoflíkové baterie, může to vést během pouhých 2 hodin k těžkému poleptání vnitřních orgánů
a k smrti. Uchovávejte proto nové i použité baterie mimo dosah dětí. Pokud už přihrádka na baterie správně
nedovírá, výrobek nepoužívejte a uchovávejte jej mimo dosah dětí. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí
baterie, nebo že se baterie dostala do těla nějakým jiným způsobem, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
DANGER to children
•Swallowing batteries can be fatal. This product is equipped with round cell batteries. If a battery has been
swallowed, this can lead to severe internal chemical burns and even death within 2 hours. Keep new and
used batteries out of the reach of children. If the battery compartment does not close correctly, do not use the
product any longer and keep it away from children. If you think that a battery has been swallowed or has got
into the body in any other way, seek medical advice immediately.
NEBEZPEČENSTVO pre deti
•Prehltnutie batérií môže byť životunebezpečné. Výrobok je vybavený gombíkovými batériami. Keď dôjde
k prehltnutiu gombíkovej batérie, môže to už do 2 hodín spôsobiť závažné vnútorné poleptanie a smrť.
Udržiavajte nové, ako aj vybité batérie mimo dosahu detí. Ak sa priehradka na batériu neuzatvorí správne,
výrobok ďalej nepoužívajte a držte ho mimo dosahu detí. Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu batérie
alebo sa inak dostala do tela, okamžite privolajte zdravotnícku pomoc.
Warnung – Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät beim Batteriewechsel ausgeschaltet ist.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Tiefentladen Sie Batterien nicht.
•Verändern und/oder deformieren /erhitzen/ zerlegen Sie Batterien nicht.
•Schließen Sie Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Entnehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht genutzt wird, außer das Produkt
wird für Notfälle bereitgehalten.
•Bei Undichtigkeit einer Batterie darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommen oder in die Augen
gelangen. Falls es zu einer Berührung gekommen ist, den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser waschen und
ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen!
Výstraha – baterie
•Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (označení + a -) baterií a vložte je odpovídajícím
způsobem. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení nebo exploze baterií.
•Dbejte na to, aby byl přístroj při výměně baterií vypnutý.
•Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do přírody.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie zcela nevybíjejte.
•Na bateriích neprovádějte změny a/ nebo je nedeformujte/nezahřívejte/ nerozkládejte.
•Baterie nezkratujte a neumísťujte do blízkosti neizolovaných kovových předmětů.
•Staré a nové baterie nemíchejte a nepoužívejte baterie různých typů a od různých výrobců.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez dozoru.
•Vyjměte baterie z výrobku, když ho po delší dobu nebudete používat, pokud ho nechcete mít připravený pro
nouzové případy.
•Pokud je baterie netěsná, nesmí dojít ke kontaktu tekutiny s pokožkou a tekutina se nesmí dostat do očí.
Pokud k tomu dojde, opláchněte postiženou oblast pod tekoucí vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Warning – Batteries
•When inserting the batteries, make sure that the polarity is correct (‘+’ and ‘-’ markings).
Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
•Switch off your device before changing the batteries.
•Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment.
They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Do not allow batteries to discharge completely.
•Do not tamper with or damage/ heat /disassemble batteries.
•Do not short circuit batteries and keep them away from uncoated metal objects.
•Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not allow children to change batteries without supervision.
•Remove the batteries from the product if you will not be using it for an extended period, unless it is being kept
ready for emergencies.
•If a battery leaks, keep the liquid away from skin and eyes. In case of contact with the liquid, wash the affected
area with plenty of water and seek medical attention.
Výstraha – batérie
•Bezpodmienečne dbajte na správnu polaritu batérií (značenie + a -) a vložte ich príslušným spôsobom.
V prípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu batérií.
•Dbajte na to, aby bolo vaše zariadenie pri výmene batérií vypnuté.
•Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy, škodlivé pre životné prostredie.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
•Batérie nemodifikujte ani nedeformujte/ nezahrievajte /nerozoberajte.
•Batérie neskratujte a uchovávajte ich mimo dosahu nechránených kovových predmetov.
•Použité batérie nemiešajte s novými, nepoužívajte rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
•Ak sa výrobok dlhšiu dobu nebude používať, vyberte z neho batérie, s výnimkou prípadov, keď sa výrobok
udržiava pripravený na núdzové situácie.
•V prípade netesnosti batérie nesmie kvapalina prísť do kontaktu s pokožkou alebo vniknúť do očí.
Ak k tomu dôjde, opláchnite postihnuté oblasti pod tečúcou vodou a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
DWichtige Hinweise
CDůležitá upozornění
GImportant Notes
S Dôležité upozornenia
Schraube am Batteriefachdeckel lösen und Batteriefachdeckel abnehmen. Batterien wie abgebildet
austauschen. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und mit Schraube fixieren. Das Produkt darf nur mit
nicht wieder aufladbaren CR2032-3V Batterien betrieben werden. Batterie: CR2032-3V
K zapnutí nebo vypnutí LED na sluchátkách stiskněte vypínač. K nastavení hlasitosti otáčejte regulátorem
hlasitosti ve směru nebo proti směru hodinových ručiček. Produkt lze provozovat jen s jednorázovými
bateriemi CR2032-3V. Baterie: CR2032-3V
Remove the screw in the battery compartment lid and take off the lid. Replace the batteries as illustrated. Put
the battery compartment lid back on and fix in place with the screw. The product may be operated only with
non-rechargeable CR2032-3V batteries. Batterie: CR2032-3V
Na zapnutie, resp. vypnutie LED diód na slúchadlách stlačte spínač zap./vyp. Na nastavenie hlasitosti
otáčajte regulátor hlasitosti v smere hodinových ručičiek, resp. proti nemu. Výrobok môže byť napájaný len
nenabíjateľnými batériami CR2032-3V. Batérie: CR2032-3V
AT
CH
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně
jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po
uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně
životního prostředí.
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national
legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making
an important contribution to protecting our environment.
O
chrana životného prostredia:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon
příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a
jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
SK

MAGIC MAGS
FLASH
Nevarnost za otroke
•aterije so lahko v primeru zaužitja smrtno nevarne. Izdelek je opremljen z gumbastimi celicami. V primeru zaužitja
gumbaste celice lahko le-to v le 2 urah privede do hudih notranjih opeklin in smrti. Nove in rabljene baterije držite
izven dosega otrok. Če se ohišje baterije ne zapira pravilno, izdelka ne uporabljajte in ga hranite izven dosega otrok.
Če sumite, da je bila baterija pogoltnjena ali je kako drugače prišla v telo, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
DANGER: risques pour les enfants
•En cas d’ingestion, les piles peuvent entraîner une intoxication mortelle. L’article contient des piles bouton. Si elle
est ingérée, une pile bouton peut causer de graves blessures internes dans les 2 heures, susceptibles d’entraîner la
mort. Conservez donc les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne ferme plus
correctement, cessez d’utiliser l’article et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous suspectez que votre enfant ait pu
avaler une pile ou l’introduire dans son corps d’une quelconque façon, consultez immédiatement un médecin.
NIEBEZPIECZEŃSTWO – zagrożenie dla dzieci
•Połknięcie baterii może być śmiertelnie niebezpieczne. Produkt jest wyposażony w baterie guzikowe.
Połknięcie baterii guzikowej może w ciągu jedynie 2 godzin doprowadzić do ciężkich (chemicznych) poparzeń
wewnętrznych i do śmierci. Dlatego zarówno nowe, jak i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Jeżeli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, nie wolno kontynuować użytkowania produktu i
należy trzymać go z dala od dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria została połknięta lub dostała się do
organizmu w inny sposób, należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Pericolo per i bambini
•Se ingerite, le batterie possono causare la morte. Questo articolo è fornito di pile a bottone. Nel caso si ingerisse una
pila a bottone ciò può causare nel giro di 2 ore delle gravi lesioni interne e portare alla morte. Tenere sia le batterie
nuove che quelle usate lontano dalla portata dei bambini. Se il coperchio del vano batterie non dovesse essere
correttamente chiuso, non utilizzare l’articolo e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ha il sospetto che una
batteria sia stata ingerita o sia entrata nel corpo in altro modo, richiedere subito l’assistenza medica.
Opozorilo – baterije
•Upoštevajte pravilno polariteto (oznako + in -) baterij in jih pravilno vstavite. V nasprotnem lahko pride do
puščanja ali eksplozije baterij.
•Pri zamenjavi baterij bodite pozorni, da je vaša naprava izklopljena.
•Baterij ne odpirajte, poškodujte, pogoltnite ali odvrzite v okolje.
Lahko vsebujejo strupene in okolju škodljive težke kovine.
•Ne polnite baterij.
•Baterij ne smete globoko izprazniti.
•Baterij ne spreminjajte in/ ali deformirajte/segrevajte /razstavljajte.
•Ne povzročajte kratkega stika baterij in jih držite stran od golih kovinskih predmetov.
•Ne mešajte starih in novih baterij ter baterij različnih vrst ali proizvajalcev.
•Baterije hranite izven dosega otrok.
•Otrokom ne dovolite zamenjati baterij brez nadzora.
•Odstranite baterije iz izdelka, če ga dalj časa ne boste uporabljali, razen če je izdelek namenjen za uporabo
v nujnih primerih.
•V primeru puščanja baterije tekočina ne sme priti v stik s kožo ali v oči. V primeru stika prizadeto območje
izperite z obilo vode in poiščite zdravniško pomoč!
Avertissement concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité des piles (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier.
Risque d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Assurez-vous que votre appareil est bien hors tension avant de remplacer les piles.
•Ne tentez pas d‘ouvrir une pile, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à
ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques
et nocifs pour l‘environnement.
•Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
•Ne déchargez pas profondément les piles.
•Ne modifiez pas et/ou ne déformez/ chauffez /désassemblez pas les piles.
•Ne court-circuitez pas les piles et éloignez-les des objets métalliques.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types ou fabricants.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
•Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps, à part s‘il est utilisé en
veille en tant que système d‘alarme.
•En cas de fuite d’une pile, évitez tout contact du liquide avec votre peau ou vos yeux. En cas de contact,
rincez l’endroit concerné à grandes eaux et consultez un médecin!
Ostrzeżenie – baterie
•Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
•Podczas wymiany baterii należy wyłączyć urządzenie.
•Nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii, a także chronić je przed kontaktem ze środowiskiem.
Mogą one zawierać toksyczne i szkodliwe dla środowiska metale ciężkie.
•Nie ładować baterii.
•Nie rozładowywać głęboko baterii.
•Nie modyfikować/deformować/ podgrzewać /rozkładać baterii.
•Nie zwierać baterii, a także trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
•Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów.
•Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
•Wyjąć baterie z produktu, jeżeli nie jest on używany przez dłuższy czas, chyba że produkt musi być w pogotowiu
w razie sytuacji awaryjnych.
•W przypadku nieszczelności baterii należy uważać, aby elektrolit nie miał kontaktu ze skórą lub oczami.
W takim wypadku należy unikać kontaktu ze skórą! Nie dotykać do oczu. W przypadku kontaktu elektrolitu
ze skórą należy przemyć podrażnione miejsce dużą ilością wody i udać się do lekarza.
Avvertenza – Batterie
•Attenersi sempre alla corretta polarità (segni + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta il rischio di scarica o di esplosione delle batterie.
•Assicurarsi che durante la sostituzione delle batterie il dispositivo sia spento.
•Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
•Non caricare le batterie.
•Non scaricare completamente le batterie.
•Non modificare e/ o deformare/riscaldare /sezionare mai le batterie.
•Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
•Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, né batterie di tipo o costruttore differente.
•Conservare le batterie fuori della portata dei bambini.
•I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
•Rimuovere le batterie dal prodotto se non viene utilizzato per un lungo periodo a meno che non venga tenuto
a disposizione per le emergenze.
•Se una batteria non è completamente a tenuta, il liquido non deve entrare in contatto con la pelle o con gli
occhi. Se dovesse accadere, lavare la zona interessata con abbondante acqua e consultare il medico!
SL Pomembne opombe
FConsignes importantes
PWażne informacje
IInformazioni sul prodotto
Odvijte vijak na pokrovu za baterije in odstranite pokrov za baterije. Baterije zamenjajte, kot je prikazano.
Ponovno namestite pokrov za baterije in ga pritrdite z vijakom. Z izdelkom lahko uporabljate samo nepolnilne
baterije CR2032-3V. Baterija: CR2032-3V
Pour allumer ou éteindre les LED du casque, appuyer sur le bouton marche/arrêt. Tourner le bouton de
réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour régler le son.
Utilisez ce produit exclusivement à l’aide de piles non rechargeables CR2032 de 3V. Piles: CR2032-3V
W celu włączenia/wyłączenia diod LED na słuchawkach nacisnąć włącznik/wyłącznik. Regulacja głośności dźwięku polega
na obracaniu pokrętła regulacji głośności w kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazó wek zegara. Produkt
można używać wyłącznie z bateriami CR2032-3V bez możliwości ponownego naładowania. Baterie: CR2032-3V
Svitare la vite sul coperchio del vano batterie e toglierlo. Sostituire le batterie come indicato nell’illustrazione.
Inserire nuovamente il coperchio del vano batterie e avvitarlo. Il prodotto può essere utilizzato solo con
batterie CR2032-3V non ricaricabili. Batteria: CR2032-3V
Napotek glede varstva okolja:
Od trenutka uvedbe evropskih smernic 2012/19/EU in 2006/66/ES v nacionalno pravo je v veljavi naslednje:
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke. Potrošnik
je pravno zavezan, da električne in elektronszke naprave ter baterije ob koncu njihovega trajanja odloži na
primerna javna zbirna mesta oz. jih vrne na prodajno mesto. Podrobnosti ureja posamezno državno pravo.
Na ta določila nakazuje simbol na izdelku, navodilih za uporabo ali embalaži. S ponovnim recikliranjem,
recikliranjem snovi in drugimi vrstami recikliranja starih naprav/baterij prispevate pomemben delež k zaščiti našega okolja.
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut
aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur
contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est un geste écologique.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych
nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje
o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con
i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e
le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali
o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente
.