BARTEC FEAM EVO User manual

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 1di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ АРМАТУРА ТИПА EVО
EVO TYPE LIGHTING FIXTURE
Версия предназначена для:Copyfor
- Пользователя -User
документ
выпуска
возможные изменения должны быть одобрены
«лицом, уполномоченным EX - проектирование»
связан стиповым сертификатом оценки TC RU TC RU C-IT.ГБ02.B.00602 документ №IU-12-209 ред. 0
подготовлен certificazione & RS проверен лицо, уполномоченное EX -
проектирование одобрен генеральная дирекция
дата иподпись
14.06.2018 Emanuele CABASS
дата иподпись
14.06.2018 Luigi CIABURRI
дата иподпись
14.06.2018 Enrico ABBO

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 2di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
INDICE (официальная версия)
INDEX (translation of official version)
1.ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................................................................................................ 3
1.INTRODUCTION .................................................................................................................................................................................................... 3
1.1Цель .....................................................................................................................................................................................................................................................................3
1.1Purpose ................................................................................................................................................................................................................................................................3
1.2Общие предупреждения.....................................................................................................................................................................................................................................4
1.2General warnings..................................................................................................................................................................................................................................................4
1.3Гарантия ..............................................................................................................................................................................................................................................................4
1.3Warranty ...............................................................................................................................................................................................................................................................4
1.4Остаточные риски ...............................................................................................................................................................................................................................................5
1.4Residual risk .........................................................................................................................................................................................................................................................5
2.ИДЕНТИФИКАЦИЯ ............................................................................................................................................................................................... 5
2.IDENTIFICATION ................................................................................................................................................................................................... 5
2.1Марка товара иобозначение модели ...............................................................................................................................................................................................................5
2.1Product brand and type designation .....................................................................................................................................................................................................................5
2.2Nome e indirizzo del produttore............................................................................................................................................................................................................................5
2.2Name and address of the manufacturer ...............................................................................................................................................................................................................5
3.СПЕЦИФИКАЦИЯ ТОВАРА ................................................................................................................................................................................. 5
3.PRODUCT SPECIFICATIONS............................................................................................................................................................................... 5
3.1Установка иобслуживание ................................................................................................................................................................................................................................5
3.1Maintenance and installation ................................................................................................................................................................................................................................5
3.2Основные функции, область применения, целевое назначение....................................................................................................................................................................6
3.2General functions and range of applications, intended use..................................................................................................................................................................................6
3.3Электрическое оборудование............................................................................................................................................................................................................................6
3.3Electrical equipment .............................................................................................................................................................................................................................................6
3.4Технические данные...........................................................................................................................................................................................................................................6
3.4Technical data ......................................................................................................................................................................................................................................................6
3.5Размеры ивес пустых емкостей (для транспортных целей)...........................................................................................................................................................................7
3.5Dimensions and weights of empty containers (for transport purpose) .................................................................................................................................................................7
3.6IP код иоткрытый текст ......................................................................................................................................................................................................................................7
3.6IP code and plaintext ............................................................................................................................................................................................................................................7
3.7Условия окружающей среды ипределы функционирования ихранения ......................................................................................................................................................8
3.7Environmental conditions and limits for operation and storage ............................................................................................................................................................................8
3.8Положения иинформация офирменных знаках ...........................................................................................................................................................................................8
3.8Positions and information relative to the identification plates ...............................................................................................................................................................................8
4.ПОДГОТОВКА КИСПОЛЬЗОВАНИЮ ............................................................................................................................................................... 10
4.PREPARING THE PRODUCT FOR USE ............................................................................................................................................................ 10
4.1Транспортировка ихранение...........................................................................................................................................................................................................................10
4.1Transport and storage ........................................................................................................................................................................................................................................10

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 3di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
4.2Перемещение....................................................................................................................................................................................................................................................10
4.2Handling..............................................................................................................................................................................................................................................................10
4.3Меры предосторожности перед использованием .........................................................................................................................................................................................10
4.3Safety precautions before use ............................................................................................................................................................................................................................10
4.4Распаковка.........................................................................................................................................................................................................................................................11
4.4Unpacking...........................................................................................................................................................................................................................................................11
4.5Безопасная переработка упаковочных материалов ......................................................................................................................................................................................11
4.5Safe disposal of packaging material...................................................................................................................................................................................................................11
4.6Avvertenze..........................................................................................................................................................................................................................................................11
4.6Notes .................................................................................................................................................................................................................................................................11
5.MESSA FUORI SERVIZIO DEL PRODOTTO ..................................................................................................................................................... 11
5.DECOMMISSIONING OF THE PRODUCT ......................................................................................................................................................... 11
5.1Rottamazione......................................................................................................................................................................................................................................................11
5.1Scraping..............................................................................................................................................................................................................................................................11
0. СОДЕРЖАНИЕ ИОПИСАНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ 0. INDEX AND DESCRIPTION OF MODIFIES
№редакции
д
ата описание изменений
0 14.06.2018 первое издание
Nr of revision date description of modified
0 14.06.2018 first issue
1. ВВЕДЕНИЕ 1. INTRODUCTION
1.1 Цель 1.1 Purpose
Данное руководство было составлено производителем оборудования иявляется
неотъемлемой частью его.
Данное руководство определяет цель, для которой было спроектировано и
сделано оборудование исодержит всю информацию, необходимую для
обеспечения безопасного иправильного использования.
Соблюдение указаний, содержащихся внем, обеспечивает безопасность
персонала иувеличивает срок службы устройства.
Информация, которая содержится внастоящем руководстве, касается
следующих лиц:
- сотрудников по транспортировке, передвижению, распаковке;
- сотрудников по подготовке оборудования иустановке оборудования;
- установщиков;
- пользователей оборудования;
- специалистов по обслуживанию.
Просим сохранить данное руководство, иобращаться кнему вслучае
необходимости, сохраняйте руководство вдали от влаги, солнечных лучей и
других факторов, которые могут повредить его.
Для быстрого поиска тем, просим обращаться куказателю на предыдущей
странице.
Предупреждения иважные части текста отмечены графическими знаками,
которые изображены иопределены ниже.
This handbook has been drafted by the manufacturer of the equipment and it is an
integral part of it.
This handbook defines the purpose for which the equipment has been designed and
manufactured and contains all the information necessary to ensure safe and correct
use.
The observance of the instructions it contains ensures the personal safety and a
longer life-cycle for the equipment.
The information contained in this manual present concerns the following roles:
- personnel assigned to transport, handling and unpacking duties;
- personnel assigned to the preparation of the systems and the installation site;
- installers;
- users;
- personnel assigned to maintenance tasks.
This handbook must be kept in good condition and it must always be available for
consultation; and therefore it must be protected from humidity, carelessness, sunlight
and anything else that may damage it.
In order to quickly search for the various subjects, consult the table of contents on
the previous page.
The warnings and important parts of text have been highlighted using the symbols
illustrated and defined below.

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 4di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
1.2 Общие предупреждения 1.2 General warnings
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный
оборудованию или имуществу, вследующих случаях:
-неправильное использование;
-работа неквалифицированного персонала;
-неправильный монтаж иустановка;
-дефекты воборудовании;
-выполнение несанкционированных работ;
-использование не оригинальных запасных частей;
-несоблюдение правил, предусмотренных вданном руководстве;
-чрезвычайные ситуации.
За все операции, не описанные вданном руководстве и/ли не санкционировано
разработчиком несет ответственность тот, кто их выполняет, атакже это ведет
кнезамедлительному прекращению действия условий гарантии.
The manufacturer shall not be held liable for damages caused to the system or
property in the following cases:
-improper use;
-use of unsuitable staff;
-incorrect assembly and installation;
-defects in the systems;
-unauthorised modifications and interventions;
-use of non-original spare parts;
- non-observance of the rules written in this handbook;
-exceptional events.
Every activity not described in this handbook and/or not authorised by manufacturer
shall invalidate the warranty and the person who executes it shall be liable for the
consequences.
1.3 Гарантия 1.3 Warranty
Гарантия распространяется на оборудование, вкотором специалисты
разработчика выявили конструкторские или монтажные дефекты.
Гарантия не распространяется на случаи износа иполомки машин в
результате неправильного использования иневыполнения правил,
содержащихся вданном руководстве.
Всоответствии сДирективой 1999/43/EC Европейского парламента иСовета
срок гарантии составляет два года сдаты поставки.
Использование не оригинальных запасных частей ведет кпрекращению
действия гарантии.
Компания BARTEC FEAM не несет ответственность за ущерб, нанесенный
машине вследствии несоблюдения правил, содержащихся вэтом
руководстве.
Гарантия действует на условиях "франко-завод"; таким образом затраты на
транспортировку оборудования от клиента кпроизводителю инаоборот
гарантия не покрывает.
Гарантия не покрывает стоимость работ по замене или ремонту
возвращенной детали.
Гарантия прекращает свое действие вследующих случаях:
- очевидное вскрытие оборудования;
- изменения воборудовании без предварительного письменного согласия
компании BARTEC FEAM;
- ремонт не уполномоченными компанией BARTEC FEAM специалистами;
- заводской номер изменен или зачеркнут (затерт), атакже фирменный знак
компании BARTEC FEAM стерт.
The warranty is applicable to equipment with manufacturing or assembly defects,
according to the opinion of the manufacturer’s technicians..
The warranty does not cover parts subject to wear and breakages due to
improper use or non-observance of the rules contained in this manual.
In accordance with Directive 1999/43/EC of the European Parliament and
Council, the warranty is valid for two years from the date of delivery.
The use of non-original BARTEC FEAM parts shall result in the non-applicability
of the warranty.
BARTEC FEAM shall not be liable for damages or inconveniences caused by
failure to comply with the rules contained in this manual.
The warranty is applicable ex-works; and therefore transport costs for equipment
under warranty from the customer to the manufacturer and vice versa are not
included.
The warranty does not cover the cost of labour necessary replace or repair
returned parts.
The warranty is not applicable in the following cases:
- obvious tampering with the equipment;
- modifications to the equipment without previous written authorisation from
BARTEC FEAM;
- repairs carried out by personal not authorised by BARTEC FEAM;
-
the serial number has been altered or cancelled or the BARTEC FEAM
trademark has been eliminated.

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 5di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
1.4 Остаточные риски 1.4 Residual risk
Оборудование, даже вслучае правильного использования, может вызвать
остаточные риски, характерны для всех устройств, подключенных ксети. The equipment, even though used correctly, introduces of the residual, typical risks
of all equipment connected to the electrical net.
При несоблюдении инструкции, присутствует риск травмы опорно-двигательной
системы спины. In case of non-compliance with the instructions, would be the risk of muscle-skeletal
lesions to the back.
2. ИДЕНТИФИКАЦИЯ 2. IDENTIFICATION
2.1 Марка товара иобозначение модели 2.1 Product brand and type designation
Осветительная
арматура типа EVO
EVO type lighting
fixture
2.2 Nome e indirizzo del produttore 2.2 Name and address of the manufacturer
BARTEC FEAM – Forniture Elettriche Apparecchiature Materiali
via M. Pagano 3 - I-20090 Trezzano sul Naviglio (MI) - ITALIA
Tel.: +39 02 48474.1
Fax: +39 02 48474231
BARTEC FEAM – Forniture Elettriche Apparecchiature Materiali
via M. Pagano 3 - I-20090 Trezzano sul Naviglio (MI) - ITALIA
Tel.: +39 02 48474.1
Fax: +39 02 48474231
Представитель производителя импортер:
ОБЩЕСТВО СОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «БАРТЕК Рус», ОГРН
1107746415347. Место нахождения: 111141, город Москва, проезд Перова Поля 3-ий,
дом 8, строение 11, Россия. Фактический адрес: 141006, Московская область, город
Мытищи, Волковское шоссе, владение 5А, строение 1, БЦ «Волковский», офис 401,
Россия. Телефон: +7 4952490542, факс: отсутствует. Адрес электронной почты:
mail@bartec-russia.ru
Representative importer manufacturer:
BARTEC Rus
vladenie 5A, bld. 1 Volkovskoe Shosse
141006, Moscow region, Mytischi, Russia
Phone: +7 495 249 05 42
3. СПЕЦИФИКАЦИЯ ТОВАРА 3. PRODUCT SPECIFICATIONS
3.1 Установка иобслуживание 3.1 Maintenance and installation
Проверки иобслуживание осветительной арматуры типа EVОдолжны
выполняться согласно нормативам:
– IEC/EN 60079-14 : 2004 “Электрическое оборудование для атмосферы с
взрывоопасным газом- Часть 14: Электрическое оборудование вместах с
вероятностью опасности взрыва, что вызвано наличием газов( которые
отличаются от шахт)”.
– IEC/EN 60079-17 : 2004 “Электрическое оборудование для атмосферы с
взрывоопасным газом- Часть 17: Электрическое оборудование вместах с
вероятностью опасности взрыва, что вызвано наличием газов( которые
отличаются от шахт)”.
– IEC/EN 61241-14 : 2004 : “Электрическое оборудование для использования
при наличии воспламеняющийся пыли – Часть 14: Выбор иустановка ”
– IEC/EN 61241-17 : 2005 : “Электрическое оборудование для использования
при наличии воспламеняющийся пыли – Часть 17: Проверка иобслуживание
The inspections and maintenance of EVO type lighting fixture must be carried out in
accordance with the following standards:
– IEC/EN 60079-14 : 2004 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres -
Part 14: Electrical installations in areas where there is a danger of explosion due
to the presence of gas (other than mines)”.
– IEC/EN 60079-17 : 2004 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres -
Part 17: Inspection and maintenance of electrical installations in hazardous
areas (other than mines)”.
– IEC/EN 61241-14 : 2004 : “Electrical apparatus for use in the presence of
combustible dust -- Part 14: Selection and installation”.
– IEC/EN 61241-17 : 2005 : “Manufacturing of electrical equipment to be installed
in the presence of combustible dust - Part 17: Inspection and maintenance of

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 6di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
электрического оборудования вместах свероятностью взрыва( которые
отличаются от шахт)“ согласно действующим законам (действующие
издание).
electrical systems in areas in areas where there is a danger of explosion (other
than mines)“ and the National standards (current editions).
3.2 Основные функции, область применения, целевое назначение 3.2 General functions and range of applications, intended use
Осветительная арматура типа EVОможно использовать на поверхностях
(группа II), где вусловиях обычной работы есть вероятность проявления
взрывоопасной атмосферы, что вызвано врезультате испарения газа, паров или
дыма.
Осветительная арматура типа EVОбыла разработана для функционирования,
всоответствии сэксплуатационными параметрами , установленными компанией
BARTEC FEAM Srl иосновываются на высоком уровне защиты.
При анализе рисков, была учтена возможность периодически повторяющийся
нарушений или сбоев при работе оборудования, поэтому принятый тип защиты
обеспечивает необходимый уровень защиты даже их наличии.
Иустановщик ипользователь должны знать орисках связанных с
электрическим током ихимическими характеристиками газа и/или паров во
взрывоопасной зоне. Оба должны быть осведомлены об опасностях во время
установки итехнического обслуживания.
Установленные элементы икомплектующие заменяются только
квалифицированными специалистами компании BARTEC FEAM.
Проверки итехническое обслуживание должны выполняться только
профессиональными специалистами, которые прошли необходимую
подготовку по установке всоответствии сдействующим законодательством,
основными стандартами инормами классификации взрывоопасных зон.
EVO type lighting fixture is intended for use on the surface, in areas in which, during
the normal activities, explosive atmospheres caused by gases, vapours, mists and/or
air/dust mixtures are likely to occur.
EVO type lighting fixture has been designed to be capable of functioning in
conformity with the operating parameters established by BARTEC FEAM S.r.l. and
of ensuring a high level of protection.
The type of protection adopted ensures the achievement of the required protection
level, even in the event of repeated malfunctioning or equipment faults which have
been taken into account during the risk analysis.
Technicians and users have to know the electrical risks and those concerning the
chemical characteristics of gases and/or vapours present in areas with a risk of
explosion. Both must be aware of the dangers during installation and maintenance.
The installed components or accessories may be replaced, where necessary, only
with the same furnished by BARTEC FEAM.
The inspection and maintenance of the equipment must be carried out only by expert
staff, whose training has included all the necessary instructions on the installation
methods, relevant laws and standards and general principles regarding the
classification of the hazardous areas.
3.3 Электрическое оборудование 3.3 Electrical equipment
Все электрическое оборудование соответствует нормам производителя:
ГОСТ РМЭК 60079-0-2011
ГОСТ РIEC 60079-1-2011
ГОСТ РМЭК 60079-31-2010
Внутри емкостей установлены следующие компоненты:
Лампа накаливания: V max=230V , Pmax=100W;
Галогеновая лампа : Vmax=230V, Pmax=105W;
Светодиодная лампа: Vmax=240V, Pmax=12W .
The electrical equipment complies with the relevant construction standards:
ГОСТ РМЭК 60079-0-2011
ГОСТ РIEC 60079-1-2011
ГОСТ РМЭК 60079-31-2010
Inside the boxes, the following components are installed:
Incandescent lamps : Vmax=230V, Pmax=100W ;
Halogen lamps : Vmax=230V, Pmax=105W;
Led Lumps : Vmax=240V, Pmax=12W .
3.4 Технические данные 3.4 Technical data

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 7di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
Материалы materials
Емкость икрышка Первично алюминиво-кремниевый сплав для отливки
(Кремний 13%) (Mg+Ti)<7,5%
прокладки Силикон (LSR)
Температура:: -60°C … + 60°C
Прозрачные части
Прозрачная защитная часть сделана из закаленного
стекла иприлягает ккорпусу благодаря герметику
SILICONE SARATOGA HT
Температура: -60°C … + 260°C
lid and body aluminium-silicon primary alloy for castings (Si 13%)
(Mg+Ti)<7,5%
gaskets Silicone (LSR)
Temperature: -60°C … + 60°C
light-transmitting part
The transparent part for safety is made of tempered
glass and it is sealed on the housing using “SILICONE
SARATOGA HT” sealant
Temperature: -60°C … + 260°C
Диапазон температуры окружающей среды Ambient temperature range
-60°C; +40°C; - 60°C; +60°C; - 20°C; +40°C; - 20°C; +60°C; -60°C; +40°C; - 60°C; +60°C; - 20°C; +40°C; - 20°C; +60°C;
3.5 Размеры ивес пустых емкостей (для транспортных целей) 3.5 Dimensions and weights of empty containers (for transport purpose)
размеры
dimensions
размер / size
EVO 100
A [mm] 170
ØB [mm] 140
C [mm] 185
D [mm]
3/4 Gk (только ATEX)
3/4 NPT
M25x1.5
Вес / weight [Kg] 1,650
3.6 IP код иоткрытый текст 3.6 IP code and plaintext

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 8di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
Уровень защиты: IP 66 degree of protection: IP 66
→первая характеризующая цифра– от проникновения внешних твердых
предметов →first characteristic numeral – against ingress of solid foreign objects
символ цифра Наименование Описание
6
людей
Защита от инструментов и
проводов свыше 1 [mm] в
диаметре
вещи
Полная
защита от
пыли
Не разрешается попадание пыли
symb. no. denomination description
6
persons
protected against tools and wires
over 1 [mm] in diameter
things
dust-proof no ingress of dust.
→вторая характеризующая цифра – против воды →second characteristic numeral – against water
символ №обозначение описание
6 Защита от мощных
струй воды
Вода, которая попадает
мощным напором на корпус, не
должна оказывать вредного
воздействия
symb. no. denomination description
6
protected against
powerful water
jets
water projected in powerful jets against
the enclosure from any direction shall
have no harmful effects
3.7 Условия окружающей среды ипределы функционирования и
хранения 3.7 Environmental conditions and limits for operation and storage
Использование ввзрывоопасной атмосфере, которая состоит из смеси воздуха
ивоспламеняющихся веществ вформе газа, пара или дыма, обычными
атмосферными условиями считаются следующие:
* температура: -60 / -20 ÷ +40 / +60 [°C]
* давление: 80 ÷ 110 [kPa]
Условия хранения указаны вследующем пункте. 4.1 “транспортировка и
хранение”.
For the use in a consistent explosive atmosphere in a mix of air and inflammable
substances in the form of gas, vapours, mist (G), for normal atmospheric conditions
they intends:
* temperature: -60 / -20 ÷ +40 / +60 [°C]
* pressure: 80 ÷ 110 [kPa]
For storage conditions see following par. 4.1 “transport and storage”.
3.8 Положения иинформация офирменных знаках 3.8 Positions and information relative to the identification plates
Табличка со всеми параметрами может быть из алюминия или нержавеющей,
или из пластика, принимая во внимание возможную химическую коррозию
делаем лазерную маркировку влюбом случае считаемым иснестираемым
шрифтом.
The data plate may be in aluminum or stainless stell material or plastic, provided that
it is legible and indelible, bearing in mind possible of chemical corrosion (laser
marking).

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 9di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
Основной маркировочный знак (пример)Main identification plate (example)
(7)
(6)(1) (2)
(9)
(3)
(10)
(5)
(8)
(4)
(1) марка, наименование иадрес производителя
(2) тип оборудования идата производства
(3) количество иназначение отверстий входа кабеля
(4) ном. спецификации заказчика (если требуется)
(5) год выпуска исерийный номер
(6) диапазон температуры окружающей среды
(7) номинальные электрические характеристики
(8) предостережения, используемые для всех типов корпусов
(9) графическое обозначение маркировки соответствия TC RU
(10)
идентификационный номер нотифицированного органа, выдавшего
типовой сертификат оценки TC RU исоответствующий номер (см.
заявление осоответствии)
(1) brand, name and address of the manufacturer
(2) equipment type designation given by manufacturer
(3) number and designation of cable entry holes
(4) specification number of customer (if request)
(5) year of construction and serial number
(6) ambient temperature range
(7) nominal electrical characteristic
(8) warning used for all types of enclosure
(9) graphic symbol of conformity TC RU marking
(10)
Identification of Notified Body that have issued the TC RU-type
examination certificate and its relative number (see declaration of
conformity)

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 10 di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
4. ПОДГОТОВКА КИСПОЛЬЗОВАНИЮ 4. PREPARING THE PRODUCT FOR USE
4.1 Транспортировка ихранение 4.1 Transport and storage
Осветительная арматура EVОпоставляются в:
* картонных коробках
* деревянных ящиках
* деревянных кабинках
Деревянные ящики идеревянные кабинки, всоответствии со стандартами ISPM-
Продовольственной исельскохозяйственной организации.
EVO type lighting fixture is furnished in:
* cardboard boxes
* wooden boxes
* wooden cages
Both the wooden boxes and cages comply with the ISPM-15 standard of the FAO.
Вслучае хранения, упаковка должна быть защищена: In case of storage, the packs have be protected:
От дождя
От ударов
От прямых солнечных лучей
От влажности
Размещения ввертикальном положении
from rain
from impact
from sunlight
from humidity
placed in vertical position
Хранение осветительной арматуры типа EVОдолжно отвечать следующим
условиям: Storing of EVO type lighting fixture must respect the following conditions:
Температура окружающей среды: da -60 [°C] a +60 [°C];
Избегайте укладку коробок штабелями
ambient temperature: from -60 [°C] a +60 [°C];
to avoid the stacking packs
4.2 Перемещение 4.2 Handling
Особые требования кперсоналу касаемо перемещения не запрашиваются, но
рекомендуется, осуществлять эти операции следуя общим требованиям по
соблюдению техники безопасности.
▪There are no particular requirements for handling to be taken into consideration
by the assigned staff, therefore we recommend carrying out such activities in
compliance with normal accident-prevention rules.
4.3 Меры предосторожности перед использованием 4.3 Safety precautions before use
•Вслучае установки вместах, свозможностью формирования блуждающих
токов (напр.: внепосредственной близости от электрических железных дорог,
габаритного сварочного оборудования, электросистем свысоким током и
высокими радиочастотами ит.д.), необходимо предпринять соответствующие
меры предосторожности чтобы избежать негативных последствий.
• Во время установки, пользователь должен учитывать, что товар прошел
испытания на удары при низком риске механических повреждений (0,2 кг / м).
• In the event of installation in places where the formation of stray electric currents
may occur (i.e. in the vicinity of electrical railway networks, large welding systems.
electrical systems with high currents and radio frequencies, etc.), it is appropriate to
take adequate precautions to avoid consequences.
▪During installation the user must take into account that the product has passed the
impact test at low mechanical danger risk (0,2 Kg/m).

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
Instructions for use
IU -12-209
revisione 0 del 14.06.2018
pagina 11 di 11
Настоящий документ является собственностью BARTEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC
FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-12-209 EVO_r0
• Общее правило - перед началом выполнения любой операции над
электрической либо механической деталью, либо над оборудованием,
отключите питание.
• As a general rule, any interventions on the system’s electrical or mechanical parts
must be carried out after the power supply has been switched off.
4.4 Распаковка 4.4 Unpacking
•Целесообразно незамедлительно удалить части упаковочной тары, которые
могут привести копасным последствиям (гвозди, ленты, пластиковые пакеты
ит.д..).
• It is appropriate to immediately get rid of the parts of the packing that could be
dangerous to persons (nails, tape, plastic bags, etc.).
• Убедитесь, что упаковка не повредилась во время транспортировки.
• Поверните вниз нужную сторону коробки идостаньте оборудование.
• Извлеките оборудование супаковки самым подходящим способом, принимая
во внимание вес оборудования.
• Ensure that the packaging has not been damaged externally during transport.
• Place packs down on the correct side and unpack the equipment.
• Pull the equipment out of the pack in the most appropriate manner considering the
weight of the equipment.
4.5 Безопасная переработка упаковочных материалов 4.5 Safe disposal of packaging material
Все упаковочные материалы поддаются утилизации имогут быть переработаны
всоответствии сдействующими нормами. All packing materials are recyclable and can be disposed of in accordance with
current legislation.
CA картон
дерево
CA cardboard
wood
4.6 Avvertenze 4.6 Notes
▪Используйте противозадирную, электропроводящую медную пасту при
высоких инизких температурах, на резьбовом соединении после каждого
открытия крышки типа L0358, произведенной компанией CFG s.r.l. или
аналогичной компанией.
▪Пользователь должен проверять раз вгод состояние прокладки, вслучае
износа, заменить на аналогичный товар производства компании BARTEC
FEAM.
▪При использовании впотенциально взрывоопасной среде, вызванной пылью,
пользователь обязан регулярно очищать крышку для удаления пылевых
отложений. Максимальное количество пыли должно быть меньше чем 5 мм.
▪Длина муфт превышает значение, указанное втаблицах 3 и4 нормативы
60079-1.
▪Spreading of electro-conductive anti-seize paste for high and low temperatures on
the threaded joint each time the L0358 type cover manufactured by CFG s.r.l. or
equivalent, is removed.
▪The user must check the condition of the gasket at least once per year, and in
case of wear, replace it with a similar product supplied by BARTEC FEAM.
▪For the use in the presence of a potentially atmosphere explosive caused by
dust, the user will have to regularly clean the cover to remove dust deposits. The
maximum quantity of dust must be less than 5 mm.
▪The joints are wider than the value specified in tables 3 and 4 of the 60079-1
standard.
5. MESSA FUORI SERVIZIO DEL PRODOTTO 5. DECOMMISSIONING OF THE PRODUCT
5.1 Rottamazione 5.1 Scraping
Рекомендуется обращаться вспециализированные компании, справом на
утилизацию согласно всем законодательным нормам. We recommend contacting specialised companies authorised for scraping, in
accordance with current laws and standards.
Other manuals for EVO
1
Table of contents
Other BARTEC FEAM Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Philips
Philips Fortimo LEDFlex S Design-in guide

Lithonia Lighting
Lithonia Lighting VAP installation instructions

LIGHTS 4 Europe
LIGHTS 4 Europe Lucid nova eos Operation, installation and service instructions

Philips
Philips Lytecaster 316X specification

Maximex
Maximex 88441500-m Instructions for use

Flash butrym
Flash butrym FL-300 user manual