I
II
1
II
III
IV B / D
A / C
115.5 67.2567.25
115.5 67.2567.25
250
21020 20
250
21020 20
ø12
B / D
A / C
115.5
115.5
180
120 3030
180
120 3030
64.5
64.5
246.5
210
18.25 18.25
117.6
64.45 64.45
126.6 59.9559.95
246.5
21018.25 18.25
B / DB / D
A / C
ø12
B / D
A / C
115.5
56
10.5 x 14
29.75 29.75
115.5
55.5 3030
178
134
23.9 20.1
13423.9 20.1
4
117.6 61
126.6 57.757.7
242
20220 20
B / DB / D
A / C
ø12
C-4
D-4 D-4
± 0.00
± 0.00
± 0.00
± 0.00
D1
D2
D1=D2
+ 2
- 2
± 0.00
± 0.00
D3
D4
D3=D4
+ 2
- 2
DE Installation nur durch
geschulte Fachkräfte erlaubt.
Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung unbedingt
beachten.
EN Installation is only to be car-
ried out by trained specialists.
It is extremely important that the
safety instructions in the operating
manual be followed.
FR Seul le personnel spécia-
lisé est autorisé à eectuer
l‘installation. Il faut impérative-
ment respecter les consignes de
sécurité du mode d‘emploi.
ES Instalación permitida so-
lamente por especialistascon
formación. Por favor, tenga en
cuenta las indicaciones de seguri-
dad en las instrucciones de uso.
PT A instalaçãosó é permitida
se for efectuada por pessoal
especializado com formação.
Observar impreterivelmente as in-
dicações de segurança no manual
de instruções.
IT È permessofareseguirel‘in
stallazione solo da personale-
specializzato e istruito a tal
ne. Rispettare assolutamente le
indicazioni di sicurezza incluse nel
manuale d‘uso.
NL Installatie alleen toegestaan
door geschoolde vakkrach-
ten. Veiligheidsinstructies in de
gebruiksaanwijzing absoluut in acht
nemen.
DA Installationen må kun
udføres af uddannede fagfolk.
Sikkerhedshenvisningerne i
betjeningsvejledningen skal altid
overholdes.
SV Endast utbildade fackmän
får utföra installationen. Säker-
hetsanvisningarna i bruksanvisnin-
gen måste ovillkorligen följas.
NO Installasjonen må kun
utføres av opplærte fagfolk.
Sikkerhetsanvisningene i bruker-
håndboken må følges.
FI Asennuksen saa tehdä vain
koulutettu ammattihenkilökunta.
Käyttöohjeiden turvallisuusohje on
ehdottomasti huomioitava.
SL Namestitev je dovoljeno
izvajati samo usposobljenim
strokovnim osebam. Obvezno je
treba upoštevati varnostne napotke
v navodilih za uporabo.
CZ Instalaci smí provádět pouze
vyškolení kvalikovaní odborní-
ci. Bezpodmínečně dodržujte
bezpečnostní pokyny uvedené v
návodu k obsluze.
PL Instalacja dokonywana może
być wyłącznie przez przesz-
kolonych specjalistów. Wska-
zówki bezpieczeństwa zawarte
w instrukcji obsługi muszą być
bezwzględnie przestrzegane.
RU Монтаж разрешается
проводить только
обученному персоналу.
Следует обязательно
выполнять правила техники
безопасности, приведенные в
руководстве по эксплуатации.
HU Beszerelését csak képzett
szakemberek végezhetik. A ke-
zelési útmutató biztonsági utalásait
mindig gyelembe kell venni.
JA インストールは研修を受けた
専門員だけが行ってください。
取扱説明書内の安全指摘事項は
必ず遵守してください。
EL Ηεγκατάστασηεπιτρέπεταιν
αδιεξάγεταιμόνοαπόκαταρτισμ
ένοειδικόπροσωπικό. Είναιαπα
ραίτητηητήρησητωνοδηγιώνασφ
αλείαςπουπεριέχονταιστιςοδηγίες
χρήσης.
TR Kurulumsadeceeğitimliuzma
npersoneltarafındanyapılmalıdır.
Kullanımkılavuzundakigüvenlikuyar
ılarınamutlakadikkatedilmelidir.
HR Instalacijusmijeizvoditisamo
stručnoobučenoosoblje. Obvez-
no je pridržavati se sigurnosnihna-
pomenaizuputazauporabu.
EN 13561:2004+A1:2008
TP6600
Art. 260367 V00 2018-04
© STOBAG AG www.stobag.com
4
A
B
C
D
START
B 1-2
3
4
1
2
D 1-2
END
A
B
CD
END A 1-2
3
4
1
2
C 1-2
START
A
B
C
D
START C 1-2
1
2
3
4
A 1-2
END
AB
C
D
START
1
2
3
4
B 1-2
D 1-2
END
[mm] 1“ = 25.4 mm
1 mm = 0.039“
TP313
[mm] [mm][mm]
[mm]
TP319 TP369TP314-1
TP359
[mm]
A
B
C
D
1
2
3
B 1-2
D 1-2
TP313
TP369TP314-1 TP319 TP359